1 00:00:08,725 --> 00:00:12,125 Grote crash. Sergio Pérez in de Force India. 2 00:00:13,045 --> 00:00:16,765 Het Force India Formule 1-team is onder curatele gesteld... 3 00:00:16,845 --> 00:00:18,725 ...na een procedure in Londen. 4 00:00:19,085 --> 00:00:20,165 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 5 00:00:20,245 --> 00:00:25,085 De ondercuratelestelling is er  om te redden en te sparen. 6 00:00:25,765 --> 00:00:26,845 Niemand geeft op. 7 00:00:28,085 --> 00:00:31,525 Het team heeft financiering nodig om te kunnen leveren wat julie... 8 00:00:31,605 --> 00:00:33,285 ...volgens Otmar kunnen leveren. 9 00:00:33,445 --> 00:00:35,285 Zolang we bij elkaar blijven... 10 00:00:36,365 --> 00:00:40,165 ...vinden we de best mogelijke financiële oplossing... 11 00:00:40,245 --> 00:00:42,085 ...en toekomstig eigenaarschap. 12 00:00:46,165 --> 00:00:50,405 De toekomst van Force India heeft volop in de kranten gestaan deze zomer. 13 00:00:51,645 --> 00:00:55,565 Het team is blijven staan nadat de curators tot een akkoord zijn... 14 00:00:55,645 --> 00:00:58,885 ...gekomen met investeerders omtrent een reddingspakket. 15 00:01:00,405 --> 00:01:03,885 Het consortium wordt geleid door miljardair zakenman, Lawrence Stroll... 16 00:01:03,965 --> 00:01:06,045 Zoek je mij? -Ja. 17 00:01:07,005 --> 00:01:09,485 ...vader van 19-jarige Lance Stroll. 18 00:01:09,565 --> 00:01:13,365 Zou Lance kunnen rijden voor het team van zijn vader? 19 00:01:15,645 --> 00:01:17,685 Op dit moment zit ik bij Williams. 20 00:01:17,805 --> 00:01:21,605 Ik weet niet wat er gaat gebeuren in de toekomst. 21 00:01:21,685 --> 00:01:24,445 We zullen zien wat mijn vader besluit voor mij. 22 00:01:25,165 --> 00:01:27,965 Hij is een aardige man. Ik hoop dat ze me nemen. 23 00:01:29,085 --> 00:01:33,125 Als Lawrence Stroll het team koopt,  zal zijn zoon zeker gaan rijden. 24 00:01:34,085 --> 00:01:38,005 Het is bekend dat Lance zal overstappen en zal rijden voor Force India. 25 00:01:39,285 --> 00:01:43,365 Beide coureurs van het team, Sergio Pérez en Esteban Ocon... 26 00:01:43,445 --> 00:01:44,805 ...moeten uitkijken. 27 00:01:44,885 --> 00:01:47,445 Wie van ons moet weg? 28 00:01:47,965 --> 00:01:50,805 En in het verleden ging het niet goed tussen hen. 29 00:01:52,085 --> 00:01:54,085 Wederom is er contact. -Gekkenwerk. 30 00:01:54,285 --> 00:01:56,965 Wat is deze jongen aan het doen? 31 00:01:57,725 --> 00:01:58,885 Idioot. 32 00:02:01,765 --> 00:02:04,885 FORMULE 1 RIJDEN OM TE STRIJDEN 33 00:02:05,925 --> 00:02:09,445 ALLES OF NIETS 34 00:02:12,645 --> 00:02:15,205 SPA-FRANCORCHAMPS BELGIË 35 00:02:15,285 --> 00:02:18,165 Welcom in Spa, voor de Belgische Grand Prix. 36 00:02:18,245 --> 00:02:19,765 RACE 13: BELGISCHE GRAND PRIX CIRCUIT DE SPA-FRANCORCHAMPS 37 00:02:19,845 --> 00:02:23,805 Het is een belangrijke race voor de teams, en vooral Force India. 38 00:02:23,885 --> 00:02:27,725 De druk is hoog om indruk te maken op nieuwe baas Lawrence Stroll. 39 00:02:31,885 --> 00:02:33,445 Hoelang moeten we wachten? 40 00:02:34,685 --> 00:02:35,725 Ik ben Otmar Szafnauer... 41 00:02:35,805 --> 00:02:36,685 OTMAR SZAFNAUER CEO & TEAMLEIDER, FORCE INDIA F1 TEAM 42 00:02:36,765 --> 00:02:39,605 ...en ik ben de directeur en teamleider... 43 00:02:39,685 --> 00:02:42,365 ...van Racing Point Force India Formule 1. 44 00:02:44,125 --> 00:02:46,965 Het zou rampzalig zijn om midden in  het seizoen te verdwijnen. 45 00:02:47,205 --> 00:02:50,685 Het waren moeilijke tijden, maar we zijn erdoorheen gekomen. 46 00:02:52,085 --> 00:02:54,205 Het is team is onveranderd gebleven. 47 00:02:54,285 --> 00:02:58,125 Dezelfde mensen, dezelfde auto,  dezelfde wil om het goed te doen. 48 00:02:58,685 --> 00:03:01,725 Maar dat Lance in het team komt, is zeker... 49 00:03:02,125 --> 00:03:05,085 ...wat betekent dat een van onze coureurs weg moet. 50 00:03:06,845 --> 00:03:08,325 Ik weet dat jij het weet. 51 00:03:09,405 --> 00:03:12,445 Onze toekomst is onzeker. 52 00:03:13,485 --> 00:03:15,245 Het is moeilijk voor mij. 53 00:03:17,445 --> 00:03:19,805 Als kind wilde ik altijd racecoureur worden. 54 00:03:20,725 --> 00:03:21,725 Niets anders. 55 00:03:22,645 --> 00:03:25,125 Ik race al sinds mijn zevende. 56 00:03:26,205 --> 00:03:29,525 Hoe duur is het om kinderen F1 in te krijgen? 57 00:03:32,125 --> 00:03:33,365 ESTEBAN OCON COUREUR, FORCE INDIA 58 00:03:33,445 --> 00:03:36,325 Dat is moeilijk om precies te zeggen... 59 00:03:36,405 --> 00:03:41,925 ...maar voor mij, een gemiddelde jongen... 60 00:03:42,445 --> 00:03:45,005 ...ja, iedereen zei dat het onmogelijk was. 61 00:03:50,965 --> 00:03:54,365 Mijn ouders hebben niet veel geld. 62 00:03:55,445 --> 00:03:57,005 Ze hebben veel opgeofferd. 63 00:03:57,365 --> 00:04:01,565 We woonden een paar jaar in een camper, zodat we naar races konden gaan. 64 00:04:02,845 --> 00:04:04,605 Is het er nog? 65 00:04:06,565 --> 00:04:08,805 Zonder mijn ouders stond ik hier niet. 66 00:04:09,205 --> 00:04:10,525 Komt ze niet? -Nee. 67 00:04:16,285 --> 00:04:18,165 Estebans verhaal is geweldig. 68 00:04:19,325 --> 00:04:20,965 Hij komt van niets... 69 00:04:21,045 --> 00:04:24,445 ...naar het hebben van de mogelijkheid om een winnaar te zijn... 70 00:04:24,525 --> 00:04:26,925 ...maar ook een kampioen. 71 00:04:29,205 --> 00:04:30,965 Maar racen is een apart vak. 72 00:04:31,245 --> 00:04:33,685 Talent helpt je op weg... 73 00:04:33,885 --> 00:04:36,565 ...maar geld speelt een grote rol. 74 00:04:38,245 --> 00:04:44,165 Als je als coureur komt aanlopen met tal van sponsoren die... 75 00:04:44,245 --> 00:04:48,245 ...miljoenen kunnen stoppen in het team en in de auto... 76 00:04:48,325 --> 00:04:50,805 ...en daarme meer punten kan scoren... 77 00:04:50,925 --> 00:04:53,205 ...dan is het team blij... 78 00:04:53,285 --> 00:04:55,205 ...om jou te hebben als coureur. 79 00:04:58,845 --> 00:05:01,885 Hoi, ik ben Sergio Pérez. Ik rijd voor Force India. 80 00:05:01,965 --> 00:05:03,085 SERGIO 'CHECO' PÉREZ COUREUR, FORCE INDIA 81 00:05:03,165 --> 00:05:06,125 Ik zit acht jaar in Formule 1. Ik ben 28 jaar. 82 00:05:09,045 --> 00:05:13,525 F1 is altijd een droom geweest ,om met de beste coureurs te wereld te rijden. 83 00:05:15,045 --> 00:05:19,405 Ik racete altijd in Mexico en  ik dacht nooit dat ik... 84 00:05:19,485 --> 00:05:21,525 ...zou kunnen racen in Europa... 85 00:05:21,605 --> 00:05:23,165 ...het was altijd te duur. 86 00:05:23,485 --> 00:05:25,405 Dus we moesten sponsoren vinden. 87 00:05:25,925 --> 00:05:29,005 Carlos Slim is een van de rijkste mensen ter wereld. 88 00:05:30,485 --> 00:05:33,045 Ik weet nog dat ik hem altijd belde... 89 00:05:33,125 --> 00:05:35,965 ...toen ik veertien was, om me een kans te geven. 90 00:05:38,085 --> 00:05:41,805 We begonnen samen te werken aan  de droom om Formule 1 te halen. 91 00:05:42,885 --> 00:05:46,685 Mijn carrière is verbonden aan de beslissingen... 92 00:05:46,805 --> 00:05:48,325 ...die we samen namen. 93 00:05:48,805 --> 00:05:53,725 Sergio' had altijd een sterke positie bij Force India, want hij bracht het geld. 94 00:05:53,805 --> 00:05:56,005 Hij nam zijn Mexicaanse sponsoren met zich mee... 95 00:05:56,085 --> 00:05:58,565 ...maar nu komt er meer geld, met Lawrence Stroll. 96 00:05:58,645 --> 00:06:03,885 Dus Sergio is niet meer de belangrijkste. Niemand weet wie die stoel krijgt. 97 00:06:06,485 --> 00:06:08,645 Esteban en Sergio... 98 00:06:08,725 --> 00:06:11,605 ...zijn geen dikke mik. 99 00:06:11,725 --> 00:06:13,085 Dat is duidelijk. 100 00:06:18,165 --> 00:06:20,965 De concurrentie in Formule 1 is enorm hoog... 101 00:06:21,445 --> 00:06:24,885 ...maar de situatie met Ocon en Pérez in 2017... 102 00:06:24,965 --> 00:06:28,845 ...ging verder dan wat wij hadden gedacht. 103 00:06:30,205 --> 00:06:35,725 Je moet de psychologie en dynamiek van het team begrijpen... 104 00:06:35,805 --> 00:06:37,205 en hoe dat werkt. 105 00:06:38,245 --> 00:06:41,565 Esteban moest snel naam maken. 106 00:06:41,645 --> 00:06:43,125 Hij was een groentje. 107 00:06:43,605 --> 00:06:47,285 Sergio moest zichzelf bewijzen als de coureur... 108 00:06:47,365 --> 00:06:49,565 ...die het langst bij het team zat.  109 00:06:49,805 --> 00:06:51,205 CANADA 2017 110 00:06:51,285 --> 00:06:54,485 Twee teamgenoten nemen het op tegen elkaar. 111 00:06:54,565 --> 00:06:57,765 Ocon probeert het weer, om langs Pérez te komen... 112 00:06:57,845 --> 00:06:59,965 ...maar daar komt Vettel in Ferrari. 113 00:07:00,085 --> 00:07:03,565 Aan de binnenkant van bocht één, gaat Ocon wijd. 114 00:07:03,645 --> 00:07:07,965 En de Force India's hebben, na hun strijd met elkaar een positie verloren. 115 00:07:08,085 --> 00:07:10,805 Hij verplaatste zich op het laatste moment. Wat is dit? 116 00:07:10,925 --> 00:07:12,285 Dit is niet eerlijk. 117 00:07:15,125 --> 00:07:19,165 Esteban, heeft je teamgenoot jouw kans op je eerste Formule 1-podium afgepakt? 118 00:07:19,285 --> 00:07:22,325 Ja, zeker weten. 119 00:07:22,405 --> 00:07:24,165 Maar zo is racen. 120 00:07:24,245 --> 00:07:26,525 Ik zal altijd blijven lachen. 121 00:07:27,285 --> 00:07:30,205 Race je voor Sergio Pérez of voor Force India? 122 00:07:30,285 --> 00:07:32,885 Natuurlijk race ik voor mijn team. 123 00:07:33,325 --> 00:07:37,765 Ik verdedig mijn positie alleen, zoals iedereen zou doen. 124 00:07:38,165 --> 00:07:39,005 BAKOE 2017 125 00:07:39,085 --> 00:07:41,565 De twee Force India's strijden om positie. 126 00:07:43,005 --> 00:07:44,885 Pérez komt voor Ocon. 127 00:07:44,965 --> 00:07:47,205 Ze komen in bocht twee, er is contact. 128 00:07:47,325 --> 00:07:50,765 Grote schade voorvleugel Pérez. -Beiden beschadigd. 129 00:07:50,965 --> 00:07:53,765 Wat deed Esteban? 130 00:07:56,205 --> 00:07:58,285 Hij was te agressief. 131 00:07:58,365 --> 00:08:01,365 Wat vandaag gebeurde is onacceptabel voor het team. 132 00:08:01,805 --> 00:08:04,845 Hij zei dat je geen ruimte gaf. Dat je hem tegen de muur duwde. 133 00:08:04,925 --> 00:08:06,525 Dat kostte een overwinning. 134 00:08:06,605 --> 00:08:07,605 Zei hij dat? Oké. 135 00:08:07,685 --> 00:08:10,205 Als hij dat zegt, ga ik daar niet op in. 136 00:08:12,085 --> 00:08:16,485 Zowel Sergio en Esteban denken aan de toekomst. 137 00:08:16,885 --> 00:08:21,525 Daarom wordt deze rivaliteit binnen het team... 138 00:08:21,605 --> 00:08:23,685 ...allesbepalend. 139 00:08:24,205 --> 00:08:26,605 SPA 2017 140 00:08:27,165 --> 00:08:29,965 De twee teamgenoten zijn weer bezig. 141 00:08:30,085 --> 00:08:32,685 Pérez passeert Ocon, terwijl ze versnellen... 142 00:08:32,765 --> 00:08:35,525 ...naar het snelste deel van het circuit. 143 00:08:37,085 --> 00:08:38,965 Force India's maken contact. 144 00:08:40,965 --> 00:08:43,885 Ocon mist een deel van zijn voorvleugel. 145 00:08:45,405 --> 00:08:47,765 Wederom, contact. -Gekkenwerk. 146 00:08:48,685 --> 00:08:50,885 Waar zijn jullie mee bezig? 147 00:08:50,965 --> 00:08:52,605 Wat doet die jongen? 148 00:08:53,405 --> 00:08:54,725 Voorvleugel kapot. 149 00:08:55,405 --> 00:08:57,325 De Force India's rijden bij elkaar... 150 00:08:57,405 --> 00:09:00,205 ...en lekke band voor Sergio Pérez. 151 00:09:03,125 --> 00:09:05,965 Is jullie relatie nu helemaal kapot? 152 00:09:07,045 --> 00:09:11,685 Weet ik niet. Ik ga hem nog persoonlijk spreken... 153 00:09:12,405 --> 00:09:14,085 ...en zeggen wat ik denk. 154 00:09:14,685 --> 00:09:18,245 Hij krijgt een kind, ik weet niet of hij dood wil of zoiets. 155 00:09:20,205 --> 00:09:23,765 Het lijkt dat jullie het uitvechten op de baan. 156 00:09:23,845 --> 00:09:27,965 Is dat goed voor het team? -Nee, totaal niet. Vooral niet na vandaag. 157 00:09:28,045 --> 00:09:31,765 Maar we moeten naar het verleden kijken, naar Bakoe... 158 00:09:31,845 --> 00:09:33,965 ...daar reed ie me tegen de muur. 159 00:09:34,045 --> 00:09:39,485 Ik deed het niet om die reden, maar de spanning begon daar. 160 00:09:40,405 --> 00:09:44,965 Het werd zo erg dat het team besloot hen niet samen meer te laten racen. 161 00:09:45,045 --> 00:09:46,285 Punt uit. 162 00:09:46,365 --> 00:09:49,125 Ze mochten niet meer met elkaar racen. 163 00:09:51,125 --> 00:09:54,765 Toen ze begrepen hoe belangrijk het is om samen te werken... 164 00:09:54,845 --> 00:09:57,765 ...en niet tegen elkaar te botsen, ging het beter. 165 00:09:57,845 --> 00:10:01,605 ZATERDAG KWALIFICATIE 166 00:10:04,765 --> 00:10:07,645 Het is tijd voor de kwalificaties hier in Spa. 167 00:10:12,165 --> 00:10:16,525 Esteban Ocon en Sergio Pérez zijn het  gewend om te strijden voor punten... 168 00:10:16,605 --> 00:10:18,965 ...maar nu strijden ze voor een stoel. 169 00:10:20,205 --> 00:10:22,165 Wie laat zien wat ie kan... 170 00:10:22,245 --> 00:10:25,805 ...op een van de lastigste banen van de wereld? 171 00:10:30,005 --> 00:10:33,325 Regen. Dat kan goed in Spa. 172 00:10:38,485 --> 00:10:39,565 AAN BOORD OCON/FORCE INDIA 173 00:10:39,645 --> 00:10:42,365 Het ergste van de regen heeft bocht één gemist. 174 00:10:42,845 --> 00:10:45,285 In de pitstraat regent het hard. 175 00:10:48,085 --> 00:10:52,165 Het verschil tussen rijden op nat of droog, is dat elke ronde... 176 00:10:52,285 --> 00:10:54,485 ...een stuk sneller kan zijn dan de ander. 177 00:10:55,605 --> 00:10:58,445 Dus je moet je aanpassen. Iedere ronde is anders. 178 00:10:58,805 --> 00:11:00,405 Dat is er zo leuk aan. 179 00:11:04,045 --> 00:11:07,645 Lewis Hamilon gaat voor een record vijfde poolpositie in Spa. 180 00:11:07,765 --> 00:11:09,365 AAN BOORD HAMILTON/MERCEDES 181 00:11:09,965 --> 00:11:11,725 Hier regent hier heel erg. 182 00:11:14,565 --> 00:11:18,445 Het publiek pakt hun paraplu's... 183 00:11:18,525 --> 00:11:21,325 ...en de baan kan glad zijn. 184 00:11:21,725 --> 00:11:23,965 Op het tempo van deze jongens... 185 00:11:24,045 --> 00:11:29,245 ...moet je reactie, als het regent, vliegensvlug zijn. 186 00:11:32,965 --> 00:11:34,765 Shit. Valtteri is van de baan. 187 00:11:35,205 --> 00:11:40,085 Valtteri Bottas is van de baan gegleden. 188 00:11:40,165 --> 00:11:42,205 AAN BOORD PÉREZ/FORCE INDIA 189 00:11:44,005 --> 00:11:46,165 Godsamme, man. 190 00:11:48,965 --> 00:11:51,205 Ze moeten de juiste lijn op. 191 00:11:51,285 --> 00:11:54,485 Ze moeten de rempunten herkennen. 192 00:11:57,005 --> 00:12:00,125 En het is Hamilton met  de snelste ronde tot nu toe. 193 00:12:01,925 --> 00:12:04,045 Dat was een moeilijke ronde. 194 00:12:07,765 --> 00:12:10,125 Sergio Pérez lijkt vierde te halen... 195 00:12:10,205 --> 00:12:13,885 ...een geweldig resultaat voor Force India, als ie 't volhoudt. 196 00:12:14,125 --> 00:12:17,605 Checo, P-4. -Goed gedaan, jongens. 197 00:12:19,965 --> 00:12:20,965 AAN BOORD OCON/FORCE INDIA 198 00:12:21,045 --> 00:12:23,725 Er zijn meer uitdagingen voor Esteban Ocon. 199 00:12:28,125 --> 00:12:32,845 Toen ik een kind was,  reed ik veel in de regen. 200 00:12:36,205 --> 00:12:39,165 En toen de andere kinderen stopten, omdat het te nat was... 201 00:12:39,245 --> 00:12:40,605 ...en zij nat werden... 202 00:12:40,725 --> 00:12:45,525 ...ging ik door, zelfs totdat mijn handen bevroren en ik ze niet meer kon bewegen. 203 00:12:45,605 --> 00:12:48,645 Daarna moest ik huilen. Maar tijdens het rijden, voelde ik niks. 204 00:12:48,725 --> 00:12:51,085 Ik ging door tot ik niet meer kon. 205 00:13:02,245 --> 00:13:08,205 Dus, Esteban, dat is P-3. 206 00:13:08,325 --> 00:13:10,485 Dat meen je niet. 207 00:13:12,245 --> 00:13:16,925 Ocon is derde snelste. Zijn beste kwalificatie in Formule 1. 208 00:13:19,005 --> 00:13:20,245 Yes. 209 00:13:22,645 --> 00:13:28,245 De regen kwam om Force India een van hun beste dagen te geven. 210 00:13:29,365 --> 00:13:31,325 Ze wachten op je bij de startstreep. 211 00:13:31,405 --> 00:13:34,805 Je moet op P-3 staan, wat aan de linkerkant is. 212 00:13:35,165 --> 00:13:37,605 Het is Hamilton, Vettel en jij. 213 00:13:38,085 --> 00:13:39,445 O, mijn god. 214 00:13:41,285 --> 00:13:46,645 Esteban Ocons kwalificatie in Spa was verbluffend. 215 00:13:47,325 --> 00:13:50,205 Hij heeft zich boven iedereen gekwalificeerd... 216 00:13:50,645 --> 00:13:53,445 ...behalve Sebastian Vettel en Lewis Hamilton... 217 00:13:53,525 --> 00:13:55,365 ...viervoudig wereldkampioenen. 218 00:13:59,205 --> 00:14:02,885 Esteban, welkom bij de top drie. 219 00:14:03,005 --> 00:14:06,405 Hallo, iedereen. Allereerst, bedankt voor julie steun. 220 00:14:07,045 --> 00:14:09,845 Het was een droom voor het team, en voor Ocon. 221 00:14:10,125 --> 00:14:13,005 De speculaties over waar hij zal zijn de komende races... 222 00:14:13,085 --> 00:14:14,525 ...laat staan volgend seizoen. 223 00:14:14,605 --> 00:14:17,525 Daar is ie, op de tweede rij. 224 00:14:18,245 --> 00:14:20,085 Helaas zijn we niet... 225 00:14:20,165 --> 00:14:22,925 In Formule 1 heb je teams die niet... 226 00:14:23,005 --> 00:14:25,165 ...voor het nieuwe talent gaan, maar voor... 227 00:14:25,245 --> 00:14:27,045 ...degene met het meeste geld. 228 00:14:28,285 --> 00:14:32,885 Maar hij moet in een goede auto zitten, omdat hij een van de beste coureurs is. 229 00:14:32,965 --> 00:14:35,205 Dus ik hoop dat ie een kans krijgt. 230 00:14:37,525 --> 00:14:40,685 Dus, Force India, wat een maand. 231 00:14:40,805 --> 00:14:42,605 Ze komen onder curatele... 232 00:14:42,685 --> 00:14:45,445 ...ze worden gered, overgenomen... 233 00:14:45,525 --> 00:14:49,325 ...ze komen naar Spa en  ze pakken de tweede rij. 234 00:14:50,885 --> 00:14:53,485 Niemand wil verslagen worden door zijn teamgenoot. 235 00:14:53,565 --> 00:14:56,925 Je eerste referentie, met dezelfde auto, hem moet je verslaan. 236 00:14:57,565 --> 00:15:00,525 Als iemand als Sergio Pérez in de kwalificatie wordt verslagen... 237 00:15:00,605 --> 00:15:02,565 ...door Esteban Ocon, moet dat pijn doen... 238 00:15:02,645 --> 00:15:04,805 ...want dit is een jongen met minder ervaring... 239 00:15:04,885 --> 00:15:06,925 ...maar misschien met meer potentie. 240 00:15:10,245 --> 00:15:13,045 MARINA BAY SINGAPORE 241 00:15:13,125 --> 00:15:14,245 RACE 15: SINGAPORE GRAND PRIX MARINA BAY STRAATCIRCUIT 242 00:15:14,325 --> 00:15:18,245 Over enkele minuten beginnen we de race in de Singapore Grand Prix. 243 00:15:23,165 --> 00:15:24,765 Sinds de start van het seizoen... 244 00:15:24,845 --> 00:15:27,965 ...heeft Esteban Ocon z'n teamgenoot verslagen in de kwalificatie... 245 00:15:28,045 --> 00:15:29,765 ...elf tegen vier. 246 00:15:29,845 --> 00:15:33,485 Dus Sergio Pérez heeft een goed resultaat nodig vanavond. 247 00:15:44,125 --> 00:15:46,085 AAN BOORD OCON/FORCE INDIA 248 00:15:46,165 --> 00:15:48,525 Het is een goede start voor Esteban Ocon. 249 00:15:55,125 --> 00:15:58,045 Twee Force India's zijn weer samen, wiel-aan-wiel. 250 00:16:03,205 --> 00:16:05,765 Esteban gaat tegen de muur. 251 00:16:08,245 --> 00:16:11,725 Ik werd hard geraakt door Sergio. Heel hard. 252 00:16:15,085 --> 00:16:17,285 Sorry, er was geen ruimte. 253 00:16:17,805 --> 00:16:21,125 Ik zag hem amper. 254 00:16:22,285 --> 00:16:24,445 Het is van Bakoe van vorig jaar... 255 00:16:24,525 --> 00:16:27,565 Het is Spa van vorig jaar, allemaal opnieuw. 256 00:16:27,685 --> 00:16:32,605 En het is Ocon die tegen de muur is geduwd door zijn teamgenoot. 257 00:16:34,925 --> 00:16:36,485 Estebans auto is tegen de muur... 258 00:16:36,565 --> 00:16:39,125 ...dankzij Sergio, in de eerste ronde van de race. 259 00:16:39,205 --> 00:16:40,765 Het is heel jammer. 260 00:16:41,005 --> 00:16:43,725 Esteban, wat erg om je te zien in de pitstraat. 261 00:16:43,805 --> 00:16:44,925 Wat is er gebeurd? 262 00:16:45,005 --> 00:16:49,405 Dat is duidelijk, en ik denk dat iedereen het heeft gezien. Geen commentaar. 263 00:16:49,485 --> 00:16:54,205 Ik wil eerst de beelden zien en mijn team spreken, dus we zien wel. 264 00:16:54,325 --> 00:16:55,565 Dank je. 265 00:16:57,125 --> 00:16:59,165 'Geen commentaar'... 266 00:16:59,245 --> 00:17:02,725 ...zegt waarschijnlijk meer dan wat Esteban Ocon kwijt wil. 267 00:17:08,605 --> 00:17:11,285 Dus één Force india is uit de race... 268 00:17:11,365 --> 00:17:14,525 ...kan Sergio Pérez punten redden voor het team? 269 00:17:15,605 --> 00:17:17,285 AAN BOORD PEREZ/FORCE INDIA 270 00:17:17,365 --> 00:17:20,885 Checo, Sirotkin is voor je. Je moet hem inhalen. 271 00:17:23,405 --> 00:17:26,045 Gaat ie ervoor?  Via de binnenkant misschien? 272 00:17:26,125 --> 00:17:30,485 Nee. Sergio Pérez rijdt bijna tegen  de achterkant van Sergey Sirotkin. 273 00:17:33,845 --> 00:17:37,125 Sirotkin beweegt te veel onder het remmen. Te veel, man. 274 00:17:38,005 --> 00:17:39,885 Kijk, hij is erg ervaren... 275 00:17:39,965 --> 00:17:44,005 ...maar we zien steeds meer wanhoop bij de Mexicaan. 276 00:17:46,965 --> 00:17:50,325 Dit is een grap. Wil je dat ik crash? 277 00:17:51,125 --> 00:17:54,925 De frustratie van Pérez is duidelijk... 278 00:17:55,005 --> 00:17:57,245 ...maar is die gericht op Sirotkin... 279 00:17:57,325 --> 00:18:01,285 ...of is het een diepere frustratie over zijn onzekere toekomst? 280 00:18:12,965 --> 00:18:17,725 Het lukt Sergio Pérez eindelijk om Sergey Sirotkin te passeren. 281 00:18:18,285 --> 00:18:20,525 Het wordt niet makkelijk. -Of niet? 282 00:18:20,645 --> 00:18:22,125 Ze zijn nog steeds bezig. 283 00:18:25,085 --> 00:18:27,765 O, nee. Ze zijn gecrasht. 284 00:18:29,765 --> 00:18:31,765 Pérez heeft grote schade. 285 00:18:32,085 --> 00:18:34,165 Lekke band linksachter. Pit. 286 00:18:34,565 --> 00:18:37,285 Ik vraag me af of dat woede was. Hij reed boos. 287 00:18:41,805 --> 00:18:45,845 Singapore was een goede weerspiegeling... 288 00:18:45,925 --> 00:18:47,965 ...van wat Sergio Pérez doormaakt. 289 00:18:48,365 --> 00:18:52,525 Ik probeerde het te doen voor het remmen maar hij ging geen kant op... 290 00:18:52,605 --> 00:18:56,325 ...en ik was waarschijnlijk te optimistisch. 291 00:18:57,085 --> 00:19:00,685 Hij kwam over als een groentje, die de weg kwijt was. 292 00:19:01,405 --> 00:19:04,805 Hij moet indruk maken op het team en laten zien dat hij kan leiden. 293 00:19:04,885 --> 00:19:09,285 Niet dat hij  in elkaar stort als dingen niet gaan zoals hij wil. 294 00:19:10,045 --> 00:19:14,725 Een teleurstellende nacht voor het Force India-team. 295 00:19:15,845 --> 00:19:19,525 We hebben geen enkele punten, dus het is een vreselijk weekend. 296 00:19:30,205 --> 00:19:34,525 PYRENEEËN FRANKRIJK 297 00:19:34,605 --> 00:19:35,965 Beter. 298 00:19:36,525 --> 00:19:38,445 Het is een cruciale tijd. 299 00:19:39,685 --> 00:19:42,405 Na de laatste race, moet ik veel punten scoren. 300 00:19:42,925 --> 00:19:46,725 Ik hoop dat ik goed eindig,  zodat ik volgend jaar de stoel haal. 301 00:19:49,005 --> 00:19:51,085 Ik tel geen tijd, ik tel uren. 302 00:19:51,165 --> 00:19:53,645 Of het nu kerst, nieuwjaar of vakantie is. 303 00:19:54,005 --> 00:19:59,245 Want het belangrijkste in sport is om te presteren en goed te doen... 304 00:19:59,325 --> 00:20:03,045 ...en om anders te zijn dan anderen. Niets anders is belangrijk. 305 00:20:04,925 --> 00:20:07,165 Je probeert de beste te zijn... 306 00:20:07,245 --> 00:20:10,325 ...ik droomde hiervan sinds mijn jeugd, ik doe elke dag mijn best. 307 00:20:10,405 --> 00:20:13,365 Ik word wakker met hetzelfde doel. 308 00:20:13,445 --> 00:20:17,765 Ik laat niets tussen mij en mijn prestatie komen. 309 00:20:18,045 --> 00:20:21,445 Ik werk gewoon harder en  dat werkt altijd. 310 00:20:26,045 --> 00:20:29,405 MEXICO-STAD MEXICO 311 00:20:29,485 --> 00:20:30,485 RACE 19: MEXICAANSE GRAND PRIX AUTODROMO HERMANOS RODRIGUEZ 312 00:20:30,565 --> 00:20:34,805 We zijn in Mexico-stad voor de start  van de Mexicaanse Grand Prix. 313 00:20:36,045 --> 00:20:40,325 Hoor je het publiek juichen? -Dit moment... 314 00:20:40,405 --> 00:20:43,205 Het is een grote race voor lokale favoriet, Sergio Pérez. 315 00:20:43,605 --> 00:20:47,285 En er is groot nieuws voor zijn team, Racing Point Force India. 316 00:20:48,045 --> 00:20:49,725 Na een maand speculatie... 317 00:20:49,805 --> 00:20:53,205 ...hebben ze de coureurselectie  van volgend jaar aangekondigd. 318 00:20:56,405 --> 00:21:01,325 In 2019 hebben we Lance Stroll en Sergio Pérez... 319 00:21:01,445 --> 00:21:03,245 ...als onze twee coureurs. 320 00:21:09,725 --> 00:21:13,685 Volgend jaar is mijn situatie nog onduidelijk. 321 00:21:14,045 --> 00:21:16,925 Ik weet niet wat ik ga doen. 322 00:21:18,445 --> 00:21:23,085 Ik snap niet hoe het van  een droomscenario... 323 00:21:23,165 --> 00:21:24,845 ...naar nu kon gaan. 324 00:21:30,765 --> 00:21:33,605 We zagen talent in Sergio, en ja... 325 00:21:33,685 --> 00:21:36,005 ...hij kwam met de steun van Carlos Slim... 326 00:21:36,085 --> 00:21:40,725 ...voor ons was dat een voordeel, want financiering heeft invloed op... 327 00:21:40,845 --> 00:21:43,325 ...prestatie, dus die hebben we hard nodig. 328 00:21:43,725 --> 00:21:46,525 Maar allereerst door zijn talent. 329 00:21:56,765 --> 00:22:02,725 Wat ik niet begrijp is dat alles zwaarder  weegt dan prestatie.. 330 00:22:02,805 --> 00:22:05,165 ...dan motivatie, dan hard werken. 331 00:22:08,565 --> 00:22:12,885 Checo gaat met een helikopter van het hotel naar de baan. 332 00:22:14,245 --> 00:22:16,765 Maar ja, ik zit nog niet op zijn niveau. 333 00:22:17,685 --> 00:22:20,205 Hij staat daar op dat enorme bord,  zie je? 334 00:22:20,965 --> 00:22:22,285 Hij is overal. 335 00:22:24,405 --> 00:22:26,085 Hij ziet er gelukkig uit. 336 00:22:26,205 --> 00:22:28,205 IN MEXICO WETEN WE HOE WE OP NUMMER ÉÉN KOMEN 337 00:22:33,485 --> 00:22:34,405 Checo. 338 00:22:34,485 --> 00:22:38,045 Ik geef alles om hier te zijn en ik doe mijn uiterste best... 339 00:22:38,125 --> 00:22:41,205 ...maar helaas spelen er andere dingen... 340 00:22:41,765 --> 00:22:43,925 ...en dat is wat ik niet begrijp... 341 00:22:44,005 --> 00:22:45,925 ...en dat is wat ik jammer vind. 342 00:22:49,965 --> 00:22:52,005 Heb je zin om te rijden met Lance? 343 00:22:54,005 --> 00:22:57,485 Het is het gebrek aan mogelijkheden dat deze sport biedt. 344 00:22:57,565 --> 00:22:59,125 We hebben twintig stoelen. 345 00:23:02,285 --> 00:23:04,205 Het gebeurt gewoon, weet je? 346 00:23:04,285 --> 00:23:06,485 Op een dag ben ik het... 347 00:23:13,725 --> 00:23:17,685 ZONDAG DE RACE 348 00:23:21,885 --> 00:23:24,245 Hoor dat publiek. 349 00:23:24,325 --> 00:23:27,165 Het is racedag hier op de  Mexicaanse Grand Prix. 350 00:23:31,645 --> 00:23:33,445 Duimen maar. 351 00:23:33,525 --> 00:23:36,245 En heel Mexico zal duimen... 352 00:23:36,325 --> 00:23:41,325 ...voor Sergio Pérez, die denkt dat ie veel punten kan halen vandaag. 353 00:23:44,965 --> 00:23:49,365 Maar weinig coureurs ervaren dat soort steun... 354 00:23:49,445 --> 00:23:50,525 ...in hun land. 355 00:23:51,405 --> 00:23:53,085 Het is een andere druk. 356 00:23:53,165 --> 00:23:56,685 Je moet het perfect doen en je werkt heel hard... 357 00:23:56,765 --> 00:23:59,845 ...en je blijft je richten op jouw ding. 358 00:24:00,805 --> 00:24:05,045 Er is niets verloren tussen Sergio Pérez en zijn teamgenoot Esteban Ocon. 359 00:24:06,565 --> 00:24:10,485 Ocon zal zichzelf willen bewijzen voordat hij Force India verlaat. 360 00:24:11,525 --> 00:24:14,845 Om Checo te verslaan in Mexico, is dat een van je doelen? 361 00:24:15,805 --> 00:24:19,285 Mijn doel is om mijn best te doen. Dus, ja. 362 00:24:20,205 --> 00:24:22,965 Esteban Ocon heeft nog maar enkele races over dit seizoen... 363 00:24:23,045 --> 00:24:25,765 ...om resultaten te krijgen die een ander team overtuigen... 364 00:24:25,845 --> 00:24:29,485 ...hem aan te nemen in 2019. Dus nu rijdt ie voor zijn carrière. 365 00:24:29,605 --> 00:24:33,605 Geruchten gaan dat Esteban misschien kans heeft... 366 00:24:33,725 --> 00:24:36,525 ...om bij Williams te komen. 367 00:24:38,125 --> 00:24:39,805 En zo ziet het eruit. 368 00:24:39,885 --> 00:24:43,245 Ricciardo op poolpositie, Verstappen tweede... 369 00:24:43,325 --> 00:24:45,165 ...Lewis Hamilton derde. 370 00:24:46,285 --> 00:24:49,125 En Hamilton rijdt voor de Driver's Championship. 371 00:24:49,245 --> 00:24:54,725 Als hij zevende of hoger eindigt, wordt hij vijfvoudig wereldkampioen. 372 00:24:58,285 --> 00:25:00,405 Esteban Ocon start elfde. 373 00:25:00,485 --> 00:25:04,445 Ocon heeft hoger gekwalificeerd  dan Sergio Pérez, die dertiende is. 374 00:25:05,925 --> 00:25:08,405 Sergio Pérez, de landelijke held. 375 00:25:08,485 --> 00:25:12,365 Dat lijkt op een man die veel anticipatie... 376 00:25:12,485 --> 00:25:14,325 ...hoop en stress heeft. 377 00:25:21,365 --> 00:25:23,365 AAN BOORD OCON/FORCE INDIA 378 00:25:26,205 --> 00:25:28,365 Ze gaan op bocht één af. 379 00:25:28,445 --> 00:25:30,085 Wie komt er als eerste uit? 380 00:25:30,205 --> 00:25:32,365 Ze komgen er allemaal goed vrij uit. 381 00:25:35,565 --> 00:25:38,085 Esteban Ocon en Hulkenberg gaan wiel-aan-wiel. 382 00:25:38,165 --> 00:25:39,965 En er is schade. 383 00:25:51,685 --> 00:25:53,805 Ik heb een beschadigde voorvleugel. 384 00:25:56,245 --> 00:25:59,165 Je moet naar de pit, Esteban. 385 00:25:59,285 --> 00:26:01,085 Je mist een halve voorvleugel. 386 00:26:02,845 --> 00:26:03,925 Begrepen. 387 00:26:05,845 --> 00:26:08,205 Ocon gaat nu al naar de pit. 388 00:26:08,285 --> 00:26:11,445 Hij is van elfde naar laatste gegaan in drie bochten. 389 00:26:23,965 --> 00:26:26,405 Het is moeilijk als je van de baan gaat. 390 00:26:28,645 --> 00:26:31,845 Zelfs als ze heel snel zijn, verlies je veel seconden. 391 00:26:33,525 --> 00:26:38,285 Ik wist dat ik mijn tijd moest gaan inhalen. 392 00:26:42,245 --> 00:26:45,365 Een rampzalige start voor Ocon, maar hij is er weer. 393 00:26:45,685 --> 00:26:47,685 Hoe ver kan ie terugkomen? 394 00:26:50,525 --> 00:26:54,605 Checo, je tempo is even goed als de auto's achter je, misschien beter. 395 00:26:57,165 --> 00:27:00,805 Ja, ik weet dat ik een seconde sneller kan zijn dan nu. 396 00:27:00,885 --> 00:27:01,965 AAN BOORD PEREZ/FORCE INDIA 397 00:27:02,045 --> 00:27:03,645 Op dat moment in de race... 398 00:27:05,045 --> 00:27:08,445 ...probeerde ik alleen nog maar mijn best te doen. 399 00:27:12,325 --> 00:27:14,925 Daar gaat Sergio Pérez, op de elfde plek. 400 00:27:16,205 --> 00:27:20,365 Sergio Pérez doet een poging. Hij pakt de buitenkant. 401 00:27:22,245 --> 00:27:26,245 Het is Sergio Pérez gelukt en Mexico staat op en applaudiseert. 402 00:27:26,725 --> 00:27:29,325 Prachtige manoeuvre, mooi ingehaald. 403 00:27:31,925 --> 00:27:35,205 Esteban, we moeten zo dicht mogelijk... 404 00:27:35,325 --> 00:27:36,965 ...bij Sirotkin komen. 405 00:27:38,885 --> 00:27:41,125 Ocon in de Force India, op de 16e plek. 406 00:27:41,205 --> 00:27:42,525 AAN BOORD OCON/FORCE INDIA 407 00:27:42,605 --> 00:27:45,965 Hij heeft een lange weg te gaan om zijn schade te herstellen. 408 00:27:46,045 --> 00:27:47,885 Nu is hij achter Sirotkin in de Williams. 409 00:27:48,005 --> 00:27:50,925 Op dat moment wist ik dat ik alles moest geven. 410 00:27:56,085 --> 00:27:58,165 Ocon heeft het gemunt op Sirotkin. 411 00:27:59,245 --> 00:28:00,685 Hij gaat ervoor. 412 00:28:02,965 --> 00:28:03,965 Goed gedaan. 413 00:28:04,485 --> 00:28:07,365 Je bent nu 10 seconden achter Pérez. 414 00:28:08,165 --> 00:28:09,645 Begrepen. 415 00:28:12,765 --> 00:28:15,565 Pérez gaat ervoor. Gaat ie vol op gas? 416 00:28:15,645 --> 00:28:17,045 Ja, via de buitenkant. 417 00:28:17,725 --> 00:28:20,685 Pérez passeert Charles Leclerc aan de buitenkant. 418 00:28:21,325 --> 00:28:22,845 Goed gedaan, Checo. 419 00:28:23,565 --> 00:28:26,805 En hij staat nu achtste. 420 00:28:32,085 --> 00:28:34,685 Ik had een mooie race. 421 00:28:37,405 --> 00:28:40,365 En ik heb geluk om mijn land achter me te hebben. 422 00:28:41,285 --> 00:28:45,125 Checo, Checho. 423 00:28:46,925 --> 00:28:49,045 Maar dat veranderde snel. 424 00:28:51,365 --> 00:28:57,205 Ik heb een probleem. Ik heb geen rem. 425 00:28:59,045 --> 00:29:00,965 Het heeft heel weinig kracht. 426 00:29:02,045 --> 00:29:04,605 Checo, begrepen. 427 00:29:05,725 --> 00:29:10,005 Kijk of het beter wordt met remkoeling als je achter die auto's bent. 428 00:29:10,125 --> 00:29:12,245 Misschien helpt remkoeling wat. 429 00:29:16,085 --> 00:29:18,285 Wat is het probleem met Sergio Pérez? 430 00:29:18,365 --> 00:29:21,525 Kevin Magnussen in de Haas komt dichterbij. 431 00:29:23,685 --> 00:29:27,165 Magnussen gaat via de buitenkant en Pérez met een grote ruk. 432 00:29:27,285 --> 00:29:29,485 Hij kan de auto amper afremmen. 433 00:29:29,965 --> 00:29:31,685 Ik heb geen rem, man. 434 00:29:34,605 --> 00:29:37,405 En daar kom Esteban Ocon, nog steeds 15e. 435 00:29:37,525 --> 00:29:39,965 AAN BOORD OCON/FORCE INDIA 436 00:29:40,045 --> 00:29:41,365 Wat is er aan de hand? 437 00:29:41,725 --> 00:29:44,125 Pérez heeft problemen met de rem. 438 00:29:44,245 --> 00:29:45,485 Begrepen. 439 00:29:46,725 --> 00:29:49,085 Ocon gaat achter zijn teamgenoot aan. 440 00:29:49,165 --> 00:29:53,325 Sergio Pérez verliest het van Ericsson en glijdt weer wijd. 441 00:29:53,405 --> 00:29:55,845 De race is afgelopen voor de Mexicaan. 442 00:29:56,005 --> 00:29:59,485 Na een moeizame start rijdt Ocon voor zijn teamgenoot. 443 00:30:02,925 --> 00:30:06,125 Checo, je moet terug. 444 00:30:07,885 --> 00:30:09,365 Voorzichtig stoppen. 445 00:30:09,485 --> 00:30:12,725 Kijk uit voor de jongens. We stoppen je in de pitstraat. 446 00:30:14,965 --> 00:30:17,085 Pérez is in de pit. 447 00:30:17,165 --> 00:30:20,805 De eerste keer ooit dat Pérez zich terugtrekt uit een Grand Prix thuis. 448 00:30:21,165 --> 00:30:23,525 Dat is tragisch. 449 00:30:27,965 --> 00:30:32,365 Het was heel moeilijk te verkroppen. 450 00:30:35,485 --> 00:30:38,165 Je werkt het hele weekend zo hard met je team. 451 00:30:40,885 --> 00:30:43,565 Helaas krijgen we dat probleem soms. 452 00:30:50,325 --> 00:30:53,445 Ik heb al mijn familie, al mijn mensen. 453 00:30:53,565 --> 00:30:55,325 Mijn hele land kijkt naar me. 454 00:30:56,925 --> 00:30:59,405 En ze willen allemaal dat ik het goed doe. 455 00:31:01,045 --> 00:31:02,725 Het was moeilijk. 456 00:31:07,245 --> 00:31:10,765 En daar komt Hamilton, momenteel vierde. 457 00:31:11,365 --> 00:31:14,245 Hij wordt zoals het ernaar uitziet,  kampioen. 458 00:31:15,245 --> 00:31:17,245 Esteban, ga door. 459 00:31:18,405 --> 00:31:20,965 Daar is Esteban in de Force India. 460 00:31:21,045 --> 00:31:22,725 Hij gaat er echt voor. 461 00:31:26,165 --> 00:31:29,125 Dat is een mooie loop naar bocht één. 462 00:31:30,285 --> 00:31:32,565 Ocon aan de buitenkant van Hartley. 463 00:31:32,645 --> 00:31:34,205 Laat op de remmen. 464 00:31:34,885 --> 00:31:36,325 Wiel aan wiel... 465 00:31:37,165 --> 00:31:40,085 En ze maken contact. Ze zijn tegen elkaar gebotst. 466 00:31:43,925 --> 00:31:46,885 Er komt rook uit de achterkant van de Toro Rosso. 467 00:31:46,965 --> 00:31:48,045 O, nee. 468 00:31:52,485 --> 00:31:56,005 Puin op de baan, afkomstig van de Toro Rosso. 469 00:31:56,085 --> 00:31:58,765 Ik weet niet of ik aan de voorkant schade heb. 470 00:31:58,845 --> 00:32:01,405 Godsamme, niets gaat goed in deze race. 471 00:32:03,085 --> 00:32:06,685 We hebben meer schade aan de auto, Esteban. 472 00:32:07,565 --> 00:32:09,285 Begrepen. Enig advies? 473 00:32:09,365 --> 00:32:13,085 We moeten de groep bijbenen, als dat lukt. 474 00:32:13,765 --> 00:32:16,005 Flink doorzetten. 475 00:32:16,365 --> 00:32:17,605 Begrepen. 476 00:32:24,925 --> 00:32:28,245 Gasley achter. Kijk uit voor Gasly. 477 00:32:30,885 --> 00:32:32,365 AAN BOORD GASLY/TORO ROSSO 478 00:32:32,445 --> 00:32:34,245 Aan boord nu met Pierre Gasly. 479 00:32:34,405 --> 00:32:37,045 Probeert ie 'm te lanceren? Hij is aan de buitenkant. 480 00:32:39,125 --> 00:32:41,845 Ze rijden dicht bij elkaar,  maar geen contact. 481 00:32:42,205 --> 00:32:44,885 Ocon vecht voor zijn racecarrière. 482 00:32:48,205 --> 00:32:52,445 In mijn hoofd dacht ik, 'Focus, doe je best.' 483 00:32:53,445 --> 00:32:56,405 Ocon en Hartley met 350 km/uur. 484 00:32:56,525 --> 00:32:57,845 En Ocon is erdoor. 485 00:32:57,925 --> 00:33:01,325 Kom op. -Hij is nu elfde. 486 00:33:03,285 --> 00:33:06,165 Goed zo, nog drie rondes. 487 00:33:08,885 --> 00:33:11,245 Maar alle ogen zijn gericht op Lewis Hamilton. 488 00:33:11,325 --> 00:33:14,525 Het is de man uit Stevenage weer gelukt. 489 00:33:15,125 --> 00:33:18,445 Vijfvoudig wereldkampioen. 490 00:33:23,365 --> 00:33:25,245 Oké, geruite vlag. 491 00:33:29,045 --> 00:33:30,205 Goed gedaan. 492 00:33:30,805 --> 00:33:34,845 En Esteban Ocon gaat de streep over om als elfde te eindigen. 493 00:33:38,925 --> 00:33:41,885 Het feit dat Esteban elfde is geworden in Mexico... 494 00:33:41,965 --> 00:33:44,405 ...zegt denk ik veel over die jongen. 495 00:33:44,885 --> 00:33:48,085 Hij kreeg contact in de eerste ronde, en later ook... 496 00:33:48,165 --> 00:33:51,085 ...veel coureurs hadden zich teruggetrokken... 497 00:33:51,165 --> 00:33:52,605 ...maar hij ging door. 498 00:33:53,765 --> 00:33:55,725 Ik kan niet geloven... 499 00:33:55,845 --> 00:33:59,205 ...dat Esteban volgend seizoen misschien geen stoel heeft. 500 00:34:04,005 --> 00:34:07,405 Mijn doel was altijd om Formule 1-coureur te zijn. 501 00:34:09,285 --> 00:34:11,845 Dit was mijn droom. 502 00:34:22,525 --> 00:34:25,605 En nu heb ik nog steeds geen stoel voor volgend jaar. 503 00:34:30,845 --> 00:34:33,525 Als sporter moet je eerst in jezelf geloven... 504 00:34:33,645 --> 00:34:37,125 ...maar dat is niet altijd makkelijk geweest. 505 00:34:39,285 --> 00:34:43,605 Ik hoop dat mensen niet vergeten wat ik de afgelopen twee jaar gedaan heb. 506 00:34:50,445 --> 00:34:56,365 HET IS ESTEBAN OCON NIET GELUKT OM EEN STOEL VEILIG TE STELLEN VOOR 2019 507 00:35:25,205 --> 00:35:27,365 Ondertiteld door: Shavira Alaydrus