1 00:00:11,245 --> 00:00:13,285 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:13,365 --> 00:00:16,925 Formel 1 er en meget farlig sport, og det vil det altid være. 3 00:00:17,285 --> 00:00:19,925 Utroligt nok var begge kørere okay. 4 00:00:20,165 --> 00:00:22,285 Sikkerhed er altid på dagsordenen i formel 1. 5 00:00:24,365 --> 00:00:26,285 Der er blevet lagt meget arbejde i det. 6 00:00:26,365 --> 00:00:31,165 Der er uheld nu, hvor man ikke skulle tro, at kørerne ville kunne rejse sig og gå. 7 00:00:32,045 --> 00:00:35,805 Går man længere tilbage end 20 år, ville de nødvendigvis ikke klare den. 8 00:00:42,245 --> 00:00:46,885 Alle var lettede, da skotten steg ud relativt uskadt. 9 00:00:46,965 --> 00:00:49,845 Utroligt nok kom ingen alvorligt til skade. 10 00:01:03,445 --> 00:01:06,525 Jeg er okay, men det var en ret heftig omgang. 11 00:01:08,845 --> 00:01:12,165 Ayrton Senna blev generelt anset som en af, 12 00:01:12,245 --> 00:01:15,205 hvis ikke den største,  racerkører nogensinde. 13 00:01:15,285 --> 00:01:18,925 Og da han døde, håbede vi, at det ville blive det sidste dødsfald, 14 00:01:19,005 --> 00:01:20,485 vi ville få at se i formel 1. 15 00:01:22,285 --> 00:01:25,405 Men i 2014 mistede vi Jules Bianchi. 16 00:01:25,525 --> 00:01:28,725 Formel 1 køreren, Jules Bianchi, er død. 17 00:01:29,485 --> 00:01:33,205 Han har efterladt et stort aftryk i sporten og vil blive husket for altid. 18 00:01:33,965 --> 00:01:35,685 Han var meget tæt på Ferrari. 19 00:01:35,765 --> 00:01:39,045 Måske kunne han have kørt for Ferrari en dag... 20 00:01:41,405 --> 00:01:45,965 I år fik hans gudsøn, Charles Leclerc, sin debut i formel 1. 21 00:01:47,645 --> 00:01:52,525 Det Charles har gang i, er en fortsættelse af Jules' legende. 22 00:01:53,445 --> 00:01:57,565 Charles' mission er at gøre, hvad Jules burde have gjort. 23 00:02:12,925 --> 00:02:16,605 DEN NÆSTE GENERATION 24 00:02:26,405 --> 00:02:29,165 ALFA ROMEO SAUBER HINWIL, SCHWEIZ 25 00:02:32,765 --> 00:02:34,205 Jeg hedder Beat Zehnder. 26 00:02:34,285 --> 00:02:37,365 Jeg er leder af Alfa Romeo Sauber F1 teamet. 27 00:02:39,965 --> 00:02:43,885 Vi hører hjemme i Schweiz. Vi er meget punktlige, meget præcise. 28 00:02:43,965 --> 00:02:46,325 Vi er meget ærlige, nogle gange for ærlige. 29 00:02:46,405 --> 00:02:51,725 En smule mere uærlighed ville sikkert have givet os mere succes. 30 00:02:54,765 --> 00:02:56,285 Vi er talentspejdere. 31 00:02:57,125 --> 00:03:00,125 Der er succesrige kørere, som startede hos Sauber. 32 00:03:00,765 --> 00:03:02,445 Michael Schumacher. 33 00:03:05,325 --> 00:03:06,725 Sebastian Vettel. 34 00:03:10,085 --> 00:03:12,445 Så havde vi Kimi Räikkönen. 35 00:03:14,045 --> 00:03:16,245 Han har vundet meskerskabet med Ferrari. 36 00:03:19,365 --> 00:03:23,245 Sammenlagt har vi omkring tolv mesterskabstitler fra kørere, 37 00:03:23,325 --> 00:03:24,805 som kom fra Sauber. 38 00:03:26,525 --> 00:03:29,885 Men sidste år sluttede vi på sidstepladsen i konstruktørmesterskabet. 39 00:03:31,485 --> 00:03:33,925 Vi har forbedret os en del i det sidste års tid. 40 00:03:35,485 --> 00:03:39,725 Det gjorde forskellen at få Fred ind, som omstrukturerede firmaet. 41 00:03:43,525 --> 00:03:44,685 Fred er bossen. 42 00:03:46,045 --> 00:03:50,125 Han ser lidt knotten ud fra tid til anden, men han er en ret sjov fyr. 43 00:03:51,845 --> 00:03:55,685 Jeg hedder Frederic Vasseur. Jeg er direktør og ejer af Sauber. 44 00:03:56,685 --> 00:03:59,805 For to år siden var Sauber i alvorlige vanskeligheder. 45 00:04:01,285 --> 00:04:05,205 Vi har en fantastisk vindtunnel, som vi ikke brugte i to år i træk, 46 00:04:05,285 --> 00:04:08,125 fordi vi ikke engang havde råd  til el-regningen. 47 00:04:08,685 --> 00:04:11,525 Og nu er det opgangstider igen. 48 00:04:12,245 --> 00:04:15,005 Vi har forbedret os i de sidste seks til otte måneder. 49 00:04:16,205 --> 00:04:19,685 Men de næste løb bliver afgørende for Sauber. 50 00:04:21,165 --> 00:04:25,005 Og så må vi se, hvor vi står, med hensyn til kørere i 2019. 51 00:04:27,765 --> 00:04:29,925 I år har vi to glimrende kørere. 52 00:04:30,285 --> 00:04:33,845 Jeg synes, at der var potentiale, men det var bare uheldigt. 53 00:04:34,325 --> 00:04:36,405 Marcus har været i formel 1 i fem år. 54 00:04:37,205 --> 00:04:41,205 Han er en knokler, og han har forbedret sig meget. 55 00:04:43,005 --> 00:04:46,565 Vores løbshastighed var faktisk ret god. 56 00:04:47,645 --> 00:04:50,885 Charles er meget ung og motiveret. 57 00:04:51,005 --> 00:04:53,445 Et af de største talenter, jeg har arbejdet med. 58 00:04:54,245 --> 00:04:55,765 Han er tyve år gammel. 59 00:04:56,045 --> 00:04:59,885 Sandsynligvis en af de bedste nyankommere i de seneste to årtier. 60 00:05:00,445 --> 00:05:02,925 Lige nu opnår Charles de bedste resultater. 61 00:05:03,085 --> 00:05:06,165 Det er lidt vanskeligt for Marcus at kapere. 62 00:05:06,645 --> 00:05:10,605 -Jeg kørte der i 2010. -Har du kørt der? 63 00:05:10,685 --> 00:05:14,085 Der kørte du sikkert i go-karts eller lignende som barn. 64 00:05:14,405 --> 00:05:16,125 Hvad var du? Ti år gammel? 65 00:05:16,245 --> 00:05:17,805 Nej, jeg var tolv. 66 00:05:19,645 --> 00:05:21,085 Jeg hedder Charles Leclerc, 67 00:05:21,165 --> 00:05:23,765 og jeg kører for Alfa Romeo Sauber F1 Team. 68 00:05:27,445 --> 00:05:30,885 Dette er mit første år som formel 1-kører. 69 00:05:32,765 --> 00:05:34,245 Jeg kommer fra Monaco. 70 00:05:34,325 --> 00:05:37,205 Jeg kan huske, jeg så grand prixet, da jeg var fire år gammel 71 00:05:37,285 --> 00:05:40,525 fra min bedste vens lejlighed ved udgangen af det første sving. 72 00:05:43,525 --> 00:05:46,965 Jeg spejdede altid efter Ferrari-bilerne, for at være ærlig. 73 00:05:49,245 --> 00:05:50,885 Det er en barndomsdrøm. 74 00:05:50,965 --> 00:05:54,245 Jeg har altid drømt om, at være en del af Ferrari. 75 00:05:56,285 --> 00:05:58,365 Altså, Ferrari er noget kæmpestort. 76 00:06:01,805 --> 00:06:05,925 Det er umuligt at forestille sig at være en af de to kørere på det hold. 77 00:06:07,645 --> 00:06:09,685 Holdet er så mytisk. 78 00:06:21,525 --> 00:06:25,605 Det er målet for næste år. Om jeg opnår det eller ej, ved jeg ikke. 79 00:06:26,325 --> 00:06:29,565 Jeg tænker altid, at hvis jeg gør mit bedste i bilen, 80 00:06:29,645 --> 00:06:31,005 så kommer resten af sig selv. 81 00:06:40,445 --> 00:06:43,845 KIMI SOM PRÆSIDENT 82 00:06:47,605 --> 00:06:49,605 Kimi! 83 00:06:50,325 --> 00:06:54,485 Kimi Räikkönen har haft en strålende karriere her hos Ferrari. 84 00:06:54,565 --> 00:06:57,565 Men han er ikke længere den vårhare, han engang var. 85 00:06:57,645 --> 00:07:01,325 Over til dig, Kimi. Hvornår hører vi mere om din fremtid? 86 00:07:01,605 --> 00:07:05,005 Det er ikke op til mig. Det er vist det. 87 00:07:06,005 --> 00:07:08,405 Det er ikke min besluting, så... 88 00:07:08,485 --> 00:07:11,565 Folk har længe forventet, at Kimi rykker videre. 89 00:07:11,645 --> 00:07:13,245 Hvis Kimi er på vej væk, 90 00:07:13,645 --> 00:07:16,245 bliver et af formel 1's mest eftertragtede sæder ledig. 91 00:07:17,245 --> 00:07:21,205 Kan Charles Leclerc køre for ferrari efter blot et år i formel 1? 92 00:07:22,445 --> 00:07:26,205 Ferrari plejer ikke at gå efter ungdommen, 93 00:07:26,805 --> 00:07:28,605 så det er ret usandsynligt. 94 00:07:30,205 --> 00:07:33,325 Jeg synes, vi har haft en fantastisk første halvsæson. 95 00:07:34,525 --> 00:07:39,205 Leclerc kører et formidabelt løb med meget lidt erfaring i formel 1. 96 00:07:39,725 --> 00:07:42,965 Det imponerende ved Charles Leclerc er, at han kørte i en bil, 97 00:07:43,045 --> 00:07:45,725 som ikke var særlig konkurrencedygtig ved årets start, 98 00:07:46,045 --> 00:07:48,085 og regelmæssigt fik det bedste ud af den. 99 00:07:50,525 --> 00:07:52,125 Ja! 100 00:07:52,405 --> 00:07:56,405 Godt løb, Charles. P-6 til sidst. Fantastisk kørt. Godt klaret. 101 00:07:56,645 --> 00:08:00,445 Charles Leclerc på ydersiden! Se engang! 102 00:08:02,485 --> 00:08:04,845 -Han er stadig så ung. -Fandens! 103 00:08:05,325 --> 00:08:07,645 Undskyld, jeg bander. 104 00:08:08,045 --> 00:08:11,005 Jeg husker tydeligt en episode i formel 2, 105 00:08:11,085 --> 00:08:15,205 da han ankom til Baku, og han havde  mistet sin far tidligere på ugen. 106 00:08:16,605 --> 00:08:19,965 Og han var bogstavelig talt i bilen 48 timere senere. 107 00:08:20,445 --> 00:08:24,685 Han kørte og lå på sidstepladsen, kæmpede sig op og vandt løbet. 108 00:08:26,565 --> 00:08:30,925 Knægten havde lige mistet sin far. Han var bare en knægt, en teenager. 109 00:08:34,205 --> 00:08:37,725 Jeg har aldrig set nogen med sådan en mental styrke. 110 00:08:41,125 --> 00:08:45,165 Velkommen til runde 13 af formel 1 verdensmesterskabet. 111 00:08:45,245 --> 00:08:47,405 Det er det belgiske grand prix. 112 00:08:49,965 --> 00:08:50,845 Radiotjek. 113 00:08:51,645 --> 00:08:53,325 Radiotjek, Charles. 114 00:08:53,445 --> 00:08:55,125 Modtaget. Klart og tydeligt. 115 00:09:09,285 --> 00:09:11,165 Den låser, og der er styrt! 116 00:09:13,605 --> 00:09:17,245 Fernando Alonso flyver henover Charles Leclercs Sauber! 117 00:09:33,365 --> 00:09:35,125 Det var en luftulykke! 118 00:09:42,325 --> 00:09:45,165 Charles Leclerc vender tilbage til pitten. 119 00:09:46,085 --> 00:09:48,245 Han kunne blot se til der. 120 00:09:51,165 --> 00:09:55,805 Leclerc var godt beskyttet mod noget, som kunne have været en slem hændelse. 121 00:10:07,525 --> 00:10:10,765 Formel 1 er en meget farlig sport og vil altid være det. 122 00:10:11,125 --> 00:10:13,645 Der sker styrt og det vil fortsat ske. 123 00:10:14,565 --> 00:10:18,525 Godt med det gode vejr. Det ville ikke have været det samme uden. 124 00:10:19,365 --> 00:10:22,845 Af billederne fra Spa, så det ret imponerende ud udefra. 125 00:10:23,725 --> 00:10:26,565 Men indefra bilen var det ikke så stort et chok. 126 00:10:30,725 --> 00:10:33,365 Jeg tænker ikke over det, når først jeg sidder i bilen. 127 00:10:33,485 --> 00:10:35,645 Jeg glemmer alt om farerne. 128 00:10:38,605 --> 00:10:41,365 Den er sværere at tage på end en formel 1 dragt. 129 00:10:41,445 --> 00:10:43,285 I det mindste har vi det varmt. 130 00:10:43,365 --> 00:10:47,045 Min situation de sidste tre år, med tabet af min far... 131 00:10:48,245 --> 00:10:50,885 ...og så min gudfar, Jules, har været meget vanskelig, 132 00:10:50,965 --> 00:10:53,725 og det har nok gjort mig stærkere som menneske. 133 00:11:20,165 --> 00:11:23,885 Jeg kan huske, at Jules kom og så mit første internationale løb. 134 00:11:25,365 --> 00:11:27,845 Hav gav mig mange råd henover årene. 135 00:11:29,685 --> 00:11:31,725 Jeg har haft mange gode stunder med ham. 136 00:11:33,845 --> 00:11:37,565 Han havde bevist, hvad han kunne, og det var blot et spørgsmål om tid 137 00:11:37,645 --> 00:11:40,085 før han ville være hos Ferrari. 138 00:11:47,445 --> 00:11:49,965 Jeg kan godt huske, da Jules styrtede. 139 00:11:52,925 --> 00:11:56,725 Jeg kunne se på min far, at der var noget galt. 140 00:11:58,445 --> 00:11:59,685 DET JAPANSKE GRAND PRIX 2014 141 00:11:59,765 --> 00:12:03,285 Hen mod slutningen af løbet, var forholdene meget våde. 142 00:12:04,005 --> 00:12:07,565 Omgang 42, Sutil har mistet kontrollen i sving syv. 143 00:12:08,045 --> 00:12:10,005 En sikkerhedsbil blev sendt ud. 144 00:12:10,205 --> 00:12:14,285 Bianchi mistede kontrollen over sin bil, og ramte bagenden af traktoren. 145 00:12:22,285 --> 00:12:24,285 Jeg besøgte Jules på hospitalet. 146 00:12:25,205 --> 00:12:26,925 Og så hvor alvorligt det var. 147 00:12:27,885 --> 00:12:29,085 VI SAVNER DIG JULES 148 00:12:29,165 --> 00:12:33,725 På det tidspunkt håbede vi alle, at han ville vende tilbage, 149 00:12:33,805 --> 00:12:36,125 men desværre skete det aldrig. 150 00:12:45,245 --> 00:12:47,925 Siden Jules og min far gik bort, 151 00:12:48,925 --> 00:12:52,445 har der ikke været et løb, hvor de ikke har været i mine tanker. 152 00:12:54,525 --> 00:12:58,645 De har gjort mig til den, jeg er i dag, og også den kører jeg er i dag. 153 00:13:10,645 --> 00:13:12,885 Jules fortjener sædet hos Ferrari. 154 00:13:13,405 --> 00:13:16,365 Det er derfor, jeg så brændende ønsker at opnå det. 155 00:13:17,245 --> 00:13:20,245 For at takke ham for alt det, han har gjort for mig. 156 00:13:23,885 --> 00:13:26,405 -Hvor er den? -Bilen er i lastbilen. 157 00:13:26,485 --> 00:13:27,805 -Virkelig? -Ja. 158 00:13:28,485 --> 00:13:30,685 Lækkert. Meget sejt. 159 00:13:32,325 --> 00:13:35,325 Jeg hedder Pierre Gasly, jeg er 22 år gammel og fra Frankrig. 160 00:13:35,605 --> 00:13:40,565 Jeg kører for Toro Rosso Honda. Det er min første hele sæson i formel 1. 161 00:13:46,085 --> 00:13:49,245 En del af de større hold lægger nu deres lid til de yngre kørere. 162 00:13:49,685 --> 00:13:53,485 Det, som Max Verstappen har vist, har virkelig overbevist holdene om, 163 00:13:53,565 --> 00:13:56,605 at de yngre kørere er bedre, end de var før i tiden. 164 00:13:57,405 --> 00:14:02,045 Red Bull ønsker at Pierre Gasly skal erstatte Daniel Ricciardo. 165 00:14:02,125 --> 00:14:05,045 Han har gjort det imponerende for Toro Rosso i år. 166 00:14:08,445 --> 00:14:11,525 Pierre Gasly har gjort et fantastisk arbejde for Toro Rosso. 167 00:14:11,605 --> 00:14:13,445 Hans første hele sæson for holdet. 168 00:14:16,485 --> 00:14:18,565 Gasly overhaler Leclerc. 169 00:14:21,245 --> 00:14:23,005 Okay, Pierre. P-6. 170 00:14:25,045 --> 00:14:26,485 Ja! 171 00:14:27,285 --> 00:14:31,805 Bahrain står tilbage som et af sæsonens største chock. 172 00:14:32,445 --> 00:14:35,805 P-4. Fantastisk. Det er forrygende. 173 00:14:36,485 --> 00:14:38,725 Utroligt! 174 00:14:39,285 --> 00:14:41,645 Rejs jer op og giv franskmanden en hånd! 175 00:14:46,925 --> 00:14:49,125 Du er blevet forfremmet til Red Bull næste år. 176 00:14:49,205 --> 00:14:51,685 Er det til at tro, hvor hurtigt det er gået? 177 00:14:51,765 --> 00:14:54,685 Jeg er utrolig begejstret. Det er et kæmpe skidt. 178 00:14:54,965 --> 00:14:58,325 Man får kun sådanne chancer en gang i livet, 179 00:14:58,805 --> 00:15:02,365 og det var virkelig helt vildt. 180 00:15:02,925 --> 00:15:06,765 Jeg er utrolig glad på Pierres vegne. Han fortjener sædet hos Red Bull. 181 00:15:06,845 --> 00:15:10,685 Det er rart at se, at de store hold har tiltro til de unge kørere. 182 00:15:13,205 --> 00:15:15,645 Jeg har kendt Pierre længe. 183 00:15:15,725 --> 00:15:18,365 Vi begyndte vores gokartkarrierer sammen. 184 00:15:18,445 --> 00:15:22,885 Vi tager på ferier sammen, og han er nok en af de få kørere, 185 00:15:22,965 --> 00:15:27,045 som er en god ven udenfor racerløb, hvilket er sjældent i denne sport. 186 00:15:28,485 --> 00:15:32,725 Mit første løb sammen med Charles var nok i 2005, 187 00:15:33,045 --> 00:15:36,165 da vi var helt små. Vi var nok otte, ni år gamle. 188 00:15:36,245 --> 00:15:40,805 Vi kørte race sammen, og jeg kan huske, at vi straks kom godt overens. 189 00:15:40,885 --> 00:15:44,205 Jeg tror godt, at man kan have gode venner i formel 1. 190 00:15:44,285 --> 00:15:47,685 Man skal bare holde tingene på og udenfor banen adskilt. 191 00:15:48,285 --> 00:15:53,405 Det er noget, vi drømte om, og endelig, ti, tolv år senere, skete det, 192 00:15:53,485 --> 00:15:56,925 og nu er vi der. På motorsportens højeste niveau, formel 1. 193 00:16:03,965 --> 00:16:06,285 Jeg hedder Marcus Ericsson, og jeg er kører for 194 00:16:06,365 --> 00:16:07,645 Alfa Romeo Sauber F1 Team. 195 00:16:08,325 --> 00:16:11,045 Jeg kommer fra Sverige. Jeg er lige fyldt 28. 196 00:16:11,485 --> 00:16:14,405 Jeg føler, at jeg er på min karrieres højdepunkt. 197 00:16:17,925 --> 00:16:20,405 Men jeg har ikke en kontrakt for næste år. 198 00:16:21,285 --> 00:16:22,845 Jeg vil gerne blive hos Sauber. 199 00:16:22,925 --> 00:16:25,725 Jeg har længe været en del af holdet, 200 00:16:25,805 --> 00:16:28,125 og vi har gjort store fremskridt i år. 201 00:16:28,205 --> 00:16:31,565 Jeg synes, at jeg har bevist, hvad jeg kan gang på gang. 202 00:16:35,005 --> 00:16:37,085 Superpræstation af Marcus Ericsson. 203 00:16:38,645 --> 00:16:42,645 Så sker det, Ericsson mod Hartley, op mod indersiden... 204 00:16:42,725 --> 00:16:44,725 Og Ericsson ligger igen til point. 205 00:16:45,965 --> 00:16:48,725 Top ti, Marcus Ericsson. Det var en god runde. 206 00:16:51,365 --> 00:16:53,605 P-9. Virkelig godt gjort. 207 00:16:55,085 --> 00:16:55,925 Tak. 208 00:16:57,365 --> 00:17:00,605 Jeg glæder mig til at sidde i bilen igen og have en stærk weekend. 209 00:17:06,165 --> 00:17:07,805 MONZA ITALIEN 210 00:17:07,885 --> 00:17:12,885 Velkommen på en fredag eftermiddag i denne smukke del af Italien. 211 00:17:14,125 --> 00:17:20,285 Vi er ankommet til Monza. Vi er her for det italienske grand prix. 212 00:17:20,805 --> 00:17:23,925 Det er fartens tempel. 213 00:17:25,925 --> 00:17:26,765 FREDAG TRÆNING 214 00:17:26,845 --> 00:17:28,925 Det er tid til anden træningsrunde. 215 00:17:34,285 --> 00:17:36,605 Fremtiden er på plads for mange af kørerne. 216 00:17:36,685 --> 00:17:39,765 Men Marcus Ericsson er vist  kke en af dem i øjeblikket. 217 00:17:40,645 --> 00:17:43,765 Marcus, vi skulle gerne få grønt lys om fem sekunder. 218 00:17:47,925 --> 00:17:50,565 Grønt lys. Lige frem. 219 00:17:57,525 --> 00:17:59,365 Okay, Marcus, radiotjek. 220 00:17:59,445 --> 00:18:01,565 -Ja, jeg er lige her. -Okay. 221 00:18:06,285 --> 00:18:08,605 Det er plus syv hele vejen rundt. 222 00:18:13,405 --> 00:18:16,125 Der er ingen bag dig i øjeblikket. Kør til. 223 00:18:23,485 --> 00:18:25,605 -Der er noget galt. -Det er et stort styrt. 224 00:18:27,125 --> 00:18:29,845 Det er Marcus Ericssons Sauber. 225 00:18:30,325 --> 00:18:31,605 Det var voldsomt. 226 00:18:34,445 --> 00:18:35,445 Er du okay? 227 00:18:41,365 --> 00:18:44,685 Når man ser en bil snurre rundt, som han gjorde... 228 00:18:45,885 --> 00:18:48,445 ...med en fart på 340 km./t... 229 00:18:49,365 --> 00:18:53,085 ...er det første, man tænker på, naturligvis kørerens sikkerhed. 230 00:18:57,325 --> 00:19:02,405 Marcus Ericssons Sauber ligger i vejkanten. 231 00:19:11,165 --> 00:19:12,365 Er du okay? 232 00:19:14,845 --> 00:19:16,285 Jeg aner ikke, hvad der skete. 233 00:19:17,205 --> 00:19:19,765 -Okay. Er du okay? -Ja, jeg er okay. 234 00:19:32,605 --> 00:19:35,405 Marcus er okay, han blev bragt til lægecenteret. 235 00:19:35,645 --> 00:19:40,765 Han var helt sikkert lidt skuffet, men også lidt rystet. 236 00:19:43,405 --> 00:19:46,085 Ulykken skyldtes tekniske problemer med bilen. 237 00:19:46,845 --> 00:19:50,445 Det var han offer for, og han kunne ikke undgå styrtet. 238 00:19:54,005 --> 00:19:58,325 Det var egentlig bare utroligt, at jeg var i stand til at gå fra ulykken. 239 00:20:00,605 --> 00:20:05,645 For ti, femten år siden, kunne en lignende ulykke være dødbringende. 240 00:20:18,045 --> 00:20:20,045 Jeg havde troen på det op til Monza. 241 00:20:20,885 --> 00:20:24,605 Jeg havde tiltro til bilen, og så var jeg i det voldsomme styrt. 242 00:20:25,445 --> 00:20:28,485 Det er naturligvis en skræmmende oplevelse. 243 00:20:31,005 --> 00:20:33,845 Det kom som lyn fra en klar himmel med 350 km./t. 244 00:20:34,645 --> 00:20:36,645 Og jeg var en passager. 245 00:20:41,845 --> 00:20:43,445 Det skete så hurtigt. 246 00:20:47,365 --> 00:20:51,525 Men mens styrtet stod på, gik tiden langsommere. 247 00:20:57,605 --> 00:21:00,325 Jeg tænkte bare: "Hvad sker der?" 248 00:21:00,405 --> 00:21:03,885 Jeg var forvirret over, hvorfor jeg fløj rundt i luften. 249 00:21:18,445 --> 00:21:21,845 Ens selvtillid daler efter sådan et styrt. 250 00:21:22,125 --> 00:21:24,925 Man bliver nødt til at genopbygge sig selv. 251 00:21:27,565 --> 00:21:28,965 Og nu skal vi til Singapore. 252 00:21:29,445 --> 00:21:32,525 En gang til. Helt op. Sådan. Det var alt. 253 00:21:33,005 --> 00:21:36,005 I mine øjne er Singapore årets hårdeste løb. 254 00:21:37,725 --> 00:21:40,285 Det er afgørende for min fremtid i formel 1. 255 00:21:50,965 --> 00:21:54,405 LØB 15: SINGAPORES GRAND PRIX MARINA BAYS GADEBANE 256 00:21:57,165 --> 00:22:00,725 Der ventes markante ændringer hos Ferrari mod næste sæson. 257 00:22:04,885 --> 00:22:09,725 Kimi Räikkönen forlader Ferrari efter fem år og to perioder hos dem. 258 00:22:17,405 --> 00:22:21,125 Räikönnen bliver i formel 1, men hos Sauber. 259 00:22:28,445 --> 00:22:30,845 Kan vi begynde med dig, Kimi? 260 00:22:30,925 --> 00:22:33,325 Det var ikke din beslutning at forlade Ferrari, 261 00:22:33,405 --> 00:22:36,005 men det var din beslutning at vende tilbage til Sauber. 262 00:22:36,085 --> 00:22:38,085 Fortæl os om, hvorfor du gør det. 263 00:22:39,565 --> 00:22:40,605 Hvorfor ikke? 264 00:22:44,525 --> 00:22:46,405 Fordi det er det, jeg har lyst til. 265 00:22:46,485 --> 00:22:49,125 Brænder du stadig for racerløb? 266 00:22:49,205 --> 00:22:51,205 Nej, det gør jeg faktisk ikke. 267 00:22:51,285 --> 00:22:58,285 Jeg leger bare rundt med jer. 268 00:22:59,845 --> 00:23:01,005 Tak for indsigten. 269 00:23:01,085 --> 00:23:03,085 -Så lidt. -Lad os fortsætte. 270 00:23:03,165 --> 00:23:06,765 Da muligheden bød sig for at få Kimi med ombord, 271 00:23:06,845 --> 00:23:09,485 så gjorde vi alt, for at det skulle ske. 272 00:23:09,605 --> 00:23:13,085 Kimi Räikönnen kommer til næste år, muligvis en anden kører, 273 00:23:13,165 --> 00:23:15,405 som skal gøre det svært for Kimi. 274 00:23:15,645 --> 00:23:17,245 Er der noget nyt om hvem? 275 00:23:17,445 --> 00:23:19,245 Vi sætter os sammen næste uge, 276 00:23:19,325 --> 00:23:23,205 og så træffer vi snart en beslutning. Konstellationen er vigtig. 277 00:23:26,645 --> 00:23:28,405 Strategien ved Singapore 278 00:23:28,485 --> 00:23:32,165 handler om to ting: Sikkerhedsbiler og placering på banen. 279 00:23:33,205 --> 00:23:36,205 Vi har ikke truffet en beslutning om det andet sæde. 280 00:23:36,285 --> 00:23:39,565 Det er vigtigt for holdet, at vi sikrer os den bedste kører 281 00:23:39,645 --> 00:23:40,845 som Kimis makker. 282 00:23:42,045 --> 00:23:44,245 Når vi snakker om kørerkonstellationer, 283 00:23:44,405 --> 00:23:47,525 vil der altid være en, som ikke bliver glad for beslutningen. 284 00:23:47,805 --> 00:23:52,045 Fred håndterer situationen på bedst mulige måde. 285 00:24:01,605 --> 00:24:04,165 Kimi skal til Sauber. Det er store nyheder. 286 00:24:05,885 --> 00:24:08,045 Det havde jeg ikke set komme. 287 00:24:11,685 --> 00:24:15,125 Det betyder, at der er et færre sæde hos Sauber, så... 288 00:24:18,845 --> 00:24:22,645 Der er mange kørere, som gerne vil have det sidste sæde, 289 00:24:22,725 --> 00:24:24,245 inklusiv mig selv. 290 00:24:25,205 --> 00:24:27,405 Så jeg er tvunget til at levere ved Singapore. 291 00:24:28,245 --> 00:24:30,245 Det er min sidste chance. 292 00:24:39,645 --> 00:24:42,205 -Vi har Singapores bedste udsigt. -Ja. 293 00:24:42,285 --> 00:24:44,165 Man kan se godt 70 procent af banen. 294 00:24:44,565 --> 00:24:48,365 Jeg kender overhovedet ikke Singapore. Det er mit første løb her. 295 00:24:49,525 --> 00:24:52,805 Og det er mit første aftenløb i formel 1. 296 00:24:54,085 --> 00:24:55,925 Det er en meget vigtig weekend. 297 00:24:56,285 --> 00:24:58,405 Jeg glæder mig til at opleve banen. 298 00:25:08,325 --> 00:25:10,685 Det er min første gang i Singapore. 299 00:25:10,765 --> 00:25:15,285 Jeg har kun kørt banen i simulatoren og på min Playstation, så... 300 00:25:16,485 --> 00:25:20,805 Mit mål er, at jeg står i midten næste år. 301 00:25:23,165 --> 00:25:25,285 Jeg skal nok lade være med at tage Red Bull. 302 00:25:27,725 --> 00:25:30,965 Nej, jeg tager den sgu. Jeg tager den altid. 303 00:25:33,605 --> 00:25:36,565 Det ligner en spændende og udfordrende bane. 304 00:25:38,565 --> 00:25:42,005 Den er meget teknisk, så det er en bane efter min smag. 305 00:25:43,165 --> 00:25:44,445 Det var godt. 306 00:25:45,365 --> 00:25:46,925 Alle snakker om 2019, 307 00:25:47,005 --> 00:25:49,805 men jeg har stadig løb tilbage hos Toro Rosso, 308 00:25:49,885 --> 00:25:52,045 og dem vil jeg få det bedste ud af. 309 00:26:08,045 --> 00:26:11,965 Det er det femtende løb ved verdensmesterskabet i formel 1 i 2018. 310 00:26:13,205 --> 00:26:17,525 Uden tvivl det mest spektakulære. Det er Singapores grand prix. 311 00:26:21,285 --> 00:26:27,405 En 5,05 kilometer lang gadebane har overtaget denne spektakulære by. 312 00:26:28,245 --> 00:26:31,165 Der er 23 sving per omgang, 313 00:26:31,245 --> 00:26:33,885 flere end i noget andet løb i løbet af året. 314 00:26:33,965 --> 00:26:40,245 1.771 projektører gør, at kørerne kan se, hvor de skal køre om aftenen. 315 00:26:46,645 --> 00:26:48,365 Det er en særlig begivenhed. 316 00:26:49,605 --> 00:26:55,085 Singapore ligger ved ækvator, og det er derfor meget varmt og fugtigt. 317 00:26:56,365 --> 00:26:58,965 Fugtigheden ligger på 85 procent og derover. 318 00:27:00,925 --> 00:27:04,005 Det er meget krævende for hele holdet. 319 00:27:06,285 --> 00:27:09,005 Mandskabet i pitten har deres racerdragter på. 320 00:27:19,805 --> 00:27:22,205 Og selvfølgelig særligt for kørerne. 321 00:27:25,925 --> 00:27:28,365 Rent fysisk er det årets hårdeste udfordring. 322 00:27:31,045 --> 00:27:33,525 Når de træner op til sæsonen for at komme i form, 323 00:27:33,605 --> 00:27:37,085 er målestokken det niveau, der kræves ved Singapores grand prix. 324 00:27:43,245 --> 00:27:47,085 Hvis vi kunne finde ud af forskellen i balancen i det korte løb... 325 00:27:48,445 --> 00:27:51,845 Det er virkelig varmt i cockpittet, op til 60 grader under løbet. 326 00:27:51,925 --> 00:27:54,805 Det er også et af sæsonens længste løb med sine to timer. 327 00:27:55,445 --> 00:27:56,885 Lad os tage et bad. 328 00:27:59,245 --> 00:28:01,485 GASLY ISBAD 329 00:28:07,605 --> 00:28:11,845 I løbet af weekenden tager vi isbad efter hver køretur. 330 00:28:12,085 --> 00:28:17,165 Det ser måske lidt fjollet ud på film, men jeg ved, at det er godt for kroppen. 331 00:28:17,485 --> 00:28:19,165 Det er så koldt i den her. 332 00:28:20,485 --> 00:28:25,725 Ligesom i Sverige. Vinterisbad. Det er som at hoppe i en frosen sø. 333 00:28:27,085 --> 00:28:32,645 Når jeg rejser mig fra badet, så sørg for at filme de rigtige steder. 334 00:28:36,245 --> 00:28:38,885 Våbenet er ikke særlig stort i øjeblikket. 335 00:28:41,005 --> 00:28:45,005 SØNDAG LØBSDAG 336 00:29:00,605 --> 00:29:06,005 Løbet bliver hårdt for alle. Alle biler og kroppe bliver overophedet. 337 00:29:08,325 --> 00:29:11,965 Jeg var to kilo tungere i starten af weekenden. 338 00:29:12,525 --> 00:29:14,805 Jeg taber mig også en del under løbet. 339 00:29:15,325 --> 00:29:17,765 Find grænsen og bliv på den. Du kan godt. 340 00:29:20,845 --> 00:29:24,765 Inden man sætter sig ned i bilen, tænker man en masse tanker. 341 00:29:28,285 --> 00:29:31,165 Charles Leclerc skal bevise, at han fortjener et Ferrarisæde. 342 00:29:32,085 --> 00:29:34,285 På den måde er der ekstra pres på Charles. 343 00:29:34,445 --> 00:29:37,885 Man vil præstere og gøre det godt for sig selv og for teamet. 344 00:29:38,325 --> 00:29:41,005 Marcus skal sikre sig point og slutte i top ti, 345 00:29:41,085 --> 00:29:43,125 hvis han vil køre formel 1 næste år. 346 00:29:43,405 --> 00:29:46,725 Singapore bliver afgørende for Marcus' formel 1-karriere. 347 00:29:47,405 --> 00:29:50,085 Følelserne flyver rundt, men så sætter man sig i bilen, 348 00:29:50,165 --> 00:29:52,605 og så forsvinder det helt. 349 00:29:55,725 --> 00:29:58,885 Man er bare i en boble, og man fokuserer på opgaven. 350 00:30:13,325 --> 00:30:16,245 De får alle klemt sig igennem de tre første sving. 351 00:30:18,165 --> 00:30:20,165 Esteban Ocon ryger ind i væggen! 352 00:30:26,445 --> 00:30:28,405 Sådan er man en god holdkammerat. 353 00:30:29,285 --> 00:30:31,885 Vi har endnu en ulykke på første omgang. 354 00:30:34,805 --> 00:30:38,325 Hjul mod hjul. Sebastian Vettel foran Max Verstappen. 355 00:30:49,565 --> 00:30:51,245 Jeg blev overhalet. 356 00:30:51,405 --> 00:30:54,165 Ja, Gastly er foran dig. 357 00:30:55,205 --> 00:30:57,365 Godt klaret, Pierre. Fortsæt. 358 00:30:57,445 --> 00:31:01,245 Du har Leclerc og Ericsson bag dig. 359 00:31:02,125 --> 00:31:04,605 Du gør det godt, Marcus. Bliv ved med at give gas. 360 00:31:07,645 --> 00:31:10,845 Giv den mere, hvis du kan. Læg pres på Gasly foran dig. 361 00:31:13,365 --> 00:31:14,485 Vi har en god duel. 362 00:31:14,565 --> 00:31:18,165 Charles Leclerc forsøger at gå forbi Pierre Gaslys Toro Rosso. 363 00:31:23,165 --> 00:31:28,365 Vi er rigtig gode venner, men på banen er han som de andre. 364 00:31:31,725 --> 00:31:34,925 Vi har kørt mod hinanden, siden vi var børn i gokarts. 365 00:31:36,165 --> 00:31:38,525 Gasly foran dig har problemer med sine dæk. 366 00:31:39,285 --> 00:31:41,805 Vi haft spændende og tætte dyster. 367 00:31:43,205 --> 00:31:46,165 -De gør for meget vrøvl, gutter. -Giv gas, Pierre. 368 00:31:55,205 --> 00:32:00,285 Der låste de sig for Pierre Gasly. Og det kommer til at koste ham en smule. 369 00:32:00,365 --> 00:32:02,965 Charles Leclerc er lige i hælene på ham nu. 370 00:32:04,405 --> 00:32:06,925 Jeg er selvfølgelig glad, når jeg slutter foran ham, 371 00:32:07,845 --> 00:32:10,045 ligesom han er, når han slutter foran mig. 372 00:32:10,605 --> 00:32:13,405 Charles Leclerc skubber ham nærmest rundt i svingene. 373 00:32:14,205 --> 00:32:16,365 De er på vej henover Anderson-broen. 374 00:32:17,805 --> 00:32:19,725 Leclerc skifter spor. 375 00:32:22,645 --> 00:32:27,165 Der er en rivalisering. Vi vil begge være den bedste... 376 00:32:27,525 --> 00:32:28,645 Kom nu. 377 00:32:30,365 --> 00:32:33,085 ...vinde løb, kæmpe om mesterskabet. 378 00:32:41,245 --> 00:32:44,085 Der rykker Charles Leclerc op foran Pierre Gasly. 379 00:32:51,485 --> 00:32:53,165 Godt klaret, Charles. 380 00:32:54,045 --> 00:32:55,445 Dækkene er helt væk. 381 00:32:56,925 --> 00:32:58,005 Kør i pit, Pierre. 382 00:33:09,325 --> 00:33:10,925 Løbet er enormt hårdt. 383 00:33:12,045 --> 00:33:15,565 Ren smerte. Man er dehydret og får hovedpine. 384 00:33:15,645 --> 00:33:18,965 Man er virkelig træt, og man kæmper med koncentrationen. 385 00:33:19,045 --> 00:33:20,805 Det føles som en evighed. 386 00:33:21,365 --> 00:33:23,085 Det er lidt som at være i en tunnel. 387 00:33:31,645 --> 00:33:33,285 Det er utrolig intenst. 388 00:33:43,045 --> 00:33:44,485 Marcus, du gør det godt. 389 00:33:44,565 --> 00:33:47,285 Vi er P-8 i øjeblikket. Kør til. 390 00:33:48,085 --> 00:33:52,405 Marcus Ericsson er den eneste kører, der endnu ikke har været i pit. 391 00:33:53,085 --> 00:33:56,685 Erisson må have samme vejgreb som en ål, der svømmer i olie. 392 00:34:00,405 --> 00:34:03,205 Og Sainz overhaler Ericsson. 393 00:34:03,525 --> 00:34:04,925 Mine dæk er væk. 394 00:34:05,885 --> 00:34:07,485 Kør i pit. 395 00:34:13,125 --> 00:34:15,685 Marcus, situationen er den, at du er P-11. 396 00:34:16,805 --> 00:34:20,965 Foran dig har du Hülkenberg. Hülkenberg er nu foran med ti sekunder. 397 00:34:22,485 --> 00:34:24,965 Seksten omgange tilbage. Gå efter det. 398 00:34:27,205 --> 00:34:28,565 Gode gud! 399 00:34:30,445 --> 00:34:33,245 Der er otte sekunder op til Hülkenberg. 400 00:34:36,485 --> 00:34:39,845 Okay, Marcus, Hülkenberg er nu syv sekunder foran. 401 00:34:41,405 --> 00:34:42,325 Kør til. 402 00:34:43,085 --> 00:34:46,365 Du er et sekund hurtigere per omgang end Hülkenberg. Du kan godt. 403 00:34:46,485 --> 00:34:47,445 Modtaget. 404 00:34:49,005 --> 00:34:51,205 Hülkenberg er nu seks sekunder foran. 405 00:34:51,365 --> 00:34:53,165 -Så er vi på. -Vi henter ham. 406 00:34:53,245 --> 00:34:54,125 Sådan. 407 00:34:54,205 --> 00:34:56,085 Hülkenberg, fem sekunder foran. 408 00:34:56,445 --> 00:34:57,805 Modtaget. Giver gas. 409 00:34:58,325 --> 00:35:00,565 Syv omgange tilbage. Giv gas. 410 00:35:02,165 --> 00:35:03,685 Fem omgange tilbage. 411 00:35:05,245 --> 00:35:06,365 Fire omgange tilbage. 412 00:35:07,925 --> 00:35:09,125 Tre omgange tilbage. 413 00:35:10,165 --> 00:35:12,165 To omgange tilbage. Bliv ved. 414 00:35:13,605 --> 00:35:17,765 Sidste omgang. Angrib maksimalt. 415 00:35:19,645 --> 00:35:23,525 Lewis Hamilton vinder Singapores grand prix. 416 00:35:29,205 --> 00:35:30,485 Det var det, Marcus. 417 00:35:34,045 --> 00:35:35,045 P-11. 418 00:35:38,645 --> 00:35:41,045 -Ja, tak. -Tak, makker. 419 00:35:42,365 --> 00:35:45,605 Ericsson slutter endnu engang lige uden for pointene. 420 00:35:46,125 --> 00:35:49,645 Det var det, Charles. Det blev til P-9. Glimrende løb igen. 421 00:35:51,245 --> 00:35:53,485 Tak. Rigtig godt løb. 422 00:35:54,445 --> 00:35:58,885 -Okay, Pierre. P-13. -Ja. 423 00:36:21,405 --> 00:36:24,205 Under løbet er man fyldt med adrenalin og fuldt fokuseret. 424 00:36:24,285 --> 00:36:27,565 Og pludselig føles ens krop helt anderledes. 425 00:36:27,645 --> 00:36:29,845 På det tidspunkt føler man sig udmattet. 426 00:36:35,565 --> 00:36:39,285 Det er nok min karrieres hårdeste ellevteplads. 427 00:36:40,605 --> 00:36:42,885 Man knokler i to timer 428 00:36:43,405 --> 00:36:46,285 uden at blive belønnet med point, selvom man er så tæt på. 429 00:36:46,365 --> 00:36:48,325 Det var meget svært at acceptere. 430 00:37:03,205 --> 00:37:04,165 Marcus? 431 00:37:08,005 --> 00:37:09,125 Hvordan har du det? 432 00:37:09,525 --> 00:37:10,565 -Ganske godt. -Ja? 433 00:37:12,405 --> 00:37:15,325 -Det er en skam. -Ja, det var tæt på. 434 00:37:15,405 --> 00:37:16,485 Det var tæt på. 435 00:37:24,605 --> 00:37:28,085 Så tæt på, og alligevel så langt fra. 436 00:37:29,725 --> 00:37:32,085 Jeg fortjener dog en sandwich. 437 00:37:33,245 --> 00:37:36,205 Og måske en drink senere, men det må du ikke sige til nogen. 438 00:37:39,005 --> 00:37:41,125 TO UGER SENERE 439 00:37:41,205 --> 00:37:43,405 ALFA ROMEO SAUBER F1 ANNONCERER 440 00:37:43,485 --> 00:37:47,045 AT DE IKKE VIL FORLÆNGE MED MARCUS ERICSSON I 2019 441 00:37:49,165 --> 00:37:52,165 Ugens store nyhed, som du næppe har kunnet undgå: 442 00:37:52,245 --> 00:37:56,085 Charles Leclerc skifter til Ferrari  inæste sæson. 443 00:37:58,325 --> 00:38:03,045 Jeg kan næsten ikke selv tro det. Det er fantastisk. 444 00:38:03,285 --> 00:38:05,485 Selfie. Ferrari-kører. 445 00:38:05,565 --> 00:38:08,205 Jeg faldt for den. 446 00:38:08,285 --> 00:38:10,285 -Ja, det ved jeg. -Okay. 447 00:38:10,365 --> 00:38:11,805 -Tillykke. -Godt klaret. 448 00:38:11,885 --> 00:38:13,405 Hej. Mange tak. 449 00:38:14,205 --> 00:38:19,325 Charles Leclerc bliver den næstyngste Ferrari-kører nogensinde. 450 00:38:19,485 --> 00:38:21,205 Det føles fantastisk. 451 00:38:21,285 --> 00:38:25,765 De sagde bare, at de havde valgt mig som kører for Scuderia Ferrari næste år. 452 00:38:25,845 --> 00:38:28,005 Jeg spurgte, om det var for sjov eller... 453 00:38:28,085 --> 00:38:32,085 Og han sagde: "Nej, selvfølgelig ikke. Vi har valgt dig." 454 00:38:33,285 --> 00:38:35,725 -Hej, tillykke. -Tak. 455 00:38:43,325 --> 00:38:46,165 Jules fortjener nok denne plads mere end jeg gør, 456 00:38:46,245 --> 00:38:48,365 og jeg er utrolig glad for at det blev mig, 457 00:38:48,445 --> 00:38:51,565 og jeg vil forsøge at gøre ham ære, som han fortjener, 458 00:38:51,645 --> 00:38:54,965 og give ham den succes, han fortjener. 459 00:38:56,285 --> 00:39:00,685 TIL MINDE OM JULES BIANCHI 1989-2015 460 00:39:03,405 --> 00:39:05,925 NÆSTE GANG... 461 00:39:25,885 --> 00:39:27,645 Er du okay, Nico? 462 00:39:28,965 --> 00:39:30,925 Få mig ud, det brænder. 463 00:39:57,565 --> 00:39:59,565 Tekster af: Philip Olsen