1 00:00:06,000 --> 00:00:10,880 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:13,200 --> 00:00:14,920 OXFORDSHIRE BİRLEŞİK KRALLIK 3 00:00:23,640 --> 00:00:25,360 Köpeğin üstünde gevrek var. 4 00:00:25,440 --> 00:00:27,440 Sanki şempanzelerin çay partisi. 5 00:00:30,320 --> 00:00:33,400 Müsait olunca poşe yumurta verir misin lütfen? 6 00:00:34,560 --> 00:00:36,120 Favori araban hangisi Mon? 7 00:00:36,320 --> 00:00:37,160 Kepçe. 8 00:00:37,240 --> 00:00:38,840 Kepçe! 9 00:00:39,280 --> 00:00:41,040 Geliyor. Saklanın! 10 00:00:41,120 --> 00:00:42,760 Monty, eğil! 11 00:00:45,040 --> 00:00:46,760 -Merhaba! -Günaydın! 12 00:00:47,080 --> 00:00:50,200 -Bluey! Selam canım. -Çocukları görmedim. 13 00:00:52,640 --> 00:00:53,640 Selam. 14 00:00:57,040 --> 00:00:57,880 Merhaba. 15 00:00:59,320 --> 00:01:00,160 Evet. 16 00:01:01,280 --> 00:01:03,800 -Favori pilotun kim Bluey? -Lewis Hamilton. 17 00:01:04,560 --> 00:01:08,000 Sinir etmek için söylüyorsun, değil mi? Favori pilotun kim? 18 00:01:09,480 --> 00:01:10,320 Sebastian. 19 00:01:10,400 --> 00:01:11,360 Sebastian mı? 20 00:01:11,840 --> 00:01:13,320 Senin favori pilotun kim? 21 00:01:15,040 --> 00:01:17,120 -Max de. Max Verstappen. -Max. 22 00:01:17,600 --> 00:01:18,880 Max hayranı işte! 23 00:01:19,360 --> 00:01:20,280 Ve babam. 24 00:01:20,360 --> 00:01:22,080 Baban pilot değil ama. 25 00:01:23,080 --> 00:01:24,640 Christian, favori pilotun kim? 26 00:01:25,320 --> 00:01:26,760 Favorim mi kim? 27 00:01:28,560 --> 00:01:30,000 Hadi, gerçeği söyle. 28 00:01:30,080 --> 00:01:30,920 Şey... 29 00:01:35,840 --> 00:01:37,440 Kim bize zafer getiriyorsa. 30 00:01:47,920 --> 00:01:50,160 BÜYÜK BEKLENTİLER 31 00:01:51,680 --> 00:01:53,160 MILTON KEYNES BİRLEŞİK KRALLIK 32 00:01:55,920 --> 00:01:58,000 Geçen sezon Ricciardo'yu kaybettik. 33 00:01:59,080 --> 00:02:00,880 -Doğru söyledim mi? -Ricciardo? 34 00:02:00,960 --> 00:02:01,800 Ricciardo. 35 00:02:01,880 --> 00:02:03,480 -Ricciardo mu... -Ricciardo. 36 00:02:03,560 --> 00:02:05,720 Alt tarafı beş sene bizimleydi. 37 00:02:07,120 --> 00:02:08,240 -Ricciardo. -Evet. 38 00:02:08,720 --> 00:02:10,560 Evet, Ricciardo'yu kaybettik. 39 00:02:10,640 --> 00:02:13,080 Pek beklemediğimiz bir gelişmeydi. 40 00:02:13,520 --> 00:02:15,560 Tamam. Güzel, süper. 41 00:02:16,200 --> 00:02:18,360 Gülümseme. Daha sert dur. 42 00:02:18,680 --> 00:02:19,800 Az daha. 43 00:02:19,880 --> 00:02:20,720 Öyle dur. 44 00:02:21,640 --> 00:02:22,520 Güzel Max. 45 00:02:22,600 --> 00:02:23,440 Tamam. 46 00:02:23,840 --> 00:02:26,960 Max, Formula 1'de en revaçta olan kişi. 47 00:02:27,360 --> 00:02:29,000 Gözlerin biraz daha gülsün. 48 00:02:29,480 --> 00:02:31,160 Evet. İşte. Güzel, harika. 49 00:02:31,360 --> 00:02:33,120 Yani, Max Verstappen için 50 00:02:33,200 --> 00:02:36,640 kimin doğru takım arkadaşı olduğunu düşünmemiz gerekti. 51 00:02:37,240 --> 00:02:39,200 Kaskını biraz çek çekebilirsen. 52 00:02:40,120 --> 00:02:41,080 Zor bir iş. 53 00:02:41,520 --> 00:02:42,400 Güzel. 54 00:02:42,480 --> 00:02:44,440 Şu bakışın on numara oldu. 55 00:02:45,200 --> 00:02:46,160 Harika. 56 00:02:46,240 --> 00:02:49,480 Kendi bünyemizdeki yeteneklere baktığımızda 57 00:02:49,560 --> 00:02:52,080 Pierre Gasly bariz seçimdi. 58 00:02:54,920 --> 00:02:58,200 İşte Pierre Gasly! Torro Rosso ile dördüncü oldu. 59 00:02:59,640 --> 00:03:02,400 Takımın en iyi Grand Prix sonuçlarından biri! 60 00:03:05,600 --> 00:03:09,280 Red Bull'un ikinci takımından çıkıp ana takıma geçti. 61 00:03:10,520 --> 00:03:12,840 Red Bull'a geçmek çok özel bir şeydi. 62 00:03:13,240 --> 00:03:14,600 Sakin olmaya çalıştım 63 00:03:14,680 --> 00:03:18,280 ama içten içe yanıyordum. Sevinçten patlayacaktım. 64 00:03:19,400 --> 00:03:20,760 Güzel. Büyük gülün. 65 00:03:27,200 --> 00:03:28,120 İşte böyle. 66 00:03:29,320 --> 00:03:30,800 Seni görmedim. N'aber? 67 00:03:30,880 --> 00:03:33,080 Hayır, "Niye bana gülüyorlar?" dedim. 68 00:03:34,240 --> 00:03:36,560 Pardon Pierre, sana gülmek istememiştik. 69 00:03:36,880 --> 00:03:37,880 İşte bu. 70 00:03:37,960 --> 00:03:38,960 Efsane poz. 71 00:03:40,560 --> 00:03:41,400 Merhaba. 72 00:03:42,840 --> 00:03:44,040 Sen de kimsin lan? 73 00:03:45,080 --> 00:03:46,280 Pierre Gasly. Sen? 74 00:03:46,760 --> 00:03:49,880 Max 21 yaşında biri için çok etkileyici biri. 75 00:03:53,600 --> 00:03:55,800 Yarışı kazandı! Efsane bir açılış! 76 00:03:55,920 --> 00:03:59,560 2016 Barselona'da kariyerindeki ilk yarışında birinci oldu. 77 00:03:59,640 --> 00:04:01,320 Aferin Max Verstappen. 78 00:04:01,400 --> 00:04:02,720 18 yaşında. 79 00:04:06,000 --> 00:04:09,200 Pierre Gasly'yi de hafife almayın. O da çok yetenekli. 80 00:04:10,480 --> 00:04:12,960 Birbirinizle ilk yarışınızdaki anınız? 81 00:04:15,280 --> 00:04:16,760 Aklımdakini biliyorsun. 82 00:04:16,840 --> 00:04:18,080 Gayet iyi biliyorsun. 83 00:04:18,280 --> 00:04:19,640 2010. 84 00:04:19,720 --> 00:04:20,560 Evet! 85 00:04:21,240 --> 00:04:22,600 Şerefsiz ya! 86 00:04:24,520 --> 00:04:26,280 Yani, olay şu: 87 00:04:26,360 --> 00:04:30,600 Altı yarış boyunca hepsinde cuma ve cumartesi Pierre'in arkasındayım. 88 00:04:31,680 --> 00:04:32,760 Kaç kez... 89 00:04:32,840 --> 00:04:36,240 Kaç kez Pierre'i ilk virajda pist dışına attım? 90 00:04:36,680 --> 00:04:41,800 Bu benim de yarışlarımızdan kalan ilk anım aslında. 91 00:04:41,880 --> 00:04:46,480 Esas soru bunun altından kalkabilecek mi? 92 00:04:46,560 --> 00:04:49,880 Max Verstappen gibi sonuçlar alabilecek mi? 93 00:04:56,440 --> 00:04:59,800 6. YARIŞ: MONAKO GRAND PRIX MONAKO PİSTİ 94 00:05:08,600 --> 00:05:10,920 Monako senenin en önemli yarışlarından. 95 00:05:11,800 --> 00:05:12,640 Günaydın. 96 00:05:13,560 --> 00:05:16,720 Geçen sene bizim için harikaydı. Burada kazandık. 97 00:05:17,360 --> 00:05:18,400 Baskı altındayız. 98 00:05:18,480 --> 00:05:21,920 Herkes Red Bull arabalarını ön sıralarda görmeyi bekliyor. 99 00:05:22,000 --> 00:05:22,920 Günaydın. 100 00:05:23,080 --> 00:05:24,680 İyi misiniz? Günaydın Nige. 101 00:05:37,920 --> 00:05:38,840 Ne diyorsun? 102 00:05:40,800 --> 00:05:42,000 -Süpermiş! -Güzel mi? 103 00:05:48,680 --> 00:05:51,760 Monako gerçekten tüylerimi diken diken ediyor. 104 00:05:52,240 --> 00:05:56,280 Sezonda biz sürücüler için bu kadar zorlu 105 00:05:56,960 --> 00:05:58,120 başka bir pist yok. 106 00:05:58,480 --> 00:06:00,040 Zihinsel bir mücadele. 107 00:06:02,800 --> 00:06:07,000 Max şu an pistteki en iyi pilotlardan bir tanesi. 108 00:06:07,280 --> 00:06:08,640 Bu da beni gazlıyor 109 00:06:08,720 --> 00:06:12,160 çünkü böyle performansların mümkün olduğunu görüyorum. 110 00:06:15,280 --> 00:06:18,440 En önemli şey birbirimizden olabildiğince faydalanmak 111 00:06:18,520 --> 00:06:21,040 yani sonuç olarak takım için en iyisi bu. 112 00:06:23,880 --> 00:06:26,360 Elbette iki pilot da aynı ekipmanı alıyor. 113 00:06:28,640 --> 00:06:31,920 Takım arkadaşınızla karşılaştırılıyorsunuz. 114 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 -N'aber? -N'aber? 115 00:06:33,280 --> 00:06:34,600 -İyi misin? -Evet, sen? 116 00:06:34,680 --> 00:06:38,960 İki arabanın da olabildiğince çok puan kazanması lazım. 117 00:06:39,560 --> 00:06:41,920 CUMARTESİ ANTRENMAN TURLARI 118 00:06:54,920 --> 00:06:55,800 İyi misiniz? 119 00:07:01,920 --> 00:07:03,160 Bugün sürecek misin? 120 00:07:03,240 --> 00:07:04,680 -Sürecek miyim? -Bu sabah yani. 121 00:07:04,760 --> 00:07:05,920 -Evet. -Tamam. 122 00:07:06,080 --> 00:07:07,200 Sadece takılıyoruz. 123 00:07:08,760 --> 00:07:11,200 Yarış sonunda araba şekil değiştirmesin. 124 00:07:14,800 --> 00:07:18,520 Pierre Gasly'nin Red Bull Racing'deki kariyeri çok kötü başladı. 125 00:07:26,560 --> 00:07:28,880 Sezon öncesi denemelerde iki kaza yaptı. 126 00:07:29,160 --> 00:07:31,760 İki milyon euro hasara yol açtı. 127 00:07:34,560 --> 00:07:35,920 Öz güvenini zedeledi 128 00:07:36,440 --> 00:07:40,080 ve de Monako pisti tamamen öz güvene bakar. 129 00:07:40,600 --> 00:07:41,480 Pierre için 130 00:07:42,280 --> 00:07:44,200 bu işleri daha da zorlaştırıyor. 131 00:08:03,960 --> 00:08:07,040 ARAÇ ÜSTÜ KAMERA GASLY 132 00:08:07,120 --> 00:08:08,640 Araba gayet güzel. 133 00:08:09,080 --> 00:08:10,160 Şimdi hızlan. 134 00:08:13,240 --> 00:08:15,040 Anlaşıldı. Güzel gidiyor. 135 00:08:22,200 --> 00:08:23,040 Harika Pierre. 136 00:08:33,080 --> 00:08:35,360 -Siktir! -Gasly hata yapıyor! 137 00:08:36,760 --> 00:08:39,280 Eminim soğuk terler döküyordur. 138 00:08:43,880 --> 00:08:46,960 -Evet, bu... -Arabayı az daha mahvediyordu. 139 00:08:47,600 --> 00:08:49,280 -İyi kurtardı ama. -Evet. 140 00:08:49,360 --> 00:08:50,200 Neyse ki. 141 00:08:50,280 --> 00:08:52,360 Donunu değiştirmesi gerek herhâlde. 142 00:08:52,560 --> 00:08:53,640 Bence de. 143 00:08:56,360 --> 00:08:58,920 Şikanlar beni mahvediyor. 144 00:08:59,000 --> 00:09:01,200 Evet. Sağa virajda sanki biraz... 145 00:09:01,280 --> 00:09:02,120 Gecikiyorum. 146 00:09:02,200 --> 00:09:04,720 ...gecikiyorsun. Geç giriyorsun viraja. 147 00:09:04,800 --> 00:09:08,280 Evet, sonra yavaşladığımdan da gaza abanıyorum. 148 00:09:08,360 --> 00:09:09,560 Sonra büyük bir viraj... 149 00:09:09,640 --> 00:09:11,800 -Sola. -Sola gibi görünüyor. 150 00:09:12,400 --> 00:09:13,800 Elbette yanlış bu. 151 00:09:14,640 --> 00:09:17,680 Kimsenin bana "Şunu yapmalısın." demesine gerek yok 152 00:09:17,760 --> 00:09:22,120 çünkü onların bana belirlediği hedef kendiminkinin çok altında. 153 00:09:22,720 --> 00:09:23,880 Ben böyleyim işte. 154 00:09:27,920 --> 00:09:29,920 PAZAR YARIŞ 155 00:09:41,320 --> 00:09:42,480 Evet, sokak yarışı. 156 00:09:42,560 --> 00:09:43,880 -Gaza gelme... -Evet. 157 00:09:43,960 --> 00:09:46,480 -İlk turda. -...daha ilk turdan, tamam mı? 158 00:09:47,880 --> 00:09:49,400 -Sorun olmaz. -Piste bak. 159 00:09:50,120 --> 00:09:53,440 Pist çok fena olacak. Sen ısınmana bak. 160 00:09:53,800 --> 00:09:54,800 Tamam, sorun yok. 161 00:09:54,880 --> 00:09:57,640 Tüm Fransız pilotlar burada başarılı oluyor, 162 00:09:57,720 --> 00:09:58,920 sorun çıkmaz. 163 00:10:05,000 --> 00:10:07,440 Formula 1'in olayı baskıdır. 164 00:10:11,520 --> 00:10:14,400 Pierre'in her hafta başarılı olması gerek. 165 00:10:16,800 --> 00:10:18,560 Başarılı olması bekleniyor 166 00:10:19,160 --> 00:10:20,680 ve bence burada başarırsa 167 00:10:21,000 --> 00:10:23,080 öz güveni artacak 168 00:10:23,440 --> 00:10:25,520 ve gelecek yarışlara hazır olacak. 169 00:10:42,680 --> 00:10:43,840 30 saniye. 170 00:10:43,920 --> 00:10:44,760 Tamam. 171 00:10:51,960 --> 00:10:52,800 Dikkatli ol. 172 00:11:04,680 --> 00:11:06,760 Monako Grand Prix'si başladı! 173 00:11:08,320 --> 00:11:11,080 Bottas, Verstappen'in önünü kesiyor. Teker tekereler. 174 00:11:11,160 --> 00:11:12,600 Bottas az farkla önde. 175 00:11:18,760 --> 00:11:21,280 İlk üç, Hamilton, Bottas ve Verstappen. 176 00:11:29,040 --> 00:11:31,480 Pierre Gasly yedinci sırada. 177 00:11:31,800 --> 00:11:34,840 ARAÇ ÜSTÜ KAMERA GASLY 178 00:11:34,920 --> 00:11:37,240 Monako adrenalin dolu bir pist. 179 00:11:41,400 --> 00:11:43,360 Hem son derece hızlı olup... 180 00:11:46,520 --> 00:11:49,840 ...hem de konsantre olacaksınız yoksa duvara toslarsınız. 181 00:11:55,960 --> 00:11:58,440 Konsantrasyonunuz çok yüksek. 182 00:11:59,920 --> 00:12:01,320 Modunuz değişiyor. 183 00:12:05,280 --> 00:12:08,360 Bilinçsiz oluyorsunuz. Kontrol hislerinizde oluyor. 184 00:12:08,800 --> 00:12:10,800 Kişiliğiniz değişiyor. 185 00:12:15,880 --> 00:12:17,040 Bu hızda devam. 186 00:12:17,480 --> 00:12:18,320 Tamam. 187 00:12:32,200 --> 00:12:33,440 Leclerc bariyerlerde! 188 00:12:34,400 --> 00:12:35,720 Sağ tekerleği patladı! 189 00:12:39,200 --> 00:12:41,120 Ferrari parçaları her yerde. 190 00:12:45,880 --> 00:12:47,920 -Güvenlik arabası geldi. -Güvenlik arabası. 191 00:12:48,000 --> 00:12:50,120 Değerleri pozitif tut. 192 00:12:54,040 --> 00:12:56,600 Max, pite gel. Max. Pit. Duydun mu? 193 00:12:56,680 --> 00:12:57,520 Tamam. 194 00:12:58,800 --> 00:13:00,040 Pist temizlenirken 195 00:13:00,120 --> 00:13:03,040 pilotlar tekerleklerini değiştirmek için pitte. 196 00:13:03,160 --> 00:13:04,120 İlk kim çıkacak? 197 00:13:25,240 --> 00:13:27,040 Verstappen, Bottas'ın önünde. 198 00:13:27,440 --> 00:13:29,040 Bottas'ın önünde. 199 00:13:30,920 --> 00:13:34,000 Red Bull takımı pitte öne geçiyor. 200 00:13:37,200 --> 00:13:38,840 Verstappen artık ikinci. 201 00:13:41,520 --> 00:13:45,520 Pierre Gasly altıncı. Takım arkadaşından dört sıra geride. 202 00:13:46,680 --> 00:13:48,640 Pierre, tekerlere dikkat. 203 00:13:48,720 --> 00:13:51,280 -Arabayı geri götürebilelim. -Anlaşıldı. 204 00:13:54,160 --> 00:13:55,680 Güzel. Baskıya devam. 205 00:13:55,760 --> 00:13:57,760 -Kaç tur kaldı? -On tur. 206 00:13:57,840 --> 00:13:59,320 ARAÇ ÜSTÜ KAMERA VERSTAPPEN 207 00:14:00,440 --> 00:14:03,640 Verstappen, Lewis Hamilton'ı, şampiyonanın birincisini, 208 00:14:03,720 --> 00:14:05,400 gerçekten köşeye sıkıştırıyor. 209 00:14:05,800 --> 00:14:08,120 Hamilton'ı geçip basıp gidebilirsin. 210 00:14:08,560 --> 00:14:09,440 Deniyorum. 211 00:14:09,520 --> 00:14:10,360 Bu iş sende. 212 00:14:11,040 --> 00:14:11,880 Hadi. 213 00:14:17,120 --> 00:14:18,880 Tekerler pek iyi değilmiş. 214 00:14:19,320 --> 00:14:20,440 Sol ön öldü. 215 00:14:20,520 --> 00:14:21,600 Anlaşıldı Lewis. 216 00:14:22,400 --> 00:14:23,880 Hadi. Sıkıştırmaya devam. 217 00:14:27,400 --> 00:14:29,480 Verstappen zafere çok yakın. 218 00:14:32,000 --> 00:14:33,280 -Hadi Max. -Hadi. 219 00:14:35,640 --> 00:14:36,720 Araba dönmüyor. 220 00:14:36,800 --> 00:14:37,840 Tekerler öldü. 221 00:14:38,160 --> 00:14:39,320 Mucize gerek bize. 222 00:14:40,840 --> 00:14:41,840 Kıçımın dibinde. 223 00:14:45,440 --> 00:14:47,080 Başım dertte millet. 224 00:14:57,560 --> 00:14:59,120 -Max, son tur. -Tamam. 225 00:15:02,480 --> 00:15:03,480 Geçiver aradan. 226 00:15:06,520 --> 00:15:07,480 Yapacaksın. 227 00:15:07,560 --> 00:15:08,520 Deniyorum. 228 00:15:11,880 --> 00:15:13,120 Verstappen atak yapıyor! 229 00:15:14,560 --> 00:15:15,600 Çarpıştılar! 230 00:15:17,600 --> 00:15:18,920 Siktir! 231 00:15:19,440 --> 00:15:20,400 Güzel denemeydi. 232 00:15:25,000 --> 00:15:27,600 Hamilton, Monako Grand Prix'sini kazandı. 233 00:15:32,520 --> 00:15:34,160 Aslan gibiydin Max. 234 00:15:34,480 --> 00:15:36,720 Elinden geleni yaptın. Şanssızmışsın. 235 00:15:36,800 --> 00:15:40,600 -Şanssızlık. Kıçını yırttın. -Evet. Daha fazlasını hak ediyorduk. 236 00:15:41,080 --> 00:15:42,480 Başaracağız. 237 00:15:45,200 --> 00:15:48,320 Pierre Gasly beşinci olarak bitiriyor. 238 00:15:51,240 --> 00:15:52,160 Teşekkürler. 239 00:15:52,240 --> 00:15:54,920 Güzeldi. Araba çok hızlıydı. 240 00:15:55,840 --> 00:16:00,000 Pierre, Monako'da iyi bir sonuç aldı 241 00:16:00,080 --> 00:16:04,720 ama öndekilerin hızına yaklaşamadı bile. 242 00:16:08,840 --> 00:16:10,560 Rekabetçi olduğum için 243 00:16:11,120 --> 00:16:13,040 her şey mükemmel olsun istiyorum. 244 00:16:15,280 --> 00:16:17,000 Yeni bir takımdayım, 245 00:16:17,520 --> 00:16:19,040 etrafımdakiler yeni, 246 00:16:19,560 --> 00:16:20,920 sabırlı olmalıyım. 247 00:16:21,760 --> 00:16:25,800 Ama her şeyin %100 olmasını istediğimden bu çok zor bir şey. 248 00:16:25,880 --> 00:16:27,720 Bunun %100 olmasını istiyorum 249 00:16:27,800 --> 00:16:29,560 kendim %100 olmak istiyorum. 250 00:16:30,400 --> 00:16:33,040 Her şey rayında başlamak istedim. 251 00:16:35,040 --> 00:16:36,800 Bu Pierre için oldukça zor. 252 00:16:37,400 --> 00:16:40,080 Max Verstappen'le aynı takımdaysanız 253 00:16:41,560 --> 00:16:44,120 en iyi gününüzde bile gölgesinde kalırsınız. 254 00:16:56,160 --> 00:16:58,400 Formula 1 hayatınızı ele geçirebilir. 255 00:16:58,800 --> 00:17:00,640 Hadi gidip helikoptere bakalım. 256 00:17:03,040 --> 00:17:04,200 Bu yıl çok yoğun. 257 00:17:04,280 --> 00:17:06,640 Eşim de kendi işleriyle meşgul. 258 00:17:07,240 --> 00:17:08,160 Sarıl bakalım. 259 00:17:08,840 --> 00:17:10,080 -Güle güle baba. -Görüşürüz. 260 00:17:14,680 --> 00:17:15,920 Beni çekecek misiniz? 261 00:17:16,680 --> 00:17:18,800 Hadi Geraldine, kendi konserine gecikeceksin. 262 00:17:18,880 --> 00:17:19,800 Bir sus ya! 263 00:17:21,080 --> 00:17:23,200 Güle güle! 264 00:17:31,400 --> 00:17:32,240 Unutmuşum! 265 00:17:40,600 --> 00:17:43,960 Pierre için ya hep ya hiç sezonu olacak. 266 00:17:47,120 --> 00:17:52,840 Kendisini Max'le karşılaştırdığı için üstünde baskı hissedip duracak. 267 00:17:52,920 --> 00:17:56,480 Medya da kaçınılmaz olarak ikisini karşılaştıracak. 268 00:18:01,120 --> 00:18:04,840 Öz güvenini toparlarsa çok yetenekli bir pilot. 269 00:18:04,920 --> 00:18:08,360 Max'in seviyesinde olup olmadığını bilmiyorum. 270 00:18:09,440 --> 00:18:13,920 Formula 1'in ön saflarında yarışıp yarışamayacağını zamanla göreceğiz. 271 00:18:14,920 --> 00:18:16,000 Bittim, tükendim! 272 00:18:16,960 --> 00:18:18,040 Uzun bir hafta sonu. 273 00:18:18,120 --> 00:18:22,000 Ben üç haftada 12 Monako yarışı yapmış gibi olacağım. 274 00:18:22,080 --> 00:18:26,960 Evet, yarışların arasında bir, iki hafta aran var. 275 00:18:27,040 --> 00:18:30,800 Bense bir konser, bir gün ara, iki konser. 276 00:18:30,880 --> 00:18:33,960 Hatta üst üste üç tane bile var. Haberin olsun. 277 00:18:34,680 --> 00:18:35,880 Benim işim daha zor. 278 00:18:42,400 --> 00:18:44,520 7. YARIŞ: KANADA GRAND PRIX GILLES VILLENEUVE PİSTİ 279 00:18:50,680 --> 00:18:52,200 CUMARTESİ ANTRENMAN TURLARI 280 00:19:02,880 --> 00:19:04,320 Pierre, hızlan. 281 00:19:04,600 --> 00:19:05,600 Tamam, denerim. 282 00:19:15,360 --> 00:19:16,640 Gasly kötü. 283 00:19:17,600 --> 00:19:22,400 Son iki virajda 0,4 saniye kaybediyor. 284 00:19:23,200 --> 00:19:26,360 -Yani... -Yani, biz bile yapardık bunu. 285 00:19:29,920 --> 00:19:32,160 Hızı takım arkadaşından çok daha düşük. 286 00:19:34,800 --> 00:19:37,720 Tamam dostum, sen ısınmana bak. 287 00:19:38,480 --> 00:19:40,040 Rahatladıkça hızlanırsın. 288 00:19:40,120 --> 00:19:41,120 -Aynen. -Değil mi? 289 00:19:42,720 --> 00:19:46,640 Pierre verilere bakarak çok zaman geçiriyor. 290 00:19:47,080 --> 00:19:48,040 Çok fazla. 291 00:19:48,440 --> 00:19:49,960 İçgüdüleriyle sürmüyor. 292 00:19:50,760 --> 00:19:53,520 Bu seviyede bu olmaz. 293 00:19:54,120 --> 00:19:56,080 Kafasını kurcalamayı, 294 00:19:56,280 --> 00:19:59,720 kendini Max ile kıyaslamayı bırakıp akışına bırakmalı. 295 00:20:04,800 --> 00:20:07,160 PAZAR YARIŞ 296 00:20:10,160 --> 00:20:12,200 Montreal'de çok güzel bir gün. 297 00:20:12,280 --> 00:20:15,560 Kanada Grand Prix'si için muhteşem bir ortam. 298 00:20:15,840 --> 00:20:19,280 Akşamüstü bizi çok heyecanlı bir yarış bekliyor. 299 00:20:21,640 --> 00:20:23,040 ARAÇ ÜSTÜ KAMERA GASLY 300 00:20:23,120 --> 00:20:25,280 -Telsiz kontrol. -Telsiz, tamam. 301 00:20:26,800 --> 00:20:28,920 Takımda memnuniyetsizlik birikiyor. 302 00:20:29,320 --> 00:20:31,480 Gençler için çok büyük bir baskı. 303 00:20:32,160 --> 00:20:34,520 İyi pilotları diğerlerinden ayıran da 304 00:20:34,600 --> 00:20:36,600 baskılı dönemlerle başa çıkmaları. 305 00:20:37,040 --> 00:20:38,640 Baskıyı kabullenirler 306 00:20:39,560 --> 00:20:43,120 ve bu dönemlerde kendilerini gösterirler. 307 00:20:46,840 --> 00:20:49,440 Kendime güveniyorum. İşler güzel gidecek 308 00:20:49,960 --> 00:20:51,600 ve göreceksiniz. 309 00:21:10,360 --> 00:21:14,160 Sebastian Vettel arkasında Lewis Hamilton ve Charles Leclerc'le birinci. 310 00:21:14,560 --> 00:21:16,440 Ricciardo, Gasly'nin önünde. 311 00:21:22,240 --> 00:21:23,920 Ricciardo'ya yaklaş. 312 00:21:25,320 --> 00:21:26,160 Anlaşıldı. 313 00:21:27,920 --> 00:21:29,960 Bastır Pierre, bastır. 314 00:21:31,360 --> 00:21:34,040 Pierre Gasly'nin üstünde büyük bir baskı var. 315 00:21:34,520 --> 00:21:35,720 Hadi! 316 00:21:37,440 --> 00:21:38,760 Böyle devam edemeyiz. 317 00:21:40,800 --> 00:21:42,200 Bastır Pierre, bastır. 318 00:21:44,200 --> 00:21:45,240 Evet, deniyorum. 319 00:21:49,800 --> 00:21:51,360 İyi başladın. Sakin ol. 320 00:21:52,000 --> 00:21:52,840 Tamam. 321 00:21:56,480 --> 00:21:59,400 Altı, yedi saniye daha gerek, değil mi? 322 00:22:00,120 --> 00:22:02,080 Şu an 3,5 saniye gerideyiz. 323 00:22:05,800 --> 00:22:08,640 -Geçiş tuşuna basılı tut. -Tamam. 324 00:22:24,360 --> 00:22:28,960 Yarışların sevdiğim noktası kişisel limitlerinde yarışıyor olman. 325 00:22:30,000 --> 00:22:33,600 Hem yere bu kadar yakın, bu kadar hızlı olup 326 00:22:35,360 --> 00:22:36,600 milleti falan geçmek. 327 00:22:38,000 --> 00:22:38,920 Öz güvenle... 328 00:22:41,560 --> 00:22:42,520 ...hislerinle... 329 00:22:44,960 --> 00:22:45,880 ...ve ritminle. 330 00:22:49,960 --> 00:22:52,440 İşte Verstappen. Altıncılığa yükseldi. 331 00:22:56,000 --> 00:22:58,760 Bastır Pierre. 332 00:23:01,320 --> 00:23:04,040 Pierre Gasly epey geride. 333 00:23:05,520 --> 00:23:06,520 Yaklaş. 334 00:23:09,400 --> 00:23:11,480 Yaklaş ve hemen geç. 335 00:23:20,640 --> 00:23:24,640 Lewis Hamilton, Kanada Grand Prix'sini kazanıyor! 336 00:23:25,440 --> 00:23:28,760 Max Verstappen dokuzunculuktan beşinciliğe çıktı... 337 00:23:31,880 --> 00:23:35,720 ...ama takım arkadaşı Pierre Gasly sekizinciliğe düştü. 338 00:23:37,480 --> 00:23:40,280 Hangi aracın arkasında kaldığını unuttum 339 00:23:40,360 --> 00:23:42,520 ama sürüşü hiç dinamik değildi. 340 00:23:44,480 --> 00:23:46,000 Pilotlar kahraman olmalı. 341 00:23:46,440 --> 00:23:48,600 Çabalarken kaza yapsa, 342 00:23:48,880 --> 00:23:50,200 elinden geleni yapsa 343 00:23:50,640 --> 00:23:51,720 hiç önemli değil. 344 00:23:52,000 --> 00:23:56,040 Asıl istemediğimiz; altıncı, yedinci, sekizinci, dokuzuncu bitirmek. 345 00:23:56,960 --> 00:23:58,400 Bizim için değeri yok. 346 00:24:04,840 --> 00:24:08,280 ROUEN FRANSA 347 00:24:12,840 --> 00:24:16,040 O hafta sonu daha dün gibi aklımda. 348 00:24:16,360 --> 00:24:20,240 Pierre'in ilk Formula 1 Grand Prix'si. 349 00:24:20,320 --> 00:24:24,440 Bizim için harikaydı. 350 00:24:24,760 --> 00:24:27,440 Ailemin yanımda olması çok güzel bir şey. 351 00:24:27,520 --> 00:24:28,560 PIERRE'İN ANNESİ 352 00:24:28,640 --> 00:24:31,160 Artık onları fazla göremiyorum. 353 00:24:31,240 --> 00:24:32,960 Evden 13 yaşında ayrılmıştım. 354 00:24:34,000 --> 00:24:36,040 Hep yarışıp karting'e gidiyordum. 355 00:24:39,840 --> 00:24:43,760 Her şeyi kazanmak istiyorum. Her yıl kazanmak istiyorum. 356 00:24:45,560 --> 00:24:47,040 Ailem için kolay değildi. 357 00:24:47,120 --> 00:24:48,600 Her şeylerini verdiler 358 00:24:49,160 --> 00:24:53,480 ve beni desteklemek için çok zorlu durumlara göğüs gerdiler 359 00:24:53,560 --> 00:24:56,720 ve hayalimi gerçekleştirmek için ellerinden geleni yaptılar. 360 00:24:56,800 --> 00:24:59,320 Pierre'in ilk karting kıyafeti. 361 00:25:00,520 --> 00:25:04,480 Yarışmaya başladığında dokuz yaşındaydı. 362 00:25:04,800 --> 00:25:06,160 Benim için çok değerli. 363 00:25:06,960 --> 00:25:09,520 Bütün hafta sonu giymişti. 364 00:25:09,800 --> 00:25:11,720 Sadece uyuyacağında çıkarıyordu. 365 00:25:12,760 --> 00:25:14,280 Pekâlâ. 366 00:25:15,240 --> 00:25:17,800 Sadece bir buçuk senedir Formula 1'deyim. 367 00:25:18,280 --> 00:25:19,640 Her şey mükemmel değil. 368 00:25:20,360 --> 00:25:22,840 Max harika bir iş çıkarıyor, 369 00:25:22,920 --> 00:25:25,160 arabanın tam potansiyelini kullanıyor. 370 00:25:26,880 --> 00:25:28,360 Ben de bunu kullanıp 371 00:25:28,440 --> 00:25:32,560 onun tecrübe ve yeteneğini kullanıp kendimi daha hızlı geliştirmeliyim. 372 00:25:44,400 --> 00:25:47,120 9. YARIŞ: AVUSTURYA GRAND PRIX RED BULL RING 373 00:25:47,200 --> 00:25:49,760 Red Bull Ring, kendi evimiz. 374 00:25:52,200 --> 00:25:53,760 Taraftarlarımız var 375 00:25:54,440 --> 00:25:56,480 ve büyük beklenti içindeler. 376 00:25:57,720 --> 00:25:59,280 Max Verstappen geldi. 377 00:26:13,720 --> 00:26:16,320 Red Bull takım arkadaşlarının seviyesine çıkamayan 378 00:26:16,400 --> 00:26:19,320 pilotlara karşı acımasız olmasıyla tanınır. 379 00:26:19,680 --> 00:26:20,720 Endişeniz var mı? 380 00:26:20,800 --> 00:26:22,720 Hayır, yok. Şu an her şey ortada. 381 00:26:22,800 --> 00:26:25,760 Kimse memnun değil. Performansımdan memnun olmayan asıl benim. 382 00:26:27,320 --> 00:26:30,720 Evet, güzel bir durum değil ve kimse memnun değil. 383 00:26:31,880 --> 00:26:35,520 Her yarışta kendi kafasını sikip duruyor. 384 00:26:36,640 --> 00:26:39,920 Öz güveni zarar görüyor ve bunun önüne geçemiyor 385 00:26:40,440 --> 00:26:43,680 ve de baskı da gitgide daha çok artıyor. 386 00:26:47,280 --> 00:26:50,120 Soru sorduklarında bazen uzun cevap veriyorsun. 387 00:26:50,720 --> 00:26:52,760 Sonuçta sorularının da sınırı var 388 00:26:52,840 --> 00:26:53,920 yani, şey... 389 00:26:54,000 --> 00:26:57,800 Kısa cevap verirsen faydası sana olur. 390 00:26:57,880 --> 00:26:58,720 Evet. 391 00:27:03,880 --> 00:27:09,200 Pozisyonunuzu kaybedeceğinize dair söylentilerle nasıl başa çıkıyorsunuz? 392 00:27:09,280 --> 00:27:12,000 Gülümsüyorsunuz da gülecek bir şey yok ortada. 393 00:27:12,640 --> 00:27:14,600 Söyleyecek bir şeyim yok. Söylentiler... 394 00:27:14,680 --> 00:27:18,720 Basındakilerin bazılarına "Siktirin gidin." diyesim geliyor. 395 00:27:18,800 --> 00:27:21,480 Bazı söyledikleri hiç adil değil. 396 00:27:21,960 --> 00:27:24,520 Pek çok insan hayallerinizi yıkmaya çalışır. 397 00:27:24,680 --> 00:27:27,640 Aklınızın güçlü tutmalı ve devam etmelisiniz. 398 00:27:27,720 --> 00:27:28,600 Teşekkürler. 399 00:27:29,760 --> 00:27:31,080 Kolay değildi. 400 00:27:33,760 --> 00:27:34,600 İyi misin? 401 00:27:36,240 --> 00:27:38,360 Gerçek hızını biraz gösterdi. 402 00:27:38,440 --> 00:27:40,160 Bunu yapabiliyorsun. 403 00:27:41,080 --> 00:27:43,480 Artık bir silkelenmesi lazım. 404 00:27:43,800 --> 00:27:46,200 Çevresindeki negatifliği boş verip 405 00:27:46,280 --> 00:27:49,640 bildiğimiz ve hâlâ sahip olduğunu düşündüğümüz potansiyele 406 00:27:49,720 --> 00:27:52,760 gerçekten ulaşabileceğini görmesi gerekiyor. 407 00:27:56,280 --> 00:27:59,400 Durumu tersine çevirmek artık onun elinde. 408 00:27:59,880 --> 00:28:02,120 PAZAR YARIŞ 409 00:28:11,840 --> 00:28:13,680 Hadi Max, erkenden bitirelim. 410 00:28:13,760 --> 00:28:15,040 Evet, anlaşıldı. 411 00:28:22,240 --> 00:28:23,120 Hadi! 412 00:28:23,200 --> 00:28:25,960 Verstappen zahmetsizce harikalar yaratıyor. 413 00:28:26,040 --> 00:28:27,480 Sırada Räikkönen. 414 00:28:34,440 --> 00:28:36,360 Verstappen beşinci sırada. 415 00:28:36,720 --> 00:28:38,040 İşte be, hadi! 416 00:28:38,120 --> 00:28:39,200 Harika! 417 00:28:39,280 --> 00:28:40,120 Aferin! 418 00:28:49,960 --> 00:28:51,680 Pierre, hemen onu geçmelisin. 419 00:28:51,760 --> 00:28:52,680 Geç onu. 420 00:29:02,560 --> 00:29:05,000 Gasly rakibini geçmekte zorlanıyor. 421 00:29:05,760 --> 00:29:08,320 Orada kalamazsın Pierre. Hızını arttır. 422 00:29:13,680 --> 00:29:15,800 ARAÇ ÜSTÜ KAMERA VERSTAPPEN 423 00:29:15,880 --> 00:29:17,880 -Harika, hadi. -Tamamdır. 424 00:29:23,560 --> 00:29:26,520 Max Verstappen podyum pozisyonunda 425 00:29:27,040 --> 00:29:29,600 ve seyirciler çıldırıyor! 426 00:29:36,640 --> 00:29:39,680 Max Verstappen, Valtteri Bottas'ı geçiyor. 427 00:29:41,000 --> 00:29:42,360 -İşte! -Aferin Max. 428 00:29:42,440 --> 00:29:44,920 Yine ikinciliğe çıkıyor. 429 00:29:45,040 --> 00:29:47,800 Verstappen bugün durmak bilmiyor. 430 00:29:52,400 --> 00:29:55,080 Takım arkadaşı Pierre Gasly'ye tur bindirmek üzere. 431 00:29:59,120 --> 00:30:03,400 Tur bindirileceğini gösteren mavi ışıklar yanıyor. 432 00:30:05,080 --> 00:30:06,840 Birinci Leclerc arkanda. 433 00:30:06,920 --> 00:30:08,280 Max de tam arkasında. 434 00:30:12,160 --> 00:30:15,440 Gasly önlerinden çekilmek zorunda. 435 00:30:39,560 --> 00:30:41,880 Charles Leclerc Avusturya'da en önde. 436 00:30:41,960 --> 00:30:44,040 Max Verstappen arkasında. 437 00:30:45,920 --> 00:30:47,880 Tamam, başlıyoruz. 438 00:30:51,880 --> 00:30:52,920 Hadi Max! 439 00:31:01,040 --> 00:31:02,520 Leclerc pistten çıkıyor. 440 00:31:03,360 --> 00:31:04,840 Max Verstappen... 441 00:31:07,760 --> 00:31:10,320 ...Avusturya'da birinci sırada. 442 00:31:18,560 --> 00:31:20,720 -İşte. -Evet, hadi! 443 00:31:20,800 --> 00:31:21,640 İşte! 444 00:31:21,720 --> 00:31:23,680 Harikasın! Muhteşem! 445 00:31:28,120 --> 00:31:31,120 Verstappen, Avusturya Grand Prix'sini kazanıyor! 446 00:31:35,200 --> 00:31:36,280 Harika! 447 00:31:36,760 --> 00:31:38,520 Harika ya! Efsane! 448 00:31:38,600 --> 00:31:39,520 Tam zamanında! 449 00:31:40,880 --> 00:31:41,840 Vay canına. 450 00:31:43,240 --> 00:31:44,200 Harikaydınız! 451 00:32:01,120 --> 00:32:02,200 Yedincisin Pierre. 452 00:32:03,360 --> 00:32:04,400 Max kazandı. 453 00:32:07,160 --> 00:32:08,000 Pierre. 454 00:32:09,680 --> 00:32:10,520 Pierre. 455 00:32:12,080 --> 00:32:13,080 Max'e tebrikler. 456 00:32:14,480 --> 00:32:15,560 Çok zordu. 457 00:32:16,200 --> 00:32:17,040 Yine. 458 00:32:24,000 --> 00:32:26,240 Max, efsane sürdün! 459 00:32:26,320 --> 00:32:27,240 Adamın dibisin! 460 00:32:27,320 --> 00:32:28,760 Efsane yarıştı ya! 461 00:32:29,000 --> 00:32:30,320 Gururumuzsun! 462 00:32:31,680 --> 00:32:34,160 Kendi evimizde iki kez üst üste Christian. 463 00:32:34,440 --> 00:32:37,080 Harika. Honda'nın da ilk zaferi. Muhteşem. 464 00:32:37,160 --> 00:32:39,280 Evet. Harikaydınız millet. 465 00:32:44,800 --> 00:32:46,040 Çok güzel. 466 00:32:46,880 --> 00:32:47,720 Süper Max! 467 00:32:54,080 --> 00:32:55,480 Aman Tanrım, efsaneydi. 468 00:32:55,560 --> 00:32:56,440 Harika. 469 00:33:02,280 --> 00:33:05,160 Birden her şey kızıştı, mücadele ediyoruz. 470 00:33:05,680 --> 00:33:07,200 Rüzgâr bizim tarafımızda. 471 00:33:07,360 --> 00:33:10,680 Şampanya patlıyor! 472 00:33:27,920 --> 00:33:29,240 Elinden geleni yaptın. 473 00:33:32,400 --> 00:33:35,240 Çok hızlıyımdır ama şu an çok yavaşım. 474 00:33:37,440 --> 00:33:38,520 Benim için... 475 00:33:39,760 --> 00:33:41,240 ...doğru şeyi bulmalıyım. 476 00:33:41,320 --> 00:33:43,560 Bugün pozitif şeyler de oldu ama... 477 00:33:43,640 --> 00:33:46,520 Räikkönen'in arkasındayken fazla bastırdım. 478 00:33:47,120 --> 00:33:50,160 Fazla bastırdım ama sonra tekerleğimde sorun çıktı. 479 00:33:50,560 --> 00:33:52,000 İşler kötüleşti ama... 480 00:33:53,520 --> 00:33:54,440 -Evet. -Ben... 481 00:33:56,320 --> 00:33:57,640 ...çabalıyordum ama... 482 00:33:58,040 --> 00:34:00,320 Max kazandı, en azından belli ki 483 00:34:00,400 --> 00:34:03,440 -iyi bir arabamız var. -İyi arabamız var. 484 00:34:06,080 --> 00:34:07,600 Pierre'in durumu çok zor. 485 00:34:08,080 --> 00:34:14,000 Ona uzun zaman ve büyük emek verdik 486 00:34:14,680 --> 00:34:16,160 yürütmeye çalıştık... 487 00:34:18,160 --> 00:34:19,040 ...ve... 488 00:34:21,160 --> 00:34:24,000 ...bu pozisyona biraz erken... 489 00:34:25,880 --> 00:34:26,840 ...getirildi. 490 00:34:29,440 --> 00:34:31,760 Onun için bahane üretip duramam. 491 00:34:40,440 --> 00:34:41,840 Yeterince iyilerse 492 00:34:43,480 --> 00:34:45,000 yüzüp hayatta kalırlar. 493 00:34:50,640 --> 00:34:51,800 Değillerse de... 494 00:34:57,720 --> 00:35:02,120 Asıl soru: Max Verstappen'in yanında kim olabilir? 495 00:35:04,720 --> 00:35:07,200 -Bu oturma odası. -Yemek odası. 496 00:35:07,880 --> 00:35:08,720 Yemek odası. 497 00:35:09,440 --> 00:35:11,240 Red Bull sabırsız bir makine. 498 00:35:11,320 --> 00:35:13,840 Asıl soru: Doğru kişi kim? 499 00:35:13,920 --> 00:35:15,440 Tehlikeli bir spor. 500 00:35:15,520 --> 00:35:16,760 Aman Tanrım. 501 00:35:16,840 --> 00:35:19,400 Senin yerinde olmak için sağ kolunu verirdi. 502 00:35:20,440 --> 00:35:22,080 Alex Albon'dan harika bir hamle. 503 00:35:23,040 --> 00:35:23,880 BU SEZONDA DAHA SONRA... 504 00:35:23,960 --> 00:35:25,200 -Hafta sonu kazanabilir misin? -Evet. 505 00:35:27,960 --> 00:35:30,560 -Sonra konuşuruz. -Arada öpüşebilirsiniz. 506 00:35:33,560 --> 00:35:34,640 Gösteri zamanı. 507 00:35:59,040 --> 00:36:01,640 Alt yazı çevirmeni: Kerim Melih Evci