1 00:00:08,845 --> 00:00:10,045 MADRID, SPANJE 2 00:00:10,125 --> 00:00:12,765 We doen geen oefeningen die je niet kent. 3 00:00:12,845 --> 00:00:13,965 Dat is belangrijk. 4 00:00:14,045 --> 00:00:15,925 Het centrale zenuwstelsel... 5 00:00:16,005 --> 00:00:18,765 ...komt in een race-intensiteit. Een zeer hoge. 6 00:00:18,845 --> 00:00:19,965 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 7 00:00:20,045 --> 00:00:21,565 Dan zijdelings lopen... 8 00:00:22,125 --> 00:00:23,805 ...dat doen we twee keer. 9 00:00:23,885 --> 00:00:26,205 Daarna gaan we de sauna in en douchen. 10 00:00:26,285 --> 00:00:28,325 Geen camera's in de sauna. 11 00:00:29,005 --> 00:00:31,525 Je wilt niet zien wat daar gebeurt. 12 00:00:31,605 --> 00:00:33,045 Kom op. 13 00:00:33,165 --> 00:00:36,885 De motorsport zit van kinds af aan in mijn bloed. 14 00:00:37,005 --> 00:00:38,045 Kracht. Omhoog.  15 00:00:38,165 --> 00:00:42,125 Ik was twee jaar toen ik mijn eerste skelter kreeg. 16 00:00:42,325 --> 00:00:45,085 Kracht, kracht. Ren. Ren. Kom op, duw, duw. 17 00:00:45,285 --> 00:00:48,085 Ik ben Carlos Sainz, ik rij voor Renault Sport Formule 1. 18 00:00:48,165 --> 00:00:49,525 Sneller, kom op. 19 00:00:49,605 --> 00:00:51,325 Geboren in Madrid, Spanje. 20 00:00:51,405 --> 00:00:52,885 Gooi tegen de muur.  21 00:00:53,165 --> 00:00:54,605 Toen ik negen was... 22 00:00:54,685 --> 00:00:58,605 ...zag ik Fernando Alonso  het wereldkampioenschap winnen. 23 00:01:03,365 --> 00:01:08,325 In 2005 ontmoette ik Fernando Alonso tijdens de Spaanse Grand Prix. 24 00:01:08,405 --> 00:01:11,925 Ik ging toen naar huis en zei tegen mijn vader... 25 00:01:12,005 --> 00:01:13,885 ...'Ik wil als Fernando Alonso zijn. 26 00:01:13,965 --> 00:01:16,485 Ik wil Formule 1-coureur zijn.'  27 00:01:16,565 --> 00:01:20,485 Ik hoop dat ik op een dag op de lijst van Spaanse coureurs hoor ... 28 00:01:20,565 --> 00:01:22,405 ...die een Formule 1 race wonnen. 29 00:01:22,485 --> 00:01:25,445 TOT NU TOE IN HET SEIZOEN... 30 00:01:25,565 --> 00:01:30,365 Fernando, tussen jou en Carlos, wie zal de kampioenschap winnen? 31 00:01:31,685 --> 00:01:34,845 Dat is moeilijk te zeggen... 32 00:01:34,925 --> 00:01:37,765 ...het hangt een beetje af van onze teams. 33 00:01:38,085 --> 00:01:42,165 Maar als ik mijn geld zou moeten inzetten... 34 00:01:42,245 --> 00:01:44,805 ...zette ik het op McLaren en mijzelf. 35 00:01:46,485 --> 00:01:48,165 RACE 1: AUSTRALIË 36 00:01:48,365 --> 00:01:52,085 Wat gebeurt met Carlos Sainz in zijn strijd met Fernando Alonso? 37 00:01:54,885 --> 00:01:56,965 Sainz nam de omweg, van het grind af... 38 00:01:57,045 --> 00:01:59,365 ...zo wint hij het Spaanse duel niet. 39 00:02:01,565 --> 00:02:04,205 Fernando Alonso is op weg naar huis. 40 00:02:04,525 --> 00:02:08,285 Vijfde plek in deze race en wat een prestatie. 41 00:02:11,205 --> 00:02:13,165 Het was zeker een goede race... 42 00:02:13,245 --> 00:02:16,245 ...en we moeten er trots op zijn maar er komt meer. 43 00:02:16,325 --> 00:02:18,045 RACE 2: BAHREIN 44 00:02:18,125 --> 00:02:22,205 Carlos Sainz zet Fernando Alonso onder druk... 45 00:02:22,285 --> 00:02:24,525 Gaat ie lanceren? Ja, via het midden. 46 00:02:25,525 --> 00:02:27,205 Alonso zag hem aankomen. 47 00:02:31,805 --> 00:02:33,245 RACE 3: CHINA 48 00:02:36,485 --> 00:02:38,085 En daar is Carlos Sainz. 49 00:02:38,965 --> 00:02:42,885 Maar Ferando Alonso heeft de binnenlijn en haalt hem gewoon in. 50 00:02:50,405 --> 00:02:56,405 Fernando Alonso is mijn raceheld, maar ik wil hem verslaan... 51 00:02:56,485 --> 00:03:01,285 ...want ik verlies alleen van hem. Ik wil een revanche. 52 00:03:13,605 --> 00:03:18,125 DE KONING VAN SPANJE 53 00:03:20,645 --> 00:03:24,045 SURREY, ENGELAND 54 00:03:24,285 --> 00:03:26,365 MCLAREN 55 00:03:28,965 --> 00:03:32,765 6 MAANDEN VOOR HET BEGIN VAN HET SEIZOEN 56 00:03:35,005 --> 00:03:36,685 Ik zag McLaren altijd als... 57 00:03:36,765 --> 00:03:40,365 ...het beste raceteam van de wereld. 58 00:03:41,805 --> 00:03:46,205 Toen ik door hen gebeld werd,  was het heel speciaal. 59 00:03:47,405 --> 00:03:50,605 Ik ben Zak Brown, directeur van McLaren Technology Group. 60 00:03:50,725 --> 00:03:51,765 ZAK BROWN, DIRECTEUR MCLAREN RACING 61 00:03:53,725 --> 00:03:59,005 Ik zit mijn hele leven al in de motorsport. Ik ben nu 46 jaar. 62 00:03:59,085 --> 00:04:01,245 We hebben veel te bieden bij McLaren. 63 00:04:01,325 --> 00:04:04,285 We zijn de laatste jaren  aan het domineren. 64 00:04:04,765 --> 00:04:09,405 En McLaren heeft al bijna alle records verbroken. 65 00:04:09,485 --> 00:04:12,325 Om elke dag te komen en  het boulevard te zien... 66 00:04:12,405 --> 00:04:15,045 ...en Niki Lauda's auto te zien. 67 00:04:15,125 --> 00:04:16,725 LAUDA BOSS 68 00:04:19,325 --> 00:04:20,985 En de auto van Ayrton Senna. 69 00:04:21,765 --> 00:04:25,485 Ayrton Senna rijdt de streep over. Hij is wereldkampioen. 70 00:04:26,245 --> 00:04:29,645 We hebben duizenden werknemers rondlopen... 71 00:04:29,725 --> 00:04:33,085 ...die allemaal dezelfde passie hebben om te winnen. 72 00:04:34,125 --> 00:04:38,845 We hebben een enorme fanbase, maar het is moeilijk geweest... 73 00:04:38,925 --> 00:04:42,485 ...om ons aan te moedigen de laatste tijd. 74 00:04:42,565 --> 00:04:45,125 De afgelopen vijf jaar waren moeilijk. 75 00:04:45,205 --> 00:04:46,605 Neem dat. Oké. -Dit kan weg... 76 00:04:46,685 --> 00:04:48,845 ...want je schakelt. Dit zijn de coureurs. 77 00:04:49,125 --> 00:04:52,485 Ik vond dat ik een verschil kon maken. 78 00:04:52,605 --> 00:04:54,485 We doen alles in dollar. 79 00:04:54,565 --> 00:04:56,085 Als alles in dollar moet... 80 00:04:56,165 --> 00:04:58,525 ...zet dat op de laatste pagina. -Verander in dollar. 81 00:04:58,605 --> 00:05:00,205 Oké. -Anders wordt het... 82 00:05:00,285 --> 00:05:02,645 Dus wilde ik in een omgeving komen... 83 00:05:02,725 --> 00:05:06,045 ...waar ik mijn best moest doen, in plaats van bij een team... 84 00:05:06,125 --> 00:05:09,565 ..te komen dat al aan top is, en er geen uitdaging is. 85 00:05:17,405 --> 00:05:20,605 WINTERTEST 86 00:05:20,685 --> 00:05:25,245 1 MAAND VOOR HET BEGIN VAN HET SEIZOEN 87 00:05:28,125 --> 00:05:33,285 De wintertest is de eerste gelegenheid om de nieuwe auto's te zien... 88 00:05:33,365 --> 00:05:35,405 ...voor dit jaar. 89 00:05:35,485 --> 00:05:37,125 Het is de eerste kans... 90 00:05:37,205 --> 00:05:39,685 ...voor de teams om hun auto's te testen... 91 00:05:39,765 --> 00:05:43,365 ...om te zien of ze goed zijn,  of dat kunnen worden... 92 00:05:43,445 --> 00:05:46,965 ....als ze zo snel zijn als ze hoopten en of ze betrouwbaar zijn. 93 00:05:47,045 --> 00:05:47,965 WILL BUXTON  JOURNALIST 94 00:05:49,565 --> 00:05:53,245 Er staat veel op het spel voor McLaren. 95 00:05:53,325 --> 00:05:59,605 Ze proberen zichzelf weer te profileren als een kampioenschap winnend team. 96 00:06:01,085 --> 00:06:04,885 Na zoveel jaren teleurstellingen, als het dit jaar niet lukt... 97 00:06:04,965 --> 00:06:07,045 ...zijn ze de coureur kwijt. 98 00:06:07,125 --> 00:06:09,525 FERNANDO IS TERUG. 99 00:06:10,285 --> 00:06:14,565 Ik vind Fernando een van de beste coureurs van de Formule 1. 100 00:06:15,965 --> 00:06:19,605 Er is geen team dat Fernando niet zou willen hebben... 101 00:06:19,685 --> 00:06:20,765 ...in hun raceauto. 102 00:06:20,845 --> 00:06:24,125 Dus dat hij bij ons is, is blijk van groot vertrouwen van ons... 103 00:06:24,205 --> 00:06:27,445 ...in hoe hij zal rijden dit jaar. 104 00:06:31,965 --> 00:06:33,525 Ik ben Fernando Alonso. 105 00:06:33,605 --> 00:06:35,965 Ik ben tweevoudig wereldkampioen en rij voor McLaren. 106 00:06:36,045 --> 00:06:37,165 FERNANDO ALONSO  TWEEVOUDIG WERELDKAMPIOEN MCLAREN 107 00:06:38,725 --> 00:06:42,125 Ik mag veel dingen zelf bepalen... 108 00:06:42,205 --> 00:06:45,885 ...dus ik voel die verantwoordelijkheid... 109 00:06:45,965 --> 00:06:50,165 ...die leiderschap, en ik probeer het team zo goed mogelijk te leiden. 110 00:06:54,325 --> 00:06:56,685 Ik voel me goed dit jaar. 111 00:06:56,765 --> 00:06:59,125 We willen sterk uitkomen en laten zien... 112 00:06:59,205 --> 00:07:01,725 ..dat we weer kunnen winnen. 113 00:07:03,085 --> 00:07:04,045 Radiocontrole. 114 00:07:04,125 --> 00:07:06,725 Oké, Fernando. Ja, dat klonk duidelijk. 115 00:07:08,045 --> 00:07:14,405 Het wintertesten is altijd een moment waarop we allemaal optimistisch zijn. 116 00:07:17,405 --> 00:07:20,885 We hebben veel vertrouwen in de auto. 117 00:07:24,525 --> 00:07:28,885 We proberen het meeste uit de auto te halen. 118 00:07:37,925 --> 00:07:39,245 Oké, mooi, Fernando. 119 00:07:39,325 --> 00:07:42,885 Ik wil multifunctie C2, positie 4. 120 00:07:43,045 --> 00:07:44,325 Ja, oké. 121 00:07:45,765 --> 00:07:49,325 Toen ik bij het team kwam,  streden we voor het wereldkampioenschap... 122 00:07:49,405 --> 00:07:53,365 ...en dat is anders dan waar we nu zijn... 123 00:07:53,445 --> 00:07:57,605 ...waar we proberen om weer in een toppositie te komen. 124 00:08:03,045 --> 00:08:05,285 Oké, Fernando, het tempo is goed. 125 00:08:05,365 --> 00:08:06,885 Begrepen. 126 00:08:18,085 --> 00:08:20,085 Alonso. -Es el Alonso. 127 00:08:21,405 --> 00:08:24,605 Alonso is gecrasht,  hij is van de baan gegaan. 128 00:08:24,685 --> 00:08:26,645 Een wiel is eraf gevlogen. 129 00:08:30,365 --> 00:08:32,565 Dit gebeurt zelden bij het testen. 130 00:08:34,205 --> 00:08:39,685 Het is beter dat het nu gebeurt, dan tijdens je eerste race. 131 00:08:39,765 --> 00:08:43,525 Maar het is...zorgwekkend? 132 00:08:48,165 --> 00:08:49,825 Fernando zal niet blij zijn. 133 00:08:57,725 --> 00:09:02,565 In Formule 1 kan je bijna niets  verbergen tijdens de wintertest. 134 00:09:05,285 --> 00:09:08,365 Als we ervan uitgaan dat het de hele dag zo is... 135 00:09:09,165 --> 00:09:11,285 ...moeten we iets anders bedenken. 136 00:09:11,365 --> 00:09:13,605 Zo veel mensen en zo veel camera's. 137 00:09:14,445 --> 00:09:16,765 Alles wordt vastgelegd. 138 00:09:17,645 --> 00:09:18,645 Ja. 139 00:09:19,085 --> 00:09:23,005 Hebben we dit nodig? Op dit moment? 140 00:09:24,125 --> 00:09:25,325 Regel het. 141 00:09:25,685 --> 00:09:28,165 3 MAANDEN LATER 142 00:09:32,645 --> 00:09:34,725 BAKU AZERBEIDZJAN 143 00:09:34,805 --> 00:09:38,005 RACE 4: AZERBEIDZJAN GRAND PRIX BAKOE STADSCIRCUIT 144 00:09:40,245 --> 00:09:42,205 STREETF1GHTERS GEVECHT IN BAKOE 145 00:09:49,285 --> 00:09:53,645 We zijn klaar voor een mooie Azerbeidzjan Grand Prix. 146 00:09:54,005 --> 00:09:56,245 De paddock komt al tot leven. 147 00:09:56,325 --> 00:09:58,405 Ik heb er zin in. Leuk om hier te zijn. 148 00:09:58,485 --> 00:10:00,845 Ik hou van winnen. Het wordt een goede race. 149 00:10:01,125 --> 00:10:05,845 De race waar van alles kan gebeuren in de volgende 51 ronden. 150 00:10:05,925 --> 00:10:08,725 En dat voel je, mensen zijn gespannen. 151 00:10:12,045 --> 00:10:14,645 Wees nauwkeurig met je analyse van de banden. 152 00:10:15,405 --> 00:10:18,245 Maar het is beter om... Zelfs als één beter is... 153 00:10:18,325 --> 00:10:21,365 ...is het beter om twee goede te hebben dan één die... 154 00:10:21,645 --> 00:10:23,845 Anderhalf? -Ja. Nee...niet half... 155 00:10:25,085 --> 00:10:26,085 De elektronica... 156 00:10:26,165 --> 00:10:30,325 2018 moet het seizoen zijn  waar Renault laat zien wat het kan. 157 00:10:31,085 --> 00:10:35,405 Om te laten zien dat we binnen een paar jaar aan de top zijn gekomen. 158 00:10:36,005 --> 00:10:37,725 Mijn naam is Cyril Abiteboul. 159 00:10:37,805 --> 00:10:39,205 Ik ben directeur van Renault Sport Formule 1. 160 00:10:39,285 --> 00:10:40,165 CYRIL ABITEBOUL DIRECTEUR, RENAULT 161 00:10:41,565 --> 00:10:44,605 Maar wat fantastisch is, zijn onze coureurs. 162 00:10:45,845 --> 00:10:51,205 Carlos en Niko zijn de sterksten. 163 00:10:56,565 --> 00:10:59,125 Je haalt het niet... -Nee, er is geen weg terug. 164 00:10:59,205 --> 00:11:01,405 Het middenveld is erg nauw. 165 00:11:02,165 --> 00:11:07,245 McLaren is op dit moment onze grootste concurrentie. 166 00:11:07,325 --> 00:11:10,245 Als we hen kunnen verslaan... 167 00:11:10,325 --> 00:11:13,225 ..zegt dat veel over de  ontwikkeling van Renault. 168 00:11:14,405 --> 00:11:17,285 We moeten geven wat de mensen van ons verwachten. 169 00:11:17,565 --> 00:11:20,765 Als we dat niet doen, ben ik ontslagen. 170 00:11:28,685 --> 00:11:30,285 AZERBEIDZJAN 171 00:11:33,005 --> 00:11:35,925 Er zijn altijd mensen die fouten maken in Bakoe. 172 00:11:37,205 --> 00:11:40,805 Ik vind het een van de moeilijkste banen van de Formule 1 nu. 173 00:11:41,125 --> 00:11:42,285 SPANJE 174 00:11:42,445 --> 00:11:47,245 Enn let op de rugwinden in drie, vier en zestien. 175 00:11:48,045 --> 00:11:51,725 Als je problemen ontwijkt zou je in de top vijf kunnen komen. 176 00:11:53,725 --> 00:11:55,965 Radiocontrole. -Ja, Fernando, luid en duidelijk. 177 00:11:56,045 --> 00:11:59,645 Het is de snelste straatcircuit van de wereld en dat... 178 00:11:59,725 --> 00:12:04,125 ...maakt het voor de kijkers en de coureurs altijd heel spannend. 179 00:12:04,725 --> 00:12:07,085 De auto's beginnen de formatieronde in Bakoe... 180 00:12:07,165 --> 00:12:10,605 ...nog een kans om hun banden en remmen uit te testen... 181 00:12:16,245 --> 00:12:19,805 Het is een populaire baan, want het eerste deel... 182 00:12:19,885 --> 00:12:22,805 ...wordt gedomineerd door hoeken van 90 graden. 183 00:12:22,885 --> 00:12:27,425 Als je het de coureurs vraagt, vinden ze het lijken op het rijden in een kooi. 184 00:12:28,885 --> 00:12:32,245 Dan heb je sector twee, met veel bochten in de binnenstad. 185 00:12:32,325 --> 00:12:34,365 Dus dat is anders. 186 00:12:34,445 --> 00:12:37,765 Sector drie is een hoek en  een recht stuk. 187 00:12:41,565 --> 00:12:44,525 Oké, Fernando, nog vijf seconden. 188 00:12:55,685 --> 00:12:57,685 AAN BOORD ALONSO/MCLAREN 189 00:12:58,405 --> 00:13:02,125 Bijna bij de eerste bocht, wie komt er als eerst uit? 190 00:13:02,885 --> 00:13:05,205 Tot nu gaan ze er allemaal netjes doorheen. 191 00:13:05,265 --> 00:13:06,745 AAN BOORD SAINZ/RENAULT 192 00:13:08,165 --> 00:13:09,365 En daar is schade. 193 00:13:13,005 --> 00:13:14,445 Wauw, veel brokstukken. 194 00:13:14,965 --> 00:13:16,965 Contact in bocht twee. 195 00:13:18,325 --> 00:13:20,525 Fernando, Alonso en Sirotkin gaan wiel aan wiel. 196 00:13:20,605 --> 00:13:22,165 AAN BOORD  WILLIAMS SERGEY SIROTKIN 197 00:13:23,125 --> 00:13:25,845 O, nee. Contact voor Fernando Alonso. 198 00:13:26,125 --> 00:13:27,965 Punctie schakelaar. 199 00:13:29,365 --> 00:13:31,565 En Ocon in een botsing. 200 00:13:39,045 --> 00:13:40,685 Ocon is eruit. 201 00:13:42,045 --> 00:13:43,085 Ongelooflijk. 202 00:13:43,165 --> 00:13:47,165 Pas op in hoek één, hoek twee, ze botsen tegen je aan. 203 00:13:48,045 --> 00:13:52,245 Echt dom. Het is een zwarte vlag-situatie. 204 00:13:52,325 --> 00:13:56,365 Wat doet deze man? Verpest de hele race. 205 00:13:57,005 --> 00:14:02,365 We hadden twee puncties en de auto was amper te besturen. 206 00:14:03,005 --> 00:14:05,005 Ik moet naar de pitstop. 207 00:14:05,085 --> 00:14:09,405 Het was oneerlijk om die beschadigde auto in ronde één te hebben... 208 00:14:09,485 --> 00:14:12,405 ...en niet te kunnen terugvechten. 209 00:14:14,405 --> 00:14:18,405 Die woede om terug te gaan naar de  pit en de banden te verwisselen- 210 00:14:20,565 --> 00:14:23,805 Weet je, de wil om door te rijden. 211 00:14:26,365 --> 00:14:28,965 Het was nog geen tijd om die auto te laten staan. 212 00:14:32,325 --> 00:14:35,965 Ik denk dat de meeste coureurs de auto hadden geparkeerd... 213 00:14:36,045 --> 00:14:39,725 ...en er zelfs niet aan denken om door te rijden. 214 00:14:49,285 --> 00:14:52,845 Fernando, de race is nog niet klaar. Het is nog niet over. 215 00:15:04,045 --> 00:15:05,905 Carlos, hoe staat het ervoor? 216 00:15:06,125 --> 00:15:07,365 Ja, alles is goed. 217 00:15:08,285 --> 00:15:10,405 Hier komt Carlos Sainz. Hij is zesde. 218 00:15:10,485 --> 00:15:12,205 AAN BOORD SAINZ/RENAULT 219 00:15:12,285 --> 00:15:14,965 Probeert de buitenkant. 220 00:15:15,565 --> 00:15:20,005 Op dat moment ging ik in de aanval en haalde ik er alles uit. 221 00:15:20,085 --> 00:15:22,565 Carlos Sainz. Hij ligt achter Verstappen. 222 00:15:22,645 --> 00:15:26,205 Prachtig gereden door alle drie de coureurs. 223 00:15:28,485 --> 00:15:32,725 Ik ben Carlos Onoro, Carlos Sainz' manager en neef. 224 00:15:34,485 --> 00:15:38,165 Voor mij is het hartaanval na hartaanval. 225 00:15:38,525 --> 00:15:42,285 Tot het einde van de race komen,  is als een achtbaan. 226 00:15:44,205 --> 00:15:46,245 Carlos Sainz haalt alles eruit.... 227 00:15:47,085 --> 00:15:51,205 Het is wat om tegen Red Bull te rijden en om ze in het nauw te drijven. 228 00:15:51,285 --> 00:15:54,805 In een race als Bakoe waar hij vecht voor de vierde plek... 229 00:15:54,885 --> 00:15:57,965 ...of vijfde, wat niet normaal is, is altijd spannend. 230 00:15:58,045 --> 00:16:01,005 Verstappen gaat via de binnenkant. En hij ook. 231 00:16:03,165 --> 00:16:05,565 Een podium is iets waar je naar streeft. 232 00:16:05,645 --> 00:16:08,485 Het probleem is dat er drie topteams zijn... 233 00:16:08,565 --> 00:16:11,225 ...twee auto's per team, dat is de zesde plek alweer. 234 00:16:12,245 --> 00:16:14,725 Dan is er weinig over, maar wie weet. 235 00:16:14,805 --> 00:16:17,125 Misschien is er die kans voor ons... 236 00:16:17,205 --> 00:16:20,325 ...en we moeten die kans pakken. 237 00:16:22,485 --> 00:16:25,045 Sainz gaat langs de buitenkant van Verstappen. 238 00:16:25,125 --> 00:16:28,045 Mooie manoeuvre van de coureur in Renault. 239 00:16:33,085 --> 00:16:37,085 Ze zijn super zacht. Mijn achterbanden verliezen druk. 240 00:16:37,165 --> 00:16:39,605 Ik verlies tijd met de Red Bulls... 241 00:16:40,165 --> 00:16:42,005 Ga naar de pit. Ga naar de pit. 242 00:16:42,085 --> 00:16:43,445 Ik kom eraan. 243 00:16:44,005 --> 00:16:47,725 Carlos Sainz gaat naar de pit. Hij moet de Red Bulls laten gaan. 244 00:17:03,125 --> 00:17:04,605 De Red Bulls reden weg. 245 00:17:04,685 --> 00:17:09,045 Ze waren tien, vijftien seconden voor me en ze raceten tegen elkaar. 246 00:17:09,125 --> 00:17:12,125 Ricciardo probeerde langs Max Verstappen te komen. 247 00:17:12,205 --> 00:17:15,645 Maar Verstappen verdedigde zichzelf hevig tegen zijn teamgenoot. 248 00:17:37,085 --> 00:17:38,965 Geel bocht één. Let op. 249 00:17:39,045 --> 00:17:40,765 Puin bocht één. Geel. 250 00:17:40,845 --> 00:17:42,245 Beide Red Bulls bij bocht één. 251 00:17:50,005 --> 00:17:52,765 Dat is 25, 30 punten die we hebben verprutst. 252 00:17:56,325 --> 00:17:59,325 Wanneer je rijdt voor de teams in het middenveld... 253 00:17:59,405 --> 00:18:03,125 ...ik zeg niet dat de top teams op elkaar moeten botsen... 254 00:18:03,445 --> 00:18:08,445 ...maar als Carlos twee plekken  voorop komt door een botsing... 255 00:18:08,525 --> 00:18:11,945 ...is dat goed voor hem, dan krijgt ie twee plekken gratis. 256 00:18:12,685 --> 00:18:16,925 Veiligheidsauto. Veiligheidsauto in deze ronde. 257 00:18:17,725 --> 00:18:21,205 Oké, op welke  plek ben ik? -Je bent op P-7. 258 00:18:21,285 --> 00:18:22,525 Oké. 259 00:18:24,205 --> 00:18:26,685 Nu hebben we- ik weet niet hoeveel rondes... 260 00:18:26,765 --> 00:18:31,045 ...maar niet lang meer. Nieuwe banden. 261 00:18:31,125 --> 00:18:33,205 We moeten Grosjean inhalen. 262 00:18:33,285 --> 00:18:34,365 AAN BOORD GROSJEAN/HAAS 263 00:18:34,445 --> 00:18:36,205 Goed, aan boord met Grosjean. 264 00:18:36,285 --> 00:18:38,845 Hij probeert de banden warm te krijgen... 265 00:18:40,365 --> 00:18:41,445 En hij is gecrasht. 266 00:18:44,725 --> 00:18:45,645 Daar gaat ie. 267 00:18:46,005 --> 00:18:49,365 Oké, Grosjean is gecrasht. -Mooie. P-6. 268 00:18:53,765 --> 00:18:55,125 Veiligheidsauto. 269 00:18:59,045 --> 00:19:00,605 Ik ben sprakeloos. 270 00:19:02,405 --> 00:19:04,125 Ik kan het niet geloven. 271 00:19:04,925 --> 00:19:08,405 Zo snel kan het omslaan in Formule 1. 272 00:19:09,485 --> 00:19:10,445 Au. 273 00:19:12,365 --> 00:19:15,005 Terug bij Fernando Alonso. 274 00:19:15,085 --> 00:19:18,445 Fernando, je doet het geweldig. Het tempo is heel goed. 275 00:19:19,005 --> 00:19:20,205 Oké. 276 00:19:21,245 --> 00:19:24,205 Oké, jongens, nog hoeveel rondes? 277 00:19:24,285 --> 00:19:26,525 Nog zeven rondes. 278 00:19:26,605 --> 00:19:29,905 Je staat vier-tiende per ronde voor op de auto's voor je. 279 00:19:30,005 --> 00:19:32,845 Hou je focus. -Begrepen. 280 00:19:35,045 --> 00:19:38,945 Punctuur voor Valtteri Bottas. -Platte band. Over het puin gereden. 281 00:19:40,045 --> 00:19:41,685 O, de platte band. 282 00:19:45,445 --> 00:19:49,805 Op dat moment dacht ik aan een  kans op een podiumplek. 283 00:19:50,005 --> 00:19:51,205 Kom op, Carlos. 284 00:19:59,805 --> 00:20:01,245 Kom op, kom op. 285 00:20:01,405 --> 00:20:03,445 We hebben nog twee rondes over. 286 00:20:06,685 --> 00:20:09,205 Sainz is uit het zog gekomen. 287 00:20:09,285 --> 00:20:12,365 Mooie manoeuvre. En hij is nu vijfde. 288 00:20:13,425 --> 00:20:17,165 Goed gedaan, Carlos. Nu moeten we ons focussen op de laatste ronde.  289 00:20:17,245 --> 00:20:18,725 Begrepen. 290 00:20:26,045 --> 00:20:27,805 Hamilton haalt de geruite vlag... 291 00:20:27,885 --> 00:20:31,085 ...en Carlos Sainz komt als vijfde binnen. 292 00:20:34,125 --> 00:20:38,485 Dat betekent dat Fernando Alonso de tweede Spanjaard is in deze race. 293 00:20:39,245 --> 00:20:42,925 Goed gedaan. P-5, heel goed. -Goed gedaan, jongens. 294 00:20:44,005 --> 00:20:48,165 Na zijn eerdere incident, is het mooi dat Alonso het heeft afgemaakt. 295 00:20:48,245 --> 00:20:52,085 Alleen een coureur van zijn niveau was dat gelukt. 296 00:20:53,205 --> 00:20:58,085 Je bent trots op je team, en ook je eigen vaardigheden... 297 00:20:58,285 --> 00:21:01,365 ...en je toewijding. 298 00:21:01,445 --> 00:21:07,085 Je eindigde P-7 en je bent heel trots op die rit. 299 00:21:07,925 --> 00:21:11,725 Persoonlijk voor mij was het de beste race van het seizoen. 300 00:21:12,165 --> 00:21:15,845 Ondanks de start, vechten we  tot aan de geruite vlag. 301 00:21:18,445 --> 00:21:20,325 Op naar het podium. -Ja. 302 00:21:20,405 --> 00:21:25,085 Vijfde eindigen was het beste resultaat sinds we weer Formule 1 rijden. 303 00:21:25,165 --> 00:21:30,405 Maar we staan nog steeds achter McLaren wat betreft kampioenschappen. 304 00:21:31,205 --> 00:21:32,325 Bedankt. -Mooie rit. 305 00:21:32,405 --> 00:21:35,365 Het was zo'n weekend dat je blij naar huis ging... 306 00:21:35,445 --> 00:21:38,325 ...omdat je bijdroeg aan een  mooi teamresultaat. 307 00:21:38,405 --> 00:21:42,045 Ja, heel goed. De Red Bulls waren overal. 308 00:21:43,005 --> 00:21:44,005 Bedankt. 309 00:21:44,285 --> 00:21:46,125 Jullie vonden het zeker super. 310 00:21:46,205 --> 00:21:47,365 Ja, zeker wel. 311 00:21:47,445 --> 00:21:49,205 Ik gaf LeClerc een slipstream. 312 00:21:49,285 --> 00:21:51,125 Maar toen pakte ik 'm terug. 313 00:21:51,205 --> 00:21:54,445 Ik dacht: hij gaat me niet inhalen. Zeker niet. 314 00:21:55,045 --> 00:21:57,925 Ik ging...ik werd gek... 315 00:21:58,645 --> 00:22:02,765 Azerbaijan Automobile Federation. Goed gedaan, mannen. 316 00:22:09,445 --> 00:22:11,765 MADRID, SPANJE 317 00:22:15,765 --> 00:22:18,085 No, no, no. ¡Anda ya! 318 00:22:18,165 --> 00:22:20,165 Nee, nee. 319 00:22:21,405 --> 00:22:25,185 Als ik in Spanje ben,  probeer ik thuis een diner te organiseren. 320 00:22:26,165 --> 00:22:27,005 ¡Qué lentos estan! 321 00:22:27,085 --> 00:22:29,685 Je raakt wat afgeleid van de race... 322 00:22:29,765 --> 00:22:31,445 ...en je hebt lol. 323 00:22:31,545 --> 00:22:32,905 Dat is een overtreding. 324 00:22:33,285 --> 00:22:36,965 Laat hem niet gaan. Natuurlijk. Geweldig. 325 00:22:37,525 --> 00:22:41,325 Carlos is mijn neefje, dus we zijn heel hecht. 326 00:22:41,405 --> 00:22:44,245 Eigenlijk al sinds hij werd geboren. 327 00:22:44,765 --> 00:22:47,445 Hé, rot op, man. -Ik kan het niet geloven. 328 00:22:47,805 --> 00:22:49,965 Nee. Wat een lelijke pass, Marcelo. 329 00:22:50,565 --> 00:22:52,645 Zijn vader is mijn oom. 330 00:22:52,725 --> 00:22:53,925 CARLOS SAINZ SNR TWEEMAAL RALLYKAMPIOEN 331 00:22:54,005 --> 00:22:58,005 Zelfs als je Carlos Sainz, de motorsportlegende, niet kent... 332 00:22:58,085 --> 00:23:02,365 ...als je hem ontmoet, weet je dat ie een belangrijke man is. 333 00:23:02,445 --> 00:23:06,245 Verdomme. Kom op, man. -Kom op. 334 00:23:07,125 --> 00:23:10,805 Kijk uit. Verdomme. 335 00:23:11,005 --> 00:23:14,045 En als je maar iets over sport weet... 336 00:23:14,125 --> 00:23:16,925 ...Carlos' zijn vader is een motorsporticoon. 337 00:23:19,325 --> 00:23:25,165 Voor Carlos Junior had opgroeien met zijn vader voor- en nadelen. 338 00:23:25,245 --> 00:23:30,325 Hij kreeg gratis advies van een legende... 339 00:23:30,405 --> 00:23:34,285 ...maar het was ook lastig, want overal waar Carlos racete... 340 00:23:34,365 --> 00:23:38,325 ...werd er benadrukt: kijk dat is de zoon van Carlos Sainz. 341 00:23:38,405 --> 00:23:41,885 Ik wil die gast verslaan. Dat soort jaloezie. 342 00:23:41,965 --> 00:23:45,765 Hij moest zichzelf aan  veel mensen bewijzen. 343 00:23:56,045 --> 00:24:01,365 Als ik onverslaanbaar zou kunnen zijn, zou dat geweldig zijn. 344 00:24:03,965 --> 00:24:07,125 -¿Qué tal? -Bien. 345 00:24:07,945 --> 00:24:10,365 Dit is zijn leven, zijn sport, zijn tijd. 346 00:24:10,445 --> 00:24:16,085 Ik heb genoeg voor de camera's geleefd, dus ik laat hem graag met rust. 347 00:24:17,245 --> 00:24:20,605 Ik weet dat mijn vaders naam beroemd is. 348 00:24:23,445 --> 00:24:27,525 Ik ben er erg trots op om zijn zoon te zijn, maar persoonlijk... 349 00:24:27,605 --> 00:24:31,225 ...wil ik mijn eigen naam maken, m'n eigen carrière in Formule 1. 350 00:24:34,765 --> 00:24:38,285 Carlos is nog aan het groeien... 351 00:24:38,365 --> 00:24:42,485 ...en ik weet nog hoe ik was rond de 22, 23 jaar. 352 00:24:42,605 --> 00:24:46,205 Hij is slim...soms. 353 00:24:49,885 --> 00:24:51,405 Kijk nou. 354 00:24:51,645 --> 00:24:56,485 Dit is geen hond, dit is een hoopje troep. 355 00:25:01,445 --> 00:25:02,725 BARCELONA, SPANJE 356 00:25:02,805 --> 00:25:06,325 RACE 5: SPAANSE GRAND PRIX CIRCUIT DE BARCELONA-CATALUNYA 357 00:25:08,005 --> 00:25:09,165 Carlos. 358 00:25:18,965 --> 00:25:19,805 STRIJDERS WINNEN NIET ALTIJD... 359 00:25:19,885 --> 00:25:21,765 ...MAAR STRIJDEN ALTIJD. #ALONSOSAMURAI 360 00:25:21,845 --> 00:25:25,525 Iedereen, de F1 wereldkampioen. Applaus voor Fernando Alonso. 361 00:25:27,565 --> 00:25:29,565 Fernando Alonso. 362 00:25:29,845 --> 00:25:33,725 Hallo iedereen. Nou eigenlijk... 363 00:25:35,005 --> 00:25:37,685 ...is racen in Spanje erg emotioneel  voor me. 364 00:25:37,765 --> 00:25:41,685 Het is één keer per jaar dat je thuis de Grand Prix hebt. 365 00:25:42,205 --> 00:25:43,045 Niet duwen. 366 00:25:43,125 --> 00:25:47,245 Niet duwen. Voor de veiligheid. Por favor. 367 00:25:47,325 --> 00:25:52,085 De hoeveelheid werk buiten de baan, om mensen blij te maken... 368 00:25:52,645 --> 00:25:54,885 ...om handtekeningen te zetten... 369 00:25:55,245 --> 00:25:59,285 ...om tijd te maken voor de kinderen, voor foto's... 370 00:25:59,405 --> 00:26:03,585 ...om cadeautjes te geven, wat je ook kan doen om ze blij te maken... 371 00:26:03,645 --> 00:26:05,365 ...dat doe je in het weekend. 372 00:26:05,445 --> 00:26:06,765 Fernando. 373 00:26:15,485 --> 00:26:18,965 Ze willen dat we hiermee rijden,  maar we passen er niet in. 374 00:26:19,045 --> 00:26:23,085 Ja, een beetje wel. Ik heb al jaren niet gekart. 375 00:26:23,165 --> 00:26:24,965 Ja? -Ik ben te oud. 376 00:26:25,045 --> 00:26:27,965 Het is nog steeds leuk. -Ik heb het zo lang niet gedaan. 377 00:26:28,245 --> 00:26:33,645 Karten is het mooiste deel van  mijn racecarrière. 378 00:26:33,725 --> 00:26:37,165 Ik heb vijftien jaar gekart... 379 00:26:37,245 --> 00:26:41,845 ...en de mooiste tijden van mijn leven had ik tijdens het karten. 380 00:26:43,325 --> 00:26:44,845 Ja. Geen? 381 00:26:45,285 --> 00:26:47,725 Om vast te houden, is moeilijk. 382 00:26:47,805 --> 00:26:49,805 Beetje bij beetje, alsjeblieft. 383 00:26:49,885 --> 00:26:50,965 Moeten we overnemen? 384 00:26:51,045 --> 00:26:54,005 Nee. Het is maar een tentoonstelling. 385 00:26:54,085 --> 00:26:56,085 Maar neem maar over. 386 00:26:56,205 --> 00:27:00,925 Vandaag is een tentoonstelling. We kwamen je in je vrije tijd zien. 387 00:27:02,165 --> 00:27:06,725 Wanneer je voor het eerst gaat karten... 388 00:27:09,045 --> 00:27:11,965 ...is er een soort vrijheid. 389 00:27:16,365 --> 00:27:20,765 Als kind doe je meestal wat je ouders, vrienden en je leraren zeggen... 390 00:27:20,845 --> 00:27:25,725 ...alles is volgens regels. 391 00:27:25,805 --> 00:27:31,245 De eerste keer achter het stuur ben je jezelf en ben je alleen... 392 00:27:31,325 --> 00:27:33,365 ...op de racebaan. 393 00:27:33,445 --> 00:27:38,045 Dat gevoel, samen met de snelheid en de adrenaline... 394 00:27:38,125 --> 00:27:42,245 ....is om verliefd op te worden. 395 00:27:52,445 --> 00:27:54,765 FERNANDO ALONSO 396 00:28:00,305 --> 00:28:02,605 Mijn vader komt naar bijna elke race... 397 00:28:02,685 --> 00:28:05,565 ...misschien 16,17 races van de 21. 398 00:28:06,645 --> 00:28:11,245 Mijn zussen en mijn moeder zeiden dat ie soms zenuwachtig wordt... 399 00:28:11,325 --> 00:28:14,105 ...als ie niet naar een Grand Prix-weekend komt. 400 00:28:17,285 --> 00:28:18,685 Kom op. 401 00:28:21,085 --> 00:28:24,365 Ik denk niet dat Grosjean bocht één haalt. 402 00:28:24,445 --> 00:28:26,525 JONATHAN NEAL DIRECTEUR - MCLAREN 403 00:28:26,685 --> 00:28:27,965 Wat denk jij? 404 00:28:29,045 --> 00:28:31,885 Hij haalt misschien één, maar twee... -Oké, ja. 405 00:28:32,785 --> 00:28:37,205 In het middenveld, zijn alle Spaanse ogen gericht op Alonso in de McLaren... 406 00:28:37,285 --> 00:28:39,285 ...en Carlos Sainz in de Renault. 407 00:28:41,045 --> 00:28:44,365 Alonso op de achtste, een plek voor zijn mede-Spanjaard. 408 00:28:49,045 --> 00:28:51,245 Doe wat we hebben afgesproken. 409 00:28:51,325 --> 00:28:53,725 Ik ben competitief. 410 00:28:54,545 --> 00:28:56,085 Ik denk altijd aan winnen. 411 00:28:59,405 --> 00:29:03,365 Die man die jouw held was, maar dan komt je killer-instinct... 412 00:29:03,445 --> 00:29:06,965 ...en je denkt alleen aan een rivaal die je moet verslaan. 413 00:29:07,125 --> 00:29:09,285 ALONSO 414 00:29:09,405 --> 00:29:12,245 Wanneer je op de baan bent, kom je in die zone... 415 00:29:12,325 --> 00:29:15,685 ...in dat moment van: dit is je auto en jezelf. 416 00:29:17,085 --> 00:29:21,405 Concurreren, racen, winnen. Je moet presteren. 417 00:29:22,005 --> 00:29:24,285 En radiocheck, Carlos. -Ja, alles goed. 418 00:29:25,005 --> 00:29:27,205 Er is maar één man die... 419 00:29:27,285 --> 00:29:30,445 ....tegen de coureur mag praten tijdens het rijden. 420 00:29:30,525 --> 00:29:34,605 Het is onze racetechnicus,  voor Carlos is het Karel. 421 00:29:36,325 --> 00:29:38,285 Bedankt, Carlos. Succes, maat. 422 00:29:46,365 --> 00:29:48,645 Laatste auto die het raster op komt. 423 00:29:56,005 --> 00:29:57,725 AAN BOORD SAINZ/RENAULT 424 00:29:57,805 --> 00:30:00,165 Het is een goede start van Carlos Sainz. 425 00:30:00,605 --> 00:30:01,485 Kom op. 426 00:30:01,565 --> 00:30:03,285 Blijft hij voor Alonso in bocht één? 427 00:30:03,365 --> 00:30:06,005 AAN BOORD ALONSO/MCLAREN 428 00:30:09,005 --> 00:30:10,165 Hij redt het. 429 00:30:12,245 --> 00:30:14,965 Maar hij is wijd en op het grind. Dat is Alonso's kans... 430 00:30:15,045 --> 00:30:17,765 ...om via de buitenkant te gaan, hij heeft problemen. 431 00:30:18,085 --> 00:30:19,805 En Grosjean is uit. 432 00:30:31,125 --> 00:30:32,885 Groot ongeval. 433 00:30:32,965 --> 00:30:37,005 Romain Grosjean is uit de race. 434 00:30:38,445 --> 00:30:44,165 Er is ook een Renault betrokken. Is dat Carlos Sainz? Ik denk het wel. 435 00:30:48,765 --> 00:30:50,285 Is dat Carlos? -Shit. 436 00:30:54,165 --> 00:30:59,125 Nee, dat lijkt op Nico Hülkenberg. Hülkenberg is uit. 437 00:30:59,445 --> 00:31:01,005 Het is Hülkenberg. 438 00:31:01,085 --> 00:31:02,325 Het was Grosjean. 439 00:31:02,405 --> 00:31:05,525 Precies wat ik zei, hij komt niet langs bocht één. 440 00:31:09,085 --> 00:31:12,925 We kunnen weer. Sainz is op de achtste plek. 441 00:31:13,005 --> 00:31:15,205 En Sainz probeert Magnussen in te halen. 442 00:31:15,285 --> 00:31:18,325 Hij probeert de buitenkant bij bocht drie, het lukt niet. 443 00:31:18,405 --> 00:31:19,925 Hij is op de elfde plek. 444 00:31:20,005 --> 00:31:23,805 En Alonso is op de elfde, hij probeert Ocon te pakken... 445 00:31:23,885 --> 00:31:25,805 ...en gaat via de buitenkant. 446 00:31:25,885 --> 00:31:28,125 Hij kan het nog, hè? Wat een manoeuvre. 447 00:31:29,845 --> 00:31:31,325 Carlos, naar de pitstop. 448 00:31:33,025 --> 00:31:34,465 Ik kom, Carlos, pitstop. 449 00:31:34,645 --> 00:31:37,285 Je bent dicht bij Ericsson bij de uitrit. 450 00:31:37,565 --> 00:31:38,885 Oké. 451 00:31:47,125 --> 00:31:50,385 Alonso heeft Hartley bij het rechte stuk. Hij heeft hem. 452 00:31:52,485 --> 00:31:55,285 Het is Sainz tegen Marcus Ericsson. 453 00:31:55,605 --> 00:31:58,165 Probeert via de buitenkant. Ericsson leunt op hem. 454 00:31:58,245 --> 00:32:01,845 Proberen ze elkaar te raken? -Dat is een mooie actie. 455 00:32:01,925 --> 00:32:03,245 Heel dichtbij. 456 00:32:03,325 --> 00:32:06,965 Hij moet aan z'n banden denken, onze race is niet tegen Ericsson. 457 00:32:07,045 --> 00:32:10,085 Sainz is vastbesloten Ericsson  in te halen. 458 00:32:10,165 --> 00:32:11,965 Maar Ericsson moet allang naar de pit. 459 00:32:12,125 --> 00:32:16,045 Bedenk dat Sainz z'n banden tot het eind van de Grand Prix nodig heeft. 460 00:32:16,205 --> 00:32:19,925 Waarom kan ik er niet langs? Hij is te snel op het rechte stuk. 461 00:32:20,045 --> 00:32:21,205 Houd hem kalm. 462 00:32:21,285 --> 00:32:24,445 Hij hoeft er niet langs let op de auto's achter hem. 463 00:32:26,205 --> 00:32:29,185 Weet ie dat LeClerc en Alonso achter hem rijden? 464 00:32:30,165 --> 00:32:33,965 Oké, Carlos, achter je zitten LeClerc en Alonso. 465 00:32:34,965 --> 00:32:37,585 Even rustig blijven,  rustig aan met de banden. 466 00:32:37,645 --> 00:32:39,205 Begrepen. 467 00:32:39,285 --> 00:32:42,085 In de race word je agressiever... 468 00:32:42,165 --> 00:32:45,485 ...je weet dat je thuis racet en je moet dingen doen... 469 00:32:45,565 --> 00:32:48,245 ...om op een goede plek te komen, en mooi te rijden. 470 00:32:48,485 --> 00:32:51,385 Zijn race is met LeClerc en Alonso, niet Ericsson. 471 00:32:51,485 --> 00:32:53,085 Dat is wat ik hem net zei. 472 00:32:53,245 --> 00:32:55,125 Zeg het hem nog een keer... 473 00:32:55,205 --> 00:32:58,165 ...laat hem ophouden met  tegen hem racen.  474 00:32:58,245 --> 00:33:00,165 Als jij het niet zegt, doe ik het. 475 00:33:00,245 --> 00:33:03,285 Zijn voorbanden gaan slijten,  en we gaan verliezen. 476 00:33:05,905 --> 00:33:08,245 Let op de banden en breng ze heel terug. 477 00:33:09,085 --> 00:33:11,925 Marcus Ericsson gaat eindelijk naar de pit... 478 00:33:12,005 --> 00:33:14,605 ...waardoor Sainz op de zevende komt. 479 00:33:14,685 --> 00:33:18,405 Net achter Charles LeClerc, die ingehaald wordt door Fernando Alonso. 480 00:33:18,485 --> 00:33:20,485 Alonso op de achtste. 481 00:33:23,285 --> 00:33:25,845 De volgende achter je is Alonso. 482 00:33:26,445 --> 00:33:28,445 Nog zes rondes. 483 00:33:28,525 --> 00:33:31,285 We hadden en drukafname bij bocht drie. 484 00:33:31,885 --> 00:33:36,725 Bedoel je met afname een kleintje of iets om zorgen over te maken? 485 00:33:36,805 --> 00:33:39,005 Zorgen, ja. Er is twee bar eraf. 486 00:33:39,205 --> 00:33:40,525 Oké. 487 00:33:42,365 --> 00:33:44,965 O, de motor, de motor. 488 00:33:45,925 --> 00:33:48,245 Het is brandstofdruk. -Ik had een brandstofdrop. 489 00:33:48,965 --> 00:33:50,445 Draai de motor, Karel. 490 00:33:50,525 --> 00:33:52,445 Scenario één, scenario één. 491 00:33:53,245 --> 00:33:57,385 Sainz heeft motorproblemen. Hij heeft minder kracht voor de laatste rondes. 492 00:33:58,485 --> 00:33:59,525 Kapot? 493 00:34:00,905 --> 00:34:03,445 Ik kan het niet geloven,  we waren er bijna. 494 00:34:04,125 --> 00:34:08,325 Carlos Sainz heeft Fernando Alonso in zijn nek. 495 00:34:09,205 --> 00:34:10,885 Wat kunnen we doen bij drie? 496 00:34:10,965 --> 00:34:14,125 We kunnen wat rustiger doen zodat we geen uitval krijgen? 497 00:34:14,205 --> 00:34:15,965 Het zal het niet tegenhouden. 498 00:34:16,165 --> 00:34:18,925 Oké, Carlos, we moeten rustig aan doen bij drie. 499 00:34:19,005 --> 00:34:20,925 Hoe rustig?  500 00:34:21,085 --> 00:34:22,445 Een beetje liften. 501 00:34:24,205 --> 00:34:26,085 Zo is goed. Heel goed. 502 00:34:26,325 --> 00:34:27,925 Oké, blijf dat doen. 503 00:34:28,005 --> 00:34:31,005 Alonso loopt acht seconden achter. 504 00:34:31,085 --> 00:34:32,725 Ik moet echt langzamer... 505 00:34:32,805 --> 00:34:36,005 ...maar tegelijkertijd zat Fernando vlak achter me. 506 00:34:36,125 --> 00:34:41,285 Oké, Fernando, Sainz remt af. Focus je op Sainz. 507 00:34:42,085 --> 00:34:43,085 Oké. 508 00:34:43,245 --> 00:34:49,165 Hij zei 'motor, motor', hij moet de derde rustig aan nemen. 509 00:34:49,245 --> 00:34:51,245 Je ziet hoe Fernando ervoor gaat. 510 00:34:51,365 --> 00:34:55,085 Fernando Alonso heeft zijn snelste ronde van de race. 511 00:34:55,245 --> 00:34:58,045 Oké, Carlos, nog vijf te gaan. 512 00:34:58,125 --> 00:35:01,045 Ik vroeg de technicus om de tijden door te geven. 513 00:35:01,365 --> 00:35:04,925 Oké, nog twee rondes,  vijf seconde verschil met Alonso. 514 00:35:11,125 --> 00:35:14,205 Fernando, laatste ronde was je twee  seconden sneller dan Sainz. 515 00:35:14,285 --> 00:35:16,765 Nog één ronde? -Eén ronde. 516 00:35:17,245 --> 00:35:19,765 Alonso gaat Sainz inhalen. 517 00:35:21,245 --> 00:35:22,365 Dit is de laatste ronde. 518 00:35:26,165 --> 00:35:27,925 We weten niet of we het halen. 519 00:35:28,045 --> 00:35:30,045 Dat is 'm. Kom op. 520 00:35:38,165 --> 00:35:40,125 En daar is Carlos Sainz. 521 00:35:42,325 --> 00:35:43,805 Het is de Renault gelukt. 522 00:35:43,845 --> 00:35:48,005 Zevende, voor McLaren's Fernando Alonso. 523 00:35:49,925 --> 00:35:51,325 Wat een opluchting. 524 00:35:51,405 --> 00:35:55,005 Fernando zat in zijn nek. 525 00:35:56,045 --> 00:35:59,365 Goed gedaan. P-7. Goed gedaan. 526 00:35:59,885 --> 00:36:02,585 Goed gedaan, Carlos, we hebben McLaren verslagen. 527 00:36:06,285 --> 00:36:09,005 Toen hij de radio aandeed en 'motor, motor' zei. 528 00:36:09,085 --> 00:36:10,885 Dacht ik 'nee.' -Ja. 529 00:36:11,045 --> 00:36:13,525 Mooi om voor Alonso te rijden op het begin. 530 00:36:14,125 --> 00:36:17,565 En McLaren...we hebben ze verslagen in het kampioenschap. 531 00:36:18,125 --> 00:36:20,045 We hadden goede hoop. 532 00:36:20,805 --> 00:36:27,125 Wij zijn de underdogs. Een plek die McLaren niet gewend is. 533 00:36:27,285 --> 00:36:30,125 We hadden een punt minder dan Renault. 534 00:36:33,485 --> 00:36:35,725 Het is een aardig resultaat voor ons. 535 00:36:36,565 --> 00:36:41,165 We hebben een team die goede hoop heeft. 536 00:36:44,725 --> 00:36:45,805 Fernando was... 537 00:36:45,885 --> 00:36:49,685 ...de eerste wereldkampioen Formule 1 voor Spanje. 538 00:36:51,925 --> 00:36:57,485 Carlos heeft veel respect voor hem. Hij rijdt tegen zijn held. 539 00:36:58,245 --> 00:37:00,885 Goed gedaan, jongens. 540 00:37:02,205 --> 00:37:05,165 Fernando is de beste op dit moment. 541 00:37:05,245 --> 00:37:08,885 Dus ik weet dat ik tegen de beste rijdt, zelfs voor P-7. 542 00:37:12,345 --> 00:37:16,125 Natuurlijk zijn Fernando en Carlos van verschillende generaties. 543 00:37:17,845 --> 00:37:21,685 Carlos weet dat hij de volgende Spaanse coureur is in Formule 1... 544 00:37:21,765 --> 00:37:24,205 ...maar hij wil zijn eigen ding doen. 545 00:37:26,245 --> 00:37:30,005 Ongelooflijk, hoe het leven loopt. Toen ik hem ontmoette was ik tien... 546 00:37:30,085 --> 00:37:33,205 ...wie had gedacht dat veertien jaar later... 547 00:37:33,285 --> 00:37:36,045 ...ik tegen de beste zou rijden. 548 00:37:36,125 --> 00:37:38,165 Oké, proost, jongens. -Proost. 549 00:37:42,965 --> 00:37:43,845 DE VOLGENDE KEER... 550 00:37:43,925 --> 00:37:46,165 Dit jaar heb ik een nieuw contract nodig. 551 00:37:46,245 --> 00:37:48,565 Daniel heeft een dilemma. 552 00:37:48,645 --> 00:37:50,245 Wat als ik ermee stop? 553 00:37:51,045 --> 00:37:52,885 Max is hun gekozen ster. 554 00:37:53,165 --> 00:37:54,685 Ik krijg betere aanbiedingen. 555 00:37:55,005 --> 00:37:57,325 Tot die beker, ben ik niet tevreden. 556 00:37:57,925 --> 00:38:00,165 Dit is mijn tijd. Mijn tijd. 557 00:38:00,845 --> 00:38:03,685 Wat is er gebeurd met Daniel Ricciardo? 558 00:38:03,885 --> 00:38:05,205 Verliest kracht... 559 00:38:32,245 --> 00:38:34,245 Ondertiteld door: Shavira Alaydrus