1 00:00:06,045 --> 00:00:10,925 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:12,125 --> 00:00:14,645 Formula 1'e, ısırma ve pusuların 3 00:00:15,645 --> 00:00:19,165 sayısı sebebiyle Pirana Kulübü de denir. 4 00:00:19,525 --> 00:00:21,285 Köpek balıklarıyla yüzmekten beter. 5 00:00:21,845 --> 00:00:24,125 Bu spora çok fazla para yatırıldığı için, 6 00:00:24,405 --> 00:00:26,925 her şey Grand Prix pistinde gördükleriniz değil, 7 00:00:27,005 --> 00:00:29,565 arka planda dönen şeyler de var. 8 00:00:31,605 --> 00:00:33,845 Tam anlamıyla kıran kırana. 9 00:00:37,205 --> 00:00:40,365 Pistte güçlü olmak istiyorsanız pis dışında da güçlü olmalısınız. 10 00:00:41,005 --> 00:00:43,565 Yarışta başarı inatçı olmakla sağlanır. 11 00:00:44,125 --> 00:00:46,725 Birçok rakibiniz sizden önce parçalanıp gidecektir. 12 00:00:47,965 --> 00:00:51,045 Politika bu sporun büyük bir parçası. İşler çok çirkinleşebiliyor. 13 00:00:54,685 --> 00:00:58,085 Birçok rol kesme, pozisyon alma var. Tam bir paranoya. 14 00:00:58,685 --> 00:01:02,085 Hep rakiplerinizin dengesini bozmak istersiniz. 15 00:01:05,925 --> 00:01:08,845 Baskıyı kaldıramıyorsanız, bu işe girmeyin. 16 00:01:17,605 --> 00:01:20,165 SAVAŞ SANATI 17 00:01:20,765 --> 00:01:23,045 HAZİRAN 2018 8 YARIŞ TAMAMLANDI 18 00:01:23,125 --> 00:01:25,885 13 TANE KALDI 19 00:01:27,045 --> 00:01:28,845 BEDFORDSHIRE İNGİLTERE 20 00:01:30,845 --> 00:01:33,645 Bu, kısa olmasına rağmen takımın tarihi. Şampiyonluk yılları. 21 00:01:33,725 --> 00:01:36,165 İLK ŞAMPİYONLUK- ÜÇÜNCÜ ŞAMPİYONLUK 22 00:01:36,245 --> 00:01:38,605 Dört şampiyonluk galibiyeti. Max'in ilk galibiyeti. 23 00:01:39,165 --> 00:01:40,365 Daniel'in ilk galibiyeti. 24 00:01:42,485 --> 00:01:46,165 Son 15 yılda yaptıklarımız aslında çok önemli. 25 00:01:46,245 --> 00:01:47,365 Bu ilk galibimizdi. 26 00:01:47,445 --> 00:01:49,845 Bu ilk pilot şampiyonluğu aracıydı. 27 00:01:49,925 --> 00:01:51,885 İlk marka şampiyonluğu aracı. 28 00:01:51,965 --> 00:01:54,885 Çok iyiydin Sebastian. Seninle gurur duyuyorum. 29 00:01:55,565 --> 00:01:58,605 O dönemin bütün büyük takımlarına meydan okuduğumuz, 30 00:01:58,685 --> 00:02:02,245 Red Bull Racing'in gerçekten hüküm sürdüğü bir dönemdi. 31 00:02:02,845 --> 00:02:06,325 Biz enerji içeceği üreticisiyiz. Formula 1'in asi çocuğuyuz. 32 00:02:06,885 --> 00:02:08,565 Sekiz dünya şampiyonluğu kazandık. 33 00:02:09,045 --> 00:02:12,405 Ama son birkaç yılda biraz geride kaldık. 34 00:02:13,885 --> 00:02:16,325 Büyük takımlara meydan okumalıyız. 35 00:02:17,165 --> 00:02:20,045 Zayıf yönümüz motordu. 36 00:02:20,485 --> 00:02:23,925 Red Bull için tam anlamıyla bir çifte felâket. 37 00:02:24,165 --> 00:02:25,885 İkisi de öylece kaldı. 38 00:02:26,565 --> 00:02:29,045 Bu bizim için çok sinir bozucuydu. 39 00:02:29,725 --> 00:02:31,005 Gelişmeliyiz. 40 00:02:32,765 --> 00:02:35,405 PARIS FRANSA 41 00:02:45,485 --> 00:02:48,365 Bence Renault'un Formula 1'de olmasının iyi yanı 42 00:02:48,445 --> 00:02:51,285 bence elbette Paris'te yaşayabilmek 43 00:02:51,365 --> 00:02:54,845 ve Formula 1'de çalışmak tabii ki. Fena iş değil. 44 00:02:57,565 --> 00:03:00,885 Biz Fransızız. Tutkuluyuz. 45 00:03:03,005 --> 00:03:08,485 Renault kısmen devlete ait. Bu yüzden gerçekten Fransız halkına ait. 46 00:03:09,685 --> 00:03:13,405 Şu an içinde bulunduğum konum gerçekten büyük bir ayrıcalık. 47 00:03:14,845 --> 00:03:18,125 Hadi. Öğle yemeği hayatın bir parçası, yani... 48 00:03:18,685 --> 00:03:20,925 Hayatın çok önemli bir parçası. 49 00:03:21,005 --> 00:03:22,485 Teşekkürler. 50 00:03:22,685 --> 00:03:26,205 Biz Fransız takımıyız. Padoktaki en iyi masa bizde. 51 00:03:27,245 --> 00:03:29,165 Fabrikada da öyle olmalı. 52 00:03:32,165 --> 00:03:35,165 Renault, Formula 1 motoru yapan sayılı takımdan biri. 53 00:03:35,245 --> 00:03:37,925 Bu motorları başka takımlara da sağlıyoruz. 54 00:03:41,405 --> 00:03:44,365 Formula 1 motorunu doğru ayarlamak gerçekten zor, 55 00:03:44,445 --> 00:03:47,085 çünkü birçok parça var. 56 00:03:47,165 --> 00:03:49,725 Motor teknolojisi çok kompleks. 57 00:03:49,805 --> 00:03:52,565 Bu motorları Red Bull'a da sağlıyoruz. 58 00:03:53,085 --> 00:03:56,085 Onlar müşterimiz. Ama aynı zamanda rakiplerimiz. 59 00:03:57,525 --> 00:04:01,965 Biz Red Bull'da yol arabası yapmıyoruz. Motor üreticisi değiliz. 60 00:04:02,165 --> 00:04:06,125 Son 12 sezondur motorlarımızı Renault'dan aldık. 61 00:04:06,485 --> 00:04:09,245 Renault'un sağladığı hizmet için ödeme yapıyoruz 62 00:04:09,725 --> 00:04:14,725 ama tasarım, soğutma, egzoz, motorun şasiye yerleştirilmesi 63 00:04:14,805 --> 00:04:16,565 gibi hiçbir konuda 64 00:04:16,645 --> 00:04:18,805 bize danışılmadı. 65 00:04:21,325 --> 00:04:23,965 Renault ne yapmak istiyorsa onu kabul etmemiz gerek. 66 00:04:24,045 --> 00:04:26,485 Bu çok büyük bir sorun. 67 00:04:26,565 --> 00:04:31,325 Christian'dan performans konusunda çok güçlü yorumlar almaya başladık. 68 00:04:31,405 --> 00:04:35,925 Red Bull ile olan ilişkimizin bir dönüm noktasında olduğu çok net. 69 00:04:36,245 --> 00:04:39,525 Ama motor ilerleme kaydediyor, yarışlar kazanabilir. 70 00:04:40,685 --> 00:04:44,085 Red Bull'un kazandığı her yarış Renault ile oldu. 71 00:04:46,805 --> 00:04:50,845 Renault ile son 12 yıldır inişli çıkışlı bir ilişkimiz oldu. 72 00:04:51,165 --> 00:04:54,765 Renault, Ferrari ve Mercedes'teki rakiplerinin arkasında kaldı 73 00:04:54,845 --> 00:05:01,165 ve bu ilişkide bir gerilime ve sürtüşmeye yol açtı. 74 00:05:03,485 --> 00:05:07,045 Belli ki bu arabanın her kısmını kontrol altında tutmak isteyen biri. 75 00:05:07,805 --> 00:05:11,805 Ama maalesef kontrol etmedikleri bir kısım olduğunu kabullenmek zorunda. 76 00:05:13,445 --> 00:05:18,325 Bize sağlanan motor için birinci sınıf ücret ödeyip 77 00:05:18,925 --> 00:05:20,645 karşılığında ekonomi bileti alıyorduk. 78 00:05:22,245 --> 00:05:25,445 Ödenen şeyin karşılığını almak bizim için çok önemli. 79 00:05:26,445 --> 00:05:29,645 Bu yıl takım için çok önemli. 80 00:05:29,845 --> 00:05:31,645 Bu yüzden bir karar vermeliyiz. 81 00:05:37,445 --> 00:05:39,445 SPIELBERG AVUSTURYA 82 00:05:40,405 --> 00:05:42,405 YARIŞ 9: AVUSTURYA GRAND PRIX'İ RED BULL RACING 83 00:05:42,485 --> 00:05:45,005 Mutlu yıllar Mutlu yıllar 84 00:05:45,085 --> 00:05:47,725 Mutlu yıllar sana 85 00:05:48,285 --> 00:05:53,285 Mutlu yıllar sana Mutlu yıllar sana 86 00:05:53,925 --> 00:05:55,045 Mutlu yıllar Mutlu yıllar 87 00:05:55,125 --> 00:05:56,925 DANIEL RICCIARDO PİLOT, RED BULL RACING 88 00:05:57,005 --> 00:05:59,005 Mutlu yıllar sana 89 00:06:06,725 --> 00:06:08,445 Daniel, mutlu yıllar. 90 00:06:09,005 --> 00:06:13,645 Az önce sıcak bir karşılama aldım. Tam bir doğum günü... 91 00:06:14,485 --> 00:06:16,125 ...katliamı. 92 00:06:16,605 --> 00:06:19,365 İyi yarışlar, tamam mı? Seni seviyorum, B. 93 00:06:19,445 --> 00:06:22,165 -Ben de. Gangster. -Seni seviyorum. 94 00:06:23,285 --> 00:06:29,245 Tek istediğim skrotumumu gıdıklamak Ve taşaklarıma dokunmak 95 00:06:29,845 --> 00:06:33,765 İnsanlar ikisi aynı şey diyebilir 96 00:06:34,685 --> 00:06:39,365 Belki öyledir Ama skrotum gıdıklanır 97 00:06:39,565 --> 00:06:41,365 Gıdıklanır... 98 00:06:42,325 --> 00:06:46,445 -Bu çok güzeldi. -Güzeldi, değil mi? Doğaçlama yaptım. 99 00:06:46,525 --> 00:06:50,005 Erken uyandım çünkü bugün doğum günüm. Çok heyecanlıydım. 100 00:06:55,885 --> 00:06:58,325 2008 yılından beri Red Bull'dayım. 101 00:06:59,205 --> 00:07:01,805 Bu yıl sözleşme sona ereceği için 102 00:07:02,485 --> 00:07:04,125 konu geleceğe bakmak olunca 103 00:07:04,205 --> 00:07:06,245 kim ne yapıyor görmeniz lazım. 104 00:07:06,605 --> 00:07:11,045 Sonraki bir yılla üç yıl arasındaki dönemi kim domine edecek anlamaya çalışmalısınız. 105 00:07:18,285 --> 00:07:21,045 Daniel Ricciardo ve Max Verstappen, hoş geldiniz! 106 00:07:22,005 --> 00:07:24,925 Güzel bir doğum günü hediyesi. Ayakkabı 58 numara. 107 00:07:26,045 --> 00:07:30,565 Benim için asıl olay bana kazanma fırsatı sunacak en iyi aracı bulmak 108 00:07:30,645 --> 00:07:32,645 ve dünyanın en iyisi miyim görmek, 109 00:07:32,725 --> 00:07:34,285 kendimde inandıklarımı göstermek. 110 00:07:35,485 --> 00:07:36,965 Kariyerim artık ilerledi. 111 00:07:37,045 --> 00:07:40,245 Şu an 29 yaşındayım. Dünya şampiyonu olacaksam 112 00:07:40,805 --> 00:07:43,085 bu karar çok önemli. 113 00:07:43,165 --> 00:07:45,765 Ricciardo ve Verstappen'i bir kez daha alkışlayalım. 114 00:07:48,365 --> 00:07:50,565 Bilmem gereken bir şey var mı? 115 00:07:50,805 --> 00:07:51,885 Daniel pozitif miydi? 116 00:07:52,525 --> 00:07:54,965 -Görüşmeler ilerledi dedi. -Peki. 117 00:07:55,245 --> 00:07:57,405 -Önümüzdeki birkaç haftada... -Peki. 118 00:07:57,485 --> 00:07:59,765 ...bir cevap verebilmeyi umuyormuş. 119 00:07:59,845 --> 00:08:03,045 -Yani yaz arası öncesi. -Tamam, güzel. 120 00:08:03,565 --> 00:08:04,565 Evet. 121 00:08:05,125 --> 00:08:06,405 Şuraya gidelim. 122 00:08:08,005 --> 00:08:11,005 Daniel'in sizinle sözleşme imzalamaması için bir sebep yok mu? 123 00:08:11,085 --> 00:08:14,925 İmzalayacağına inanıyordunuz. Bu hafta daha da inanıyor musunuz? 124 00:08:15,125 --> 00:08:18,645 Daniel'den oldukça memnunuz. Umarım onu takımda tutarız. 125 00:08:18,805 --> 00:08:21,725 Harika bir arabada. Bu yıl şampiyonluk adayı. 126 00:08:21,805 --> 00:08:24,005 Onu başka bir yerde hayal edemiyorum. 127 00:08:29,965 --> 00:08:31,245 Merhaba. 128 00:08:32,285 --> 00:08:33,805 Selam, nasılsın? 129 00:08:34,285 --> 00:08:35,925 Merhaba. 130 00:08:38,885 --> 00:08:41,885 Şu an şampiyonlukta dördüncüyüz. Red Bull üçüncü. 131 00:08:41,965 --> 00:08:42,925 MARKA ŞAMPİYONLUĞU 132 00:08:43,005 --> 00:08:47,725 Red Bull elbette harika bir marka. Ama içecek konusunda. 133 00:08:48,525 --> 00:08:51,565 Renault dünyanın en büyük araba üreticilerinden biri. 134 00:08:52,405 --> 00:08:55,365 Burada amacımız markamız için bir itibar oluşturmak. 135 00:08:56,165 --> 00:08:58,725 Olay Red Bull'la yakalamaca oynamaktan ibaret. 136 00:09:01,085 --> 00:09:07,125 Sabırsız hissedarlarımız, sponsorlarımız ve pilotlarımız var. 137 00:09:09,405 --> 00:09:12,365 Renault takımının kötü performans gösterme lüksü yok. 138 00:09:17,485 --> 00:09:20,725 Takım arkadaşları... Aşırı rekabetçiydik. 139 00:09:21,525 --> 00:09:25,605 Doğal olarak bununla birlikte bir rekabet, bir çekişme de doğuyor. 140 00:09:25,685 --> 00:09:27,725 Çok gerginlik, sürtüşme var. 141 00:09:32,245 --> 00:09:35,325 Takım arkadaşım aynı zamanda en büyük rakibim. 142 00:09:36,885 --> 00:09:40,485 Takım arkadaşımdan hızlı olmam şart. Kaybetmekten nefret ederim. 143 00:09:42,605 --> 00:09:45,965 Bütün bu sözleşme muhabbetleri üstüme daha da baskı ekliyor. 144 00:09:47,965 --> 00:09:49,885 Konu bu pazarlıklar olunca 145 00:09:50,085 --> 00:09:53,445 poziyonunuzu güçlendirmek için, kazanmak önemli. 146 00:09:55,885 --> 00:09:57,245 -İyi yarışlar. -Sağ ol. 147 00:09:57,325 --> 00:09:58,365 Kafanı eğ. 148 00:10:19,965 --> 00:10:24,405 Avusturya Grand Prix'inin başlangıcına dakikalar kaldı. 149 00:10:34,085 --> 00:10:36,165 -Işıkları kontrol et. -Sorun yok. 150 00:10:36,725 --> 00:10:38,445 Bugün ortalığın tozunu attıralım. 151 00:10:39,325 --> 00:10:41,925 Ricciardo, şampiyonluk yarışında kalmak için 152 00:10:42,085 --> 00:10:45,245 bugün burada üçüncü galibiyetini kazanmalı. 153 00:10:58,445 --> 00:11:00,285 Verstappen iyi başlıyor! 154 00:11:02,125 --> 00:11:04,845 Daniel Ricciardo, Grosjean'ı geçmeye çalışıyor. 155 00:11:05,685 --> 00:11:07,125 Beşinciliğe çıktı! 156 00:11:09,845 --> 00:11:11,685 Renault da kendini göstermeye çalışıyor. 157 00:11:15,205 --> 00:11:17,565 Carlos Sainz. Orada bir temas oldu. 158 00:11:20,965 --> 00:11:24,565 Takım arkadaşı Nico Hulkenberg'in şimdi büyük bir sorunu var! 159 00:11:24,645 --> 00:11:26,725 Güç kaybı. Güç kaybediyorum. 160 00:11:27,725 --> 00:11:30,485 Nicky, arabayı durdur. Arka tarafında yangın var. 161 00:11:30,565 --> 00:11:31,765 Oyun bitti. 162 00:11:31,845 --> 00:11:34,005 Renault'da motor sorunu var gibi. 163 00:11:36,405 --> 00:11:38,725 Ricciardo, Kimi Räikkönen'e yaklaşıyor. 164 00:11:50,125 --> 00:11:51,685 İyi hamleydi dostum. Tebrikler. 165 00:11:52,245 --> 00:11:55,325 Şimdi üçüncülüğe çıkıyor. 166 00:11:58,245 --> 00:12:00,365 Peki, Hamilton sadece 18 saniye önde. 167 00:12:00,805 --> 00:12:01,645 Tamam. 168 00:12:02,085 --> 00:12:04,605 Şu an liderliği elinde bulunduran Mercedes pilotu 169 00:12:04,685 --> 00:12:07,965 pit geçişine gelmiş durumda ama lastik değişimi gerekiyor. 170 00:12:08,045 --> 00:12:11,885 Hamilton pit geçişinde. Şimdi bas. Mümkünse bas. 171 00:12:11,965 --> 00:12:15,685 Ricciardo, pit geçişinden çıkmakta olan Hamilton'u geçebilecek mi? 172 00:12:16,965 --> 00:12:18,725 -Yakın olacak. -Tamam. 173 00:12:22,525 --> 00:12:23,925 Hamilton bir saniye arkanda. 174 00:12:26,325 --> 00:12:29,125 Red Bull bugün burada birden galibiyet kokusu aldı. 175 00:12:34,605 --> 00:12:37,245 Red Bull'un arkasından çıkan o şey de neydi öyle? 176 00:12:37,845 --> 00:12:39,125 Vites senkromeci kaybı. 177 00:12:39,205 --> 00:12:41,045 Bir sorunumuz var Daniel. 178 00:12:41,125 --> 00:12:41,965 Arkada. 179 00:12:43,485 --> 00:12:44,925 Çok kötü olmaya başladı. 180 00:12:45,325 --> 00:12:49,805 Tamam. Yarıştan çekilmek zorunda kalacağız Daniel. Çekil. 181 00:12:50,205 --> 00:12:52,085 Bir sorunu var. Duruyor! 182 00:12:52,165 --> 00:12:54,005 Daniel Ricciardo yarış dışı! 183 00:12:54,085 --> 00:12:56,205 Mümkünse birinci virajda kenara çek. 184 00:12:56,285 --> 00:12:57,365 Birinci virajda. 185 00:12:57,445 --> 00:12:59,605 Tamam, sonra anlatırım ama arabanın arkasında 186 00:12:59,685 --> 00:13:00,805 bazı sorunlar var. 187 00:13:00,885 --> 00:13:02,085 Kusura bakma ahbap. 188 00:13:02,685 --> 00:13:06,925 Red Bull mekanik bir sorunla karşı karşıya olmaktan hiç hoşlanmayacak. 189 00:13:07,085 --> 00:13:10,405 Daniel, Avusturya Grand Prix'i dışında kalıyor. 190 00:13:12,565 --> 00:13:16,125 Of. Daniel Ricciardo için gerçekten çok yazık. 191 00:13:17,005 --> 00:13:19,365 Böyle doğum günü hediyesi olmaz olsun. 192 00:13:21,325 --> 00:13:23,205 Renault için kötü bir gün oldu 193 00:13:23,285 --> 00:13:27,205 çünkü kalan tek arabaları da puan alamadan 12'nci sırada bitiriyor. 194 00:13:30,005 --> 00:13:31,285 Yapabileceklerimi biliyorum 195 00:13:31,365 --> 00:13:35,045 ama sürekli kontrolüm dışında bir şeyler oluyor. Çok sinir bozucu. 196 00:13:35,125 --> 00:13:39,565 Mutlu yıllar Mutlu yıllar sana 197 00:13:45,525 --> 00:13:47,805 Max bu hafta hangi gün olacak? 198 00:13:48,045 --> 00:13:50,685 Çünkü akşamüstü onunla bir yarım saat 199 00:13:50,765 --> 00:13:54,965 konuşmak isterim. Tamam. Güzel. 200 00:13:55,045 --> 00:13:57,365 -Tamam. -Tamam, görüşürüz. 201 00:13:57,445 --> 00:13:59,485 -Görüşürüz. -Teşekkürler. 202 00:14:01,245 --> 00:14:05,245 Daniel'in sözleşme konuşmaları ve tartışmaları ilerleme kaydetmiş. 203 00:14:05,365 --> 00:14:08,085 Açıkçası Daniel'in tek sorusu 204 00:14:08,725 --> 00:14:11,525 güç ünitesinin önümüzdeki yıl Mercedes ve Ferrari ile 205 00:14:11,605 --> 00:14:12,765 yarışıp yarışamayacağı. 206 00:14:12,845 --> 00:14:16,365 Takımın yetenekleriyle ilgili tek sorusu bu. 207 00:14:16,445 --> 00:14:20,565 Önümüzdeki yıl arabamızla ilgili tek soru, motor. 208 00:14:21,445 --> 00:14:24,765 Motor konusunda en iyi olabileceğimize tamamen inanıyorum. 209 00:14:25,325 --> 00:14:28,525 Red Bull'un kendi tedarikçisini eleştirmesi yeni bir şey değil. 210 00:14:28,605 --> 00:14:31,485 Birkaç haftaya artık Red Bull'a tedarik garanti edecek 211 00:14:31,565 --> 00:14:32,965 bir noktada olmayacağız. 212 00:14:33,045 --> 00:14:36,005 Sonraki yıl motoru yapmak için parçaları şimdi sipariş etmeliyiz. 213 00:14:36,085 --> 00:14:39,525 Son tarihi sonsuza dek erteleyemem. 214 00:14:39,605 --> 00:14:42,165 Yani Red Bull Racing motorunu Renault'dan istiyorsa 215 00:14:42,245 --> 00:14:44,685 bunu mümkün olduğunca çabuk bildirmeliler. 216 00:14:50,405 --> 00:14:53,085 Rekabetçiliğe giden en iyi yol nedir? 217 00:14:53,885 --> 00:14:55,245 Renault ile mi kalmak? 218 00:14:57,045 --> 00:14:59,245 Yoksa başka bir üreticiye geçmek mi? 219 00:14:59,845 --> 00:15:03,725 Motor ve şasi arasında gerçek bir harmoni yaratmak için 220 00:15:03,805 --> 00:15:08,565 tasarıma müdahale etmemize izin verecek bir üretici. 221 00:15:12,245 --> 00:15:14,485 Doğru kararı vermemiz çok önemli. 222 00:15:21,165 --> 00:15:23,685 Yarın sabah 08.00 itibarıyla Renault ile 223 00:15:23,765 --> 00:15:27,125 ilişkimize devam etmeyeceğimizi duyuracağız. 224 00:15:29,325 --> 00:15:31,925 Flaş bir haberimiz var. 225 00:15:32,005 --> 00:15:34,845 Christian Horner önümüzdeki sezon Renault'la anlaşmayacak. 226 00:15:34,925 --> 00:15:38,405 Renault 2019'dan itibaren Red Bull'a motor vermeyi bırakacak. 227 00:15:38,485 --> 00:15:41,965 Yani Renault önümüzdeki yıl milyonlarca dolar alamayacak. 228 00:15:42,045 --> 00:15:47,125 Önümüzdeki yıl Renault motorunu daha az takım kullanacak, markaları hasar aldı. 229 00:15:47,205 --> 00:15:49,845 Ben buna inanamıyorum açıkçası. 230 00:15:49,925 --> 00:15:50,885 İnancını kaybetmiş. 231 00:15:53,085 --> 00:15:54,005 Evet... 232 00:15:54,165 --> 00:15:55,925 Konferansta başka kim var? 233 00:15:56,005 --> 00:15:59,325 -Cyril var... -Harika. 234 00:16:12,965 --> 00:16:14,805 -Nasılsın? -Daha iyi olabilirdim. 235 00:16:32,525 --> 00:16:36,725 -Bütün yetkilileriniz geldi mi? -Bazıları, evet. 236 00:16:36,805 --> 00:16:37,805 Eminim. 237 00:16:57,405 --> 00:17:00,125 Öünmüzdeki yıl farklı bir yol seçmeye karar verdik. 238 00:17:00,205 --> 00:17:04,325 Honda'nın gelişimini çok yakından takip ediyorduk. 239 00:17:05,005 --> 00:17:06,445 Verdiğimiz karar, Honda'nın 240 00:17:06,525 --> 00:17:09,965 Red Bull için kesinlikle doğru yol olduğu. 241 00:17:11,085 --> 00:17:14,205 Bu işte hepimiz benciliz. Renault'un öncelikleri 242 00:17:14,285 --> 00:17:16,085 elbette kendi takımları. 243 00:17:16,205 --> 00:17:21,805 2019'dan itibaren Renault'a ödediğimiz ücretleri artık ödemeyeceğiz. 244 00:17:21,885 --> 00:17:25,325 Bizim için heyecan verici bir haber. 2019'u sabırsızlıkla bekliyoruz. 245 00:17:26,085 --> 00:17:28,845 Cyril, bu haftaki haberler hakkında Renault ne hissediyor? 246 00:17:28,925 --> 00:17:33,325 Anlaşmanın iptal edilmesinin bütçemize olan etkisi 247 00:17:33,405 --> 00:17:35,205 gerçekten çok küçük. 248 00:17:36,205 --> 00:17:39,645 Evet, bu tedariğe bağlı olan ciddi bir gelir vardı 249 00:17:39,725 --> 00:17:42,925 ama bunun yanında ciddi oranda bir masrafı da vardı. 250 00:17:43,005 --> 00:17:46,525 Ama tabii ki organizasyonumuzun bütçesi konusunda 251 00:17:46,605 --> 00:17:49,605 oldukça küçük bir oran. 252 00:17:50,805 --> 00:17:53,365 -Pekâlâ. Teşekkürler, güle güle. -Güzeldi, değil mi? 253 00:17:57,045 --> 00:17:58,485 Siz ve Red Bull. 254 00:17:59,405 --> 00:18:02,525 Son birkaç yılın en mutlu evliliklerinden biri olmadı diyebilir miyiz? 255 00:18:02,605 --> 00:18:06,085 Çocuklar için ayrılmadığınız bir evlilik gibi aslında. 256 00:18:06,165 --> 00:18:09,285 Birbirinizi sevdiğinizden değil yani. 257 00:18:09,365 --> 00:18:12,645 Bizim geleceğimiz için en iyi yol Honda. 258 00:18:12,845 --> 00:18:14,525 Ben biraz üzüldüm aslında. 259 00:18:14,605 --> 00:18:17,525 Çünkü Christian ile 12 yıldır birlikte çalışıyoruz. 260 00:18:17,605 --> 00:18:20,845 Renault bizi tutmak istiyordu. Hatta geçen haftaya kadar çaresizlerdi. 261 00:18:20,925 --> 00:18:22,685 Artık Red Bull'a ihtiyacımız yok. 262 00:18:22,765 --> 00:18:25,205 Bu sezon hâlâ Renault'ya bel bağlamış durumdayız. 263 00:18:25,325 --> 00:18:27,125 Performans seviyesinin mümkün olduğunca 264 00:18:27,205 --> 00:18:29,125 yüksek olacağının sözünü verebilir misiniz? 265 00:18:29,205 --> 00:18:32,005 Ve Daniel Ricciardo bu haberi nasıl karşıladı? 266 00:18:32,845 --> 00:18:36,445 Bence baktığımız mantığı ve verileri görüyor. 267 00:18:37,645 --> 00:18:38,885 Her şey ortada. 268 00:18:39,045 --> 00:18:41,285 Yeni sözleşme ihtimalini artırıyor yani. 269 00:18:41,365 --> 00:18:42,525 Evet, kesinlikle. 270 00:18:42,605 --> 00:18:44,125 -Tamam. -Çok teşekkürler. 271 00:18:44,205 --> 00:18:46,205 -Teşekkürler. -Teşekkürler. 272 00:18:48,205 --> 00:18:49,445 Sanırım iyi gitti. 273 00:18:50,725 --> 00:18:51,885 Çok eğlenceliydi. 274 00:18:58,685 --> 00:19:00,325 Yeni dövme için bahane arıyorum 275 00:19:00,405 --> 00:19:04,325 bu yüzden şampiyon olmam gerekiyor ki onu temsil edecek bir şey yaptırayım. 276 00:19:04,845 --> 00:19:06,405 GLENN BEAVIS DANIEL RICCIARDO'NUN DANIŞMANI 277 00:19:06,485 --> 00:19:10,125 Bütün bu sözleşme konuşmaları... Yine de önceliğim kazanmak. 278 00:19:10,205 --> 00:19:13,245 Listemin tepesinde yani. Kazanabileceğim bir yer olmalı. 279 00:19:14,125 --> 00:19:18,085 Ama belki yaşım ilerlediği içindir, mutlu bir ortam da olması lazım. 280 00:19:18,445 --> 00:19:19,565 Kazanmak için. 281 00:19:19,685 --> 00:19:24,965 Yani; kal, değiş, bildiklerimize sadık kal. 282 00:19:25,045 --> 00:19:28,005 Duyguların karışımı, değil mi? 283 00:19:28,085 --> 00:19:29,325 -Büyük bir karar. -Evet. 284 00:19:29,405 --> 00:19:33,565 Önümüzdeki yıl 30 yaşındayım. Yaşlanıyorum, yani... 285 00:19:34,685 --> 00:19:37,685 Birden fazla seçeneğimiz olduğu için ayırcalıklı bir konumdayız. 286 00:19:37,765 --> 00:19:40,845 Başka çok iyi takımlardan ilgi görüyoruz. 287 00:19:41,405 --> 00:19:45,165 Artık olay genel olarak en doğru seçimi yapmak. 288 00:19:46,645 --> 00:19:51,445 Max sözleşmesini uzattığını açıkladığında ikimiz de şaşırmıştık. 289 00:19:52,005 --> 00:19:54,325 Odaklandıkları kişi Max 290 00:19:54,765 --> 00:19:57,925 ve onun gelmiş geçmiş en genç şampiyon olmasıydı. 291 00:19:58,005 --> 00:19:59,645 Bunlar bizi etkiledi. 292 00:20:02,405 --> 00:20:05,445 BUDAPEŞTE MACARİSTAN 293 00:20:06,605 --> 00:20:09,925 YARIŞ 12: MACARİSTAN GRAND PRIX'İ HUNGARORING 294 00:20:16,485 --> 00:20:20,325 Üç haftalık yaz arası öncesi son Grand Prix'e hoş geldiniz. 295 00:20:21,005 --> 00:20:24,245 Pilotlar ve takımları Hungaroring'de hazırlanıyor. 296 00:20:42,645 --> 00:20:45,525 Cyril ile olan ilişkimiz zordu. 297 00:20:46,005 --> 00:20:49,085 O duygusal biri. Ne yapacak hiç bilemezsiniz. 298 00:20:49,605 --> 00:20:53,125 Motorla ilgili Red Bull'un yorumları haddini aşmak oldu. 299 00:20:53,685 --> 00:20:55,125 Kırmızı çizgiyi geçtiler. 300 00:21:01,005 --> 00:21:02,885 Budapeşte'de yarış başladı. 301 00:21:02,965 --> 00:21:04,005 ARAÇTA VERSTAPPEN 302 00:21:04,085 --> 00:21:06,805 Verstappen hemen yedincilikten beşinciliğe yükseldi. 303 00:21:09,325 --> 00:21:10,805 ARAÇTA RICCIARDO 304 00:21:11,125 --> 00:21:12,725 Ricciardo! 305 00:21:13,325 --> 00:21:16,565 Ericsson kendini birden Ricciardo'nun yanına attı. 306 00:21:17,165 --> 00:21:19,365 -Daniel... -Hasar var mı bilmiyorum. 307 00:21:19,725 --> 00:21:21,045 Şimdilik yaklaşma. 308 00:21:21,405 --> 00:21:22,245 Tamam. 309 00:21:23,085 --> 00:21:25,365 Sergio Perez de geçiyor. 310 00:21:26,005 --> 00:21:28,285 Siktiğim Force India'sı beni geçti. 311 00:21:28,365 --> 00:21:30,005 O sırayı tutmasının imkânı yok. 312 00:21:30,285 --> 00:21:31,805 Tamam, odaklan. 313 00:21:32,885 --> 00:21:34,045 Daniel, hadi basalım. 314 00:21:34,125 --> 00:21:36,125 Pite gelme. Gidelim. 315 00:21:36,805 --> 00:21:38,765 -Anlaşıldı. -Ne yapacağını biliyorsun. 316 00:21:39,005 --> 00:21:39,845 Tamam. 317 00:21:40,165 --> 00:21:42,565 Daniel Ricciardo baştan biraz hasarı var. 318 00:21:42,645 --> 00:21:44,365 On altıncılığa kadar düştü. 319 00:21:44,445 --> 00:21:47,285 Hungaroring'de geçiş yapmak gerçekten çok zor. 320 00:21:48,405 --> 00:21:51,285 Ricciardo hamle yapıyor ve Perez'i geçti. 321 00:21:51,365 --> 00:21:52,365 Sırada Vandoorne. 322 00:21:54,685 --> 00:21:55,685 Vandoorne'u geçti. 323 00:21:57,405 --> 00:21:59,085 Ricciardo yavaş yavaş ilerliyor. 324 00:22:00,645 --> 00:22:02,845 Fernando Alonso'nun da yanından geçip gidiyor. 325 00:22:04,925 --> 00:22:08,125 Ricciardo gerçekten araç geçme konusunda en iyilerden biri. 326 00:22:08,885 --> 00:22:10,965 -Sıradaki Hulkenberg. -Tamam. 327 00:22:11,045 --> 00:22:14,005 Ricciardo'nun şu an geçmesi gereken iki Renault var. 328 00:22:14,085 --> 00:22:15,765 İlki Nico Hulkenberg. 329 00:22:18,165 --> 00:22:21,685 Bu muhteşemdi, çok geç fren yaptı! 330 00:22:25,085 --> 00:22:26,805 Sıradaki Carlos Sainz. 331 00:22:30,205 --> 00:22:34,405 Sainz, ilk virajda Ricciardo'nun bir diğer kurbanı oluyor. 332 00:22:35,845 --> 00:22:38,365 Ricciardo yedinciliğe geldi. Muhteşem. 333 00:22:39,405 --> 00:22:40,565 Bir sorun var! 334 00:22:43,405 --> 00:22:44,485 Lanet olsun. 335 00:22:44,645 --> 00:22:45,965 ARAÇTA VERSTAPPEN 336 00:22:46,045 --> 00:22:49,405 -Ahbap, güç yok. -Evet. Mod bir. 337 00:22:49,765 --> 00:22:52,765 Max Verstappen kâbus gibi bir hafta sonu geçiriyor. 338 00:22:52,845 --> 00:22:54,405 Arabayı pistte durdur Max. 339 00:22:54,565 --> 00:22:56,445 İsterse motor patlasın, sikimde değil. 340 00:22:56,525 --> 00:22:58,045 -Tamam. -Sikerler. 341 00:22:58,445 --> 00:22:59,685 Arabayı durdur lütfen. 342 00:22:59,765 --> 00:23:04,045 Red Bull için yine güç sorunu. 343 00:23:04,565 --> 00:23:05,765 Şerefsiz! 344 00:23:05,845 --> 00:23:07,925 Siktir! Sürekli aynı şey 345 00:23:08,005 --> 00:23:10,485 yeter lan artık amına koyayım. 346 00:23:13,605 --> 00:23:14,445 ARAÇTA RICCIARDO 347 00:23:14,525 --> 00:23:16,965 -Daniel, son turda pistin en hızlısıydın. -Evet. 348 00:23:17,525 --> 00:23:19,005 Ricciardo uçuyor. 349 00:23:21,165 --> 00:23:23,925 Haas pilotu Kevin Magnussen'in arkasına yapıştı. 350 00:23:25,765 --> 00:23:28,205 Ricciardo uzun yoldan deniyor. 351 00:23:28,285 --> 00:23:30,285 Başardı! Muhteşem bir hamle daha! 352 00:23:34,165 --> 00:23:36,005 Ricciardo için bir sıra daha. 353 00:23:36,085 --> 00:23:40,165 On altıncılıktan beşinciliğe kadar geldi, çok etkileyici. 354 00:23:42,125 --> 00:23:43,925 Önünde Valtteri Bottas var. 355 00:23:48,005 --> 00:23:49,365 Bottas içeriyi kapatıyor. 356 00:23:49,445 --> 00:23:51,725 Ricciardo uzun yolu seçmek zorunda. 357 00:23:51,805 --> 00:23:54,005 Temas ediyorlar! 358 00:23:54,605 --> 00:23:56,925 Bottas ile Ricciardo çarpıştı! 359 00:23:58,245 --> 00:24:01,005 Bottas, Avustralyalıya yandan çarptı. 360 00:24:02,845 --> 00:24:05,245 Red Bull'un o tarafında büyük hasar var. 361 00:24:14,045 --> 00:24:16,285 -Bottas sana çarptı. -Evet. 362 00:24:16,365 --> 00:24:18,085 Şu an son tura başlıyorsun. 363 00:24:18,165 --> 00:24:19,485 -Tamam. -Onu yakalayabilirsin. 364 00:24:22,405 --> 00:24:24,125 Ricciardo yine deniyor. 365 00:24:27,285 --> 00:24:28,925 Bottas'ı geçiyor! 366 00:24:40,405 --> 00:24:44,285 Arkada dönen kaosu saymazsak Lewis Hamilton için kolay bir yarış oldu. 367 00:24:44,365 --> 00:24:47,485 Hamilton ve Mercedes için üstün bir galibiyet. 368 00:24:47,565 --> 00:24:49,685 Macaristan Grand Prix'ini kazandılar. 369 00:24:50,245 --> 00:24:52,845 Ricciardo dördüncülüğünü geri kazanıyor. 370 00:24:55,445 --> 00:24:57,045 Tebrikler Daniel. Çok iyi sürdün. 371 00:24:57,125 --> 00:24:59,565 -Muhteşem geçiş hamlelerin vardı. -Teşekkürler millet. 372 00:25:07,005 --> 00:25:09,525 Elinden geleni yapmak iyi bir his. 373 00:25:09,645 --> 00:25:12,045 Yeteneğimin körelmediğini insanlara kanıtlamak. 374 00:25:12,485 --> 00:25:15,365 Renault dokuzunculuk ve on ikincilikle hayal kırıklığı yarattı. 375 00:25:15,445 --> 00:25:19,045 Şampiyonlukta Red Bull'un 100 puandan daha gerisindeler. 376 00:25:26,445 --> 00:25:30,405 Sezonun ikinci kısmının çok zorlu geçeceğini biliyoruz... 377 00:25:30,965 --> 00:25:32,885 Çevremizdeki arabalar çok iyi 378 00:25:32,965 --> 00:25:35,085 ve şu an daha rekabetçiler. 379 00:25:35,165 --> 00:25:38,125 Onlara karşı mücadele etme şansımız olsun istiyorsak 380 00:25:38,205 --> 00:25:41,085 işleri yürütme şeklimizi değiştirmeliyiz. 381 00:25:41,845 --> 00:25:44,205 Geçen hafta iyi bir toplantı yaptık 382 00:25:44,285 --> 00:25:47,525 ve önümüzdeki yıl daha yüksek bir finansal desteğe 383 00:25:47,605 --> 00:25:53,165 sahip olacağımızı sizlere mutlulukla iletiyorum. 384 00:25:58,885 --> 00:26:00,365 Bir stratejimiz, planımız var. 385 00:26:02,445 --> 00:26:04,685 İnsanların bize saygı duymasını sağlamalıyız. 386 00:26:05,245 --> 00:26:07,925 Hiçbir şekilde ürkütülecek değiliz. 387 00:26:13,685 --> 00:26:15,685 MONTE CARLO MONACO 388 00:26:17,405 --> 00:26:18,845 İki haftadır tatildeyim. 389 00:26:18,925 --> 00:26:22,285 Birkaç gündür antrenman yapıyordum. 390 00:26:22,845 --> 00:26:26,525 Bu yıl sözleşme konuşmaları da dâhil birçok şey hakkında düşündüm. 391 00:26:26,605 --> 00:26:28,085 Sonraki hamlem ne olacak? 392 00:26:28,645 --> 00:26:31,845 Red Bull sonraki yılın harika olacağına inanıyor. 393 00:26:31,925 --> 00:26:34,325 Ama Honda henüz kendini kanıtlamadı. 394 00:26:35,605 --> 00:26:36,565 Bilmiyorum. 395 00:26:39,565 --> 00:26:40,525 VALENCIA İSPANYA 396 00:26:40,605 --> 00:26:45,045 Meşgul. Birkaç aydır meşguldü. 397 00:26:45,925 --> 00:26:49,765 Red Bull olmasa Daniel şu an bulunduğu konumda olmazdı. 398 00:26:50,365 --> 00:26:53,605 Burada ciddi bir sadakat de yatıyor. 399 00:26:54,245 --> 00:26:55,925 Buna saygı duymalısınız. 400 00:26:58,525 --> 00:27:00,165 BUCKINGHAMSHIRE İNGİLTERE 401 00:27:04,165 --> 00:27:06,445 -Sezon nasıl? -Güzel. 402 00:27:06,525 --> 00:27:07,845 -Öyle mi? -Güzel, evet. 403 00:27:08,445 --> 00:27:10,085 Bazı şeyler daha iyi olabilir ama... 404 00:27:10,165 --> 00:27:12,525 Evet. Dokuz yarışın üçünü kazandık. 405 00:27:15,445 --> 00:27:18,365 Bu tarihimizde elimizde olan en iyi pilot ikilisi. 406 00:27:18,565 --> 00:27:21,285 Daniel'in sözleşmesi sezon öncesinden beri konuşuluyor. 407 00:27:21,525 --> 00:27:24,765 İşleri çözeceğimize inanıyorum. 408 00:27:31,405 --> 00:27:35,685 Son on yılda gösterdiği gelişimi gerçekten zevkle izledim. 409 00:27:37,005 --> 00:27:40,325 Önce küçük yaş programından gelip yavaşça yükseldi. 410 00:27:41,925 --> 00:27:45,285 Red Bull'a bindiğinden beri insanları geçmeyi bırakmadı. 411 00:27:49,165 --> 00:27:52,445 Yedi Grand Prix galibiyeti, yirmiyi aşkın podyum, 412 00:27:52,525 --> 00:27:55,685 hepsi Red Bull Racing araçlarında başarıldı. 413 00:27:57,965 --> 00:28:00,005 Kişisel olarak onu iyi bir arkadaş görüyorum. 414 00:28:11,005 --> 00:28:13,645 Red Bull ile şartları görüşmeye çalışıyorum. 415 00:28:15,405 --> 00:28:17,045 Şimdiye dek sadık oldum. 416 00:28:30,725 --> 00:28:33,645 Red Bull ile olan anlaşma şu an önümde. Bu kadar. 417 00:28:34,365 --> 00:28:36,605 Tek yapmam gereken kâğıdı imzalamak. 418 00:28:37,245 --> 00:28:38,085 Peki. 419 00:28:42,405 --> 00:28:46,645 Ya kendimi özgür kılıp bir açıklamada bulunsam? 420 00:28:47,485 --> 00:28:50,765 Red Bull. Sanırım 18 yaşımdan beri oradayım. 421 00:28:51,525 --> 00:28:56,245 Şimdi bir yetişkin olma ve bir yetişkin olarak bir takıma girme şansım var. 422 00:28:57,365 --> 00:28:58,685 Kalbim güm güm atıyor. 423 00:29:09,365 --> 00:29:15,525 Red Bull'u terk etmeye karar verdim ve 2019'da Renault'ya katılacağım. 424 00:29:24,805 --> 00:29:27,405 Bazen sinirlerim bozulurdu. 425 00:29:34,565 --> 00:29:37,045 Artık farklı bir şeye ihtiyacım olduğunu düşündüm. 426 00:29:37,525 --> 00:29:41,245 Yeni meydan okumalar, taze bir başlangıç. 427 00:29:49,805 --> 00:29:52,605 SPA-FRANCORCHAMPS BELÇİKA 428 00:29:52,685 --> 00:29:56,085 YARIŞ 13: BELÇİKA GRAND PRIX'İ SPA-FRANCORCHAMPS PİSTİ 429 00:29:58,085 --> 00:30:01,365 Bir dakika. Daniel Ricciardo Red Bull ile yeni sözleşme imzalamıyor. 430 00:30:01,445 --> 00:30:04,205 Renault'ya transfer oluyor. Bunu bekliyorlar mıydı? 431 00:30:04,885 --> 00:30:06,805 Hayır. Kesinlikle hazırlıksız yakalndılar. 432 00:30:13,045 --> 00:30:14,125 Güzel bir sabah. 433 00:30:26,805 --> 00:30:29,405 -Belki normal yoldan gideriz... -Bak diyecektim ki... 434 00:30:29,485 --> 00:30:30,685 Çünkü gizlice girersen... 435 00:30:30,765 --> 00:30:32,365 Padoka gizlice girerdin. 436 00:30:32,445 --> 00:30:33,965 -Evet. Doğru. -Belki hayır. 437 00:30:34,045 --> 00:30:36,045 -Bunları sineye çekelim. -Tamam. 438 00:30:44,325 --> 00:30:46,565 Tamam. Konferans nerede? 439 00:30:46,645 --> 00:30:47,685 En uçta. 440 00:30:51,005 --> 00:30:52,685 O kadar da delice değil. 441 00:31:04,285 --> 00:31:07,365 Cyril. Ona bir pilot ve motor lazım. 442 00:31:10,965 --> 00:31:11,805 Evet. 443 00:31:16,805 --> 00:31:19,685 Bütün parayı pilota harcadın, motora harcayacak para kaldı mı? 444 00:31:19,765 --> 00:31:21,085 Paramız çok. 445 00:31:31,005 --> 00:31:34,045 Biraz tuhaf aslında. Aşırı tuhaf. 446 00:31:34,965 --> 00:31:35,805 Evet. 447 00:31:36,125 --> 00:31:38,645 Biraz şey... Tekilsiz mi deniyor? 448 00:31:38,725 --> 00:31:41,005 -Tekinsiz. -Tekinsiz bir atmosfer. 449 00:31:42,445 --> 00:31:44,525 Bu sabah bilmediğim bir şey mi oldu? 450 00:31:44,605 --> 00:31:45,525 Şey... 451 00:31:48,045 --> 00:31:51,565 Tuhaf olacak. Ama heyecanlı da. 452 00:31:51,645 --> 00:31:53,685 Bence iyi bir hamle. 453 00:31:55,805 --> 00:31:58,525 Max'e yeterli alanı bırakıyorum. 454 00:32:06,085 --> 00:32:08,645 Sorum Christian'a. Daniel'in kaybı elbette 455 00:32:08,765 --> 00:32:11,325 büyük bir olay. Onu son zamanlarda eleştirdiğiniz 456 00:32:11,845 --> 00:32:16,365 bir organizasyona kaptırmış olmanız sizi daha da fazla kızdırdı mı? 457 00:32:19,685 --> 00:32:21,125 Elbette şaşırdık. 458 00:32:21,205 --> 00:32:24,845 İstediği ve ihtiyaç duyduğu her şeyi ona sunduk. 459 00:32:26,085 --> 00:32:28,525 Finansal olarak falan. 460 00:32:29,205 --> 00:32:30,845 Daniel konusunda bence 461 00:32:30,925 --> 00:32:34,325 o aynaya baktığında yaptığı seçimlerden dolayı rahatsa 462 00:32:34,445 --> 00:32:36,885 buna saygı duymalısınız. 463 00:32:37,445 --> 00:32:42,885 Daniel ile bir süredir bazı rastgele konuşmalar, şakalaşmalar yaşadık. 464 00:32:43,805 --> 00:32:47,165 Bu tür bir değişim hakkında ilk şaka ne zaman yapıldı, 465 00:32:47,605 --> 00:32:49,725 tarih vermek zor olacaktır. 466 00:32:49,885 --> 00:32:51,445 Renault'un parası her şeye yeter. 467 00:32:51,525 --> 00:32:54,165 Renault, Formula 1'in en büyük araba üreticisidir. O kadar. 468 00:32:55,045 --> 00:32:58,085 Projeyi beğendi ve kararını verdi. 469 00:33:00,565 --> 00:33:01,605 Teşekkürler. 470 00:33:06,725 --> 00:33:09,085 Ricciardo'nun Renault'ya geçişinin yarattığı ikincil etki 471 00:33:09,165 --> 00:33:11,405 Carlos Sainz'ın yerini kaybetmesi. 472 00:33:11,525 --> 00:33:12,965 CARLOS SAINZ PİLOT, RENAULT 473 00:33:15,325 --> 00:33:18,245 Basın toplantısı. Neden bahsettiklerini biliyoruz. 474 00:33:22,405 --> 00:33:25,125 Ne sorulacağını biliyorsun. Net olalım. 475 00:33:25,925 --> 00:33:29,805 Özellikle söylemek veya söylememek istediğiniz bir şey var mı? 476 00:33:30,365 --> 00:33:32,485 Bu yıl pistte en iyimi ortaya koymak istiyorum. 477 00:33:32,805 --> 00:33:37,325 Bu hafta sonu olacak Spa'ya odaklanıyorum. Önümüzdeki hafta Monza'ya odaklanacağım. 478 00:33:37,405 --> 00:33:40,205 Ağlamanı istiyorum. Çok üzgün olmanı istiyorum. 479 00:33:40,405 --> 00:33:42,765 Bizi ne kadar özleyeceğini anlat. 480 00:33:43,805 --> 00:33:44,805 Tamam, denerim. 481 00:33:48,285 --> 00:33:49,685 Teşekkürler. 482 00:33:50,645 --> 00:33:52,045 -Görüşürüz. -Hoşça kal. 483 00:33:52,125 --> 00:33:53,005 Görüşürüz. 484 00:34:05,325 --> 00:34:09,325 Şimdi Red Bull ile işler tuhaflaşacak. 485 00:34:10,125 --> 00:34:13,205 Dışlanmayı bekliyorum. 486 00:34:16,005 --> 00:34:18,685 Bu kararım bazı insanları şok etti. 487 00:34:19,245 --> 00:34:22,965 Ama bence önemli olan nerede daha çok istendiğini hissetmek. 488 00:34:24,885 --> 00:34:30,765 Renault ile özel bir görüşme yaptık ve bize olacakları anlattılar. 489 00:34:31,245 --> 00:34:33,845 Gerçekten bir üreticinin ihtişamını gördüm. 490 00:34:34,405 --> 00:34:38,685 Amaçları yine dünya şampiyonluğu kazanan bir takım olmak ve bunun için 491 00:34:38,765 --> 00:34:40,365 gerekli geçmişleri var. 492 00:34:42,005 --> 00:34:44,045 Doğru kariyer seçimini mi yapıyor? 493 00:34:44,445 --> 00:34:47,845 Nihayetinde benim fikrim kavgadan kaçtığı. 494 00:34:49,205 --> 00:34:50,925 Bana öyle geliyor. 495 00:35:01,565 --> 00:35:02,605 Hep ileri bak. 496 00:35:02,885 --> 00:35:05,365 Geleceğe odaklan, geçmişe değil. 497 00:35:05,605 --> 00:35:10,685 Hedefimiz sadece Renault'yu yenmek değil, hedefimiz dünya şampiyonu olmaya çalışmak. 498 00:35:14,165 --> 00:35:15,005 DAHA SONRA... 499 00:35:15,085 --> 00:35:17,285 Bu çok tehlikeli bir spor ve hep de öyle olacak. 500 00:35:18,045 --> 00:35:20,525 Böyle bir kaza yapınca öz güven seviyeniz düşer. 501 00:35:20,725 --> 00:35:22,485 Bianchi öldü. 502 00:35:23,045 --> 00:35:26,125 Bu yıl vaftiz oğlu Charles Leclerc Formula 1'de ilk yarışına çıktı. 503 00:35:26,685 --> 00:35:29,005 Artık daha büyük takımlar genç pilotlara inanıyor. 504 00:35:29,085 --> 00:35:32,245 Şuna bakın! LeClerc dışarıdan geçti! 505 00:35:32,325 --> 00:35:35,205 -İşte bu! -Marcus için bunu kabullenmek biraz zor. 506 00:35:35,285 --> 00:35:37,205 LeClerc şu an tam kuyruğunda. 507 00:35:37,765 --> 00:35:40,165 Hep Ferrari'nin bir parçası olmayı hayal ettim. 508 00:35:40,245 --> 00:35:41,565 Charles'ın bir görevi var. 509 00:35:42,565 --> 00:35:44,005 Jules'ın yapamadığını yapmak. 510 00:36:10,405 --> 00:36:12,645 Alt yazı çevirmeni: Anıl Can Çetinkaya