1 00:00:08,080 --> 00:00:11,520 La Renault non è in lizza per il Campionato da più di dieci anni. 2 00:00:11,600 --> 00:00:15,360 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 3 00:00:15,440 --> 00:00:18,000 Ma, con Nico Hülkenberg in squadra, 4 00:00:18,080 --> 00:00:21,120 hanno fatto passi da gigante negli ultimi anni. 5 00:00:23,520 --> 00:00:26,240 Nico fa parte del team costruttori da tre anni. 6 00:00:27,920 --> 00:00:30,040 Si è unito al team quando eravamo in P9. 7 00:00:33,400 --> 00:00:36,880 L'anno scorso eravamo in P4, quindi è stato parte del percorso. 8 00:00:38,200 --> 00:00:39,640 Fantastico, Nico. 9 00:00:39,720 --> 00:00:41,400 Un'ottima strategia. 10 00:00:41,480 --> 00:00:42,600 Grazie mille. 11 00:00:43,800 --> 00:00:44,640 Grazie, amico. 12 00:00:45,400 --> 00:00:48,440 Nico è un pilota molto esperto, 13 00:00:48,520 --> 00:00:50,920 ma non ha mai raggiunto un podio. 14 00:00:53,080 --> 00:00:57,640 Per quanto riguarda l'altro pilota, Cyril, quest'anno, ha ingaggiato 15 00:00:57,720 --> 00:01:01,520 una persona che non solo sa come arrivare a un podio di F1, 16 00:01:01,600 --> 00:01:04,440 ma sa anche come portare a casa una vittoria. 17 00:01:05,520 --> 00:01:06,680 Daniel Ricciardo. 18 00:01:08,280 --> 00:01:10,760 La nostra ambizione è di essere i migliori, 19 00:01:12,680 --> 00:01:14,520 come la Ferrari e la Mercedes. 20 00:01:17,000 --> 00:01:18,880 Quindi, con Nico e Daniel, 21 00:01:19,280 --> 00:01:22,360 il nostro schieramento è sicuramente all'altezza. 22 00:01:23,720 --> 00:01:28,800 Credo che abbiamo una squadra che si sta dimostrando competitiva 23 00:01:28,880 --> 00:01:30,960 e che sta iniziando a crederci. 24 00:01:32,320 --> 00:01:33,240 Si va in scena. 25 00:01:40,720 --> 00:01:45,960 SEDIE MUSICALI 26 00:01:56,360 --> 00:01:58,200 È il Gran Premio del Canada 27 00:01:58,280 --> 00:02:00,720 e siamo solo a un terzo della stagione, 28 00:02:00,800 --> 00:02:05,240 quindi ci aspettano molte altre gare e possibili colpi di scena, quest'anno. 29 00:02:10,160 --> 00:02:11,480 L'arrivo di Daniel 30 00:02:11,560 --> 00:02:15,080 ha di certo contribuito a farci puntare in alto, quest'anno. 31 00:02:17,920 --> 00:02:20,560 È una gara, sì, ma cerca anche di divertirti. 32 00:02:20,720 --> 00:02:21,560 Certo. 33 00:02:22,760 --> 00:02:24,680 - La vita è troppo breve... - Sì. 34 00:02:24,760 --> 00:02:25,760 ...per esitare. 35 00:02:27,120 --> 00:02:27,960 Grazie. 36 00:02:32,280 --> 00:02:35,600 Ricciardo ha surclassato il compagno di scuderia, sabato. 37 00:02:35,680 --> 00:02:37,760 Sta prendendo possesso del team. 38 00:02:40,600 --> 00:02:45,000 È l'ultimo anno del contratto che abbiamo firmato con Nico, 39 00:02:45,640 --> 00:02:47,800 quindi lui ha delle aspettative. 40 00:02:49,640 --> 00:02:53,920 Per ora, per me, la mia casa è la Renault, e sono felice qui. 41 00:02:54,520 --> 00:02:58,200 Abbiamo un buon rapporto. L'amore e la passione ci sono ancora. 42 00:03:00,560 --> 00:03:04,040 Passando alla Renault, sapevo che avrei affiancato Nico... 43 00:03:04,120 --> 00:03:05,040 PILOTA, RENAULT 44 00:03:05,120 --> 00:03:08,480 ...e sento più che mai che darà il massimo. 45 00:03:09,480 --> 00:03:12,800 Non penso che siano cazzate. Si tratta solo di... 46 00:03:13,760 --> 00:03:15,000 Che vinca il migliore. 47 00:03:25,920 --> 00:03:30,400 La bandiera verde, finalmente. Ci aspettano 70 giri, qui a Montreal. 48 00:03:31,240 --> 00:03:33,440 Al via il Gran Premio del Canada! 49 00:03:35,880 --> 00:03:38,240 Riccardo è un po' incerto, ma va bene. 50 00:03:38,440 --> 00:03:40,920 Buona partenza per Hülkenberg nel mezzo, 51 00:03:41,000 --> 00:03:42,760 e sono alla prima chicane. 52 00:03:58,880 --> 00:04:02,560 Ok, Nico. Ci dicono che l'obiettivo per il giro è 16,5 secondi. 53 00:04:09,560 --> 00:04:11,480 Vale lo stesso per Daniel. 54 00:04:12,360 --> 00:04:14,560 Il passo di Nico gli permette di essere... 55 00:04:15,440 --> 00:04:17,960 forse anche più veloce di Daniel. 56 00:04:23,360 --> 00:04:26,720 Com'è andato questo giro per Daniel? Com'era il suo passo? 57 00:04:30,480 --> 00:04:32,200 Eri più veloce di 1,5 decimi. 58 00:04:32,880 --> 00:04:35,360 Il distacco è di 2,6 secondi. 59 00:04:39,600 --> 00:04:43,440 Le cose si fanno bollenti e combattive tra le due Renault. 60 00:04:44,000 --> 00:04:46,120 Spero che potranno sfidarsi qui. 61 00:04:46,200 --> 00:04:47,040 Perché no? 62 00:04:51,560 --> 00:04:53,120 Devo avvicinarmi di più. 63 00:04:53,920 --> 00:04:55,040 Qual è il distacco? 64 00:04:57,680 --> 00:04:59,760 È di 1,3 secondi da Daniel. 65 00:05:12,000 --> 00:05:14,840 Ok, Nico, dicono che devi mantenere la posizione. 66 00:05:18,320 --> 00:05:22,240 Dobbiamo raffreddare l'auto, quindi devi staccarti di due secondi. 67 00:05:25,040 --> 00:05:25,880 Nico. 68 00:05:27,200 --> 00:05:28,040 Nico. 69 00:05:28,120 --> 00:05:29,400 Che stronzata! 70 00:05:35,320 --> 00:05:37,320 Dimmi di non gareggiare, allora. 71 00:05:38,000 --> 00:05:40,360 Ti è stato detto di mantenere la posizione. 72 00:05:40,440 --> 00:05:43,880 Servono due secondi di distacco per far raffreddare l'auto. 73 00:05:48,120 --> 00:05:50,640 Lo scontro tra Ricciardo e Hülkenberg 74 00:05:50,720 --> 00:05:53,240 sembra essersi attenuato al momento. 75 00:05:57,400 --> 00:06:01,520 Daniel Ricciardo finisce sesto e Nico settimo. 76 00:06:01,600 --> 00:06:05,080 Finalmente, un buon risultato per la Renault. 77 00:06:07,560 --> 00:06:09,280 Ok, Nico, bandiera a scacchi. 78 00:06:10,080 --> 00:06:12,040 Ottimo lavoro, amico. Fantastico. 79 00:06:14,400 --> 00:06:17,240 Mi è stato chiesto di non sfidare Daniel. 80 00:06:17,320 --> 00:06:21,240 Come pilota, è sempre frustrante sentirsi dire così dal tuo team, 81 00:06:22,640 --> 00:06:26,640 perché sei qui per gareggiare, per dimostrare che sei tu il migliore. 82 00:06:27,920 --> 00:06:31,640 Il team è sotto pressione per ottenere un buon risultato, 83 00:06:31,720 --> 00:06:34,280 e volevo essere io a riuscirci. 84 00:06:34,600 --> 00:06:37,800 Ho ottenuto dei punti, sì, ma mi sento anche frustrato. 85 00:06:40,280 --> 00:06:43,240 So che è frustrante, ma sei stato bravissimo oggi. 86 00:06:43,800 --> 00:06:45,480 Grazie, davvero fantastico. 87 00:06:49,960 --> 00:06:50,960 Sì, insomma... 88 00:06:51,440 --> 00:06:54,240 Abbiamo parlato a lungo dopo la gara e... 89 00:06:55,240 --> 00:06:57,600 È una di quelle cose che capitano, ma... 90 00:06:59,640 --> 00:07:00,480 Già. 91 00:07:01,880 --> 00:07:03,240 C'è poco da dire. 92 00:07:12,440 --> 00:07:15,120 - Tutto ok? - Sì. Ottimo lavoro. 93 00:07:15,200 --> 00:07:16,240 - Grazie. - A te. 94 00:07:16,320 --> 00:07:17,920 - Certo. - Siamo in gara. 95 00:07:18,000 --> 00:07:20,600 Sì, è una buona cosa per il team. 96 00:07:35,840 --> 00:07:36,920 - Grazie. - Grazie. 97 00:07:42,000 --> 00:07:44,480 La lealtà è una delle cose forti del team. 98 00:07:44,600 --> 00:07:48,600 Si sente una grande lealtà verso le persone e verso Nico. 99 00:07:52,640 --> 00:07:57,400 Quindi non direi che, all'improvviso, sia stato relegato 100 00:07:57,480 --> 00:07:58,960 a un ruolo secondario. 101 00:07:59,160 --> 00:08:01,440 È ancora il Nico di prima. 102 00:08:09,040 --> 00:08:11,600 Quando avremo il jet del team Renault? 103 00:08:13,160 --> 00:08:14,640 Quando salirai sul podio. 104 00:08:18,640 --> 00:08:22,000 Chiedigli dei piloti, cosa ne pensa, se è soddisfatto... 105 00:08:22,680 --> 00:08:23,520 finora. 106 00:08:24,800 --> 00:08:26,880 Non osa chiedermelo direttamente. 107 00:08:27,400 --> 00:08:30,120 Quindi dovrai farci da terapista di coppia. 108 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Non sappiamo bene cosa ci aspetta. 109 00:08:33,320 --> 00:08:35,360 È una cosa a lungo termine? 110 00:08:35,600 --> 00:08:37,880 Sei pronto per questo? Siamo pronti? 111 00:08:44,160 --> 00:08:45,000 Oh, il mare... 112 00:08:57,200 --> 00:08:59,800 Una cosa che vorrei cambiare in futuro... 113 00:09:00,200 --> 00:09:02,720 A fine gara, abbiamo detto ai due piloti 114 00:09:02,800 --> 00:09:05,200 di non competere l'uno contro l'altro. 115 00:09:05,280 --> 00:09:09,000 Ma credo che ora possiamo permetterci di farli gareggiare. 116 00:09:09,960 --> 00:09:14,120 Non so se questo weekend. Vedremo come va la loro competitività. 117 00:09:15,760 --> 00:09:19,760 Lo sapremo prima della gara. Mancano ancora tre giorni. 118 00:09:20,640 --> 00:09:21,880 Per te va bene? 119 00:09:26,400 --> 00:09:27,720 Non rispondo. 120 00:09:35,560 --> 00:09:39,400 LE CASTELLET - FRANCIA 121 00:10:00,360 --> 00:10:02,560 Eccoci qua! Al Gran Premio di casa. 122 00:10:02,640 --> 00:10:04,440 Come va il tuo francese? 123 00:10:10,520 --> 00:10:11,360 Ho capito. 124 00:10:11,800 --> 00:10:13,600 Nico, e il tuo, invece? 125 00:10:14,120 --> 00:10:15,840 Sì. Bene quanto Daniel. 126 00:10:16,280 --> 00:10:17,120 Si sente. 127 00:10:17,200 --> 00:10:19,160 E Alain Prost, signore e signori. 128 00:10:20,120 --> 00:10:21,040 Andiamo! 129 00:10:21,880 --> 00:10:24,320 Quando, in un team, ci sono due piloti, 130 00:10:24,760 --> 00:10:28,040 l'avversario principale è il tuo compagno di scuderia. 131 00:10:34,280 --> 00:10:36,600 L'aver dovuto lasciare il tuo Paese... 132 00:10:36,680 --> 00:10:38,600 Daniel! 133 00:10:38,680 --> 00:10:40,280 Considerando solo i piloti, 134 00:10:40,680 --> 00:10:42,040 dobbiamo stare attenti 135 00:10:42,120 --> 00:10:44,840 che non ci sia un numero uno e un numero due. 136 00:10:44,920 --> 00:10:48,040 Non andrebbe bene e non vogliamo che sia così. 137 00:10:48,120 --> 00:10:49,720 Qual è il tuo sogno, Cyril? 138 00:10:51,200 --> 00:10:52,800 È facile.... 139 00:10:53,040 --> 00:10:55,640 Vincere con questi due ragazzi. 140 00:10:59,400 --> 00:11:01,200 Ma è difficile con due piloti, 141 00:11:02,280 --> 00:11:06,520 perché, affinché siano eguali, devi trattarli allo stesso modo. 142 00:11:06,600 --> 00:11:08,120 Domanda per Daniel. 143 00:11:08,480 --> 00:11:12,720 Daniel, come ti fa sentire essere il pilota più divertente in campo? 144 00:11:15,760 --> 00:11:18,000 Grazie. Sono molto divertente, sì. 145 00:11:19,200 --> 00:11:20,720 E anche attraente. 146 00:11:22,080 --> 00:11:23,840 Ci ho lavorato molto. 147 00:11:24,600 --> 00:11:27,040 Ma senza chirurgia. È merito degli anni. 148 00:11:27,120 --> 00:11:28,760 Come un buon vino francese. 149 00:11:28,840 --> 00:11:31,080 - Magari il naso. - Bello... Sì! 150 00:11:31,880 --> 00:11:34,160 Potresti lavorare un po' sul naso. 151 00:11:36,520 --> 00:11:38,560 Signore e signori, un bell'applauso. 152 00:11:38,640 --> 00:11:42,360 Grazie di essere venuti. Auguriamo buona fortuna alla Renault! 153 00:11:44,000 --> 00:11:46,400 Grazie mille! Merci! 154 00:11:47,400 --> 00:11:49,440 Merci bien. Grazie. 155 00:11:49,520 --> 00:11:50,560 Danke schön. 156 00:11:59,760 --> 00:12:03,400 Nico Hülkenberg detiene il record poco invidiabile 157 00:12:03,480 --> 00:12:05,640 della più lunga carriera in F1 158 00:12:06,080 --> 00:12:08,800 senza essere mai salito sul podio. 159 00:12:09,760 --> 00:12:13,160 Da pilota così abituato a vincere da giovane, 160 00:12:14,120 --> 00:12:16,480 non essere mai salito su un podio di F1 161 00:12:17,800 --> 00:12:19,080 dev'essere doloroso. 162 00:12:22,040 --> 00:12:23,720 Ma che fai? Che vuoi? 163 00:12:24,720 --> 00:12:26,400 Dobbiamo parlare, io e te? 164 00:12:31,640 --> 00:12:33,680 E non c'è modo che non ci pensi. 165 00:12:35,720 --> 00:12:36,920 Ora che si fa? 166 00:12:46,240 --> 00:12:49,480 - Dai, fammi vedere che sai fare. - Nico Hülkenberg! 167 00:12:49,560 --> 00:12:51,520 - È venuto bene... - Era bello. 168 00:12:51,600 --> 00:12:53,320 - Ricciardo! - Era divertente. 169 00:12:54,640 --> 00:12:56,680 La tua pronuncia tedesca. 170 00:12:56,760 --> 00:12:58,600 - Nico. - Hülkenberg. 171 00:13:05,200 --> 00:13:08,520 - Quali sono i tuoi momenti migliori? - La lista è breve. 172 00:13:09,520 --> 00:13:12,320 La prima cosa che mi viene in mente è Le Mans. 173 00:13:13,000 --> 00:13:14,120 Anche per te? 174 00:13:15,200 --> 00:13:16,800 Credo di sì, tra le corse. 175 00:13:17,120 --> 00:13:20,080 - Nella GP2. - Non ho mai vinto lì. Che posso dire? 176 00:13:20,320 --> 00:13:21,160 Già. 177 00:13:21,240 --> 00:13:22,080 Già! 178 00:13:23,600 --> 00:13:24,440 Stronzo. 179 00:13:25,720 --> 00:13:27,920 Non fa niente. Ricordo cosa si prova. 180 00:13:39,240 --> 00:13:40,400 Oh, mio Dio! 181 00:13:46,040 --> 00:13:49,880 È ovvio che non vuoi che il tuo compagno sia più bravo 182 00:13:50,000 --> 00:13:51,440 e ti rovini la carriera. 183 00:13:53,200 --> 00:13:54,520 Mi piace l'avocado. 184 00:13:55,200 --> 00:13:57,160 Se il tuo compagno ti fa a pezzi, 185 00:13:57,240 --> 00:14:00,080 allora la tua carriera potrebbe essere a rischio, 186 00:14:00,160 --> 00:14:04,080 quindi ogni nuovo compagno di squadra è un po' una minaccia. 187 00:14:05,080 --> 00:14:07,120 - Ora lo devi pagare. - Sì, lo so. 188 00:14:09,240 --> 00:14:12,560 È dura dispiacersi per un rivale. Altri sono stati meno sfortunati, 189 00:14:12,640 --> 00:14:15,200 ma di certo c'è chi lo è stato molto di più. 190 00:14:19,560 --> 00:14:22,040 Alla fine, ognuno gareggia per se stesso. 191 00:14:22,120 --> 00:14:23,320 Si tratta di affari. 192 00:14:24,000 --> 00:14:25,280 È così che funziona. 193 00:14:25,960 --> 00:14:27,160 Buon appetito! 194 00:14:27,320 --> 00:14:28,280 Buona giornata! 195 00:14:28,720 --> 00:14:29,640 Arrivederci! 196 00:14:30,840 --> 00:14:33,560 È così e basta. È la natura della bestia. 197 00:14:37,560 --> 00:14:38,440 Che ore sono? 198 00:14:38,880 --> 00:14:40,400 Possiamo iniziare a bere. 199 00:14:41,440 --> 00:14:43,080 Da qualche parte sono le cinque. 200 00:14:43,920 --> 00:14:47,200 DOMENICA - LA GARA 201 00:14:56,200 --> 00:14:58,720 Daniel è un tipo a posto. 202 00:14:58,800 --> 00:15:01,840 È davvero bravo, è veloce... 203 00:15:01,920 --> 00:15:04,560 Credo che abbiamo un buon rapporto. 204 00:15:04,640 --> 00:15:08,560 Penso che sappiamo comportarci entrambi in modo... maturo. 205 00:15:11,040 --> 00:15:12,160 Nico... 206 00:15:12,760 --> 00:15:15,040 Hülkenberg! 207 00:15:19,240 --> 00:15:22,400 Niente giochetti. In quel senso, non ci sono problemi. 208 00:15:27,680 --> 00:15:29,000 Nico... 209 00:15:29,520 --> 00:15:31,800 Hülkenberg! 210 00:15:40,640 --> 00:15:41,840 Ora si gareggia. 211 00:15:41,920 --> 00:15:42,760 È vero. 212 00:15:42,840 --> 00:15:43,800 Si gareggia! 213 00:15:55,600 --> 00:15:58,040 Grande sostegno per la Renault. 214 00:15:58,440 --> 00:16:02,400 Daniel Ricciardo è entrato in Q3 per la quarta volta nella stagione. 215 00:16:02,640 --> 00:16:06,920 Nico Hülkenberg è stato surclassato dal compagno per la settima volta. 216 00:16:07,840 --> 00:16:12,800 È fantastico avere l'opportunità di gareggiare nel tuo Paese. 217 00:16:12,880 --> 00:16:18,120 Il retaggio francese è ancora molto forte nella Renault. 218 00:16:18,720 --> 00:16:22,640 Per favore, tutti in piedi per l'Inno nazionale francese! 219 00:16:40,240 --> 00:16:43,360 Quando gareggi davanti al pubblico nel tuo Paese, 220 00:16:43,440 --> 00:16:46,160 è importante fare del tuo meglio. 221 00:16:47,360 --> 00:16:50,920 Ma, ovviamente, senti la pressione di dover migliorare la performance. 222 00:16:52,000 --> 00:16:56,400 In Canada è andata bene, ma l'inizio di questa stagione è stata... 223 00:16:56,480 --> 00:17:00,480 una delle esperienze più difficili della mia carriera, probabilmente. 224 00:17:01,640 --> 00:17:05,840 Quest'anno, il nostro obiettivo era di avvicinarci ai top team. 225 00:17:05,920 --> 00:17:08,960 La scorsa stagione è stata buona. Siamo arrivati quarti. 226 00:17:09,560 --> 00:17:12,480 Ma, quest'anno, non stiamo andando bene. 227 00:17:15,240 --> 00:17:18,960 Mancano solo 20 minuti alle luci spente, qui in Francia. 228 00:17:21,000 --> 00:17:24,400 La Renault aspetta. La calma prima della tempesta. 229 00:17:27,920 --> 00:17:29,200 - Tutto ok? - Credo di sì. 230 00:17:29,280 --> 00:17:30,640 - Sorridi? - Sì. 231 00:17:30,720 --> 00:17:31,560 Ok. 232 00:17:32,120 --> 00:17:35,360 Quando sono turbato, lo dico, e quando sorrido, sorrido. 233 00:17:35,600 --> 00:17:36,560 Godiamocelo. 234 00:17:37,560 --> 00:17:39,200 Cyril è sotto pressione. 235 00:17:40,400 --> 00:17:45,800 Soprattutto, dato che aveva promesso di portare il suo team di nuovo sul podio. 236 00:17:49,600 --> 00:17:52,960 La pressione è alle stelle per la Renault, nel GP di casa. 237 00:18:03,800 --> 00:18:05,320 Si gareggia in Francia! 238 00:18:16,840 --> 00:18:18,560 Daniel deve mettercela tutta. 239 00:18:21,720 --> 00:18:23,760 Il distacco da Gasly è 1,1. 240 00:18:24,160 --> 00:18:25,400 Vuoi sorpassarlo? 241 00:18:27,400 --> 00:18:29,880 Puoi andare con lo scenario uno, se serve. 242 00:18:30,520 --> 00:18:31,360 Ok. 243 00:18:34,720 --> 00:18:35,840 Sì! Forza! 244 00:18:42,360 --> 00:18:43,200 Ora Grosjean. 245 00:18:43,280 --> 00:18:44,520 Sta facendo 39,1. 246 00:18:45,880 --> 00:18:47,000 Ok, ottimo lavoro. 247 00:18:50,560 --> 00:18:51,760 Vai ai box. 248 00:18:52,600 --> 00:18:53,600 Ricevuto. 249 00:18:55,080 --> 00:18:56,560 Continua così. 250 00:19:05,880 --> 00:19:08,000 - Quanti giri mancano? - Due. 251 00:19:08,680 --> 00:19:09,760 Oh, cavolo. 252 00:19:10,040 --> 00:19:11,760 Che rottura questo traffico! 253 00:19:13,320 --> 00:19:16,640 Lando Norris deve difendersi con tutte le sue forze, 254 00:19:16,720 --> 00:19:19,880 con le due Renault che tallonano la sua McLaren. 255 00:19:24,120 --> 00:19:25,880 Ed ecco Daniel Ricciardo. 256 00:19:36,360 --> 00:19:39,280 Una gara seria e competitiva, quella di Ricciardo. 257 00:19:39,720 --> 00:19:41,080 Si è allargato. 258 00:19:46,920 --> 00:19:49,520 Credo che gli steward analizzeranno la cosa. 259 00:19:56,800 --> 00:19:58,920 P7. Ottimo lavoro, amico. 260 00:20:00,160 --> 00:20:01,080 Cazzo! 261 00:20:01,160 --> 00:20:02,480 Non mi convince. 262 00:20:02,640 --> 00:20:03,480 È fuori pista. 263 00:20:03,560 --> 00:20:05,000 Quello... 264 00:20:05,080 --> 00:20:08,520 Potrebbero penalizzarci... di cinque secondi per quello. 265 00:20:08,920 --> 00:20:10,560 - Sì. - Sarebbe un casino. 266 00:20:11,960 --> 00:20:12,920 Come pensavo. 267 00:20:16,520 --> 00:20:18,440 Saremo penalizzati, 268 00:20:18,760 --> 00:20:22,320 perché tutte e quattro le ruote erano fuori dal tracciato. 269 00:20:23,400 --> 00:20:25,760 Stiamo perdendo la posizione. 270 00:20:26,040 --> 00:20:29,080 - Sul serio? - Perderemo cinque secondi, 271 00:20:29,160 --> 00:20:31,200 e poi altri cinque, perciò dieci. 272 00:20:31,920 --> 00:20:34,520 Un altro risultato deludente per la Renault. 273 00:20:34,600 --> 00:20:38,480 Con i punti sottratti a Ricciardo, il team è ancora quinto. 274 00:20:42,080 --> 00:20:44,560 Risultati scadenti, performance negativa... 275 00:20:44,640 --> 00:20:47,160 Ed è stata... dura da accettare... 276 00:20:49,200 --> 00:20:52,840 questa crudele realtà che ti si presenta davanti. 277 00:20:55,200 --> 00:20:59,720 So che, se non do risultati, la mia aspettativa di vita è limitata. 278 00:21:01,640 --> 00:21:04,080 Quindi, in quanto leader, ho la necessità 279 00:21:04,160 --> 00:21:08,080 di assicurarmi che si prendano decisioni strategiche per il futuro. 280 00:21:10,960 --> 00:21:13,440 Cyril dovrà prendere una decisione. 281 00:21:14,160 --> 00:21:17,240 Hanno un pilota campione ingaggiato per due stagioni, 282 00:21:17,320 --> 00:21:18,360 Daniel Ricciardo. 283 00:21:19,640 --> 00:21:21,960 Quindi, se vogliono cambiare un pilota, 284 00:21:22,360 --> 00:21:24,360 resta solo una possibilità. 285 00:21:27,320 --> 00:21:32,160 Cosa comporterà il 2020 per la situazione dei piloti, in futuro? 286 00:21:32,240 --> 00:21:37,040 Beh, la situazione è chiara. Abbiamo un contratto di due anni con Daniel. 287 00:21:38,000 --> 00:21:40,240 Il contratto iniziale di Nico scadrà 288 00:21:40,720 --> 00:21:41,640 quest'anno, 289 00:21:41,720 --> 00:21:45,320 ma dobbiamo considerare le nostre opzioni, come tutti. 290 00:21:45,400 --> 00:21:49,480 E, a questo proposito, pensate di riconsiderare Esteban Ocon? 291 00:22:06,400 --> 00:22:08,880 Sono il pilota di riserva della Mercedes. 292 00:22:12,000 --> 00:22:13,240 Esteban Ocon! 293 00:22:13,400 --> 00:22:15,160 Toto Wolff, della Mercedes! 294 00:22:18,720 --> 00:22:21,760 Toto è il team principal, ma anche il mio manager. 295 00:22:23,560 --> 00:22:26,600 Esteban, quando guiderai un'auto di Formula 1? 296 00:22:26,680 --> 00:22:29,320 Al momento, ci sono trattative in corso... 297 00:22:29,720 --> 00:22:31,760 La situazione sta prendendo forma 298 00:22:31,840 --> 00:22:35,320 e spero che troveremo una soluzione 299 00:22:35,400 --> 00:22:37,640 e che tornerò presto a gareggiare. 300 00:22:40,920 --> 00:22:43,520 Ecco Esteban Ocon sulla Force India. 301 00:22:44,080 --> 00:22:47,520 Nel 2018, non ho avuto un gran finale di stagione. 302 00:22:48,440 --> 00:22:50,200 Pérez sorpassa Ocon, 303 00:22:50,280 --> 00:22:54,000 mentre accelerano verso la parte più veloce del circuito. 304 00:22:55,360 --> 00:22:57,320 Contatto tra le due Force India! 305 00:22:58,280 --> 00:23:00,560 Si sono toccate di nuovo! 306 00:23:02,400 --> 00:23:03,920 Ragazzi, ma che cazzo? 307 00:23:04,480 --> 00:23:07,840 Purtroppo, ho perso il posto per il 2019. 308 00:23:08,640 --> 00:23:10,320 Ho tanta voglia di tornare, 309 00:23:10,400 --> 00:23:14,240 perché è passato molto tempo da quando sono stato sulla griglia. 310 00:23:15,920 --> 00:23:19,320 Per noi, si tratta sempre di fissare gli obiettivi giusti. 311 00:23:19,520 --> 00:23:24,400 E... l'anno scorso, ci fu promesso un contratto per Esteban nella Renault. 312 00:23:26,040 --> 00:23:29,200 Poi, all'improvviso, Daniel Ricciardo era disponibile. 313 00:23:30,880 --> 00:23:32,480 Così non se ne fece niente. 314 00:23:34,040 --> 00:23:35,080 Quando sei fuori, 315 00:23:37,160 --> 00:23:38,520 puoi restarci per sempre. 316 00:23:44,480 --> 00:23:46,840 - Silly season. - Non ho sentito la domanda. 317 00:23:47,680 --> 00:23:48,920 - Puoi ripetere? - Sì. 318 00:23:50,360 --> 00:23:51,680 Cos'è la Silly season? 319 00:23:51,800 --> 00:23:52,800 Non lo so... 320 00:23:53,720 --> 00:23:56,840 Dimmelo tu che cos'è la Silly season. 321 00:23:57,680 --> 00:23:59,280 Non sono di questo mondo. 322 00:23:59,560 --> 00:24:01,080 No? Neanch'io. 323 00:24:01,640 --> 00:24:02,920 Sono solo... 324 00:24:05,960 --> 00:24:07,480 È quando si socializza. 325 00:24:07,720 --> 00:24:08,880 È come quel gioco 326 00:24:08,960 --> 00:24:12,080 in cui camminano tutti intorno alle sedie. 327 00:24:12,160 --> 00:24:14,560 Finché c'è la musica, tu cammini, 328 00:24:14,640 --> 00:24:18,400 ma, quando si ferma, devi sederti il più velocemente possibile. 329 00:24:19,400 --> 00:24:21,680 È questo il gioco che stiamo giocando. 330 00:24:22,120 --> 00:24:23,320 In questo momento? 331 00:24:23,600 --> 00:24:25,040 Proprio adesso. 332 00:24:33,160 --> 00:24:34,000 Ciao, Cyril. 333 00:24:34,840 --> 00:24:35,800 Che fai stasera? 334 00:24:38,520 --> 00:24:39,360 Ok. 335 00:24:41,480 --> 00:24:42,320 Quando parti? 336 00:24:45,680 --> 00:24:47,160 E a cena? 337 00:24:48,960 --> 00:24:51,240 Sì, è una buona idea. 338 00:24:51,920 --> 00:24:54,840 Senti... Mi stanno riprendendo, in questo momento. 339 00:24:55,840 --> 00:24:58,080 Esteban è in macchina con me. 340 00:24:59,480 --> 00:25:01,640 Ma non sa di che stiamo parlando. 341 00:25:02,280 --> 00:25:04,640 Esteban, vuoi chiedere qualcosa a Cyril? 342 00:25:04,880 --> 00:25:08,840 - Sai cosa voglio chiedergli. - Ha detto che lo so già. 343 00:25:10,480 --> 00:25:12,720 Ok. Ci sentiamo dopo. Ciao. 344 00:25:15,640 --> 00:25:18,560 Girano sempre tante voci. Ho sentito... 345 00:25:18,640 --> 00:25:19,840 - Le adoro. - Sì! 346 00:25:20,400 --> 00:25:23,760 Ho sentito dire che Ocon ti sostituirà alla Renault. 347 00:25:23,840 --> 00:25:26,040 Che ne pensi di tutte queste dicerie? 348 00:25:27,280 --> 00:25:31,200 Sono parte del gioco, della Formula 1, durante la Silly season. 349 00:25:32,040 --> 00:25:36,240 Ma qual è il tuo pronostico? Cosa pensi che ti succederà? 350 00:25:38,320 --> 00:25:39,400 Niente pronostici. 351 00:25:39,480 --> 00:25:43,040 Questo weekend gareggiamo. La cosa fondamentale è dare il massimo. 352 00:25:43,360 --> 00:25:45,160 Così diventi attraente e sexy. 353 00:25:45,440 --> 00:25:47,280 Mi stai proprio rompendo le palle. 354 00:25:47,360 --> 00:25:49,560 - Lo so. - Che cazzo... 355 00:25:49,640 --> 00:25:51,360 - E prima di colazione. - Già. 356 00:25:51,680 --> 00:25:53,840 Sei fortunato. Se non avessi preso il caffè, 357 00:25:53,920 --> 00:25:55,720 ti avrei lanciato fuori dal finestrino. 358 00:25:56,880 --> 00:26:00,160 DOMENICA - LA GARA 359 00:26:15,120 --> 00:26:17,280 Giornata piovosa qui a Hockenheim. 360 00:26:19,200 --> 00:26:22,560 Se c'è un pilota che può approfittare di queste pessime condizioni, 361 00:26:22,640 --> 00:26:25,480 è Nico Hülkenberg. È al suo Gran Premio di casa. 362 00:26:33,560 --> 00:26:35,480 Abbiamo seguito i tuoi consigli. 363 00:26:36,840 --> 00:26:38,640 - Quando? - L'anno scorso, qui. 364 00:26:38,720 --> 00:26:40,760 Sì, ma era solo qualche goccia. 365 00:26:44,400 --> 00:26:48,040 Ha piovuto moltissimo stanotte, e anche stamattina. 366 00:26:48,560 --> 00:26:52,240 Si prevede una leggera pioggia per la prossima ora. 367 00:26:53,880 --> 00:26:55,840 Potrebbe succedere di tutto. 368 00:27:07,160 --> 00:27:08,280 Salire sul podio 369 00:27:08,360 --> 00:27:12,480 è ciò che ho sognato e il mio obiettivo da quando avevo otto anni. 370 00:27:15,040 --> 00:27:19,080 Penso di avere ciò che serve per portare la mia auto sul podio. 371 00:27:20,760 --> 00:27:21,880 Devo essere pronto 372 00:27:22,720 --> 00:27:23,640 e concentrato. 373 00:27:24,000 --> 00:27:24,840 Perfetto. 374 00:27:32,440 --> 00:27:36,600 Questo è l'ultimo anno del contratto iniziale di Nico. 375 00:27:38,400 --> 00:27:40,440 Ma c'è anche la possibilità 376 00:27:40,520 --> 00:27:42,920 che potremo continuare il nostro percorso insieme. 377 00:27:43,320 --> 00:27:47,240 È per questo che so che, in ogni momento, 378 00:27:47,320 --> 00:27:49,880 in pista e fuori pista, lui ci pensa sempre. 379 00:27:52,960 --> 00:27:54,640 Se arriverò sul podio, 380 00:27:55,720 --> 00:27:57,640 potrei continuare nella Renault. 381 00:28:04,680 --> 00:28:06,080 So cosa devo fare. 382 00:28:09,520 --> 00:28:10,880 È la mia ultima chance. 383 00:28:12,720 --> 00:28:14,560 Le luci si spengono e si parte! 384 00:28:14,640 --> 00:28:15,880 Una partenza incerta. 385 00:28:16,800 --> 00:28:18,640 Non c'è aderenza. 386 00:28:19,880 --> 00:28:21,320 Hülkenberg è ottavo. 387 00:28:21,400 --> 00:28:25,080 Si stringono la Renault di Nico Hülkenberg e Romain Grosjean. 388 00:28:25,160 --> 00:28:27,240 Contatto tra Hülkenberg e Grosjean! 389 00:28:30,880 --> 00:28:32,160 Ho toccato la Haas. 390 00:28:32,760 --> 00:28:34,240 Ma credo che sia a posto. 391 00:28:35,640 --> 00:28:36,520 Ricevuto. 392 00:28:38,320 --> 00:28:39,800 Fuori pista! 393 00:28:39,880 --> 00:28:41,040 La McLaren è fuori. 394 00:28:41,400 --> 00:28:44,080 E Carlos Sainz è uscito di pista. 395 00:28:45,200 --> 00:28:46,640 La pista era bagnata. 396 00:28:46,720 --> 00:28:49,760 Le gare così sono sempre strane e molto movimentate. 397 00:28:51,960 --> 00:28:55,360 Charles Leclerc tenta il sorpasso alla prima curva. 398 00:28:55,960 --> 00:28:57,400 Magnussen è dietro. 399 00:28:57,480 --> 00:28:59,080 Leclerc si allarga, 400 00:28:59,320 --> 00:29:00,440 ma è in testa. 401 00:29:00,520 --> 00:29:03,080 Nico, se il passo è buono, devi provare. 402 00:29:03,840 --> 00:29:09,200 E Nico Hülkenberg dice: "Grazie mille, Leclerc. Mi hai regalato un posto". 403 00:29:09,720 --> 00:29:10,720 Ottimo lavoro. 404 00:29:15,720 --> 00:29:17,680 Ora sei in P7. 405 00:29:22,280 --> 00:29:23,120 Ok, Daniel. 406 00:29:24,120 --> 00:29:26,320 Come va con la pista? 407 00:29:27,640 --> 00:29:30,080 Faccio fatica. La sinistra anteriore si blocca. 408 00:29:33,240 --> 00:29:34,240 Ok, ricevuto. 409 00:29:38,320 --> 00:29:40,200 Il distacco da Räikkönen non cambia. 410 00:29:40,280 --> 00:29:42,560 Ok, Nico, il sorpasso è possibile. 411 00:29:48,400 --> 00:29:49,560 Ottimo lavoro. 412 00:29:51,840 --> 00:29:54,640 Ora sei in P5. Finora vai alla grande. 413 00:30:07,120 --> 00:30:08,560 Era Daniel Ricciardo, 414 00:30:08,640 --> 00:30:11,440 che sembra avere un grave problema al motore. 415 00:30:11,960 --> 00:30:13,480 Esce molto fumo. 416 00:30:14,160 --> 00:30:15,840 Può essere una perdita dello scarico. 417 00:30:19,360 --> 00:30:21,200 Ferma la vettura, per favore. 418 00:30:22,360 --> 00:30:23,600 Sì, è spenta. 419 00:30:24,600 --> 00:30:27,080 E non c'è molto da dire sulla Renault. 420 00:30:30,880 --> 00:30:33,480 Ok, Nico, ora sei in P4. 421 00:30:36,440 --> 00:30:41,360 Stavo andando bene. Il passo di gara era ottimo. Ero parecchio avanti. 422 00:30:47,720 --> 00:30:49,680 La pioggia sta peggiorando. 423 00:30:49,760 --> 00:30:52,440 Se vuoi restare con queste gomme, va bene. 424 00:30:53,920 --> 00:30:55,480 Sì, hai ragione. 425 00:30:56,160 --> 00:30:58,840 Ora il team sta prendendo le decisioni giuste, 426 00:31:00,440 --> 00:31:03,000 in completa sintonia con tutti gli elementi: 427 00:31:03,080 --> 00:31:05,760 le condizioni meteo, le condizioni di pista, 428 00:31:06,040 --> 00:31:06,960 il pilota, 429 00:31:07,480 --> 00:31:08,400 il muretto box. 430 00:31:16,440 --> 00:31:18,160 Bottas va ai box. 431 00:31:30,120 --> 00:31:32,200 Ok, Nico, ora sei in P2. 432 00:31:33,560 --> 00:31:35,360 Bottas ha cambiato le gomme. 433 00:31:35,440 --> 00:31:37,040 Ora è dietro di noi. 434 00:31:42,120 --> 00:31:45,920 Iniziai a rendermi conto che Nico era sulla strada per il podio. 435 00:31:48,120 --> 00:31:49,160 Era la volta buona. 436 00:31:49,560 --> 00:31:52,600 Nico Hülkenberg, al Gran Premio di casa, è secondo. 437 00:31:57,240 --> 00:32:01,000 Ancora così fastidiosamente vicino alla posizione sul podio 438 00:32:01,080 --> 00:32:02,800 che non ha mai ottenuto. 439 00:32:02,880 --> 00:32:07,120 Voglio davvero vedere Nico Hülkenberg sul podio. Se lo merita! 440 00:32:07,760 --> 00:32:09,200 Forse stavolta ce la fa. 441 00:32:14,480 --> 00:32:15,440 Salire sul podio 442 00:32:15,520 --> 00:32:19,360 è ciò che ho sognato e il mio obiettivo da quando avevo otto anni. 443 00:32:20,400 --> 00:32:23,240 Resta concentrato. Stai facendo un ottimo lavoro. 444 00:32:29,400 --> 00:32:32,400 Davanti hai Verstappen, che è al comando. 445 00:32:34,320 --> 00:32:36,880 Attento al possibile olio sulla pista. 446 00:32:39,120 --> 00:32:41,920 Vado cauto in decima curva. È molto pericolosa. 447 00:32:42,440 --> 00:32:43,440 Ricevuto. 448 00:32:47,320 --> 00:32:48,880 Verstappen perde il controllo! 449 00:32:54,800 --> 00:32:56,600 Verstappen è uscito di pista. 450 00:32:58,480 --> 00:33:00,600 Verstappen ha perso quattro secondi. 451 00:33:01,440 --> 00:33:03,080 Ok, è ora di accelerare. 452 00:33:06,800 --> 00:33:08,480 L'auto ci sembra a posto. 453 00:33:13,720 --> 00:33:15,520 Stai facendo un ottimo lavoro. 454 00:33:28,080 --> 00:33:31,720 La Renault di Nico Hülkenberg è finita contro le barriere! 455 00:33:34,560 --> 00:33:36,560 Conclude così il suo Gran Premio. 456 00:33:41,560 --> 00:33:42,560 E finì lì. 457 00:33:47,880 --> 00:33:50,720 Qualsiasi possibilità di arrivare al podio 458 00:33:50,800 --> 00:33:53,760 era sparita... nel giro di un attimo. 459 00:33:57,040 --> 00:34:00,480 Le ruote dell'auto passarono sopra al cordolo 460 00:34:00,720 --> 00:34:03,040 e, appena finii sull'asfalto nero... 461 00:34:05,760 --> 00:34:07,200 capii di essere fottuto. 462 00:34:11,000 --> 00:34:12,280 E quel momento fu... 463 00:34:13,080 --> 00:34:14,320 Fu davvero negativo. 464 00:34:18,000 --> 00:34:21,520 Sì. Non so come descriverlo, ma... È stato difficilissimo. 465 00:34:25,040 --> 00:34:27,840 Quello dipendeva da lui, guidava lui l'auto. 466 00:34:29,720 --> 00:34:32,480 Non puoi dare la colpa agli elementi, 467 00:34:32,560 --> 00:34:33,800 a un altro pilota 468 00:34:33,880 --> 00:34:35,480 oppure alla vettura. 469 00:34:36,600 --> 00:34:37,440 Peccato. 470 00:34:41,120 --> 00:34:41,960 La prossima. 471 00:34:42,760 --> 00:34:43,720 Ti è sfuggita. 472 00:34:49,880 --> 00:34:51,680 Vorrei che ogni tanto andasse via. 473 00:34:52,200 --> 00:34:53,880 - Come? - Ogni tanto, almeno. 474 00:34:53,960 --> 00:34:55,040 Già. 475 00:34:55,120 --> 00:34:56,280 Maledetta sfortuna. 476 00:34:59,320 --> 00:35:03,600 E il fatto che il podio fosse di nuovo irraggiungibile per lui 477 00:35:03,680 --> 00:35:06,880 mi fece iniziare a pensare che ci fosse una maledizione... 478 00:35:10,760 --> 00:35:15,160 o qualcosa del genere tra lui e i primi tre posti. 479 00:35:29,440 --> 00:35:33,320 Per il 2020, abbiamo deciso di non rinnovare il contratto di Nico 480 00:35:33,400 --> 00:35:35,480 e di dare il posto a Esteban Ocon. 481 00:35:37,560 --> 00:35:40,240 Cyril, dopo aver deciso riguardo Daniel, 482 00:35:40,320 --> 00:35:43,400 pensavi già di tornare a Esteban alla fine dell'anno? 483 00:35:43,480 --> 00:35:45,640 - Posso dire una cosa prima? - Certo. 484 00:35:45,720 --> 00:35:47,720 Sono felice di avere qui Cyril. 485 00:35:49,400 --> 00:35:50,240 Non me? 486 00:35:50,920 --> 00:35:52,200 No, tu c'eri sempre. 487 00:35:54,520 --> 00:35:58,200 È molto difficile entrare tra i primi tre, 488 00:35:58,640 --> 00:36:01,080 ma è ciò che ci impegniamo a fare, 489 00:36:01,160 --> 00:36:04,440 e credo che Esteban possa aiutarci in questo. 490 00:36:14,080 --> 00:36:17,880 Ho sempre ammirato la Formula 1 ed era quello a cui aspiravo. 491 00:36:18,120 --> 00:36:21,880 Ne ho fatto parte per dieci anni e questo è un grosso stop. 492 00:36:21,960 --> 00:36:24,280 Ovviamente, sarà una scossa al sistema. 493 00:36:24,600 --> 00:36:29,200 Quindi... sarà interessante vedere come me la caverò. 494 00:36:39,160 --> 00:36:41,520 Da piccoli facevamo solo questo. 495 00:36:43,360 --> 00:36:46,600 Sembriamo dei dilettanti. Dobbiamo impegnarci di più. 496 00:36:46,680 --> 00:36:50,280 Paddy Lowe doveva creare un'ottima auto, ma non è stato così. 497 00:36:51,280 --> 00:36:52,400 A più tardi, Paddy. 498 00:36:53,160 --> 00:36:54,120 PIÙ AVANTI... 499 00:36:54,200 --> 00:36:55,240 Io sono qui. 500 00:36:55,640 --> 00:36:56,920 Una vista fantastica. 501 00:36:57,000 --> 00:37:00,120 Tornare alla Toro Rosso... Non mi sembrava giusto. 502 00:37:03,000 --> 00:37:04,200 Mi merito il posto. 503 00:37:07,600 --> 00:37:08,440 Fanculo! 504 00:37:33,480 --> 00:37:35,480 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli