1 00:00:12,160 --> 00:00:14,080 Si tratta del mio posto? 2 00:00:14,960 --> 00:00:15,880 Sì. 3 00:00:15,960 --> 00:00:19,280 Voglio assicurarmi che diciate la verità, quindi... 4 00:00:20,800 --> 00:00:22,240 - Sì. - Per questo ti ho chiesto 5 00:00:22,320 --> 00:00:25,920 in che modo verrà raccontato. 6 00:00:29,160 --> 00:00:34,120 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 7 00:00:38,320 --> 00:00:39,160 L'ho persa. 8 00:00:40,800 --> 00:00:42,280 La situazione con Pierre 9 00:00:42,920 --> 00:00:44,880 è frustrante, 10 00:00:44,960 --> 00:00:48,400 perché abbiamo un'auto che quest'anno potrebbe battere la Ferrari. 11 00:00:48,480 --> 00:00:51,120 Ma abbiamo corso con una gamba sola. 12 00:00:51,800 --> 00:00:53,680 Cazzo! Porca puttana! 13 00:00:58,640 --> 00:01:02,560 Arrivare settimi, ottavi o noni per noi non è sufficiente. 14 00:01:03,680 --> 00:01:09,240 Quindi abbiamo deciso di rimuovere Pierre dal suo posto alla Red Bull. 15 00:01:10,800 --> 00:01:15,960 In fin dei conti, se non riesci a sopportare la pressione e le attenzioni, 16 00:01:16,640 --> 00:01:20,720 non riuscirai mai ad arrivare ai massimi livelli in Formula 1. 17 00:01:30,440 --> 00:01:33,320 LONDRA REGNO UNITO 18 00:01:33,400 --> 00:01:35,760 Sono sincero, non tutti hanno l'opportunità 19 00:01:35,840 --> 00:01:38,320 di intraprendere una carriera nella Formula 1. 20 00:01:40,080 --> 00:01:44,720 TORI SCATENATI 21 00:01:47,680 --> 00:01:49,880 È uno sport costoso fin dall'inizio, 22 00:01:49,960 --> 00:01:53,480 quindi, da novellino, mi sento fortunato a essere dove sono. 23 00:01:54,880 --> 00:01:58,880 Mi chiamo Alexander Albon, ho 23 anni e gareggio per la Scuderia Toro Rosso. 24 00:01:59,800 --> 00:02:01,160 Ho quattro fratelli. 25 00:02:01,240 --> 00:02:03,560 Siamo molto legati. La nostra è una grande famiglia. 26 00:02:04,760 --> 00:02:07,000 Mia madre è thailandese, mio padre è inglese. 27 00:02:08,160 --> 00:02:11,080 Mio padre ora vive in Malesia, non lo vedo spesso. 28 00:02:11,440 --> 00:02:13,240 Ma viene sempre a Silverstone. 29 00:02:14,920 --> 00:02:18,280 Negli sport motoristici si può avere una sola nazionalità. 30 00:02:19,640 --> 00:02:22,320 Io ho scelto quella thailandese. 31 00:02:22,760 --> 00:02:24,440 - Posso fare una foto? - Sì, certo. 32 00:02:24,800 --> 00:02:26,240 Sei nelle mie Storie. 33 00:02:28,040 --> 00:02:30,720 Mia madre è sempre stata la mia più grande sostenitrice. 34 00:02:31,360 --> 00:02:34,360 Quando le cose si erano messe male, l'anno scorso, 35 00:02:34,440 --> 00:02:37,280 sono venuta qui e abbiamo pregato 36 00:02:37,360 --> 00:02:42,440 perché le cose cambiassero per Alex. 37 00:02:43,880 --> 00:02:45,800 Tranquillo, verrà molto bene. 38 00:02:47,400 --> 00:02:48,240 Ottimo. 39 00:02:48,600 --> 00:02:49,720 Andiamo, che dite? 40 00:02:49,800 --> 00:02:50,640 Sì. 41 00:02:51,800 --> 00:02:53,800 Alex è il capofamiglia. 42 00:02:54,640 --> 00:02:58,520 I più piccoli lo ammirano, chiedono spesso la sua opinione. 43 00:02:58,720 --> 00:03:00,520 È molto importante per noi. 44 00:03:01,160 --> 00:03:02,920 Questa è una scuola buddista. 45 00:03:03,680 --> 00:03:06,800 Vorrei averla frequentata, ma mia mamma non ce l'ha permesso. 46 00:03:06,880 --> 00:03:09,120 È impegnata a fare video su Instagram. 47 00:03:10,800 --> 00:03:11,840 Zoe, prendi! 48 00:03:14,160 --> 00:03:15,400 È stata solo fortuna. 49 00:03:16,320 --> 00:03:17,280 L'avete filmato? 50 00:03:21,760 --> 00:03:22,800 Il mio telefono è qui? 51 00:03:26,480 --> 00:03:27,960 Ora mi metto lo smalto. 52 00:03:28,160 --> 00:03:31,040 Vivo con i miei quattro fratelli e sorelle 53 00:03:31,360 --> 00:03:32,280 e mia madre. 54 00:03:32,960 --> 00:03:34,200 La casa è in affitto. 55 00:03:34,480 --> 00:03:36,000 È abbastanza piccola. 56 00:03:36,200 --> 00:03:37,760 Sarà un tour molto breve. 57 00:03:37,840 --> 00:03:39,600 È più o meno tutto qui. 58 00:03:39,680 --> 00:03:42,160 - Il soggiorno. - Quella è la sala da pranzo. 59 00:03:42,240 --> 00:03:43,320 La sala da pranzo. 60 00:03:44,320 --> 00:03:45,760 Qui tengo alcuni trofei. 61 00:03:46,120 --> 00:03:48,080 Questo è del campionato mondiale. 62 00:03:48,520 --> 00:03:51,680 Sta girando una foto di me e Max ai tempi del karting. 63 00:03:52,320 --> 00:03:54,720 Quell'anno vinsi il campionato mondiale. 64 00:03:55,120 --> 00:03:58,200 In pratica, io, Max, Pierre, 65 00:03:59,360 --> 00:04:02,040 Esteban Ocon e Charles 66 00:04:02,120 --> 00:04:04,040 abbiamo corso nello stesso anno. 67 00:04:04,440 --> 00:04:06,920 Siamo cresciuti insieme, ma non vuol dire 68 00:04:07,000 --> 00:04:09,800 che quando indossiamo i caschi non ci diamo battaglia. 69 00:04:09,880 --> 00:04:15,520 In un certo senso, ci ricorda da dove veniamo. 70 00:04:19,760 --> 00:04:21,720 Dodici mesi fa, 71 00:04:22,440 --> 00:04:23,760 ero in Formula 2. 72 00:04:24,960 --> 00:04:28,920 È uno spettacolo tra cordoli. È il campionato di Formula 2. 73 00:04:33,120 --> 00:04:35,560 La Formula 2 è importante per i giovani piloti. 74 00:04:36,520 --> 00:04:39,200 È il modo che abbiamo di entrare in Formula 1. 75 00:04:39,920 --> 00:04:42,320 La Formula 2 è la corsa minore della Formula 1. 76 00:04:42,720 --> 00:04:46,640 Corriamo sulle stesse piste e nello stesso weekend della Formula 1. 77 00:04:47,600 --> 00:04:50,200 Le squadre di Formula 1 guardano le gare. 78 00:04:51,240 --> 00:04:52,680 Vedono i tuoi risultati. 79 00:04:54,920 --> 00:04:59,040 Di solito, a quelli che vincono viene data un'opportunità in Formula 1. 80 00:05:01,000 --> 00:05:03,760 Quell'anno, pensavo di vincere il campionato. 81 00:05:04,440 --> 00:05:07,240 Alexander Albon vince a Baku. 82 00:05:13,120 --> 00:05:14,560 Che gara incredibile! 83 00:05:14,840 --> 00:05:15,680 Sì. 84 00:05:16,520 --> 00:05:18,080 Sono stati due anni difficili. 85 00:05:18,480 --> 00:05:23,080 Lo champagne! 86 00:05:27,800 --> 00:05:30,480 Alla fine dell'anno, mi ero classificato terzo 87 00:05:32,000 --> 00:05:33,440 e non avevo una squadra. 88 00:05:34,880 --> 00:05:36,440 Pensavo fosse finita. 89 00:05:40,880 --> 00:05:42,080 Poi, all'improvviso, 90 00:05:43,320 --> 00:05:44,280 tutto cambiò. 91 00:05:53,880 --> 00:05:55,880 Mi chiamò la Toro Rosso. 92 00:05:56,800 --> 00:05:57,840 Fu uno shock. 93 00:06:00,480 --> 00:06:01,800 È dall'anno scorso 94 00:06:02,200 --> 00:06:04,760 che osserviamo Alex Albon. 95 00:06:06,360 --> 00:06:07,880 Mi chiamo Helmut Marko. 96 00:06:07,960 --> 00:06:09,600 Lavoro per la Red Bull. 97 00:06:11,000 --> 00:06:13,480 La Red Bull ha due squadre di Formula 1, 98 00:06:13,760 --> 00:06:16,680 la Red Bull Racing e la Toro Rosso. 99 00:06:17,480 --> 00:06:20,520 Cerchiamo di dare un'opportunità ai giovani piloti. 100 00:06:20,600 --> 00:06:23,000 Fa parte della filosofia della Red Bull. 101 00:06:23,960 --> 00:06:26,800 Per questo abbiamo portato Albon alla Toro Rosso. 102 00:06:29,800 --> 00:06:33,360 Alex Albon, dalla corsia dei box al decimo posto. Che bravo! 103 00:06:34,600 --> 00:06:38,880 Ha subito corso tre ottime gare. 104 00:06:39,400 --> 00:06:41,440 Alexander Albon su Pierre Gasly. 105 00:06:41,760 --> 00:06:44,400 Gasly non riesce a difendersi. Che sorpasso! 106 00:06:44,480 --> 00:06:46,680 La prima cosa che guardano è se sei veloce. 107 00:06:49,040 --> 00:06:53,480 Certo, ero preoccupato perché sapevo che i piloti non hanno molto tempo 108 00:06:53,560 --> 00:06:55,600 per mostrare le loro abilità. 109 00:06:57,160 --> 00:06:59,400 Volano scintille dappertutto! Qualcuno è in panne. 110 00:06:59,480 --> 00:07:01,240 Alex Albon ci è dentro. 111 00:07:04,280 --> 00:07:07,480 Ci sono sempre aspettative e pressione. 112 00:07:09,040 --> 00:07:11,960 Albon supera Gasly dall'esterno. 113 00:07:12,040 --> 00:07:12,960 Ottima manovra! 114 00:07:13,800 --> 00:07:14,920 Siamo solo in 20, 115 00:07:15,560 --> 00:07:18,560 non sai mai chi sarà il prossimo talento. 116 00:07:18,640 --> 00:07:22,280 Non sai mai chi sarà il prossimo ricco che si affaccerà a questo sport. 117 00:07:22,360 --> 00:07:25,160 Sai che potrebbe essere la tua ultima occasione. 118 00:07:25,880 --> 00:07:27,000 Fa parte del gioco. 119 00:07:29,400 --> 00:07:31,600 MILTON KEYNES REGNO UNITO 120 00:07:32,640 --> 00:07:36,640 Qui alla Red Bull, Pierre Gasly è stato il nostro tallone d'Achille. 121 00:07:36,720 --> 00:07:37,880 A questo punto, 122 00:07:37,960 --> 00:07:41,920 ci serve un pilota che vinca e non commetta errori. 123 00:07:44,520 --> 00:07:47,560 Un pilota molto sicuro di sé. 124 00:07:48,720 --> 00:07:51,880 Un pilota che dica: "Vaffanculo, la vittoria sarà mia. 125 00:07:53,360 --> 00:07:54,440 È il mio destino." 126 00:07:56,200 --> 00:07:57,040 E vince. 127 00:07:58,120 --> 00:08:01,640 Metteremo Alex Albon alla prova per le prossime nove gare. 128 00:08:02,200 --> 00:08:04,880 Ti metteremo al suo posto. 129 00:08:04,960 --> 00:08:08,480 Quindi dobbiamo fotografarti in una posizione simile, 130 00:08:08,560 --> 00:08:13,920 perché rimuoviamo quel soggetto e ti mettiamo al suo posto. 131 00:08:16,640 --> 00:08:18,600 Abbiamo deciso 132 00:08:18,680 --> 00:08:22,680 di promuovere Alex Albon come candidato all'interno del programma Red Bull. 133 00:08:22,760 --> 00:08:24,440 Puoi anche sorridere di più. 134 00:08:25,320 --> 00:08:26,160 Ok, bene. 135 00:08:26,720 --> 00:08:31,120 Alex ha nove gare per dimostrare di avere le giuste qualità 136 00:08:31,200 --> 00:08:33,520 per essere un pilota della Red Bull Racing. 137 00:08:34,240 --> 00:08:39,440 Gli abbiamo detto: "Se fai bene, nel 2020 il posto è tuo". 138 00:08:39,960 --> 00:08:45,000 Ma dovrà essere in grado di gestire la pressione 139 00:08:45,440 --> 00:08:46,440 che ne consegue. 140 00:08:52,480 --> 00:08:55,360 In questo momento, sono molto emozionato. 141 00:08:56,600 --> 00:08:59,320 Mentirei se dicessi che non sono anche agitato. 142 00:09:00,160 --> 00:09:03,400 È bellissima. È un'auto di F1 che ha preso gli steroidi. 143 00:09:05,760 --> 00:09:07,360 Ora che sono entrato in squadra, 144 00:09:07,440 --> 00:09:09,760 ci sono aspettative. 145 00:09:10,640 --> 00:09:14,080 Con Pierre... In F1 non puoi dispiacerti per gli altri. 146 00:09:14,480 --> 00:09:18,200 Quando ti viene data un'opportunità, devi coglierla. Devi essere egoista. 147 00:09:18,280 --> 00:09:20,680 Mi è stata data quest'opportunità, ma... 148 00:09:21,040 --> 00:09:24,680 cerco di non agitarmi troppo. 149 00:09:26,640 --> 00:09:29,840 Se penso che 12 mesi fa lottavo per un posto da pilota 150 00:09:29,920 --> 00:09:31,520 e ora sono qui, è pazzesco. 151 00:09:34,480 --> 00:09:38,680 SPA BELGIO 152 00:09:40,720 --> 00:09:42,360 - Come stai? - Sono felice per te. 153 00:09:43,080 --> 00:09:45,960 Alex Albon, dopo sole 12 corse in Formula 1, 154 00:09:46,040 --> 00:09:48,800 ha sostituito Pierre Gasly alla Red Bull. 155 00:09:48,880 --> 00:09:49,920 Congratulazioni, Alex. 156 00:09:52,360 --> 00:09:55,360 Pierre, eri stato avvisato per tempo? 157 00:09:56,000 --> 00:09:57,120 Beh, ovviamente... 158 00:09:57,960 --> 00:10:01,360 Capisco che la decisione ti sorprenda, ma credi che sia giusta? 159 00:10:06,360 --> 00:10:08,040 Credi che siano stati corretti? 160 00:10:09,040 --> 00:10:12,480 Ci sono molte cose che devono essere discusse internamente 161 00:10:12,560 --> 00:10:13,760 e non voglio parlarne. 162 00:10:16,440 --> 00:10:19,040 Arrivato a Spa, hanno cominciato a girare molte voci. 163 00:10:19,120 --> 00:10:21,840 E molte erano cattiverie. 164 00:10:23,960 --> 00:10:26,000 Ho smesso di ascoltarle. 165 00:10:26,640 --> 00:10:28,120 Mi concentro su me stesso 166 00:10:28,560 --> 00:10:30,880 per dare il meglio di me 167 00:10:31,200 --> 00:10:34,120 e migliorare come pilota. 168 00:10:36,000 --> 00:10:37,520 Ma quando perdi il posto, 169 00:10:39,000 --> 00:10:39,840 è difficile. 170 00:10:43,440 --> 00:10:45,800 Consigli per Alex Albon? 171 00:10:47,160 --> 00:10:49,920 È abbastanza intelligente da cavarsela da solo. 172 00:10:51,480 --> 00:10:53,480 - Come stai? - Non male, grazie. 173 00:10:53,560 --> 00:10:55,960 Congratulazioni per la promozione. 174 00:10:56,040 --> 00:10:57,360 Già, grazie. 175 00:10:57,440 --> 00:10:59,920 Voglio solo dirti, dall'inizio, 176 00:11:00,360 --> 00:11:03,480 che probabilmente tutto quello che verrà pubblicato 177 00:11:03,560 --> 00:11:05,120 sui giornali inglesi 178 00:11:05,200 --> 00:11:07,600 accennerà a quella cosa. 179 00:11:07,680 --> 00:11:10,040 - Sì, lo  so. - Quello che ti voglio dire 180 00:11:10,120 --> 00:11:12,320 è che puoi raccontarmi ciò che vuoi 181 00:11:12,400 --> 00:11:15,320 e io lo riporterò al meglio delle mie possibilità. 182 00:11:16,080 --> 00:11:18,880 Ma questa intervista è relativa solo alle corse. 183 00:11:19,360 --> 00:11:21,200 Per questo abbiamo accettato. 184 00:11:22,000 --> 00:11:22,840 D'accordo. 185 00:11:22,920 --> 00:11:25,640 Secondo me, dovremmo collaborare. 186 00:11:25,720 --> 00:11:28,680 Non è un'intervista personale su sua madre. Te lo dico subito. 187 00:11:28,760 --> 00:11:32,120 No, ci sarà solo un riferimento. 188 00:11:33,200 --> 00:11:35,160 Non intendo creare problemi. 189 00:11:35,560 --> 00:11:36,400 D'accordo. 190 00:11:36,600 --> 00:11:39,800 Vorrei solo fare il mio lavoro. 191 00:11:39,880 --> 00:11:41,320 Lo farà un'altra volta, allora. 192 00:11:43,800 --> 00:11:44,760 - Bene. - Grazie! 193 00:11:49,840 --> 00:11:51,160 - Ciao. - Grazie mille. 194 00:11:51,240 --> 00:11:52,080 Arrivederci. 195 00:11:54,240 --> 00:11:55,840 I media vogliono le storie. 196 00:11:56,640 --> 00:11:58,200 Se non lo sapete, 197 00:11:58,280 --> 00:12:02,640 il 2012 è stato l'anno più difficile della mia vita. 198 00:12:04,640 --> 00:12:08,440 Ancora adesso, non mi piace parlarne, perché è... 199 00:12:09,280 --> 00:12:12,320 Preferirei chiedere a mia madre se vuole parlarne. 200 00:12:13,840 --> 00:12:15,880 Alex ne ha passate tante. 201 00:12:16,720 --> 00:12:21,240 C'è stato un tempo, molti anni fa, in cui non ero con i miei bambini. 202 00:12:23,880 --> 00:12:25,840 Minky Albon, arrestata per frode. 203 00:12:25,920 --> 00:12:29,400 Kankamol Albon, condannata a sei anni di carcere in ottobre. 204 00:12:30,120 --> 00:12:33,880 È stato un periodo difficile. Ero in tribunale. Ho visto tutto. 205 00:12:34,080 --> 00:12:36,120 Ho visto che l'arrestavano e la portavano via. 206 00:12:36,440 --> 00:12:37,280 Già. 207 00:12:40,800 --> 00:12:41,880 Ho bisogno di pregare. 208 00:12:44,960 --> 00:12:46,080 Sì, ho sbagliato. 209 00:12:49,560 --> 00:12:51,680 Ho pagato per quello che ho fatto. 210 00:12:52,720 --> 00:12:55,440 E Alex mi ha perdonato. 211 00:12:57,240 --> 00:13:00,240 È stata dentro ed è uscita a metà del 2015. 212 00:13:00,320 --> 00:13:02,480 È stato un periodo difficile. 213 00:13:03,600 --> 00:13:06,240 All'epoca, avevo 15 anni. 214 00:13:06,880 --> 00:13:08,920 Ero io l'uomo di casa. 215 00:13:09,560 --> 00:13:13,400 Mi sono occupato dei miei fratelli e di tutto il resto, mentre... 216 00:13:14,000 --> 00:13:16,120 Noi diciamo "mentre era in vacanza". 217 00:13:17,560 --> 00:13:19,880 All'epoca, ero un pilota della Red Bull Junior. 218 00:13:20,680 --> 00:13:23,160 Ma mi sentivo un po' perso. 219 00:13:24,040 --> 00:13:28,080 Dovevo gestire le pressioni della vita privata e di quella da pilota. 220 00:13:28,480 --> 00:13:32,040 Correvo, ma non avevo la mentalità giusta. 221 00:13:33,440 --> 00:13:34,760 E mi hanno licenziato. 222 00:13:35,440 --> 00:13:37,440 I risultati non erano sufficienti. 223 00:13:37,520 --> 00:13:39,160 Ed è finita. 224 00:13:39,840 --> 00:13:42,920 E questo... Sì, me l'aspettavo. 225 00:13:44,240 --> 00:13:46,680 Ovviamente, essere licenziato è stato uno shock. 226 00:13:46,760 --> 00:13:49,440 Pensavo: "E adesso come faremo?" 227 00:13:50,160 --> 00:13:51,880 Non avevo soldi. 228 00:13:51,960 --> 00:13:55,320 Ma avevo il mio retaggio thailandese. 229 00:13:56,240 --> 00:13:58,440 Trovammo degli sponsor in Thailandia. 230 00:13:59,080 --> 00:14:03,560 Cosa ne pensi dell'aiuto thailandese per accedere alle corse? 231 00:14:04,520 --> 00:14:09,120 Mi sento un privilegiato, sono molto grato del loro aiuto di quest'anno. 232 00:14:10,000 --> 00:14:13,120 Era l'unico modo che avevo per tornare a correre. 233 00:14:13,200 --> 00:14:15,680 Due anni dopo, 234 00:14:16,240 --> 00:14:19,880 i risultati cominciarono ad arrivare e salivo sul podio e vincevo le gare. 235 00:14:22,000 --> 00:14:25,560 Credo che il 2012 mi abbia reso più competitivo. 236 00:14:26,000 --> 00:14:28,240 Capii quanto ci tenessi. 237 00:14:28,320 --> 00:14:32,080 Mi avevano tolto l'opportunità di correre in Formula 1. 238 00:14:32,640 --> 00:14:35,120 Tre, due, uno. 239 00:14:40,240 --> 00:14:41,360 Qui è tutto pronto. 240 00:14:41,440 --> 00:14:45,000 Siamo alle qualifiche del Gran Premio del Belgio 2019. 241 00:14:46,240 --> 00:14:47,760 Dodici gare con la Toro Rosso 242 00:14:47,840 --> 00:14:51,000 e poi promosso alla Red Bull come il loro undicesimo pilota. 243 00:14:51,760 --> 00:14:54,520 Questo inverno, non ha visto una macchina da Formula 1, 244 00:14:54,600 --> 00:14:57,920 poi è entrato nella Toro Rosso e ora è con la Red Bull. 245 00:14:59,520 --> 00:15:01,320 Sono molto legato a mia madre. 246 00:15:02,640 --> 00:15:04,640 C'è sempre la mia famiglia con me. 247 00:15:05,040 --> 00:15:06,840 Fa sembrare tutto più normale 248 00:15:06,920 --> 00:15:09,480 stare con le persone con cui ho sempre vissuto. 249 00:15:10,120 --> 00:15:13,000 Non sarei qui a gareggiare se non fosse per loro. 250 00:15:15,120 --> 00:15:16,880 La promozione alla Red Bull 251 00:15:17,800 --> 00:15:19,960 è importante 252 00:15:20,560 --> 00:15:21,400 per tutti noi. 253 00:15:23,680 --> 00:15:26,800 E poi, durante il weekend delle gare, c'è molta gente. 254 00:15:31,640 --> 00:15:33,240 L'atmosfera si riscalda. 255 00:15:36,360 --> 00:15:39,120 La pressione inizia a crescere. 256 00:15:40,960 --> 00:15:44,560 Prima di ogni sessione, faccio meditazione. 257 00:15:45,920 --> 00:15:47,000 Con la meditazione 258 00:15:47,080 --> 00:15:51,160 ho la sensazione di estraniarmi dalla Formula 1. 259 00:15:52,280 --> 00:15:54,240 È ottimo per schiarirmi le idee. 260 00:15:54,720 --> 00:15:56,440 Prendo coscienza del mio corpo. 261 00:15:57,040 --> 00:15:58,600 E poi, a un certo punto... 262 00:16:07,640 --> 00:16:09,040 ...immagino la pista 263 00:16:09,360 --> 00:16:12,560 e quello che devo fare per dare il meglio di me. 264 00:16:12,640 --> 00:16:14,320 Mi preparo il più possibile. 265 00:16:15,640 --> 00:16:17,080 Svuoto la mente e parto. 266 00:16:24,280 --> 00:16:25,400 In bocca al lupo. 267 00:16:26,040 --> 00:16:27,520 Non c'è alcuna pressione, 268 00:16:27,600 --> 00:16:31,080 quindi goditela, senti com'è l'auto con poco carburante. 269 00:16:54,560 --> 00:16:56,440 Siamo a bordo con Alex Albon, 270 00:16:56,520 --> 00:16:59,160 il sesto pilota promosso dalla Toro Rosso 271 00:16:59,240 --> 00:17:01,240 e anche il meno esperto. 272 00:17:07,280 --> 00:17:08,120 Ottimo lavoro. 273 00:17:09,120 --> 00:17:10,040 Continua a spingere. 274 00:17:13,160 --> 00:17:14,840 Alborn taglia il traguardo. 275 00:17:15,600 --> 00:17:16,640 Ottimo, Alex! 276 00:17:17,000 --> 00:17:20,480 Considerata la tua preparazione, sei a soli tre decimi da Hamilton. 277 00:17:21,080 --> 00:17:22,680 Bravo, Alex. Ottimo lavoro. 278 00:17:23,480 --> 00:17:26,440 Ha fatto delle qualifiche incredibili 279 00:17:26,800 --> 00:17:30,920 ma, purtroppo, abbiamo ricevuto una penalità a causa del motore 280 00:17:31,000 --> 00:17:34,280 e Alex partirà dal fondo della griglia. 281 00:17:36,360 --> 00:17:38,480 Buon pomeriggio. State guardando la Formula 2 282 00:17:38,560 --> 00:17:42,000 qui, adesso, davanti a un'enorme folla 283 00:17:43,440 --> 00:17:44,280 in Belgio. 284 00:17:44,360 --> 00:17:47,840 - Cosa vuoi ottenere domani? - L'obiettivo principale sono i punti. 285 00:17:48,920 --> 00:17:51,960 Succede qualcosa che non puoi controllare, una bandiera gialla... 286 00:17:52,040 --> 00:17:53,760 È diverso. No, è diverso. 287 00:17:54,120 --> 00:17:55,720 - C'è un grave incidente. - Caspita! 288 00:17:55,800 --> 00:17:57,640 Un'auto ha perso il controllo... 289 00:18:04,720 --> 00:18:06,280 È un incidente orribile. 290 00:18:08,760 --> 00:18:10,600 Spero che il ragazzo stia bene. 291 00:18:15,920 --> 00:18:16,840 È terrificante. 292 00:18:20,160 --> 00:18:21,080 Oh, mio Dio. 293 00:18:21,160 --> 00:18:22,120 Chi è? 294 00:18:22,720 --> 00:18:24,720 Stiamo cercando di capire chi sia. 295 00:18:25,640 --> 00:18:26,640 Oh, mio Dio. 296 00:18:27,960 --> 00:18:29,880 - È Nick? - Oddio, è Correa. 297 00:18:29,960 --> 00:18:30,920 E Hubert. 298 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 Oh, mio Dio. 299 00:18:33,520 --> 00:18:35,520 Lui e Alex sono buoni amici. 300 00:18:42,760 --> 00:18:44,440 Guarda, l'ambulanza. 301 00:18:46,960 --> 00:18:48,920 L'incidente è stato laggiù, quindi... 302 00:18:51,400 --> 00:18:52,480 Vi confermiamo 303 00:18:52,560 --> 00:18:55,480 che sono Anthoine Hubert e Juan Manuel Correa 304 00:18:55,560 --> 00:18:57,720 i piloti coinvolti nell'incidente. 305 00:19:00,480 --> 00:19:02,760 Non avevo mai visto un incidente così. 306 00:19:04,560 --> 00:19:06,160 Sventola la bandiera rossa. 307 00:19:06,240 --> 00:19:09,760 La gara è sospesa a causa di un grave incidente. 308 00:19:10,880 --> 00:19:14,360 L'automedica è posizionata in cima alla collina. 309 00:19:14,920 --> 00:19:17,440 Speriamo che stiano tutti bene. 310 00:19:23,920 --> 00:19:30,160 DOMENICA LA CORSA 311 00:19:38,000 --> 00:19:41,040 Questo sport è in lutto per la morte di un giovane pilota 312 00:19:41,120 --> 00:19:43,960 durante la gara di F2 del Gran Premio del Belgio. 313 00:19:44,040 --> 00:19:46,600 Il ventiduenne francese, Anthoine Hubert, è morto... 314 00:19:46,680 --> 00:19:50,360 Anthoine Hubert è morto in un incidente di Formula 2 del Gran Premio del Belgio. 315 00:19:50,440 --> 00:19:51,560 ...tristi e sconvolti, 316 00:19:51,640 --> 00:19:54,920 piangiamo per la perdita di una delle nostre stelle più luminose. 317 00:20:10,360 --> 00:20:12,120 Il mio sogno è correre in F1. 318 00:20:12,520 --> 00:20:14,640 Partiti! Hubert è in testa. 319 00:20:14,720 --> 00:20:16,600 Che inizio brillante per lui! 320 00:20:17,280 --> 00:20:19,600 Raggiungi la Formula 2 e ci sei vicino, 321 00:20:19,680 --> 00:20:21,560 ma devi comunque lavorare sodo 322 00:20:21,640 --> 00:20:23,480 e far bene, se vuoi arrivarci. 323 00:20:24,400 --> 00:20:26,160 Che emozione per Hubert! 324 00:20:26,240 --> 00:20:29,400 Taglia il traguardo e vince in casa. 325 00:20:32,240 --> 00:20:34,600 I miei genitori mi seguono e mi aiutano. 326 00:20:34,880 --> 00:20:36,160 Me e mio fratello. 327 00:20:37,000 --> 00:20:39,280 Ha 19 anni, gareggiamo entrambi. 328 00:20:40,000 --> 00:20:44,120 Speriamo di raggiungere il nostro sogno insieme. 329 00:21:03,240 --> 00:21:05,840 Dicevo sempre che Anthoine era uno dei buoni. 330 00:21:06,800 --> 00:21:09,680 Ho visto l'incidente dal vivo. 331 00:21:10,800 --> 00:21:12,160 Mi ha colpito molto, 332 00:21:12,680 --> 00:21:15,320 perché per anni ho gareggiato contro di lui. 333 00:21:16,360 --> 00:21:19,960 Tutti i piloti hanno la consapevolezza 334 00:21:20,040 --> 00:21:23,120 che potevano esserci loro. 335 00:21:23,600 --> 00:21:25,600 Insomma, era un compagno. 336 00:21:26,000 --> 00:21:27,400 Era il fidanzato di qualcuno, 337 00:21:28,040 --> 00:21:29,360 il figlio di qualcuno, 338 00:21:29,440 --> 00:21:33,600 e non lo rivedranno più. 339 00:21:36,680 --> 00:21:38,240 Perdere un amico 340 00:21:38,320 --> 00:21:43,320 è una sensazione fisica e psicologica impossibile da descrivere. 341 00:21:43,400 --> 00:21:46,320 Stai male e non riesci a crederci. 342 00:21:49,360 --> 00:21:50,600 Quando è successo, 343 00:21:51,000 --> 00:21:51,960 ero nel paddock. 344 00:21:52,800 --> 00:21:55,520 Quando ho visto le auto, ho capito subito. 345 00:21:55,800 --> 00:21:58,120 Ho detto: "È successo qualcosa di grave". 346 00:21:59,720 --> 00:22:03,880 Non riuscivo a capire quali piloti fossero coinvolti. 347 00:22:04,440 --> 00:22:08,120 Ma vidi i miei genitori. Erano completamente distrutti, 348 00:22:08,200 --> 00:22:09,160 in lacrime. 349 00:22:09,800 --> 00:22:13,240 E poi mi dissero che Anthoine era morto. 350 00:22:15,040 --> 00:22:18,560 È una cosa difficile da accettare. 351 00:22:23,720 --> 00:22:26,840 Sono cresciuto con lui, dalla mia prima stagione nel karting. 352 00:22:26,920 --> 00:22:28,560 Gareggiavamo contro, 353 00:22:28,800 --> 00:22:30,680 ma ci sostenevamo sempre a vicenda. 354 00:22:30,760 --> 00:22:32,920 Ci motivavamo a vicenda. 355 00:22:34,120 --> 00:22:36,600 Dai 13 ai 18 anni, 356 00:22:36,680 --> 00:22:39,080 è stato il mio coinquilino, il mio compagno di classe. 357 00:22:39,160 --> 00:22:41,760 Dormivamo nella stessa stanza, andavamo in classe insieme, 358 00:22:41,840 --> 00:22:44,080 ci allenavamo ogni pomeriggio insieme. 359 00:22:45,400 --> 00:22:49,360 Sapevo che desiderava quanto me correre in Formula 1. 360 00:22:51,120 --> 00:22:51,960 Il fatto è che... 361 00:22:52,040 --> 00:22:54,480 Se penso a quegli anni, 362 00:22:54,560 --> 00:22:59,160 io sono cresciuto e sono diventato quello che sono oggi 363 00:23:00,320 --> 00:23:01,480 anche grazie a lui. 364 00:23:06,720 --> 00:23:08,920 - La temperatura ti aiuterà. - Ciao, Christian. 365 00:23:09,000 --> 00:23:10,760 - Stai bene? - Sì, sto bene. E tu? 366 00:23:10,840 --> 00:23:11,680 Sì, sto bene. 367 00:23:11,760 --> 00:23:14,200 Deve essere stata una brutta serata per te, ieri. 368 00:23:14,280 --> 00:23:15,240 Già. 369 00:23:15,680 --> 00:23:18,280 Ma stava facendo quello che amava. 370 00:23:18,760 --> 00:23:21,360 Sinceramente, ho passato una brutta nottata. 371 00:23:21,560 --> 00:23:22,440 Non lo so... 372 00:23:22,680 --> 00:23:24,200 Di solito, non... 373 00:23:24,520 --> 00:23:27,040 Ho dormito due ore stanotte. 374 00:23:27,120 --> 00:23:28,440 Già. 375 00:23:28,720 --> 00:23:29,560 Ma sai una cosa? 376 00:23:29,640 --> 00:23:32,120 Avrebbe dato il braccio destro per essere al tuo posto. 377 00:23:32,200 --> 00:23:33,040 Certo. 378 00:23:33,960 --> 00:23:34,920 Metticela tutta. 379 00:23:35,000 --> 00:23:36,440 Sì, lo farò. 380 00:23:46,760 --> 00:23:51,600 Tutte le madri hanno paura quando il figlio è un pilota. 381 00:23:53,720 --> 00:23:58,680 Ma credo in Alex e credo nel destino 382 00:23:58,760 --> 00:24:01,800 e credo che le cose andranno bene per lui. 383 00:24:15,800 --> 00:24:17,880 Prima della gara, ti concentri 384 00:24:18,840 --> 00:24:22,440 e pensi che niente potrà... 385 00:24:24,120 --> 00:24:25,480 In realtà, sei preoccupato. 386 00:24:27,080 --> 00:24:28,680 Per noi piloti 387 00:24:29,800 --> 00:24:30,920 non è stato facile. 388 00:24:39,840 --> 00:24:41,760 Correre a 300 chilometri orari 389 00:24:42,160 --> 00:24:43,360 è pericoloso. 390 00:24:44,520 --> 00:24:47,160 Sarà sempre uno sport pericoloso. 391 00:24:49,400 --> 00:24:50,600 Ma non puoi pensarci 392 00:24:50,680 --> 00:24:53,400 altrimenti non riesci più a spingere la macchina al limite. 393 00:24:57,120 --> 00:24:58,680 Allo spegnersi delle luci, 394 00:24:59,400 --> 00:25:02,480 trasformi quei pensieri negativi in energia positiva. 395 00:25:03,480 --> 00:25:04,920 Puoi metterti in mostra. 396 00:25:07,680 --> 00:25:11,240 Inizia la corsa del Belgio. Albon si lancia verso l'interno. 397 00:25:11,320 --> 00:25:13,320 SEMPRE CON ME #AH19 398 00:25:13,400 --> 00:25:15,720 Pierre Gasly cerca l'interno della Renault. 399 00:25:16,200 --> 00:25:18,000 Verstappen colpisce Räikkönen. 400 00:25:26,120 --> 00:25:28,080 Si crea il caos alla prima curva. 401 00:25:29,720 --> 00:25:32,920 Verstappen ha subito dei danni. Sta rimanendo indietro. 402 00:25:38,080 --> 00:25:39,680 Finisce contro le barriere! 403 00:25:40,680 --> 00:25:42,360 Il suo Gran Premio è finito. 404 00:25:43,680 --> 00:25:45,400 È stata una partenza orribile. 405 00:25:46,560 --> 00:25:49,880 Ci serve che Albon vada a punti in tutte le gare. 406 00:25:50,440 --> 00:25:53,440 Perché, quando succede qualcosa a Max, 407 00:25:53,680 --> 00:25:56,560 ci deve essere un pilota che limita i danni. 408 00:26:00,400 --> 00:26:02,760 Alex, al momento siamo al P13. 409 00:26:03,640 --> 00:26:05,360 Dietro c'è Hülkenberg. 410 00:26:06,120 --> 00:26:07,080 Dai, Alex. 411 00:26:10,480 --> 00:26:13,760 La Renault di Nico Hülkenberg si infila all'interno. 412 00:26:14,880 --> 00:26:16,880 Lottano, ma Hülkenberg passa. 413 00:26:19,240 --> 00:26:21,400 Albon scende al 14° posto. 414 00:26:23,320 --> 00:26:24,800 La gara è ancora lunga. 415 00:26:25,120 --> 00:26:26,160 Continua a spingere. 416 00:26:29,080 --> 00:26:32,280 Ok, Pierre, come ti ho detto siamo al P9. 417 00:26:32,440 --> 00:26:33,480 Attualmente, P9. 418 00:26:36,000 --> 00:26:37,480 Davanti hai Magnussen. 419 00:26:38,160 --> 00:26:39,000 Ricevuto. 420 00:26:43,400 --> 00:26:44,320 Sì! 421 00:26:46,040 --> 00:26:48,560 Grandi sorrisi per la famiglia di Pierre Gasly. 422 00:26:55,560 --> 00:26:57,080 Passa il prima possibile. 423 00:26:58,680 --> 00:27:03,320 Nel frattempo, Alex Albon fatica a tornare davanti a Nico Hülkenberg. 424 00:27:04,000 --> 00:27:05,800 In quel momento, mi sentivo... 425 00:27:06,640 --> 00:27:07,480 Capisci? 426 00:27:08,360 --> 00:27:10,560 So che vogliono qualcuno che sappia sorpassare, 427 00:27:10,640 --> 00:27:12,720 che mostri quanto è veloce l'auto, 428 00:27:12,800 --> 00:27:14,800 ma io ero bloccato. 429 00:27:14,880 --> 00:27:17,640 Pensavo: "Non riesco a sorpassare". 430 00:27:20,320 --> 00:27:22,880 Pierre Gasly viene scaricato dalla Red Bull 431 00:27:22,960 --> 00:27:24,440 alla Toro Rosso 432 00:27:24,520 --> 00:27:27,600 e ora è il più veloce di tutti e quattro i piloti. 433 00:27:31,640 --> 00:27:35,600 Gasly aggredisce le curve e cerca di stare attaccato a Sergio Pérez. 434 00:27:35,680 --> 00:27:37,640 Kimi Räikkönen è poco più avanti. 435 00:27:38,600 --> 00:27:39,560 Entrambi lo infilano. 436 00:27:45,680 --> 00:27:46,520 Ottimo lavoro! 437 00:27:46,920 --> 00:27:47,760 Spingi. 438 00:27:49,080 --> 00:27:51,000 Box! Alex, ai box. 439 00:28:00,760 --> 00:28:04,760 La Red Bull Racing è un'auto molto complicata da guidare. 440 00:28:05,400 --> 00:28:09,760 Quando si è fermato per il pit stop, stava ancora cercando di capirla. 441 00:28:10,440 --> 00:28:11,720 Dai, Alex! 442 00:28:18,560 --> 00:28:22,040 Alex Albon alla chicane! Passa Kevin Magnussen dall'esterno. 443 00:28:31,840 --> 00:28:34,680 Ok, Pierre, ottimo lavoro. Mancano dieci giri. 444 00:28:35,000 --> 00:28:37,480 Oggi Gasly sarà soddisfatto della sua gara. 445 00:28:39,600 --> 00:28:42,720 Invece, l'uomo che lo ha sostituito alla Red Bull, Alex Albon, 446 00:28:42,800 --> 00:28:44,720 è indietro, al 14° posto. 447 00:28:53,000 --> 00:28:56,400 Quando le cose si mettono male, devi concentrarti. 448 00:28:57,120 --> 00:29:00,120 E avere una guida aggressiva. 449 00:29:01,360 --> 00:29:04,200 Bisogna cavalcare le montagne russe e divertirsi. 450 00:29:06,200 --> 00:29:09,520 Albon è dietro... Va a prenderlo e passa! 451 00:29:09,600 --> 00:29:10,880 Sì, forza! 452 00:29:11,360 --> 00:29:12,880 Andiamo! Sì! 453 00:29:14,440 --> 00:29:16,240 Ottimo lavoro. Il prossimo, Hülkenberg. 454 00:29:17,560 --> 00:29:20,040 Dai, Alex, forza! 455 00:29:25,040 --> 00:29:26,840 Ottimo. Continua a spingere. 456 00:29:27,360 --> 00:29:29,360 Auto davanti, Gasly. 457 00:29:34,440 --> 00:29:35,720 Che lotta! 458 00:29:35,800 --> 00:29:38,000 Alex Albon su Pierre Gasly. 459 00:29:40,480 --> 00:29:41,520 Tieni il P10. 460 00:29:41,880 --> 00:29:43,200 Albon è dietro di noi. 461 00:29:43,560 --> 00:29:44,400 Forza, Pierre. 462 00:29:48,840 --> 00:29:50,720 Albon si infila all'interno. 463 00:29:50,800 --> 00:29:52,120 Frena tardi. 464 00:29:52,200 --> 00:29:54,040 Gasly tiene la posizione. 465 00:30:00,560 --> 00:30:02,880 Alex Albon, sulla Toro Rosso, 466 00:30:02,960 --> 00:30:04,400 passa all'interno. 467 00:30:13,240 --> 00:30:15,080 Adesso è fatta, no? 468 00:30:15,920 --> 00:30:18,000 Ricciardo è il prossimo obiettivo di Albon. 469 00:30:21,200 --> 00:30:22,200 Niente da fare. 470 00:30:22,600 --> 00:30:24,880 Ci riprova. Ricciardo si difende. 471 00:30:24,960 --> 00:30:27,800 Albon lo passa comunque. Che sorpasso! 472 00:30:28,880 --> 00:30:29,720 Sì! 473 00:30:34,120 --> 00:30:36,600 Stai andando alla grande, Alex. Ben fatto. 474 00:30:37,760 --> 00:30:39,040 Prossima auto, Pérez. 475 00:30:41,080 --> 00:30:44,280 Riprendere Sergio Pérez prima della fine della gara... 476 00:30:44,760 --> 00:30:45,600 Sarà dura. 477 00:30:46,680 --> 00:30:49,200 Pérez, nove secondi davanti. 478 00:30:50,080 --> 00:30:51,720 Mancano nove giri. 479 00:30:52,560 --> 00:30:53,800 Continua a spingere. 480 00:31:02,840 --> 00:31:04,480 Mancano sei giri. 481 00:31:08,520 --> 00:31:09,960 Mancano quattro giri. 482 00:31:13,800 --> 00:31:17,520 Il distacco tra Albon e Pérez è di soli quattro secondi. 483 00:31:19,880 --> 00:31:20,720 Spingi. 484 00:31:21,920 --> 00:31:23,760 Mancano tre giri. 485 00:31:25,920 --> 00:31:26,960 Mancano due giri. 486 00:31:27,960 --> 00:31:31,240 Il distacco è sceso a 1,7 secondi. 487 00:31:42,800 --> 00:31:46,040 Potrebbe decidersi tutto all'ultima chicane. 488 00:31:50,520 --> 00:31:52,680 Nel punto più veloce del circuito, 489 00:31:52,760 --> 00:31:54,080 Albon attacca... 490 00:31:55,920 --> 00:31:57,120 E passa! 491 00:32:03,520 --> 00:32:07,480 Alex Albon taglia il traguardo al quinto posto. 492 00:32:16,800 --> 00:32:17,720 P5. 493 00:32:18,320 --> 00:32:20,440 Ottimo lavoro, Alex. Complimenti! 494 00:32:20,800 --> 00:32:22,440 Ottimo lavoro, ragazzi. 495 00:32:24,720 --> 00:32:26,360 Gasly taglia il traguardo 496 00:32:26,440 --> 00:32:28,560 e porta a casa un paio di punti. 497 00:32:31,080 --> 00:32:33,680 P9, Pierre, P9. Bella gara. 498 00:32:34,560 --> 00:32:35,920 Gasly ne sarà felice. 499 00:32:36,720 --> 00:32:39,680 Alex Albon ottiene il suo miglior piazzamento 500 00:32:39,840 --> 00:32:41,280 al debutto in Red Bull. 501 00:32:43,560 --> 00:32:44,560 Ben fatto, Alex. 502 00:32:44,680 --> 00:32:47,600 Molto bene. P5 dal fondo della griglia. Ben fatto! 503 00:32:48,000 --> 00:32:48,880 Sì, grazie. 504 00:32:49,080 --> 00:32:50,880 C'è ancora del lavoro da fare. 505 00:32:52,360 --> 00:32:53,920 Vedono del potenziale in me, 506 00:32:54,000 --> 00:32:56,600 ma non è detto che il posto sia mio l'anno prossimo. 507 00:32:56,680 --> 00:32:58,520 Questo è più che altro un test. 508 00:32:59,560 --> 00:33:02,600 E sì, faremo un tentativo e vedremo. 509 00:33:04,480 --> 00:33:06,480 Alex ha fatto un salto di qualità. 510 00:33:06,920 --> 00:33:10,680 E il nostro rapporto non poteva iniziare meglio. 511 00:33:11,080 --> 00:33:12,520 Bravo. È stato pazzesco. 512 00:33:13,160 --> 00:33:14,000 Complimenti. 513 00:33:15,560 --> 00:33:19,360 E ha iniettato una buone dose di motivazione 514 00:33:20,080 --> 00:33:21,680 alla Red Bull Racing. 515 00:33:24,080 --> 00:33:26,800 Deve arrivare a tre o quattro decimi da Max 516 00:33:26,880 --> 00:33:31,840 entro la fine dell'anno per poterlo affiancare nel 2020. 517 00:33:32,880 --> 00:33:37,560 È difficile descrivere a parole le emozioni di oggi. 518 00:33:38,320 --> 00:33:39,200 In questo weekend, 519 00:33:39,280 --> 00:33:44,400 la tragica morte del giovane pilota di F2, l'astro nascente Anthoine Hubert, 520 00:33:44,800 --> 00:33:49,800 ci ha ricordato ancora una volta i rischi che si corrono in questo sport. 521 00:33:51,640 --> 00:33:55,120 Hai fatto un ottimo lavoro oggi, Pierre. Devi andarne fiero. 522 00:33:55,200 --> 00:33:56,160 Grazie, ragazzi. 523 00:33:56,480 --> 00:34:00,840 Sono solo un paio di punti, ma sono felice di dedicarli al mio amico Anthoine. 524 00:34:01,600 --> 00:34:02,440 Passo. 525 00:34:06,720 --> 00:34:08,440 Anche se non conoscevano Anthoine, 526 00:34:08,960 --> 00:34:14,560 tutti i piloti ne sono stati segnati in qualche modo. 527 00:34:16,000 --> 00:34:17,720 È stata molto dura... 528 00:34:18,040 --> 00:34:19,440 È stato uno shock per tutti. 529 00:34:20,000 --> 00:34:23,920 È strano. Corro con questi ragazzi da quando avevo 13 anni. 530 00:34:26,560 --> 00:34:28,760 Alla fine, passi tanto tempo insieme, 531 00:34:29,120 --> 00:34:30,440 hai gli stessi interessi, 532 00:34:30,720 --> 00:34:32,520 hai gli stessi dubbi. 533 00:34:33,680 --> 00:34:34,920 Con questi ragazzi, 534 00:34:35,760 --> 00:34:37,000 ti senti in famiglia. 535 00:34:38,920 --> 00:34:41,240 E la famiglia è la cosa più importante. 536 00:34:44,240 --> 00:34:45,520 Che sia in Formula 1, 537 00:34:45,600 --> 00:34:48,000 in Formula 4 o in Formula 2, 538 00:34:48,480 --> 00:34:51,360 siamo tutti fratelli. 539 00:34:53,280 --> 00:34:55,160 Quando perdi uno dei tuoi fratelli, 540 00:34:55,240 --> 00:34:59,280 senti il bisogno di goderti la vita, le corse e la Formula 1 541 00:34:59,600 --> 00:35:01,360 come avrebbe voluto fare lui. 542 00:35:02,560 --> 00:35:05,240 Queste cose succedono per ricordarcelo. 543 00:35:10,960 --> 00:35:15,440 DEDICATO ALLA MEMORIA DI ANTHOINE HUBERT, 1996-2019 544 00:35:16,360 --> 00:35:20,880 FORMULA 2, PILOTA N. 19 (NUMERO RITIRATO IN SUO ONORE) 545 00:35:28,480 --> 00:35:30,480 Ogni tanto vi potete baciare, se volete. 546 00:35:31,600 --> 00:35:32,840 Inizia tenendole la mano. 547 00:35:34,480 --> 00:35:36,320 - Puoi vincere questo weekend? - Sì! 548 00:35:37,200 --> 00:35:38,560 Vettel lo passa. 549 00:35:38,640 --> 00:35:39,880 Ma cosa... 550 00:35:41,160 --> 00:35:42,360 Cos'è successo? 551 00:35:42,840 --> 00:35:45,400 Ora possiamo bere. Da qualche parte sono le cinque. 552 00:35:49,800 --> 00:35:52,080 Sembri lo strizzacervelli della nostra coppia. 553 00:35:52,160 --> 00:35:54,280 Qui vivrò la mia vita da single. 554 00:35:54,360 --> 00:35:56,000 È difficile stargli dietro. 555 00:35:56,120 --> 00:35:58,320 È il giorno più bello della mia vita. 556 00:36:22,800 --> 00:36:24,720 Sottotitoli: Giulia Allione