1 00:00:11,340 --> 00:00:12,440 Dobré ráno. 2 00:00:14,180 --> 00:00:15,600 Moje ruka! Sakra. 3 00:00:19,000 --> 00:00:20,440 Country. Dej tam... 4 00:00:20,480 --> 00:00:22,420 Poslechnem si nějakou country. 5 00:00:22,460 --> 00:00:24,300 Co posloucháš ty? 6 00:00:24,360 --> 00:00:26,180 - Rock. - Jo. 7 00:00:26,220 --> 00:00:27,300 Jaký? 8 00:00:27,340 --> 00:00:30,540 70. a 80. léta. Miluju 80. 9 00:00:31,840 --> 00:00:34,060 Ale tebe spíš bere ten tvůj pop. 10 00:00:37,760 --> 00:00:39,060 Jsem ročník 1997. 11 00:00:41,540 --> 00:00:46,480 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 12 00:00:56,680 --> 00:00:58,660 Uzavřít smlouvu s Ferrari... 13 00:01:00,340 --> 00:01:02,400 to je vrchol, víte? 14 00:01:14,800 --> 00:01:16,040 Jsem Sebastian Vettel, 15 00:01:18,400 --> 00:01:19,920 pilot Scuderie Ferrari. 16 00:01:31,580 --> 00:01:34,800 Ferrari je legendární značka. 17 00:01:34,840 --> 00:01:37,820 Vždycky byla součástí automobilových závodů. 18 00:01:38,480 --> 00:01:40,800 Mezi závodníky... Alberto Ascari ve Ferrari... 19 00:01:43,340 --> 00:01:46,880 Stáj Ferrari vyhrála víc závodů a mistrovství světa 20 00:01:46,920 --> 00:01:48,000 než jakýkoli jiný tým. 21 00:01:49,300 --> 00:01:52,260 Z pilotů vítězících za Ferrari se stávají legendy. 22 00:01:54,500 --> 00:01:58,440 Michael Schumacher, sedminásobný šampion Formule 1. 23 00:02:01,860 --> 00:02:04,160 Michael byl hrdina mého dětství. 24 00:02:05,360 --> 00:02:06,820 Michael vítězící za Ferrari... 25 00:02:08,660 --> 00:02:12,500 Jako německý pilot chodil za námi dětmi na trať pro motokáry, 26 00:02:13,480 --> 00:02:15,000 tak jsem ho poznal. 27 00:02:15,040 --> 00:02:17,200 Vždycky vítězil v červeném voze. 28 00:02:17,640 --> 00:02:20,140 Toho chci dosáhnout. Proto jsem tady. 29 00:02:21,940 --> 00:02:25,120 Sebastian vyhrál za Red Bull čtyři mistrovství. 30 00:02:27,980 --> 00:02:32,580 Jeho přestup k Ferrari se časově shodoval se vzestupem stáje Mercedes. 31 00:02:32,620 --> 00:02:39,200 Projev uznání od Lewise Hamiltona, pětinásobného mistra světa! 32 00:02:39,880 --> 00:02:44,220 Za Ferrari Sebastian ještě mistrovský titul nezískal. 33 00:02:45,720 --> 00:02:47,160 Pořád se snažím dostat na vrchol. 34 00:02:48,860 --> 00:02:50,300 To mě pohání. 35 00:02:53,900 --> 00:02:56,220 Pořád bojujeme a pořád věříme. 36 00:03:04,960 --> 00:03:10,200 VIDĚT RUDĚ 37 00:03:17,800 --> 00:03:22,500 Vítejte v Austinu v Texasu před Velkou cenou Spojených států. 38 00:03:22,540 --> 00:03:25,980 Kolem tohoto 5,5 km dlouhého okruhu... 39 00:03:33,600 --> 00:03:36,760 Jsem nesmírně hrdý, že řídím červený vůz, 40 00:03:37,700 --> 00:03:40,060 a stejně hrdý je celý tým. 41 00:03:43,200 --> 00:03:46,960 Láska ke značce udržuje ten mýtus při životě. 42 00:03:48,640 --> 00:03:50,060 Zbývají tři závody, 43 00:03:50,100 --> 00:03:52,500 ale o titulu by se mohlo rozhodnout tento víkend, 44 00:03:52,960 --> 00:03:55,640 kdyby Lewis Hamilton získal čtyři body 45 00:03:55,680 --> 00:03:57,720 v nedělním závodě na 56 kol. 46 00:04:00,020 --> 00:04:01,360 V roce 2019 měl... 47 00:04:01,400 --> 00:04:02,620 WILL BUXTON - NOVINÁŘ F1 48 00:04:02,660 --> 00:04:05,200 ...Sebastian šanci získat pátý titul a vyrovnat se Lewisovi. 49 00:04:08,720 --> 00:04:11,740 Nedopadlo to, jak doufal. 50 00:04:12,780 --> 00:04:17,700 Není to jen Mercedes, s kým teď musí Sebastian bojovat. 51 00:04:22,260 --> 00:04:26,040 Sebastianova práce v rámci vlastního týmu je teď omezená. 52 00:04:26,080 --> 00:04:28,460 Dnes ráno jsem se vzbudil v půl šesté. 53 00:04:29,260 --> 00:04:31,540 - V kolik jsi šel spát? - V deset. 54 00:04:33,680 --> 00:04:38,580 Hlavní zpráva týdne. Charles Leclerc pojede příští sezónu za Ferrari. 55 00:04:39,180 --> 00:04:42,740 Druhý nejmladší pilot v historii Ferrari. 56 00:04:45,640 --> 00:04:49,980 Jsem Charles Leclerc a jezdím ve Formuli 1 za Scuderii Ferrari. 57 00:04:54,160 --> 00:04:55,780 Dobré ráno. 58 00:04:57,960 --> 00:04:59,480 Přijel jsem trochu brzy. 59 00:05:02,860 --> 00:05:06,140 Když jsem dospíval, uznával jsem jedině Ferrari. 60 00:05:09,080 --> 00:05:12,160 Každý závod Velké ceny je pro mě mimořádný. 61 00:05:14,360 --> 00:05:16,260 O ničem jiném jsem nesnil. 62 00:05:18,360 --> 00:05:20,060 - Jak se máš? - Dobře, a ty? 63 00:05:20,100 --> 00:05:22,260 - Spíš dobře? - Výborně. 64 00:05:22,300 --> 00:05:24,980 Vzbudil jsem se brzy, ale spal jsem dobře. 65 00:05:25,660 --> 00:05:27,020 Na dnešek jsem připravený. 66 00:05:28,080 --> 00:05:29,740 Ferrari byla vždycky legenda 67 00:05:29,780 --> 00:05:32,020 a je na nás, aby přežila. 68 00:05:32,060 --> 00:05:33,060 MATTIA BINOTTO - ŠÉF TÝMU SCUDERIA FERRARI 69 00:05:37,200 --> 00:05:40,720 Jako tým máme v úmyslu zůstat na straně vítězů. 70 00:05:42,760 --> 00:05:47,400 Pro Ferrari je velmi neobvyklé vybrat si mladého pilota. 71 00:05:48,060 --> 00:05:51,140 Ale když po dekádě bez mistrovského titulu 72 00:05:52,180 --> 00:05:56,060 zkusíme něco trochu jiného, přinese to možná ovoce. 73 00:06:01,980 --> 00:06:05,800 Myslím, že je dobré, mít zkušeného a rychlého nováčka. 74 00:06:10,000 --> 00:06:12,780 Pro Seba je to také skvělé měřítko. 75 00:06:17,300 --> 00:06:18,440 To by bylo. 76 00:06:19,260 --> 00:06:20,260 Promiň. 77 00:06:30,800 --> 00:06:34,040 Co je to? Co to zpíváš? Je to dost vysoko. 78 00:06:41,100 --> 00:06:44,300 Offspring. To mi bylo jako tobě nebo míň. 79 00:06:46,520 --> 00:06:49,580 Punk rock... ne? 80 00:06:50,740 --> 00:06:52,300 Snažím se poslouchat, ale... 81 00:06:53,320 --> 00:06:55,620 Samozřejmě jsme na různých stupních své kariéry. 82 00:06:55,660 --> 00:06:58,460 Je velmi mladý. Já tak mladý nejsem, 83 00:06:58,520 --> 00:07:02,580 ale ani moc starý, jen starší a zkušenější. 84 00:07:03,860 --> 00:07:05,680 Muziku 90. let moc neznám. 85 00:07:05,720 --> 00:07:08,920 Dřív jsem znal líp tu 80. let než teď tu z 90. 86 00:07:10,120 --> 00:07:12,980 Na trati spolu tvrdě bojujeme, ale mimo ni 87 00:07:13,040 --> 00:07:15,160 by mě mrzelo, 88 00:07:15,200 --> 00:07:18,320 kdyby se kolem šířila negativní energie. 89 00:07:21,840 --> 00:07:26,200 Miluje to. Každé ráno chce, aby ho vytúroval. 90 00:07:30,700 --> 00:07:33,060 - Pěkný parkoviště, Sebe. - Jo, neskutečný. 91 00:07:38,920 --> 00:07:43,460 Fandové Ferrari jsou prostě neskuteční, tak vášniví. 92 00:07:47,800 --> 00:07:50,160 Něco takového jinde nevidíte. 93 00:07:50,200 --> 00:07:52,640 Tolik nadšení pro jeden tým. 94 00:07:54,140 --> 00:07:56,800 Velký potlesk pro Sebastiana Vettela a Charlese Leclerca! 95 00:08:00,660 --> 00:08:03,440 Charlesi, vzbuzuješ velkou pozornost po celém světě. 96 00:08:03,480 --> 00:08:06,980 U mě je velký rozdíl mezi loňskem a letošním rokem, 97 00:08:07,020 --> 00:08:09,500 ale tak to chodí, když jezdíte za Ferrari. 98 00:08:09,540 --> 00:08:11,340 Máme nejlepší fanoušky na světě 99 00:08:11,380 --> 00:08:14,540 a jezdit za tento tým je skvělé. Je to splněný sen. 100 00:08:14,600 --> 00:08:16,420 Vydáme ze sebe všechno. 101 00:08:16,460 --> 00:08:18,840 Dámy a pánové, Charles Leclerc! 102 00:08:20,760 --> 00:08:25,620 V roce 2019 ušli jezdci Ferrari kus cesty. 103 00:08:25,660 --> 00:08:28,560 Bylo zde napětí, byly potíže. 104 00:08:33,520 --> 00:08:37,260 Když jsem se upisoval Ferrari, vyjádřil se Mattia zcela jasně, 105 00:08:37,320 --> 00:08:40,260 že Seb je jednička a já dvojka, 106 00:08:40,300 --> 00:08:41,840 s čímž jsem naprosto souhlasil. 107 00:08:43,000 --> 00:08:46,640 Navzdory tomu byl Charles od počátku rychlý. 108 00:08:47,780 --> 00:08:49,440 O DVA MĚSÍCE DŘÍVE 109 00:08:49,500 --> 00:08:51,860 Vážení, shromáždili jsme se tu dnes 110 00:08:51,900 --> 00:08:53,600 v chrámu rychlosti na Velké ceně Itálie. 111 00:08:53,640 --> 00:08:54,580 MONZA, ITÁLIE 112 00:08:54,640 --> 00:08:55,860 V KOKPITU - LECLERC / FERRARI 113 00:08:55,900 --> 00:08:57,860 V čele Charles Leclerc. 114 00:08:58,640 --> 00:09:01,800 Hamilton a Bottas teď bojují o pozici. 115 00:09:01,860 --> 00:09:05,580 Leclerc vjíždí do první šikany s náskokem několika centimetrů. 116 00:09:09,460 --> 00:09:12,500 Monza v Itálii byla naprosto šílená. 117 00:09:12,560 --> 00:09:15,240 Fandila nám celá zem. 118 00:09:15,300 --> 00:09:18,980 Asi poprvé v kariéře jsem byl pod tak velkým tlakem. 119 00:09:19,020 --> 00:09:22,540 V hlavě jsem měl jediné. Zvítězit. 120 00:09:23,260 --> 00:09:27,500 Stáj Ferrari v Monze naposled zvítězila v roce 2010. 121 00:09:27,540 --> 00:09:31,960 Vzhledem k našim fanouškům je Monza výjimečná Velká cena. 122 00:09:35,060 --> 00:09:37,300 Jste pod obrovským tlakem 123 00:09:37,340 --> 00:09:38,980 a existuje jediný cíl. 124 00:09:42,620 --> 00:09:43,820 V KOKPITU - VETTEL / FERRARI 125 00:09:43,860 --> 00:09:45,720 Leclerc a Vettel čelí tlaku dokázat 126 00:09:45,760 --> 00:09:47,700 před zraky fandů Ferrari něco výjimečného. 127 00:09:49,520 --> 00:09:51,500 Charlesi, kolo za 24,9. 128 00:09:52,440 --> 00:09:53,580 Rozumím. 129 00:09:58,060 --> 00:10:00,640 To je Sebastian Vettel! A dělá hodiny! 130 00:10:05,660 --> 00:10:08,960 Vjíždí na trať, právě když kolem projíždí Lance Stroll! 131 00:10:09,000 --> 00:10:11,760 Vrátil se na okruh jako idiot. 132 00:10:13,400 --> 00:10:15,860 Asi mám defekt. Levé přední. 133 00:10:15,900 --> 00:10:18,300 Vidíme nešťastné tváře. 134 00:10:19,400 --> 00:10:24,020 Pro Vettela se Velká cena Itálie měnila od průměrné přes špatnou po hroznou. 135 00:10:27,680 --> 00:10:31,060 Sebastian Vettel vlastně otevřel dveře stáji Mercedes, 136 00:10:31,100 --> 00:10:32,460 aby se vrhla na Charlese Leclerca. 137 00:10:35,900 --> 00:10:38,760 Opět Lewis Hamilton! Skvělý výjezd z šikany. 138 00:10:38,800 --> 00:10:40,720 Projíždějí zatáčkou! 139 00:10:40,760 --> 00:10:44,340 Leclerc na vnitřní straně! Hamilton vjíždí na štěrk! 140 00:10:44,380 --> 00:10:46,720 Je slyšet jásot z Monzy! 141 00:10:48,020 --> 00:10:49,820 To se fandům Ferrari líbilo! 142 00:10:57,540 --> 00:11:00,300 Mercedes dnes na něj vsadil všechno. 143 00:11:00,340 --> 00:11:05,680 Charles Leclerc si vede skvěle! Vyhrál ve Spa! Vítězí v Monze! 144 00:11:07,020 --> 00:11:09,920 Ano! 145 00:11:11,280 --> 00:11:16,500 Vítězem Velké ceny Itálie 2019 je Charles Leclerc. 146 00:11:16,540 --> 00:11:18,040 Co vy na to? 147 00:11:18,100 --> 00:11:22,100 Ferrari! 148 00:11:22,140 --> 00:11:24,040 Ne, to se ti nezdá. 149 00:11:24,080 --> 00:11:28,440 Právě jsi vyhrál Velku cenu Itálie v nechvalně známé červené kombinéze. 150 00:11:29,100 --> 00:11:30,100 Ano! 151 00:11:33,520 --> 00:11:36,120 - Třinácté místo. - Rozumím. 152 00:11:38,380 --> 00:11:42,260 Sám jsem se na začátku vyřadil. Omlouvám se. 153 00:11:44,360 --> 00:11:47,540 Ferrari! 154 00:11:47,580 --> 00:11:53,000 Vyhrát tady je emočně desetkrát vypjatější než kdekoli jinde. 155 00:11:53,040 --> 00:11:56,480 Všem vám děkuju. Nemám slov. 156 00:11:57,700 --> 00:12:00,620 Sebastiane, to byl asi jeden z těch hrozných dnů. 157 00:12:01,460 --> 00:12:03,360 Nebyl zrovna moc dobrý. 158 00:12:05,120 --> 00:12:10,540 Dámy a pánové, Charles Leclerc! 159 00:12:11,260 --> 00:12:14,580 Vidět tolik lidí bylo absolutní šílenství. 160 00:12:15,380 --> 00:12:16,800 Byl to asi nejlepší den mého života. 161 00:12:24,820 --> 00:12:28,640 Pro Seba byla Monza frustrující, protože když uděláte chybu, 162 00:12:28,680 --> 00:12:31,240 a on ji udělal, vždycky vás to sebere. 163 00:12:32,500 --> 00:12:35,840 Mezi týmovými kolegy je přirozená rivalita. 164 00:12:37,440 --> 00:12:40,160 Seb je samozřejmě první, koho chcete porazit, 165 00:12:42,060 --> 00:12:43,880 protože je na startu jediný, 166 00:12:43,920 --> 00:12:45,500 který má stejný vůz jako vy. 167 00:12:48,380 --> 00:12:50,400 Jestli si Seb myslel, že to bude 168 00:12:50,440 --> 00:12:53,260 tradiční příběh mistra a učedníka, 169 00:12:53,300 --> 00:12:55,240 čekalo ho trochu drsné probuzení. 170 00:12:56,540 --> 00:13:00,860 Když vidíme, jak rychle se Leclerc v první sezóně ve Ferrari vypracoval, 171 00:13:01,700 --> 00:13:05,500 máme dobré vyhlídky, že bude co slavit. 172 00:13:05,540 --> 00:13:08,100 MARINA BAY, SINGAPUR 173 00:13:08,140 --> 00:13:11,120 Podívejte! Charles Leclerc se řítí v čele. 174 00:13:11,180 --> 00:13:12,320 Nic ho nezadrží! 175 00:13:17,240 --> 00:13:19,760 Charlesi, do boxů, hned. 176 00:13:21,580 --> 00:13:25,700 Stáj Ferrari povolala Leclerca do boxů, což by mohlo zvýhodnit Vettela. 177 00:13:26,860 --> 00:13:28,760 Leclerc se dlouho nezdržel, 178 00:13:28,820 --> 00:13:31,440 ale vyjede před týmovým kolegou? 179 00:13:31,500 --> 00:13:32,500 V KOKPITU - VETTEL/SCUDERIA FERRARI 180 00:13:32,540 --> 00:13:34,640 Vettel míjí odbočku do boxů. 181 00:13:35,280 --> 00:13:38,680 Dostane se před Leclerca! 182 00:13:41,980 --> 00:13:43,300 Co je, sakra? 183 00:13:44,300 --> 00:13:46,280 Nic lepšího se dělat nedalo, Charlesi. 184 00:13:46,900 --> 00:13:50,180 Upřímně, vůbec tomu nerozumím. 185 00:13:53,700 --> 00:13:56,960 Sebastian Vettel z Ferrari je v čele. 186 00:13:59,280 --> 00:14:00,620 V KOKPITU - VETTEL/SCUDERIA FERRARI 187 00:14:00,660 --> 00:14:03,140 Míjí cílovou vlajku 188 00:14:03,180 --> 00:14:06,680 a vyhrává Velkou cenu Singapuru! 189 00:14:11,100 --> 00:14:13,400 Probíralo se to před závodem? 190 00:14:14,000 --> 00:14:14,920 Ne. 191 00:14:14,960 --> 00:14:17,900 SOČI, RUSKO 192 00:14:19,020 --> 00:14:23,640 Leclerc v čele, Sebastian Vettel zatáčí doprava a ujímá se vedení! 193 00:14:23,680 --> 00:14:26,020 Leclerc bude soptit. 194 00:14:26,920 --> 00:14:29,840 Jen pro jistotu, situace byla dost jasná, ne? 195 00:14:30,280 --> 00:14:33,040 Ano, Sebastian tě příští kolo pustí dopředu. 196 00:14:34,920 --> 00:14:37,000 Pusť Charlese dopředu. 197 00:14:37,060 --> 00:14:38,880 Na příští dvě kola se odtrhneme. 198 00:14:40,840 --> 00:14:43,980 - Takže? - Sebastiane, nech Charlese projet. 199 00:14:44,840 --> 00:14:46,280 Tak ať mě dojede. 200 00:14:48,100 --> 00:14:50,340 Měl jsem být vzadu a já to respektoval, 201 00:14:50,380 --> 00:14:53,960 ale teď je těžké ten odstup smazat. Probereme to pak. 202 00:14:58,240 --> 00:15:01,540 V každém mistru světa je jakýsi „vnitřní parchant“. 203 00:15:02,620 --> 00:15:07,440 Schopnost dělat těžká rozhodnutí, když je třeba. 204 00:15:08,100 --> 00:15:11,520 Ayrton Senna kdysi řekl: „Když ten odstup nechcete stáhnout, 205 00:15:11,560 --> 00:15:13,200 nejste už závodní jezdec.“ 206 00:15:13,240 --> 00:15:16,340 Ale pro jezdce, jako je Sebastian, nemusí být ten odstup fyzický. 207 00:15:16,380 --> 00:15:20,040 Je to slabost, štěrbina ve zbroji vašeho rivala, 208 00:15:20,700 --> 00:15:22,520 a vy jí využijete jedno jak. 209 00:15:25,820 --> 00:15:27,360 Charles na tom asi pracuje. 210 00:15:28,480 --> 00:15:30,900 Ale nespěchá a čeká na správnou chvíli. 211 00:15:39,660 --> 00:15:42,220 Zdravím vespolek. Pár věcí. 212 00:15:42,260 --> 00:15:44,960 Seb versus Charles. La Gazzeta měla dnes velký článek 213 00:15:45,000 --> 00:15:47,540 o tom, jak proti sobě bojujete, 214 00:15:47,580 --> 00:15:50,540 ale myslím, že jen potřebují zaplnit místo. 215 00:15:50,580 --> 00:15:52,960 - Jo. - Víme, že se máte rádi, 216 00:15:53,000 --> 00:15:54,800 tak řekněte lidem... 217 00:15:54,840 --> 00:15:57,620 - Občas si můžete dát pusu, jestli chcete. - Ne. 218 00:15:59,500 --> 00:16:00,640 Tak daleko nezajdu. 219 00:16:00,680 --> 00:16:03,260 - Začneme držením se za ruce. - Dobře. 220 00:16:04,140 --> 00:16:05,420 Fajn. 221 00:16:06,640 --> 00:16:10,280 SOBOTA - TRÉNINK 222 00:16:11,860 --> 00:16:14,360 Dnes piloti vyrazí na dráhu. 223 00:16:33,880 --> 00:16:36,120 Charles Leclerc 224 00:16:36,160 --> 00:16:39,360 by dnes později mohl být kandidátem na první pozici. 225 00:16:41,040 --> 00:16:43,460 Zkus stáhnout odstup od Magnussena vpředu. 226 00:16:51,060 --> 00:16:54,480 Před poslední zatáčkou použij tlačítko „Push“. 227 00:16:54,520 --> 00:16:57,300 - Magnussen vpředu... - Něco je s motorem. 228 00:16:58,100 --> 00:17:01,100 Zpomal. 229 00:17:03,360 --> 00:17:05,240 Zastav. 230 00:17:07,320 --> 00:17:10,960 Leclerc ve Ferrari opustil okruh. 231 00:17:11,780 --> 00:17:13,560 Vypni motor. 232 00:17:30,340 --> 00:17:32,280 - Vystoupím z vozu. - Rozumím. 233 00:17:32,340 --> 00:17:35,680 Pro Charlese Leclerca je to konec. 234 00:17:47,000 --> 00:17:50,380 Do kvalifikace to budou těžké dvě hodiny. 235 00:17:54,460 --> 00:17:57,540 Nemáte čas na analýzu. Musíte prostě reagovat. 236 00:17:59,560 --> 00:18:03,060 Musíme se ujistit, že je vůz na kvalifikaci připravený. 237 00:18:04,540 --> 00:18:07,500 Na výměnu pohonné jednotky jsou dvě hodiny málo. 238 00:18:08,140 --> 00:18:11,400 Z airboxu pořád vychází kouř. 239 00:18:12,360 --> 00:18:13,940 Tak je rozpálený! 240 00:18:16,120 --> 00:18:18,700 - Vytekl nám olej. - Cože? 241 00:18:21,600 --> 00:18:23,320 Tak jo. 242 00:18:32,420 --> 00:18:34,180 Něco se stalo s motorem. 243 00:18:38,540 --> 00:18:39,900 Zůstaň tady. 244 00:18:50,300 --> 00:18:53,540 Vůz Charlese Leclerca je připravený. 245 00:18:53,580 --> 00:18:57,260 Ve Ferrari odvedli dobrou práci, když vyměnili pohonnou jednotku. 246 00:18:59,140 --> 00:19:02,880 Museli namontovat starší, už použitou. 247 00:19:10,980 --> 00:19:12,760 Mrzí mě to Charlesovo ráno. 248 00:19:13,420 --> 00:19:16,700 Ale snaž se jet ostře. Odpoledne to bude těsné. 249 00:19:16,740 --> 00:19:19,100 Užijme si to. Dnes je kvalifikace. 250 00:19:19,800 --> 00:19:21,780 Bylo by fajn mít dobrý výsledek. 251 00:19:24,400 --> 00:19:27,960 SOBOTA - KVALIFIKACE 252 00:19:30,140 --> 00:19:33,000 Zde v Austinu v Texasu běží kvalifikace 253 00:19:33,040 --> 00:19:36,680 na 59. mistrovství světa Velké ceny USA. 254 00:19:38,660 --> 00:19:42,320 Jako vždy jde o to, kdo bude dnes nejrychlejší. 255 00:19:45,420 --> 00:19:48,260 Sebastian Vettel vjíždí do letmého kola. 256 00:19:50,020 --> 00:19:52,660 Se ztrátou tři sekundy se rychle blíží Charles. 257 00:19:54,600 --> 00:19:57,460 Sebastian je vpředu. 258 00:20:02,500 --> 00:20:07,320 - 3,198. Dokážeš být rychlejší? - Rozumím, jo. 259 00:20:08,480 --> 00:20:13,580 Sebastian Vettel s rychlostí přes 320 km/hod je nepřehlédnutelný. 260 00:20:17,260 --> 00:20:19,000 V KOKPITU - LECLERC/SCUDERIA FERRARI 261 00:20:19,040 --> 00:20:22,020 Dej vědět, jestli můžeš jet rychleji. Dotaz? 262 00:20:23,240 --> 00:20:26,280 - Myslím že ne. - Chápu. 263 00:20:27,360 --> 00:20:29,320 Řeknu ti, kdo zaostává. 264 00:20:29,360 --> 00:20:33,020 Charles Leclerc se snaží zvládnout vůz. 265 00:20:38,680 --> 00:20:41,040 Sebastian Vettel projíždí cílem 266 00:20:41,080 --> 00:20:45,780 v osobním rekordu 24,6. Kam ho to dostane? Je druhý! 267 00:20:46,360 --> 00:20:47,660 Dobře. 268 00:20:47,720 --> 00:20:51,060 Dobrá práce. Všem vám děkuju. 269 00:20:52,160 --> 00:20:53,980 V KOKPITU - LECLERC/SCUDERIA FERRARI 270 00:20:55,400 --> 00:20:57,900 Charles Leclerc zůstává čtvrtý. 271 00:20:59,340 --> 00:21:01,380 Čtvrté místo. 272 00:21:02,560 --> 00:21:07,440 Hodně jsem ztratil na rovinkách. Aspoň že čtvrtý. 273 00:21:27,980 --> 00:21:30,840 Přivítejte prosím Sebastiana Vettela! 274 00:21:31,880 --> 00:21:32,920 Děkuju. 275 00:21:34,140 --> 00:21:36,100 Sakra, miluju Ameriku. 276 00:21:38,140 --> 00:21:39,920 V Německu 277 00:21:39,960 --> 00:21:42,080 skončíte druhý, a ptají se: 278 00:21:42,120 --> 00:21:44,040 „V čem je problém? Co se děje?“ 279 00:21:44,080 --> 00:21:47,140 Pořád si musím vymýšlet výmluvy. Takže... 280 00:21:47,180 --> 00:21:49,780 Vraťme se o pár závodů zpět do Singapuru. 281 00:21:50,480 --> 00:21:57,300 Tou výhrou ses stal třetím nejčastěji vítězícím pilotem Scuderie Ferrari. 282 00:21:57,700 --> 00:21:59,340 Kdo je přede mnou? Michael a... 283 00:21:59,380 --> 00:22:02,440 - Michael a Niki. Jo. - Niki. Takže... 284 00:22:05,420 --> 00:22:08,260 - To nejsou špatná jména... - Ne. Vůbec ne. 285 00:22:08,300 --> 00:22:12,480 Nevím, miluju ten sport, 286 00:22:12,540 --> 00:22:14,860 miluju spoustu jeho stránek. 287 00:22:14,920 --> 00:22:17,320 Představuju si sebe v houpacím křesle, 288 00:22:17,380 --> 00:22:20,920 až budu tlustý, odulý a starý, a budu moct dětem říct: 289 00:22:20,960 --> 00:22:23,860 „Podívejte se na ta čísla.“ 290 00:22:27,060 --> 00:22:30,060 NEDĚLE - ZÁVOD 291 00:22:34,360 --> 00:22:38,660 Toto je Velká cena Spojených států na Circuit of the Americas. 292 00:22:39,940 --> 00:22:42,240 Lewis Hamilton může mistrovství vyhrát 293 00:22:42,280 --> 00:22:45,000 pošesté, když dnes dosáhne dobrého výsledku. 294 00:22:48,920 --> 00:22:52,100 Jak je? Blahopřeju! Dobrý? 295 00:22:58,120 --> 00:23:02,200 V týmu Ferrari je tento víkend zatím podivný klid. 296 00:23:02,240 --> 00:23:03,840 Nestartují z přední pozice. 297 00:23:03,880 --> 00:23:06,020 Sebastian Vettel je v první řadě, 298 00:23:06,080 --> 00:23:08,700 Charles Leclerc ve druhé. 299 00:23:08,740 --> 00:23:11,020 Ale čeká nás zajímavý závod. 300 00:23:23,060 --> 00:23:26,640 Víme, že bude velmi těžký. Soupeři jsou silní. 301 00:23:29,280 --> 00:23:30,680 Velice silní. 302 00:23:31,440 --> 00:23:36,900 Ale Ferrari nezná žádné hranice. 303 00:23:40,800 --> 00:23:43,880 Leclerc letos opravdu ovládl scénu 304 00:23:43,920 --> 00:23:47,160 a Vettel je možná trochu naštvaný. 305 00:24:00,400 --> 00:24:02,120 - Dobře zajeď. - Děkuju. 306 00:24:02,180 --> 00:24:05,480 Ferrari prochází procesem přestavby. 307 00:24:05,520 --> 00:24:10,800 Ale když bojujete s týmem, jako je Mercedes, 308 00:24:11,620 --> 00:24:14,440 umíte si představit válku jezdců, 309 00:24:15,980 --> 00:24:18,240 která by neriskovala zhroucení? 310 00:24:50,720 --> 00:24:53,520 Sebastian Vettel se vidí jako prvorozený. 311 00:24:53,560 --> 00:24:56,620 Jako číslo jedna. 312 00:25:00,540 --> 00:25:04,440 A „Ať se propadnu, jestli svou pozici přenechám nováčkovi v týmu, 313 00:25:05,920 --> 00:25:08,980 v němž spousta lidí vidí budoucnost Ferrari.“ 314 00:25:25,580 --> 00:25:27,680 Závod v Texasu začal. 315 00:25:28,720 --> 00:25:31,860 Vettel odstartoval slušně, ale Verstappen lépe. 316 00:25:31,900 --> 00:25:35,000 Už teď jede kolo na kolo s Vettelem! 317 00:25:36,880 --> 00:25:39,140 Verstappen ho míjí. 318 00:26:03,460 --> 00:26:07,560 Hamilton ho předjel a dostal se na čtvrté místo. 319 00:26:11,420 --> 00:26:13,340 A davy jásají, 320 00:26:13,380 --> 00:26:15,760 protože ho mají radši. 321 00:26:19,480 --> 00:26:21,920 Mám defekt. Nevím, jak se to stalo. 322 00:26:21,960 --> 00:26:24,680 Ničeho jsem se nedotkl, ale hrozně nedotáčí. 323 00:26:26,900 --> 00:26:30,080 Co je se Sebastianem Vettelem? Má nějaký problém? 324 00:26:31,320 --> 00:26:35,560 Teď týmového kolegu vnitřkem předjíždí i Charles Leclerc. 325 00:26:39,440 --> 00:26:43,700 Sebastiana Vettela to netěší. Dojíždí Leclerca. 326 00:26:54,760 --> 00:26:57,380 Ale Charles se drží vpředu... a ujíždí. 327 00:26:59,360 --> 00:27:00,840 Předjel ho. 328 00:27:07,880 --> 00:27:11,580 Je zablokovaný! Vettel jede na hranici možností. 329 00:27:14,700 --> 00:27:16,920 Máme problém. 330 00:27:16,960 --> 00:27:21,600 Daniel Ricciardo těsně za Sebastianem Vettelem! 331 00:27:21,640 --> 00:27:23,480 Něco se pokazilo. 332 00:27:30,120 --> 00:27:32,480 Vettel je za Danielem Ricciardem! 333 00:27:40,700 --> 00:27:45,180 Co se tam stalo? Sebastian Vettel má obrovské problémy! 334 00:27:53,500 --> 00:27:55,560 Myslím, že mu odešel závěs. 335 00:27:55,600 --> 00:27:58,920 Jo, odešel. Něco se pokazilo. 336 00:28:03,780 --> 00:28:07,660 Jo. Nevím, co se tam stalo. Kompletní selhání. 337 00:28:25,720 --> 00:28:29,740 Snaž se vyhnout obrubníku uvnitř osmé zatáčky. 338 00:28:30,540 --> 00:28:31,800 Proč? 339 00:28:32,580 --> 00:28:35,920 Protože tam Sebastianovi odešel závěs. 340 00:28:36,700 --> 00:28:41,740 Jedeme plán B, ale musíš se pokusit dojet Hamiltona vpředu. 341 00:28:41,780 --> 00:28:43,400 Jo, rozumím. 342 00:28:50,820 --> 00:28:54,580 Je na Charlesi Leclercovi, aby za Ferrari bodoval. 343 00:28:54,620 --> 00:28:55,940 Dobrý. Ještě čtyři kola. 344 00:28:55,980 --> 00:28:58,380 Jo. Bojuju. 345 00:29:02,140 --> 00:29:04,900 - Hlavu dolů. Zkus je předjet. - Dobře. 346 00:29:16,000 --> 00:29:21,020 Přijíždí Lewis Hamilton, který do své sbírky přidává další titul! 347 00:29:21,080 --> 00:29:23,460 Tady v Austinu vyhrál po šesté! 348 00:29:23,500 --> 00:29:27,000 Lewis Hamilton, mistr světa! 349 00:29:29,100 --> 00:29:31,780 Charles Leclerc projíždí cílem jako čtvrtý. 350 00:29:31,820 --> 00:29:33,920 Skvělý výsledek se starým motorem. 351 00:29:38,260 --> 00:29:39,620 Čtvrté místo. 352 00:29:41,460 --> 00:29:43,920 Dobrá práce. Vážně dobrá. 353 00:29:46,700 --> 00:29:48,060 Díky. 354 00:29:51,700 --> 00:29:54,480 Je velmi rychlý. Mockrát to dokázal. 355 00:29:54,520 --> 00:29:56,580 Takže už to dokazovat nemusí. 356 00:29:59,720 --> 00:30:02,160 Pokud jde o práci v týmu, 357 00:30:02,200 --> 00:30:04,820 myslím, že všichni táhneme za jeden provaz. 358 00:30:08,680 --> 00:30:09,720 Přijímám tu výzvu. 359 00:30:18,860 --> 00:30:20,800 Je to neskutečná sezóna. 360 00:30:22,140 --> 00:30:25,140 Koneckonců ve své první sezóně ve Formuli 1 361 00:30:25,180 --> 00:30:27,220 bojuju o stupně vítězů, o vítězství, umístění na startu. 362 00:30:28,440 --> 00:30:32,340 Mým snem je vybudovat si s týmem dlouhodobý vztah. 363 00:30:32,380 --> 00:30:37,020 A v budoucnu bych se s nimi chtěl stát mistrem světa. 364 00:30:39,780 --> 00:30:42,560 Jsme teprve na začátku cesty. 365 00:30:43,880 --> 00:30:46,400 Abyste vítězili, musíte občas riskovat. 366 00:30:48,260 --> 00:30:52,040 Všichni pevně stojíme za tím, čeho chceme dosáhnout. 367 00:30:53,040 --> 00:30:56,840 Bez váhání budeme stateční pro budoucnost. 368 00:31:01,700 --> 00:31:04,680 Koneckonců to hlavní je vítězství. 369 00:31:08,680 --> 00:31:11,280 Soutěžit s nejlepšími je jedna věc. 370 00:31:13,500 --> 00:31:16,180 Snažit se o to s Ferrari druhá. 371 00:31:22,480 --> 00:31:23,480 UŽ BRZY... 372 00:31:23,520 --> 00:31:26,180 - Kdy bude mít tým Renaultu tryskáč? - Až budete poprvé na stupních vítězů. 373 00:31:28,980 --> 00:31:31,740 - Jaké jsou tvé nejlepší chvíle? - To je velmi krátký seznam. 374 00:31:32,660 --> 00:31:34,540 Jsem velmi zábavný a taky pohledný. 375 00:31:38,800 --> 00:31:39,840 POZDĚJI V TÉTO SEZÓNĚ... 376 00:31:39,880 --> 00:31:41,320 - Ještě pořád vedu? - Jo. 377 00:31:42,400 --> 00:31:44,300 Měl by sir Frank Williams svou dceru propustit? 378 00:31:44,340 --> 00:31:45,400 Cítím se jako idiot. 379 00:31:45,440 --> 00:31:47,220 Tady budu žít svůj osamělý život. 380 00:31:48,080 --> 00:31:49,260 Cos to sakra udělal? 381 00:31:50,100 --> 00:31:52,000 Tohle je nejlepší den mého života. 382 00:32:17,440 --> 00:32:19,440 Překlad titulků: Alena Nováková