1 00:00:13,480 --> 00:00:14,800 Een goede verliezer... 2 00:00:17,360 --> 00:00:19,200 ...is mentaal sterk. 3 00:00:21,680 --> 00:00:26,560 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 4 00:00:39,440 --> 00:00:43,080 Het jaar van Pierre begon vreselijk. 5 00:00:44,040 --> 00:00:47,160 Je zag de coureur voor je ogen verwelken. 6 00:00:53,640 --> 00:00:56,320 Geen smoesjes meer. Dat is niet goed voor ons. 7 00:00:56,400 --> 00:00:58,000 We zijn onthand. 8 00:00:58,080 --> 00:01:02,200 Als je die druk niet aankunt, wordt het dan niet tijd om te veranderen? 9 00:01:06,160 --> 00:01:08,400 Ik ben nog niet klaar met Red Bull. 10 00:01:20,960 --> 00:01:22,160 Wat vind jij ervan? 11 00:01:23,520 --> 00:01:24,960 Van de wissel? -Ja. 12 00:01:25,920 --> 00:01:31,640 Ik was in eerste instantie verbaasd, want ze hadden me iets anders verteld. 13 00:01:31,720 --> 00:01:35,400 We hebben een unieke positie in de F1 met vier cockpits. 14 00:01:35,840 --> 00:01:39,480 We kunnen dus rouleren. Het zijn allemaal Red Bull-coureurs. 15 00:01:39,560 --> 00:01:42,640 Toro Rosso-coureurs zijn onder contract bij Red Bull. 16 00:01:55,120 --> 00:01:59,520 De wissel, de terugkeer naar Toro Rosso stelde me teleur... 17 00:01:59,600 --> 00:02:02,720 ...want ik vond het niet eerlijk. 18 00:02:03,360 --> 00:02:06,200 Je bent gewoon boos. 19 00:02:06,280 --> 00:02:07,120 Actie. 20 00:02:11,720 --> 00:02:15,360 Hij was onzeker in de Red Bull. 21 00:02:15,600 --> 00:02:21,120 Hij had het moeilijk en zijn zelfvertrouwen verdween. 22 00:02:21,480 --> 00:02:25,880 Als coureur denk je dan dat het team niet meer in je gelooft. 23 00:02:29,920 --> 00:02:32,400 Het was goed dat hij bij ons terugkwam. 24 00:02:36,560 --> 00:02:37,480 Hoe gaat het? 25 00:02:37,560 --> 00:02:39,040 Prima. Met jou? 26 00:02:39,600 --> 00:02:40,600 En actie. 27 00:02:40,960 --> 00:02:46,160 Mijn doel als Red Bull-coureur is om in het topteam te rijden. 28 00:02:46,800 --> 00:02:50,160 Je voelt de behoefte. Ik moet daarheen. 29 00:02:52,240 --> 00:02:54,320 Ik doe alles om terug te keren. 30 00:02:55,760 --> 00:03:00,880 We dachten: wat hebben we te verliezen als we de twee coureurs omwisselen... 31 00:03:00,960 --> 00:03:04,000 ...en ze tot het eind van het jaar te evalueren? 32 00:03:13,160 --> 00:03:15,760 Daar komt Alex Albon langs de buitenkant. 33 00:03:21,640 --> 00:03:23,960 Moedig als hij Ricciardo daar inhaalt. 34 00:03:25,760 --> 00:03:26,760 Wat een actie. 35 00:03:27,880 --> 00:03:30,400 Albon, het groentje, passeert de McLaren. 36 00:03:34,840 --> 00:03:37,400 Alex overtreft al onze verwachtingen. 37 00:03:37,640 --> 00:03:39,880 We zien hem vechten voor een podium. 38 00:03:40,280 --> 00:03:45,200 Dit was een enorme stap voor hem. Het is z'n eerste jaar in de Formule 1. 39 00:03:47,520 --> 00:03:49,520 Je hebt een pyjama nodig. 40 00:03:49,760 --> 00:03:50,880 En shampoo. 41 00:03:50,960 --> 00:03:52,840 Heb ik. -Conditioner, douchegel. 42 00:03:52,920 --> 00:03:53,760 Heb ik ook. 43 00:03:53,840 --> 00:03:55,680 Kun je me een shirt geven? -Deo. 44 00:03:55,760 --> 00:04:00,280 Dat ik nu voor Red Bull rijd, is te gek voor woorden. 45 00:04:00,640 --> 00:04:05,280 Als ik er nu aan denk, voelt het nog steeds onwerkelijk. 46 00:04:09,440 --> 00:04:10,760 Het gaat zo snel. 47 00:04:11,440 --> 00:04:13,760 Ik woon niet meer bij mijn ouders. 48 00:04:15,200 --> 00:04:16,040 Prachtig. 49 00:04:19,640 --> 00:04:23,160 Ik heb nu niemand die mijn was doet. 50 00:04:23,240 --> 00:04:24,440 Dat is wel jammer. 51 00:04:24,520 --> 00:04:31,080 Ik verhuis naar Monaco om te leven als een F1-coureur. 52 00:04:35,160 --> 00:04:36,040 Hier woon ik. 53 00:04:37,240 --> 00:04:40,640 Het uitzicht is geweldig. Hier ga ik m'n leven leiden. 54 00:04:41,400 --> 00:04:44,080 Maar nu moeten we uitpakken. 55 00:04:44,160 --> 00:04:46,160 Het is een grote stap. 56 00:04:47,240 --> 00:04:49,040 Het huis uit. -Oké. 57 00:04:49,720 --> 00:04:52,960 Ik ben heel snel in een groot team gerold. 58 00:04:53,240 --> 00:04:58,520 Ik reed goed, maar dat betekent niet dat ik het stoeltje verdien. 59 00:04:58,920 --> 00:05:01,120 Het kan zomaar je laatste kans zijn. 60 00:05:01,240 --> 00:05:04,880 Nu moet je jezelf bewijzen en iets laten zien... 61 00:05:04,960 --> 00:05:07,640 ...waardoor ze je ook volgend jaar willen. 62 00:05:08,480 --> 00:05:10,160 Bewijzen dat ik hier hoor. 63 00:05:22,440 --> 00:05:24,600 Alex, een goede week voor jou... 64 00:05:24,680 --> 00:05:29,480 ...want je bent bevestigd als Red Bull-coureur voor 2020. 65 00:05:30,720 --> 00:05:32,080 Gefeliciteerd. -Bedankt. 66 00:05:32,520 --> 00:05:35,880 Ik ben aangekondigd als Red Bull-coureur voor 2020. 67 00:05:36,800 --> 00:05:38,240 Heel cool. 68 00:05:38,320 --> 00:05:42,080 Hoe kwam je erachter dat je het Red Bull-stoeltje kreeg? 69 00:05:42,160 --> 00:05:44,120 Via e-mail? Een telefoontje? 70 00:05:44,840 --> 00:05:46,640 Een e-mail. Op een geeltje. 71 00:05:47,720 --> 00:05:49,080 Op je bureau. -Ja. 72 00:05:49,680 --> 00:05:51,720 Ik ben heel blij. 73 00:05:52,440 --> 00:05:56,600 Wat heb jij beter gedaan dan Pierre om het stoeltje te krijgen? 74 00:05:57,320 --> 00:05:59,840 Dat is een lastige vraag. 75 00:06:02,160 --> 00:06:04,720 Nu het bekend is, voelt het heel goed. 76 00:06:04,800 --> 00:06:05,880 Heel erg goed. 77 00:06:08,720 --> 00:06:09,720 We zijn laat. 78 00:06:10,120 --> 00:06:12,400 Waarom? -Omdat je een kletskous bent. 79 00:06:13,680 --> 00:06:14,880 Met heel Engeland. 80 00:06:16,800 --> 00:06:18,280 Altijd. 81 00:06:18,360 --> 00:06:19,360 En Thailand. 82 00:06:21,640 --> 00:06:23,600 Sorry dat we te laat zijn. 83 00:06:23,680 --> 00:06:25,040 Gefeliciteerd. -Dank je. 84 00:06:27,680 --> 00:06:28,960 Enorm frustrerend. 85 00:06:29,840 --> 00:06:33,240 Het begint als een droom en je werkt elke dag zo hard. 86 00:06:33,320 --> 00:06:36,840 Mensen helpen je, je familie offert veel op... 87 00:06:36,920 --> 00:06:40,280 ...om je de kans te geven ooit je droom waar te maken. 88 00:06:41,280 --> 00:06:45,040 Bij dit soort uitdagingen heb je het zwaar te verduren. 89 00:06:46,640 --> 00:06:49,520 Ik moet opstaan en mijn punt bewijzen. 90 00:06:49,600 --> 00:06:51,480 Als ik word uitgedaagd... 91 00:06:52,120 --> 00:06:56,240 ...sta ik op en vecht ik nog harder. 92 00:07:00,840 --> 00:07:01,920 Alles goed? 93 00:07:06,000 --> 00:07:08,320 Elke coureur moet zich bewijzen. 94 00:07:08,640 --> 00:07:12,920 Hij worstelde in de eerste helft van het seizoen bij Red Bull. 95 00:07:13,320 --> 00:07:17,000 Nu moet hij bewijzen dat hij in die periode veel heeft geleerd. 96 00:07:17,480 --> 00:07:21,160 Zulke emotionele periodes zijn  heel belangrijk... 97 00:07:21,880 --> 00:07:23,080 ...in elke sport. 98 00:07:39,920 --> 00:07:44,160 Dit jaar was Carlos erg competitief. We waren onder de indruk. 99 00:07:44,240 --> 00:07:47,000 Hij heeft bewezen dat hij inderdaad snel is. 100 00:07:57,520 --> 00:08:00,680 Ik heb het hele seizoen goed gereden. 101 00:08:00,760 --> 00:08:03,440 Ik presteerde op hoog niveau. 102 00:08:09,000 --> 00:08:09,840 P-5. 103 00:08:12,560 --> 00:08:14,840 Ongelooflijk. -Perfect. Goed gedaan. 104 00:08:15,640 --> 00:08:18,920 Carlos Sainz wordt vijfde in de McLaren. 105 00:08:21,760 --> 00:08:23,760 Dat is zijn beste finish ooit. 106 00:08:27,200 --> 00:08:28,120 Een dubbele. 107 00:08:29,000 --> 00:08:34,280 Het was m'n sterkste jaar in de Formule 1, dus ik ben trots en blij met dit seizoen. 108 00:08:35,280 --> 00:08:36,120 Goedemorgen. 109 00:08:36,560 --> 00:08:37,600 Alles goed? 110 00:08:37,680 --> 00:08:40,160 Ja. Met jou? -Last van m'n rug. 111 00:08:40,240 --> 00:08:41,360 Je rug? 112 00:08:41,440 --> 00:08:45,440 Iedereen zegt dat ik moet sporten. Dat doe ik, en blesseer mijn rug. 113 00:08:45,840 --> 00:08:47,600 Ik word net zo fit als jij.  114 00:08:49,000 --> 00:08:49,920 Misschien niet. 115 00:08:52,560 --> 00:08:55,720 Vorig jaar waren we een van de langzaamste auto's... 116 00:08:55,800 --> 00:08:57,920 ...en soms zelfs de langzaamste. 117 00:08:58,440 --> 00:09:01,040 Dit jaar was een succesvol seizoen... 118 00:09:01,160 --> 00:09:05,080 ...maar het is nog een lange weg naar de voorkant van de grid. 119 00:09:06,040 --> 00:09:11,280 Als McLaren deze trend voortzet... 120 00:09:11,680 --> 00:09:15,280 ...kunnen ze gaan strijden met Red Bull... 121 00:09:15,360 --> 00:09:18,200 ...en zelfs Ferrari en Mercedes, voor het podium. 122 00:09:18,560 --> 00:09:19,800 Geweldig. 123 00:09:19,880 --> 00:09:24,280 Ze zijn een van de grootste teams in de geschiedenis en heel veerkrachtig. 124 00:09:25,160 --> 00:09:29,720 Ik wil McLaren bewijzen dat ze de juiste man hebben gekozen. 125 00:09:36,520 --> 00:09:38,880 ZONDAG DE RACE 126 00:09:38,960 --> 00:09:43,120 Welkom bij de voorlaatste Grand Prix van 2019. 127 00:09:43,200 --> 00:09:44,520 We zijn in Brazilië. 128 00:09:46,680 --> 00:09:48,040 Rijden voor Red Bull... 129 00:09:48,440 --> 00:09:50,120 ...met alle verwachtingen... 130 00:09:50,880 --> 00:09:52,000 ...zorgt voor druk. 131 00:09:52,720 --> 00:09:56,120 Alex Albon moet continu presteren. 132 00:09:59,600 --> 00:10:00,760 Bij een topteam... 133 00:10:01,280 --> 00:10:04,600 ...besef je dat je in een winnende auto rijdt. 134 00:10:04,680 --> 00:10:08,800 Je wilt altijd goede resultaten behalen. 135 00:10:09,440 --> 00:10:10,840 Ze vertrouwen op me. 136 00:10:11,920 --> 00:10:14,000 Ik moet voorbereid zijn. 137 00:10:19,120 --> 00:10:20,720 Radiocheck, Alex. 138 00:10:22,840 --> 00:10:23,760 Radiocheck. 139 00:10:26,760 --> 00:10:29,080 Oké Pierre, modus drie vanaf de start. 140 00:10:30,000 --> 00:10:30,840 Ja. 141 00:10:32,600 --> 00:10:36,960 Carlos Sainz start achteraan na z'n problemen in de kwalificatie. 142 00:10:37,240 --> 00:10:40,720 Een podium lijkt er wederom niet in te zitten voor McLaren. 143 00:10:51,680 --> 00:10:53,120 En we racen in Brazilië. 144 00:10:57,280 --> 00:10:59,720 Albon en Gasly naast elkaar. 145 00:11:03,360 --> 00:11:04,960 Albon haalt hem in. 146 00:11:06,040 --> 00:11:07,160 Verdomme. 147 00:11:09,920 --> 00:11:10,960 Goed geplaatst. 148 00:11:12,120 --> 00:11:12,960 Goed gedaan. 149 00:11:16,440 --> 00:11:19,560 Sainz rijdt achteraan na problemen in de kwalificatie. 150 00:11:20,720 --> 00:11:21,800 Hoe is mijn tempo? 151 00:11:22,280 --> 00:11:23,600 Ziet er goed uit. 152 00:11:24,400 --> 00:11:27,000 Kom op. 153 00:11:32,400 --> 00:11:34,840 Goed begin, Carlos. 154 00:11:44,680 --> 00:11:46,680 Goed zo, Alex. We liggen op P-4. 155 00:11:48,040 --> 00:11:50,880 Alex Albon op de staart van Sebastian Vettel. 156 00:11:58,600 --> 00:11:59,600 Inhaalmodus. 157 00:12:01,720 --> 00:12:04,040 Albon aan de rechterkant van Vettel. 158 00:12:06,440 --> 00:12:07,360 Hij is erlangs. 159 00:12:09,920 --> 00:12:12,960 Het groentje dat nog nooit op het podium stond... 160 00:12:13,040 --> 00:12:14,880 ...ligt nu op de derde plaats. 161 00:12:18,120 --> 00:12:19,960 We moeten erlangs. 162 00:12:20,360 --> 00:12:21,200 Begrepen. 163 00:12:22,520 --> 00:12:25,640 Sainz ligt nu op de tiende plaats. 164 00:12:25,720 --> 00:12:27,400 Een uitstekende prestatie. 165 00:12:30,480 --> 00:12:32,920 Zorg voor de auto. Laat 'm iets afkoelen. 166 00:12:34,040 --> 00:12:38,080 Er komt rook uit de motor van de Mercedes van Valtteri Bottas. 167 00:12:39,680 --> 00:12:40,520 Geen vermogen. 168 00:12:42,200 --> 00:12:44,880 De motor is oververhit. 169 00:12:45,280 --> 00:12:47,080 Dat is einde wedstrijd. 170 00:12:49,920 --> 00:12:52,120 De Haas rijdt heel onregelmatig. 171 00:12:52,960 --> 00:12:53,800 Begrepen. 172 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 Ze raken elkaar. 173 00:13:01,080 --> 00:13:04,760 Sainz ligt nu zesde en vecht met Ricciardo om plaats vijf. 174 00:13:16,160 --> 00:13:17,960 Mooie actie van Pierre Gasly. 175 00:13:19,640 --> 00:13:21,440 Je doet het goed. Ga zo door. 176 00:13:25,800 --> 00:13:29,240 De Ferrari's zijn weer met elkaar in gevecht. 177 00:13:30,600 --> 00:13:33,160 Leclerc doet een late inhaalactie. 178 00:13:36,560 --> 00:13:38,280 Vettel wil er weer langs. 179 00:13:42,480 --> 00:13:43,400 Wat is dit? 180 00:13:45,440 --> 00:13:49,160 Dit doet Ferrari helemaal zelf. 181 00:13:52,400 --> 00:13:54,400 Allebei de auto's liggen eruit. 182 00:13:57,520 --> 00:13:58,640 Wat doet hij nou? 183 00:13:59,880 --> 00:14:01,640 Kom langzaam naar de pits. 184 00:14:02,000 --> 00:14:02,840 Langzaam. 185 00:14:03,520 --> 00:14:04,800 Ik kan niet rijden. 186 00:14:06,120 --> 00:14:10,040 Dit zal de relatie binnen Ferrari zeker niet verbeteren. 187 00:14:11,200 --> 00:14:14,200 Als er zoiets gebeurt, is dat zwaar voor het hele team. 188 00:14:15,480 --> 00:14:21,200 We waren allemaal heel verdrietig, want zo'n weekend wil je graag vergeten. 189 00:14:25,480 --> 00:14:28,920 De safetycar is ingezet vanwege de brokstukken op de baan. 190 00:14:31,520 --> 00:14:33,080 Beide Ferrari's eruit. 191 00:14:33,560 --> 00:14:34,400 Ja. 192 00:14:34,760 --> 00:14:36,160 Ga zo door, Alex. 193 00:14:38,080 --> 00:14:42,200 De twee Red Bulls aan kop. Max Verstappen, dan Alex Albon. 194 00:14:42,880 --> 00:14:46,280 Dit kan Albons eerste podium worden. 195 00:14:49,200 --> 00:14:51,960 Ga zo door, Alex. Gasly rijdt achter je. 196 00:14:54,560 --> 00:14:56,360 Pierre, je ligt op P-3. 197 00:14:58,360 --> 00:14:59,560 Hamilton achter ons. 198 00:15:01,120 --> 00:15:03,160 Race ik tegen de auto voor me? 199 00:15:03,640 --> 00:15:04,880 Ja, dat is Gasly. 200 00:15:07,160 --> 00:15:10,120 Carlos Sainz ligt vijfde achter Lewis Hamilton. 201 00:15:12,640 --> 00:15:14,600 Einde safetycar. -Begrepen, Lewis. 202 00:15:15,680 --> 00:15:18,640 Je mag pas inhalen vanaf de streep? -Klopt. 203 00:15:19,200 --> 00:15:20,880 Herstart. 204 00:15:22,280 --> 00:15:25,360 Drie ronden lang een heksenketel. 205 00:15:27,080 --> 00:15:28,360 Groene vlaggen. 206 00:15:29,240 --> 00:15:32,240 Verstappen leidt en trekt meteen een gat. 207 00:15:34,920 --> 00:15:36,720 Hamilton wil langs Gasly. 208 00:15:41,840 --> 00:15:42,800 Hij is erlangs. 209 00:15:43,280 --> 00:15:46,120 Albon blokkeert en is Hamiltons volgende doelwit. 210 00:15:48,320 --> 00:15:49,840 Alex, hou Hamilton op. 211 00:15:50,480 --> 00:15:51,480 Hou je positie. 212 00:16:02,600 --> 00:16:03,520 Verdomme. 213 00:16:07,040 --> 00:16:10,640 Albon is geraakt. De kans op z'n eerste podium is verkeken. 214 00:16:14,280 --> 00:16:15,600 Shit. -Verdomme. 215 00:16:16,680 --> 00:16:18,840 Nee. 216 00:16:39,360 --> 00:16:40,520 Sorry daarvoor. 217 00:16:41,320 --> 00:16:42,280 Ga door. 218 00:16:43,760 --> 00:16:46,800 De stewards zullen dat incident gaan bekijken. 219 00:16:47,080 --> 00:16:49,000 Hamilton kan een straf krijgen. 220 00:16:50,600 --> 00:16:54,480 Max Verstappen in de laatste bocht van de Braziliaanse Grand Prix. 221 00:16:55,920 --> 00:16:57,800 Daar is de zwart-wit geblokte vlag. 222 00:17:01,240 --> 00:17:02,080 Kom op. 223 00:17:02,160 --> 00:17:04,880 De Braziliaanse Grand Prix is voor Verstappen. 224 00:17:13,400 --> 00:17:15,120 Gasly ligt nu tweede. 225 00:17:15,240 --> 00:17:16,840 Lewis Hamilton ligt derde. 226 00:17:25,600 --> 00:17:26,920 Hamilton achter ons. 227 00:17:28,000 --> 00:17:29,120 Je weet het doel. 228 00:17:30,160 --> 00:17:31,000 Ga door. 229 00:17:41,640 --> 00:17:43,480 Hij is moeilijk bij te houden. 230 00:17:49,240 --> 00:17:51,160 Ga door. 231 00:18:00,920 --> 00:18:02,120 Het gat is te groot. 232 00:18:05,280 --> 00:18:08,920 Gasly wordt tweede. 233 00:18:24,800 --> 00:18:28,080 Dat is zijn eerste podium in de Formule 1. 234 00:18:31,040 --> 00:18:32,360 Ongelooflijk. 235 00:18:37,440 --> 00:18:39,560 Hamilton wordt derde. 236 00:18:40,680 --> 00:18:45,600 Carlos Sainz evenaart zijn beste resultaat op plaats vier. 237 00:18:47,680 --> 00:18:51,320 Goed gedaan. P-4. -Wie had dat gedacht? 238 00:18:51,800 --> 00:18:52,760 P-4. 239 00:18:58,120 --> 00:18:59,120 Niet te geloven. 240 00:18:59,320 --> 00:19:02,320 Top gereden. Van P-20 naar P-4. 241 00:19:02,400 --> 00:19:03,280 Ongelooflijk. 242 00:19:03,680 --> 00:19:04,720 Wat een rit. 243 00:19:04,800 --> 00:19:06,800 Bedankt, jongens. Geweldig. 244 00:19:22,440 --> 00:19:24,840 Dit is de mooiste dag van mijn leven. 245 00:19:25,760 --> 00:19:26,960 Bedankt, jongens. 246 00:19:30,160 --> 00:19:31,520 Heel erg bedankt. 247 00:19:31,600 --> 00:19:32,440 Geweldig. 248 00:19:32,520 --> 00:19:34,920 Jullie zijn geweldig. 249 00:19:42,280 --> 00:19:47,560 Dit is het mooiste moment van m'n leven, want hier droom je van als kind. 250 00:19:47,640 --> 00:19:50,720 Je stelt je voor dat je in de Formule 1 rijdt... 251 00:19:50,800 --> 00:19:54,800 ...en je stelt je voor  dat je een podium haalt in de Formule 1. 252 00:19:55,880 --> 00:19:58,280 Door zulke momenten hou je van de sport. 253 00:19:59,000 --> 00:20:01,720 Hij had een moeilijke start met Red Bull. 254 00:20:01,800 --> 00:20:05,080 Bij Toro Rosso vond hij zichzelf terug en was meteen snel. 255 00:20:05,160 --> 00:20:07,520 Hij was zelfverzekerd. 256 00:20:07,600 --> 00:20:11,840 Het was natuurlijk geweldig om daar tweede te worden. 257 00:20:12,200 --> 00:20:16,600 Gasly. 258 00:20:16,680 --> 00:20:20,360 RACEN VOOR ANTHOINE 259 00:20:20,440 --> 00:20:23,360 Er is dit jaar veel gebeurd. 260 00:20:23,440 --> 00:20:26,000 Het was echt een achtbaan. 261 00:20:26,720 --> 00:20:28,240 Een vreselijk ongeluk. 262 00:20:30,040 --> 00:20:33,000 Er is veel gebeurd... 263 00:20:33,640 --> 00:20:34,720 ...in 10 maanden. 264 00:20:34,800 --> 00:20:40,800 Het was een van m'n droevigste momenten toen Anthoine overleed. 265 00:20:41,520 --> 00:20:46,920 Na de finish dacht ik meteen aan Anthoine. Tuurlijk denk je daaraan. 266 00:20:47,160 --> 00:20:48,320 Een vriend verliezen... 267 00:20:49,400 --> 00:20:55,280 ...vormt jou als persoon. 268 00:20:55,640 --> 00:20:58,480 Al die ervaringen... 269 00:20:59,400 --> 00:21:01,520 Ik wil bewijzen dat ik dit fysiek... 270 00:21:01,880 --> 00:21:06,600 ...en mentaal aankan en de klus kan klaren. 271 00:21:22,360 --> 00:21:24,360 Ik verheug me op volgend jaar. 272 00:21:24,600 --> 00:21:26,400 Ik wil elk weekend een podium. 273 00:21:35,800 --> 00:21:37,320 Makker. 274 00:21:38,320 --> 00:21:39,640 Wees mild voor jezelf. 275 00:21:48,360 --> 00:21:51,680 We horen net dat Hamilton mogelijk een straf krijgt... 276 00:21:51,760 --> 00:21:53,360 ...voor de actie met Albon. 277 00:21:54,760 --> 00:21:57,040 Mijn excuses aan Albon. 278 00:21:57,560 --> 00:22:00,480 Ik ging voor een gat... Volledig mijn fout. 279 00:22:00,560 --> 00:22:05,080 Carlos Sainz kan daardoor opschuiven naar de derde plaats. 280 00:22:05,160 --> 00:22:07,040 Je werd vierde vanaf P-20. 281 00:22:07,120 --> 00:22:08,400 Ik bedoel, P-20. 282 00:22:09,400 --> 00:22:10,760 Ik moet het weten. 283 00:22:10,840 --> 00:22:14,720 Dit is het meest ongemakkelijke moment van mijn carrière. 284 00:22:15,480 --> 00:22:19,000 Ik heb echt geen idee hoe ik me nu moet gedragen. 285 00:22:19,600 --> 00:22:21,520 Ik wacht maar af. 286 00:22:22,840 --> 00:22:26,560 We wachten op het eindklassement van de FIA... 287 00:22:26,960 --> 00:22:29,840 ...die plaats 3 zal bevestigen. 288 00:22:30,480 --> 00:22:31,520 We weten 't niet. 289 00:22:32,000 --> 00:22:36,760 We wachten af om te zien of Carlos zijn eerste podium krijgt. 290 00:22:39,480 --> 00:22:41,440 We maken sowieso een teamfoto. 291 00:22:42,120 --> 00:22:45,600 We moeten niet naar het podium. -Niet? Waarom? 292 00:22:46,960 --> 00:22:49,200 We moeten niet wanhopig lijken. 293 00:22:49,720 --> 00:22:51,280 Wanhopig? Het is gegrond. 294 00:22:51,360 --> 00:22:55,000 Z'n eerste podium en dat is wanhopig? Meen je dat nou? 295 00:22:55,080 --> 00:22:58,960 Hij wacht al sinds zijn geboorte op dit moment. 296 00:22:59,040 --> 00:23:00,760 Meen je dat nou? Wanhopig? 297 00:23:01,680 --> 00:23:03,760 Serieus? Wat mankeert haar? 298 00:23:04,440 --> 00:23:05,800 Wat mankeert haar? 299 00:23:05,960 --> 00:23:09,040 Het wordt toch gevierd als dit gebeurt? 300 00:23:09,600 --> 00:23:11,240 Is het bevestigd? -Ja. 301 00:23:17,200 --> 00:23:20,160 Hamilton vocht met Alex Albon voor het podium... 302 00:23:20,240 --> 00:23:23,360 ...en kreeg na de race een straf... 303 00:23:23,440 --> 00:23:26,040 ...waardoor Sainz die derde plek kreeg. 304 00:23:26,120 --> 00:23:27,760 Zijn eerste F1-podium. 305 00:23:34,280 --> 00:23:35,120 Na de race... 306 00:23:35,200 --> 00:23:38,440 ...toen de lichten doofden en alles werd ingepakt... 307 00:23:39,160 --> 00:23:40,520 ...beklom hij het podium. 308 00:23:40,600 --> 00:23:46,160 Niemand heeft z'n eerste F1-podium op zo'n unieke manier gevierd. 309 00:23:46,240 --> 00:23:48,800 Hij stond er niet met de andere coureurs... 310 00:23:49,280 --> 00:23:51,000 ...maar met z'n hele team. 311 00:23:56,800 --> 00:24:00,280 Ze verdienden het. Het maakt niet eens uit hoe je er komt. 312 00:24:00,360 --> 00:24:04,440 Het gaat erom dat je een beker won voor iedereen bij McLaren... 313 00:24:04,520 --> 00:24:08,240 ...die veel heeft meegemaakt en zo hard werkt voor het team. 314 00:24:08,320 --> 00:24:10,360 Die beker was voor hen. Geweldig. 315 00:24:10,760 --> 00:24:11,840 Missie volbracht. 316 00:24:13,360 --> 00:24:14,720 Drie, twee, één... 317 00:24:21,920 --> 00:24:26,240 EN DE REST? 318 00:24:26,320 --> 00:24:28,520 Wat vond je van het seizoen? 319 00:24:28,600 --> 00:24:29,480 Vreselijk. 320 00:24:29,800 --> 00:24:30,800 Ik wil stoppen. 321 00:24:31,480 --> 00:24:32,400 Grapje. 322 00:24:32,480 --> 00:24:33,520 Haal dat eruit. 323 00:24:38,440 --> 00:24:39,400 Daniel deed dit. 324 00:24:40,720 --> 00:24:42,320 Niet. Dat is kinderachtig. 325 00:24:44,280 --> 00:24:47,960 Kom je op Netflix? -Ze hebben me het hele jaar genegeerd. 326 00:24:48,760 --> 00:24:49,920 Ze kunnen oprotten. 327 00:24:51,800 --> 00:24:55,680 Het is de laatste race van het seizoen. Tijd voor de jaarfoto. 328 00:24:55,760 --> 00:24:58,360 Kijk allemaal in deze camera. 329 00:25:00,440 --> 00:25:03,600 Jammer dat ik het team ga verlaten, maar ik ben dankbaar. 330 00:25:03,680 --> 00:25:06,960 Ik heb genoten van onze drie jaar samen. 331 00:25:08,120 --> 00:25:10,200 Ik zal er altijd aan terugdenken. 332 00:25:11,560 --> 00:25:12,760 Goede herinneringen. 333 00:25:14,800 --> 00:25:18,680 Iedereen weet wel waar we staan. Niet waar we wilden. 334 00:25:18,760 --> 00:25:21,600 Ik wil jullie bedanken... 335 00:25:21,680 --> 00:25:25,480 ...en zeggen dat volgend jaar beter moet. 336 00:25:25,560 --> 00:25:30,600 Ik heb nog steeds vertrouwen in het team. Vergeet 2019. Het is nooit gebeurd. 337 00:25:31,120 --> 00:25:33,960 Het is moeilijk om een heel jaar weg te gooien... 338 00:25:34,040 --> 00:25:38,120 ...maar we zullen profiteren van alles wat we dit jaar hebben geleerd. 339 00:25:38,440 --> 00:25:41,480 We moeten niet de snelste willen zijn... 340 00:25:41,560 --> 00:25:44,600 ...maar heel veel leren. Dan komt de snelheid vanzelf. 341 00:25:44,680 --> 00:25:47,320 Kijk naar Mercedes. Dat was indrukwekkend. 342 00:25:47,400 --> 00:25:50,920 Ze waren langzaam en in Melbourne hadden ze het voor elkaar. 343 00:25:51,000 --> 00:25:52,760 Precies. 344 00:25:52,840 --> 00:25:55,400 Zij hebben vijf wereldtitels. Wij niet. -Zes. 345 00:25:55,480 --> 00:25:56,480 Zes, sorry. 346 00:25:59,080 --> 00:26:01,160 Het magische getal is zes. 347 00:26:02,280 --> 00:26:05,920 Lewis Hamilton, wereldkampioen. 348 00:26:06,680 --> 00:26:07,560 Bravo, Lewis. 349 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 Niet te geloven. 350 00:26:09,080 --> 00:26:10,280 Echt ongelooflijk. 351 00:26:10,360 --> 00:26:11,760 Dat deed je in stijl. 352 00:26:13,880 --> 00:26:17,520 Ze wonnen zes keer beide wereldkampioenschappen. 353 00:26:28,680 --> 00:26:32,560 Na het maken van deze foto, want we hebben een strak schema... 354 00:26:33,080 --> 00:26:36,640 Als het confettikanon afgaat, als die foto klaar is... 355 00:26:36,880 --> 00:26:40,320 ...moeten we snel terug, want we gaan hier lunchen. 356 00:26:40,680 --> 00:26:44,040 Anders word je een half uur lang omringd. 357 00:26:46,120 --> 00:26:47,240 Veel mensen. 358 00:26:47,320 --> 00:26:51,080 Dus we gaan als laatste naar binnen en als eerste naar buiten. 359 00:26:51,160 --> 00:26:52,280 Terug deze kant op. 360 00:26:53,160 --> 00:26:54,040 Om te eten. 361 00:26:54,160 --> 00:26:57,480 Zullen we? Ik wil foto's van iedereen maken. 362 00:27:00,760 --> 00:27:01,880 Gevaarlijke deuren. 363 00:27:03,840 --> 00:27:05,640 'Wereldkampioen vast tussen deur.' 364 00:27:06,600 --> 00:27:09,920 Gevaarlijke deuren. -De arbodienst kan z'n lol op. 365 00:27:11,040 --> 00:27:12,960 Dat worden veel interviews. 366 00:27:13,040 --> 00:27:15,600 Je bent goed verzekerd, dus ik zou claimen. 367 00:27:16,240 --> 00:27:19,400 Mijn rug. Mijn nek. -O ja. 368 00:27:20,040 --> 00:27:20,880 Miljoenen. 369 00:27:23,640 --> 00:27:25,560 En nieuwe motorstandaarden. 370 00:27:25,640 --> 00:27:27,120 Gefeliciteerd. -Bedankt. 371 00:27:27,200 --> 00:27:28,960 Gefeliciteerd. Enorm bedankt. 372 00:27:29,080 --> 00:27:30,040 Jij bedankt. 373 00:27:30,920 --> 00:27:32,280 Dit is zo gaaf. 374 00:27:36,320 --> 00:27:40,320 Als kind wist ik dat ik iets geweldigs, iets buitengewoons zou doen. 375 00:27:40,600 --> 00:27:42,360 Dit was een zwaar jaar. 376 00:27:42,440 --> 00:27:45,120 De inzet van het team is gigantisch. 377 00:27:48,040 --> 00:27:49,320 Zwaai naar 'm. 378 00:27:52,120 --> 00:27:53,520 Ik ben heel dankbaar... 379 00:27:53,600 --> 00:27:57,120 ...dat ik met geweldige mensen mag werken... 380 00:27:57,600 --> 00:27:59,000 ...en kan winnen... 381 00:27:59,640 --> 00:28:02,440 ...maar ik ben maar een schakel... 382 00:28:02,600 --> 00:28:06,000 ...in een enorme keten van meer dan duizend mensen. 383 00:28:06,920 --> 00:28:08,960 En ik ben de katalysator. 384 00:28:09,520 --> 00:28:11,400 Ik ben gewoon heel dankbaar. 385 00:28:11,720 --> 00:28:14,200 Dus, op zes, juichen voor de camera. 386 00:28:14,280 --> 00:28:16,240 Eén, twee, drie, vier, vijf, zes. 387 00:28:27,240 --> 00:28:29,880 VOLGEND SEIZOEN 388 00:28:42,640 --> 00:28:45,720 Het jaar 2020 wordt een van de belangrijkste jaren... 389 00:28:46,200 --> 00:28:47,480 ...in de F1-geschiedenis. 390 00:28:47,560 --> 00:28:50,200 HET LAATSTE JAAR ZONDER BUDGETLIMIET 391 00:28:50,280 --> 00:28:53,040 Het is nu geen gelijk speelveld. 392 00:28:53,120 --> 00:28:55,560 De sport is uit de hand gelopen. 393 00:28:55,640 --> 00:28:57,440 Ik wil ook competitief zijn. 394 00:28:57,520 --> 00:28:59,280 Er komt een budgetlimiet. 395 00:28:59,360 --> 00:29:01,960 Zodat de grote teams minder voordeel hebben. 396 00:29:02,040 --> 00:29:04,560 Dan wordt het gat met ons minder groot. 397 00:29:04,640 --> 00:29:05,720 We moeten klaarstaan. 398 00:29:05,800 --> 00:29:06,760 Ja. 399 00:29:06,840 --> 00:29:08,680 Dat zal veel verschil maken. 400 00:29:08,760 --> 00:29:11,080 DAT IS NOG NIET ALLES 401 00:29:11,160 --> 00:29:14,760 Er is ook een uniek scenario in 2020. 402 00:29:14,840 --> 00:29:19,200 De meeste contracten lopen na het volgende seizoen af. 403 00:29:19,280 --> 00:29:20,520 We willen altijd beter. 404 00:29:20,600 --> 00:29:22,240 Ik voel me niet gestrest. 405 00:29:23,680 --> 00:29:27,240 Wat het betekent om met Ferrari te winnen? Ik weet het niet. 406 00:29:28,160 --> 00:29:29,200 Dat wil ik wel. 407 00:29:29,280 --> 00:29:33,320 De politieke veranderingen, de achterkamertjespolitiek. 408 00:29:33,400 --> 00:29:35,360 Je moet je kansen benutten. 409 00:29:35,440 --> 00:29:37,480 Het armpjedrukken achter de schermen. 410 00:29:37,560 --> 00:29:38,680 Het pronken. 411 00:29:38,760 --> 00:29:41,760 Ik wil me meten met de besten. Ik wil de beste zijn. 412 00:29:41,840 --> 00:29:43,440 Je staat altijd onder druk. 413 00:29:43,520 --> 00:29:45,520 Diamanten worden gemaakt onder druk. 414 00:29:45,600 --> 00:29:47,160 Ik wil de snelste auto. 415 00:29:47,240 --> 00:29:48,360 Hoi. 416 00:29:48,440 --> 00:29:50,840 Ervoor zorgen dat wij dominant zijn. 417 00:29:50,920 --> 00:29:52,680 Hamilton uitdagen. 418 00:29:52,760 --> 00:29:54,560 Dat is het moeilijkste. 419 00:29:54,640 --> 00:29:56,760 Het wordt niet makkelijk. -Nee. 420 00:29:56,840 --> 00:30:01,000 Het is meer een hobby voor mij, dus ik hoef het niet te doen. 421 00:30:01,080 --> 00:30:02,000 Waarom doen we dit? 422 00:30:04,440 --> 00:30:05,720 Volgend jaar wordt leuk. 423 00:30:05,800 --> 00:30:07,480 Een nieuw hoofdstuk. 424 00:30:07,560 --> 00:30:08,720 We staan klaar. 425 00:30:35,400 --> 00:30:38,000 Ondertiteld door: Kim Steenbergen