1 00:00:08,480 --> 00:00:12,080 Sejamos realistas: para 2019 e 2020, 2 00:00:12,160 --> 00:00:15,640 surpreender-me-ia que a dominância da Mercedes não continuasse. 3 00:00:17,760 --> 00:00:19,320 Eles estão sempre à frente. 4 00:00:19,400 --> 00:00:21,920 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 5 00:00:22,320 --> 00:00:26,720 É muito difícil para as equipas que não têm o orçamento das maiores. 6 00:00:28,480 --> 00:00:32,400 Como pode uma equipa como a nossa competir com eles? 7 00:00:33,280 --> 00:00:35,200 A Mercedes é a nossa maior concorrente. 8 00:00:35,840 --> 00:00:37,600 É a equipa que está a ganhar. 9 00:00:37,680 --> 00:00:39,880 Por isso, é a equipa que queremos derrotar. 10 00:00:41,760 --> 00:00:44,880 As corridas de Fórmula 1 são como planear uma guerra. 11 00:00:44,960 --> 00:00:46,400 CAMPEÕES MUNDIAIS 12 00:00:46,480 --> 00:00:48,760 Definimos alvos, desenvolvemos a unidade motora 13 00:00:48,840 --> 00:00:50,600 e mobilizamo-la no campo. 14 00:00:51,080 --> 00:00:53,640 Estamos confiantes em relação ao que podemos alcançar, 15 00:00:53,720 --> 00:00:57,760 mas não podemos permitir nem uma réstia de desleixo. 16 00:00:58,000 --> 00:01:00,520 Preciso que muitos dos meus guerreiros me acompanhem. 17 00:01:00,600 --> 00:01:02,240 Vencemos e perdemos juntos. 18 00:01:02,320 --> 00:01:03,840 Um de cada vez. 19 00:01:04,560 --> 00:01:05,760 Vamos esmagá-los. 20 00:01:14,480 --> 00:01:17,600 DIAS ESCUROS 21 00:01:17,680 --> 00:01:19,640 Sou Toto Wolff, o chefe de equipa 22 00:01:19,720 --> 00:01:21,880 da equipa de Fórmula 1 da Mercedes Petronas. 23 00:01:23,560 --> 00:01:26,320 Toda a vida fui empresário. 24 00:01:27,520 --> 00:01:30,000 - Olá, meu. - Ando com estes tipos atrás, como vocês. 25 00:01:30,080 --> 00:01:32,080 Nos negócios, arranjam-se sempre desculpas. 26 00:01:32,400 --> 00:01:35,320 Podemos deturpar a história em nosso proveito. 27 00:01:36,400 --> 00:01:37,400 - Até logo. - Até logo. 28 00:01:37,560 --> 00:01:38,560 Mas, no automobilismo, 29 00:01:38,640 --> 00:01:40,520 a verdade absoluta do cronómetro 30 00:01:40,760 --> 00:01:43,280 dita se o nosso desempenho esteve à altura ou não. 31 00:01:44,600 --> 00:01:46,000 Gosto da honestidade. 32 00:01:50,240 --> 00:01:51,760 Consegues voltar às boxes? 33 00:01:52,800 --> 00:01:53,680 Antigamente... 34 00:01:54,320 --> 00:01:56,880 ... esta equipa não ganhava corridas. 35 00:01:59,000 --> 00:02:00,120 Fora da corrida. 36 00:02:00,200 --> 00:02:02,840 Para... 37 00:02:05,000 --> 00:02:06,640 No verão de 2012, 38 00:02:06,720 --> 00:02:09,480 Niki Lauda foi convidado para entrar para a direção... 39 00:02:12,480 --> 00:02:16,080 ... e ajudar a levar a equipa para uma trajetória de maior êxito. 40 00:02:18,400 --> 00:02:20,800 Ao mesmo tempo, a Daimler contactou-me 41 00:02:20,880 --> 00:02:23,720 a indagar se eu estaria interessado em liderar a equipa. 42 00:02:24,120 --> 00:02:26,520 Era uma proposta que eu não podia recusar. 43 00:02:27,680 --> 00:02:31,160 O Niki foi um dos maiores pilotos de sempre. 44 00:02:33,160 --> 00:02:35,040 Tornou-se campeão do mundo, 45 00:02:35,120 --> 00:02:37,760 depois quase morreu num acidente. 46 00:02:42,960 --> 00:02:44,560 Metade do corpo dele ardeu. 47 00:02:48,720 --> 00:02:50,880 Superar a sua própria dor, 48 00:02:50,960 --> 00:02:52,920 regressar e ganhar o campeonato mundial 49 00:02:53,000 --> 00:02:54,320 tornaram-no muito forte. 50 00:02:56,760 --> 00:02:58,040 Ganhar é uma coisa, 51 00:02:58,520 --> 00:03:01,040 mas sempre aprendi mais quando perdi. 52 00:03:02,320 --> 00:03:05,760 Porque não perdemos tempo a culpar outra pessoa. 53 00:03:05,840 --> 00:03:08,520 Analisamo-nos e mudamo-nos 54 00:03:08,600 --> 00:03:09,920 para triunfar. 55 00:03:10,760 --> 00:03:14,200 Nunca é demais sublinhar o papel de Niki Lauda 56 00:03:14,280 --> 00:03:16,440 no sucesso da Mercedes, 57 00:03:17,200 --> 00:03:21,200 porque o Niki conseguia fazer acontecer as coisas. 58 00:03:23,520 --> 00:03:25,880 Apesar de ter parado de correr, era um piloto exímio. 59 00:03:27,160 --> 00:03:30,280 O Niki foi fundamental para me convencer a entrar para a equipa. 60 00:03:31,880 --> 00:03:35,040 Se não fosse o Niki pegar no telefone e ligar-lhe... 61 00:03:35,960 --> 00:03:39,040 ... acho que o Lewis nunca teria pensado em mudar-se. 62 00:03:40,040 --> 00:03:41,920 O Niki é assim. É esse o poder dele. 63 00:03:42,440 --> 00:03:45,280 Estamos aqui no Grande Prémio do Japão de 2012. 64 00:03:45,360 --> 00:03:47,960 O burburinho no paddock é acerca de Lewis Hamilton 65 00:03:48,040 --> 00:03:49,600 e a mudança dele para a Mercedes. 66 00:03:50,520 --> 00:03:53,040 Em 2013, deu-se uma mudança 67 00:03:53,120 --> 00:03:55,480 e tornámo-nos mais competitivos. 68 00:03:55,560 --> 00:03:59,000 Começámos a ganhar e a subir aos pódios com regularidade. 69 00:04:00,800 --> 00:04:03,360 Quero só agradecer muito aos meus fãs. Estão ali todos. 70 00:04:06,360 --> 00:04:07,280 Estás bem? 71 00:04:08,440 --> 00:04:10,840 Como teve sucesso e foi campeão do mundo, 72 00:04:11,240 --> 00:04:14,200 ele compreendia a realidade da pressão no monolugar. 73 00:04:15,040 --> 00:04:17,800 Ele é uma das unidades motoras por trás do sucesso da equipa. 74 00:04:18,480 --> 00:04:22,040 São cinco campeonatos mundiais seguidos para a Mercedes. 75 00:04:22,120 --> 00:04:23,400 Uma proeza incrível. 76 00:04:23,480 --> 00:04:26,920 Ao longo dos anos em que o Niki e eu estivemos em equipas juntos, 77 00:04:27,000 --> 00:04:30,960 o que começou como uma viagem conjunta entre colegas 78 00:04:31,040 --> 00:04:32,480 transformou-se numa amizade. 79 00:04:35,280 --> 00:04:38,200 MONTE CARLO, MÓNACO 80 00:04:39,200 --> 00:04:41,760 MAIO DE 2019 81 00:04:42,400 --> 00:04:45,640 O mundo do desporto está de luto pela morte de Niki Lauda. 82 00:04:45,720 --> 00:04:49,520 O tricampeão deixa um legado inigualável no desporto. 83 00:04:49,920 --> 00:04:50,840 Lauda viveu... 84 00:04:50,920 --> 00:04:53,800 O Niki ficará para sempre nos nossos corações 85 00:04:53,880 --> 00:04:55,480 e consagrado na História. 86 00:05:04,920 --> 00:05:06,240 Está bem. Bom dia, Toto. 87 00:05:06,800 --> 00:05:07,640 Bom dia. 88 00:05:09,120 --> 00:05:10,800 Como podem imaginar, isto é... 89 00:05:12,160 --> 00:05:13,200 ... muito difícil. 90 00:05:14,160 --> 00:05:16,320 Muito difícil para a equipa, 91 00:05:16,400 --> 00:05:18,760 para todos nós. 92 00:05:21,840 --> 00:05:24,880 Estou sempre a olhar para as fotos... 93 00:05:26,880 --> 00:05:28,640 ... e... 94 00:05:29,800 --> 00:05:32,040 ... vêm-me as lágrimas aos olhos a cada meia hora, 95 00:05:32,680 --> 00:05:34,400 por ele já cá não estar. 96 00:05:36,320 --> 00:05:39,520 É uma pessoa de quem toda a equipa tem saudades, 97 00:05:39,920 --> 00:05:41,680 bem como todo o mundo da Fórmula 1. 98 00:05:41,760 --> 00:05:47,760 Sinto que perdemos o coração e a alma da Fórmula 1. 99 00:05:54,520 --> 00:05:56,440 Sinto falta das conversas com ele. 100 00:06:00,880 --> 00:06:01,960 Fui visitar o Niki. 101 00:06:02,040 --> 00:06:05,400 Falámos muito. Enviámos vídeos um ao outro, quando esteve no hospital. 102 00:06:07,040 --> 00:06:09,800 Tentei enviar-lhe mensagens positivas 103 00:06:09,880 --> 00:06:11,040 para o manter animado. 104 00:06:13,480 --> 00:06:16,560 Ele mandava-me mensagens nos dias melhores e piores. 105 00:06:16,640 --> 00:06:17,960 Vamos perder a corrida, Bono. 106 00:06:19,920 --> 00:06:21,400 Não consigo ter o carro atrás... 107 00:06:21,480 --> 00:06:22,440 NIKI, TEMOS SAUDADES 108 00:06:24,960 --> 00:06:27,040 Ele estava connosco em espírito, ainda está. 109 00:06:28,000 --> 00:06:30,760 Hamilton vence o Grande Prémio do Mónaco. 110 00:06:32,560 --> 00:06:34,640 Lewis, foi uma vitória digna do Niki. 111 00:06:34,720 --> 00:06:36,520 Foi inacreditável, parabéns. 112 00:06:38,160 --> 00:06:39,560 Esta foi mesmo para o Niki. 113 00:06:44,760 --> 00:06:47,280 Eu estava mesmo a lutar com o espírito do Niki. 114 00:06:47,760 --> 00:06:50,400 O Niki foi muito influente na nossa equipa, 115 00:06:50,480 --> 00:06:52,440 ajudou-nos a chegar onde estamos, então... 116 00:06:52,840 --> 00:06:55,640 Sei que ele olhará cá para baixo e nos tirará o chapéu, hoje. 117 00:06:56,440 --> 00:06:59,320 Tentei manter-me concentrado e dar-lhe um motivo de orgulho. 118 00:06:59,720 --> 00:07:01,800 Vamos tentar continuar ao longo do ano. 119 00:07:03,280 --> 00:07:06,520 A perda do Niki prejudicou a Mercedes. 120 00:07:07,080 --> 00:07:11,160 Com este soco no estômago, a pergunta será: 121 00:07:11,240 --> 00:07:14,120 como é que isso afetará a equipa, nesta temporada? 122 00:07:29,560 --> 00:07:31,480 Por ser o Grande Prémio da Alemanha, 123 00:07:31,560 --> 00:07:34,600 queremos ser especialmente bons, é o nosso público de casa. 124 00:07:52,440 --> 00:07:54,520 Sou o que tem um olho na terra dos cegos, não? 125 00:07:54,600 --> 00:07:56,760 Mas temos o mais importante, por isso... 126 00:07:56,840 --> 00:07:58,040 Ele pode chegar atrasado. 127 00:07:59,280 --> 00:08:00,120 Tão arrogante. 128 00:08:00,200 --> 00:08:02,080 Sê mais inteligente hoje do que o normal. 129 00:08:02,160 --> 00:08:03,600 - Quê? - Sê mais inteligente. 130 00:08:03,680 --> 00:08:06,040 Sou sempre. Tu é que não percebes o humor, sabes? 131 00:08:06,600 --> 00:08:08,400 Também podes falar alemão. 132 00:08:08,480 --> 00:08:10,760 Já sei que és casado com uma inglesa, 133 00:08:10,840 --> 00:08:12,360 mas podes falar alemão comigo. 134 00:08:12,880 --> 00:08:15,440 Mas tens menos oxigénio, nas montanhas. 135 00:08:15,520 --> 00:08:20,680 Sim, mas, quando descemos de lá, somos os melhores corredores. 136 00:08:20,760 --> 00:08:23,240 Bem-vindos à conferência de imprensa  da sexta-feira 137 00:08:23,320 --> 00:08:26,160 antes do Grande Prémio da Alemanha de 2019. 138 00:08:27,560 --> 00:08:28,760 Como se põe isto? 139 00:08:30,360 --> 00:08:32,480 És mesmo estúpido, se não consegues fazer isso. 140 00:08:32,560 --> 00:08:33,960 Já cá estiveste mil vezes. 141 00:08:34,320 --> 00:08:38,480 Até o tipo das montanhas sabe pôr isso. 142 00:08:38,560 --> 00:08:41,320 O único que não é capaz é o Toto, a prova é essa. 143 00:08:44,600 --> 00:08:46,680 Toto, posso começar por si, por favor? 144 00:08:47,240 --> 00:08:50,520 Estão a festejar 125 anos no automobilismo. 145 00:08:50,600 --> 00:08:52,800 O que significaria ganhar esta corrida, 146 00:08:52,880 --> 00:08:55,320 dado que também têm o patrocínio do título? 147 00:08:56,040 --> 00:08:58,000 Vamos ter uma decoração especial, 148 00:08:58,080 --> 00:09:01,120 amanhã vamos vestir fatos diferentes 149 00:09:01,200 --> 00:09:03,040 e teremos muitas atividades na pista. 150 00:09:03,360 --> 00:09:04,200 Por outro lado, 151 00:09:04,280 --> 00:09:08,760 são 25 pontos, tantos como em qualquer outro circuito, 152 00:09:08,840 --> 00:09:11,000 e é necessário ter mais um bom desempenho... 153 00:09:11,760 --> 00:09:14,120 ... e dar mais um passo em direção ao título. 154 00:09:19,560 --> 00:09:21,000 - Estás bem? - Sim. E tu? 155 00:09:21,600 --> 00:09:24,000 Nunca se sabe, mas, de momento, parece estar tudo bem. 156 00:09:24,080 --> 00:09:25,840 Tudo, e nos 20 minutos seguintes. 157 00:09:25,920 --> 00:09:26,840 Sim. 158 00:09:30,160 --> 00:09:32,840 Ganhámos o campeonato quatro anos seguidos. 159 00:09:33,440 --> 00:09:36,200 De 2010 até ao final de 2013. 160 00:09:36,280 --> 00:09:39,560 A Mercedes ganhou todos os anos desde então. 161 00:09:40,040 --> 00:09:42,080 Somos rivais, são a equipa que queremos bater. 162 00:09:55,440 --> 00:09:59,200 Para mim, há 1600 superestrelas na Mercedes. 163 00:10:00,920 --> 00:10:04,040 Mas os pontos fortes da equipa são cada um dos membros. 164 00:10:08,680 --> 00:10:10,000 Não posso pilotar o carro. 165 00:10:10,080 --> 00:10:13,200 Não sei desenhar uma superfície aerodinâmica. 166 00:10:13,600 --> 00:10:17,360 Mas tento compreender tudo à volta de quem consegue. 167 00:10:19,000 --> 00:10:21,320 Tento criar uma estrutura 168 00:10:21,400 --> 00:10:24,120 para cada indivíduo ter o seu melhor desempenho. 169 00:10:26,080 --> 00:10:27,280 Qual era a outra pergunta? 170 00:10:27,360 --> 00:10:29,880 A outra pergunta era acerca do pacote de atualizações. 171 00:10:30,960 --> 00:10:33,680 Apesar de sermos relativamente rápidos... 172 00:10:35,320 --> 00:10:39,520 ... a frente está fraca, de repente. 173 00:10:39,600 --> 00:10:43,080 Acho que os melhores pilotos de Fórmula 1 têm características em comum. 174 00:10:43,520 --> 00:10:45,480 Talento, a família... 175 00:10:46,360 --> 00:10:47,520 ... adversidade... 176 00:10:48,480 --> 00:10:50,280 ... e superar essa adversidade. 177 00:10:50,600 --> 00:10:53,640 Esse é o ingrediente mais importante que tenho visto. 178 00:10:55,240 --> 00:10:57,320 Lembro-me do trabalho árduo dos meus pais. 179 00:10:57,560 --> 00:10:59,440 Sacrificaram tudo o que têm 180 00:10:59,520 --> 00:11:01,320 para que, quando entro no carro, eu... 181 00:11:02,040 --> 00:11:03,880 Não quero desperdiçar o esforço deles. 182 00:11:05,480 --> 00:11:06,760 Mais alguma pergunta? 183 00:11:08,960 --> 00:11:10,240 Os pilotos estão bem? 184 00:11:10,840 --> 00:11:12,120 Muito obrigado a todos. 185 00:11:13,920 --> 00:11:16,760 Temos o desafio de gerir dois pilotos dentro da equipa. 186 00:11:17,320 --> 00:11:21,280 O Lewis é o melhor piloto da sua geração, 187 00:11:21,360 --> 00:11:23,600 com cinco títulos mundiais. 188 00:11:28,120 --> 00:11:31,720 O Valtteri é um piloto muito talentoso. 189 00:11:31,800 --> 00:11:34,080 O desempenho dele é de um nível muito alto. 190 00:11:34,680 --> 00:11:36,320 Estar na mesma equipa com o Lewis... 191 00:11:36,680 --> 00:11:37,800 PILOTO, MERCEDES 192 00:11:37,880 --> 00:11:40,280 ... para ser franco, às vezes, é uma chatice, 193 00:11:40,360 --> 00:11:42,040 porque ele é muito rápido. 194 00:11:42,160 --> 00:11:44,040 É difícil de vencer. 195 00:11:50,000 --> 00:11:52,480 Contratar o Valtteri foi uma decisão ponderada. 196 00:11:54,480 --> 00:11:57,800 Houve muitas coisas difíceis de aceitar, 197 00:11:57,880 --> 00:12:00,680 a nível do meu papel na equipa, 198 00:12:00,760 --> 00:12:02,840 que era mais de apoio, por vezes. 199 00:12:02,920 --> 00:12:04,720 Mas é difícil. 200 00:12:06,000 --> 00:12:08,880 A única coisa que quero fazer como piloto é ganhar a corrida. 201 00:12:11,360 --> 00:12:13,000 Quando o Lewis me vence... 202 00:12:14,760 --> 00:12:16,880 ... é como torcer uma faca espetada em mim. 203 00:12:18,760 --> 00:12:20,560 As pessoas podem pensar o que quiserem. 204 00:12:21,000 --> 00:12:22,200 Estou aqui para ganhar. 205 00:12:22,280 --> 00:12:25,600 SÁBADO QUALIFICAÇÃO 206 00:12:33,840 --> 00:12:37,440 A Mercedes festeja 125 anos no automobilismo. 207 00:12:37,520 --> 00:12:40,320 A equipa decidiu regressar a 1954, 208 00:12:40,400 --> 00:12:42,520 data do seu primeiro Grande Prémio de F1, 209 00:12:42,600 --> 00:12:45,440 e vestir a equipa com os fatos dos anos 50. 210 00:12:45,520 --> 00:12:46,800 Ficou fantástico! 211 00:12:47,120 --> 00:12:49,200 São uma longa história e tradição, 212 00:12:49,920 --> 00:12:51,960 por isso, vamos vestir-nos a preceito. 213 00:12:52,040 --> 00:12:54,800 Não costumamos festejar muito. 214 00:12:55,160 --> 00:12:58,800 É a primeira vez que me lembro de fazermos um esforço tão grande 215 00:12:58,880 --> 00:13:01,720 para um só evento, a nível das atividades suplementares. 216 00:13:09,000 --> 00:13:11,200 Fico com medo, quando te vejo. 217 00:13:12,560 --> 00:13:14,240 Sou chefe da máfia, sim. 218 00:13:18,160 --> 00:13:19,160 Olá! 219 00:13:19,960 --> 00:13:21,840 Estamos com roupa dos anos 50, 220 00:13:21,920 --> 00:13:24,600 um tributo aos 125 anos de automobilismo. 221 00:13:24,680 --> 00:13:26,600 Estamos com fantasias de Carnaval. 222 00:13:26,680 --> 00:13:29,800 Estão cá muitos fãs do Lewis, claro. 223 00:13:29,880 --> 00:13:31,000 Ele não se sente bem. 224 00:13:31,080 --> 00:13:32,880 Pode esclarecer-nos? 225 00:13:32,960 --> 00:13:34,840 É desidratação, ou o quê? 226 00:13:35,960 --> 00:13:38,160 Pois, ele não se sente nada bem. 227 00:13:38,240 --> 00:13:42,200 Anda um vírus a dar a volta ao paddock, e ele apanhou-o. 228 00:13:48,360 --> 00:13:50,360 Não é a fingir, é a sério. 229 00:13:50,440 --> 00:13:52,320 Eu disse-lhe que, se não se sentir bem, 230 00:13:52,400 --> 00:13:54,760 pode faltar às reuniões e ir para a autocaravana. 231 00:13:55,720 --> 00:13:56,600 A arder em febre. 232 00:13:58,640 --> 00:14:00,480 Merda, está muito calor aqui. 233 00:14:01,000 --> 00:14:03,600 Um piloto não pode estar doente 234 00:14:03,680 --> 00:14:06,120 no fim de semana da corrida, tem de estar a 100 %. 235 00:14:06,240 --> 00:14:09,560 Mas eu tinha 40 graus de febre. 236 00:14:10,560 --> 00:14:14,280 Sentia-me fraco. Transpirava imenso, mal dormia... 237 00:14:15,600 --> 00:14:17,880 A qualificação decide a grelha para domingo. 238 00:14:17,960 --> 00:14:20,520 O piloto estar doente é um problema para a equipa, 239 00:14:20,600 --> 00:14:22,640 mas sobretudo quando é o piloto principal 240 00:14:23,000 --> 00:14:26,080 com o campeonato mundial na mira. 241 00:14:28,960 --> 00:14:30,400 Claro que têm o Valtteri 242 00:14:30,480 --> 00:14:32,520 e o piloto de reserva, Esteban Ocon, 243 00:14:32,840 --> 00:14:36,760 mas, no 200.º Grande Prémio e no 125.º aniversário, 244 00:14:36,840 --> 00:14:40,800 vão querer o piloto principal de plena saúde e a liderar o ataque. 245 00:14:44,000 --> 00:14:45,520 Bem, Lewis, como estás? 246 00:14:46,280 --> 00:14:47,280 Dentro do possível. 247 00:14:50,560 --> 00:14:51,400 Sim, é… 248 00:14:55,960 --> 00:14:58,400 A qualificação é como um sprint de cem metros. 249 00:14:58,880 --> 00:15:01,440 Alta intensidade, alta concentração e alta potência. 250 00:15:02,240 --> 00:15:05,560 O importante é estar calmo, sereno e concentrado... 251 00:15:06,320 --> 00:15:08,000 ... mas, ao entrar no monovolume... 252 00:15:08,520 --> 00:15:09,760 ... sinto dores no corpo... 253 00:15:10,600 --> 00:15:11,920 ... e o coração acelerado. 254 00:15:14,120 --> 00:15:16,320 Dá-me luvas normais. 255 00:15:17,000 --> 00:15:17,960 Não servem. 256 00:15:19,600 --> 00:15:22,480 Lewis, olá. Fala o Toto. Abri o canal. Diz lá. 257 00:15:23,720 --> 00:15:25,280 É uma longa corrida. 258 00:15:26,400 --> 00:15:27,960 Não me sinto nada bem. 259 00:15:29,720 --> 00:15:30,560 Mas... 260 00:15:31,680 --> 00:15:32,760 ... posso conduzir. 261 00:15:33,520 --> 00:15:34,680 Estou pronto. 262 00:15:36,000 --> 00:15:36,840 Está bem, boa. 263 00:15:39,160 --> 00:15:42,680 Lewis Hamilton deve estar um pouco preocupado. 264 00:15:43,280 --> 00:15:46,120 Os jovens impetuosos, Max Verstappen e Charles Leclerc, 265 00:15:46,200 --> 00:15:47,800 estão a sair-se muito bem. 266 00:15:47,880 --> 00:15:50,800 Até agora, ele respondeu bem a tudo. 267 00:16:02,800 --> 00:16:04,120 Verstappen cruza a meta. 268 00:16:04,200 --> 00:16:05,600 É o mais rápido, de momento. 269 00:16:06,640 --> 00:16:09,320 Mas Charles Leclerc bateu Verstappen 270 00:16:09,400 --> 00:16:11,280 por 3,5 décimas de segundo. 271 00:16:13,400 --> 00:16:15,040 Lewis, não tens ninguém atrás. 272 00:16:18,280 --> 00:16:20,400 Lewis Hamilton começa a sua volta rápida. 273 00:16:27,600 --> 00:16:30,320 Foi um primeiro setor horrível para Lewis Hamilton. 274 00:16:30,720 --> 00:16:32,760 Apanhou a berma, ao entrar na primeira curva, 275 00:16:32,840 --> 00:16:34,680 e creio que a deu demasiado por fora. 276 00:16:42,680 --> 00:16:44,040 Tenho carros na volta. 277 00:16:45,360 --> 00:16:46,200 Entendido. 278 00:16:50,280 --> 00:16:53,360 Lewis Hamilton, 13.º mais rápido. 279 00:16:55,640 --> 00:16:57,040 Não vai chegar. 280 00:16:57,120 --> 00:16:59,560 Ele terá de ser muito mais rápido. 281 00:17:01,160 --> 00:17:02,600 Quanto me faltou? 282 00:17:03,160 --> 00:17:06,320 A nível dos setores, para Leclerc, são quatro e meia, setor um, 283 00:17:07,200 --> 00:17:09,040 seis e meia, setor dois... 284 00:17:09,440 --> 00:17:11,040 ... e quatro e meia, setor três. 285 00:17:11,840 --> 00:17:14,200 É difícil explicar a dificuldade por palavras. 286 00:17:14,840 --> 00:17:16,240 Perseguimos milissegundos. 287 00:17:17,000 --> 00:17:20,480 Mas, em miúdo, eu sempre soube que, se me esforçasse mais do que os outros, 288 00:17:20,560 --> 00:17:23,440 deveria conseguir algo extraordinário. 289 00:17:24,640 --> 00:17:26,040 Foi assim que me habituei. 290 00:17:28,080 --> 00:17:29,440 Vou ver se consigo recuperar. 291 00:17:41,560 --> 00:17:43,160 Hamilton está a ir mais depressa. 292 00:17:54,160 --> 00:17:55,200 Estou com problemas? 293 00:17:58,040 --> 00:17:58,880 Negativo. 294 00:18:00,320 --> 00:18:03,560 Atualmente, terceira posição, seis décimas para Leclerc em primeira. 295 00:18:04,160 --> 00:18:05,600 Pronto, Lewis, podes ir. 296 00:18:07,600 --> 00:18:11,160 Max Verstappen desafia o Mercedes. 297 00:18:15,480 --> 00:18:17,000 Lewis, mantém o ritmo. 298 00:18:17,720 --> 00:18:21,000 Hamilton foi muito rápido, o mais rápido do fim de semana, até agora. 299 00:18:30,880 --> 00:18:33,960 Lewis Hamilton está na pole provisória. 300 00:18:34,440 --> 00:18:35,560 Lá vêm os desafiantes. 301 00:18:35,640 --> 00:18:37,000 Valtteri Bottas primeiro. 302 00:18:37,080 --> 00:18:39,560 Cruza a meta. Não consegue vencer o colega. 303 00:18:39,640 --> 00:18:42,080 Hamilton será vencido por Max Verstappen? 304 00:18:43,720 --> 00:18:44,560 Não! 305 00:18:47,440 --> 00:18:48,440 Entra, Lewis. 306 00:18:48,840 --> 00:18:49,840 Assim mesmo, rapaz. 307 00:18:51,200 --> 00:18:54,200 Hamilton foi meio segundo mais rápido do que Bottas... 308 00:18:54,880 --> 00:18:57,800 ... e Max Verstappen entre os dois Mercedes. 309 00:18:58,240 --> 00:19:00,800 Lewis, fala o Toto. Nunca deixas de nos espantar. 310 00:19:00,880 --> 00:19:01,720 Parabéns. 311 00:19:02,200 --> 00:19:03,080 Obrigado, Toto. 312 00:19:04,600 --> 00:19:05,520 Bom trabalho, malta. 313 00:19:05,600 --> 00:19:07,160 Não sei como fizemos isto, mas... 314 00:19:07,440 --> 00:19:09,160 ... estou grato pelo trabalho árduo. 315 00:19:13,960 --> 00:19:17,120 Na partida do seu 200.º Grande Prémio de Fórmula 1, 316 00:19:17,200 --> 00:19:20,160 a Mercedes vai começar na pole position. 317 00:19:36,560 --> 00:19:38,640 Parabéns aos três primeiros qualificados 318 00:19:38,720 --> 00:19:41,760 no Grande Prémio da Alemanha de 2019. 319 00:19:41,840 --> 00:19:44,320 Em terceiro lugar à partida, Valtteri Bottas, 320 00:19:44,400 --> 00:19:46,920 em segundo, Max Verstappen, 321 00:19:47,000 --> 00:19:52,760 e a conquistar a 87.ª pole da sua carreira e a quarta de 2019, 322 00:19:52,840 --> 00:19:55,200 o nosso primeiro colocado, Lewis Hamilton. 323 00:19:55,680 --> 00:19:59,200 Uma pergunta para o Max. Então, Max, vais começar em segundo amanhã 324 00:19:59,280 --> 00:20:02,840 e achas que, amanhã, podes ter um bom ritmo?... 325 00:20:02,920 --> 00:20:05,160 Cada ano, há um novo desafio de gente nova. 326 00:20:05,240 --> 00:20:08,400 Creio que, normalmente, na corrida, 327 00:20:08,480 --> 00:20:10,200 somos sempre mais competitivos. 328 00:20:10,320 --> 00:20:12,080 Vou começar com pneus diferentes… 329 00:20:12,160 --> 00:20:14,120 Os pilotos são incrivelmente talentosos. 330 00:20:14,600 --> 00:20:16,760 São pequenas percentagens, entre nós todos. 331 00:20:17,160 --> 00:20:21,680 Sim, trabalhamos muito nisso e fiquei muito contente hoje. 332 00:20:22,840 --> 00:20:24,840 É mais fácil perseguir do que liderar. 333 00:20:26,360 --> 00:20:30,520 Tudo o que posso fazer é pôr toda a minha energia naquele carro. 334 00:20:38,120 --> 00:20:40,280 A Fórmula 1 é um ambiente hostil 335 00:20:40,360 --> 00:20:42,360 que nos julga todos os dias. 336 00:20:42,440 --> 00:20:45,080 Isso dá-lhe uma enorme intensidade e pressão. 337 00:20:46,680 --> 00:20:48,560 E, nas noites livres, 338 00:20:48,640 --> 00:20:51,040 queremos deixar para trás a hostilidade do paddock. 339 00:20:53,760 --> 00:20:57,400 Na maioria das noites, eu estava com o Niki. 340 00:20:57,880 --> 00:20:59,560 Viajávamos sempre juntos. 341 00:21:00,800 --> 00:21:02,520 Perdi um amigo, quando ele morreu. 342 00:21:04,200 --> 00:21:07,520 O Niki notava os pormenores, quando entrava no carro. 343 00:21:07,600 --> 00:21:08,880 Acho que somos iguais. 344 00:21:09,880 --> 00:21:12,280 Tudo isso tem de estar na posição central. 345 00:21:12,360 --> 00:21:13,440 Vinte e dois graus. 346 00:21:13,720 --> 00:21:16,080 Com tudo isso no meio, o Niki ficava satisfeito. 347 00:21:19,360 --> 00:21:20,680 Podermos jantar juntos, 348 00:21:20,760 --> 00:21:23,160 o que acontecia diariamente, na pista, 349 00:21:23,240 --> 00:21:25,200 era um ambiente seguro de que sinto falta. 350 00:21:26,440 --> 00:21:28,640 Penso na nossa amizade todos os dias. 351 00:21:30,200 --> 00:21:31,560 Sinto falta de ter um aliado, 352 00:21:31,640 --> 00:21:34,760 um parceiro de treino e um porta-voz no paddock. 353 00:21:35,920 --> 00:21:38,400 Desde que Niki partiu, tudo parece diferente. 354 00:21:39,600 --> 00:21:40,920 Tenho tantas saudades dele. 355 00:21:42,440 --> 00:21:45,680 DOMINGO A CORRIDA 356 00:21:58,160 --> 00:22:00,880 Que bom! Corrida à chuva! Esperei por isto o ano inteiro. 357 00:22:00,960 --> 00:22:02,160 Fantástico! 358 00:22:09,600 --> 00:22:13,240 Dizem que a chuva é o grande nivelador, na Fórmula 1... 359 00:22:14,120 --> 00:22:16,520 ... porque o equipamento já não importa tanto. 360 00:22:17,080 --> 00:22:18,520 Tudo se resume à sensação 361 00:22:18,880 --> 00:22:21,520 e onde se pode encontrar aderência à volta da pista. 362 00:22:22,840 --> 00:22:24,680 Quando o tempo muda, 363 00:22:25,200 --> 00:22:27,600 o automobilismo torna-se empolgante, 364 00:22:28,200 --> 00:22:30,640 porque lhe dá uma certa vulnerabilidade. 365 00:22:30,720 --> 00:22:33,160 Nem sempre ganha o carro ou o piloto mais rápido. 366 00:22:39,400 --> 00:22:41,160 É preciso paciência, com este tempo. 367 00:22:42,040 --> 00:22:43,160 Sim, e... 368 00:22:43,880 --> 00:22:44,840 ... boa comunicação. 369 00:22:44,920 --> 00:22:46,600 Sem dúvida. Mantém-nos informados. 370 00:22:46,680 --> 00:22:49,120 - Vês mais do que nós, no pit wall. - Sim. 371 00:22:49,200 --> 00:22:50,720 - O clima holandês! - Pois. 372 00:23:01,440 --> 00:23:05,080 Sinto que, se pressionarmos um pouco a Mercedes, 373 00:23:05,600 --> 00:23:08,200 acho que poderão ficar vulneráveis. 374 00:23:11,400 --> 00:23:14,040 Isso torna a dinâmica muito interessante. 375 00:23:15,680 --> 00:23:17,600 Espero que seja uma corrida emocionante. 376 00:23:17,680 --> 00:23:21,000 Adorava ver o Verstappen e o Hamilton... num bom duelo. 377 00:23:22,440 --> 00:23:24,560 - Tenham uma boa corrida. - Essa é boa! 378 00:23:30,560 --> 00:23:32,920 Este desporto é tão intenso. 379 00:23:34,400 --> 00:23:37,520 Temos de ter bons resultados 21 vezes todos os anos, 380 00:23:37,600 --> 00:23:39,520 contra os melhores concorrentes. 381 00:23:45,840 --> 00:23:48,040 Valemos tanto como a nossa última corrida. 382 00:23:49,520 --> 00:23:51,320 O maior desafio para um piloto 383 00:23:51,800 --> 00:23:54,320 é ter bons resultados todos os fim de semana. 384 00:23:54,400 --> 00:23:55,720 Não cometer erros. 385 00:23:55,800 --> 00:23:59,200 Lewis, a nível do radar, achamos que vai ser mais do mesmo. 386 00:23:59,960 --> 00:24:03,360 Chuva fraca nos próximos 30 a 60 minutos. 387 00:24:08,920 --> 00:24:10,960 A minha atitude é uma corrida de cada vez, 388 00:24:11,040 --> 00:24:13,320 pois não... sabemos o que temos pela frente. 389 00:24:13,400 --> 00:24:16,760 Concentramo-nos no que temos à frente, no presente. 390 00:24:18,960 --> 00:24:19,880 Um minuto. 391 00:24:28,520 --> 00:24:29,840 Quinze segundos. 392 00:24:55,160 --> 00:24:59,040 Hamilton começou bem, mas Max Verstappen está com problemas e a ficar para trás. 393 00:25:07,880 --> 00:25:09,640 Ainda está escorregadio como o raio. 394 00:25:12,920 --> 00:25:16,160 Houve um pião! Foi Sergio Perez. 395 00:25:18,280 --> 00:25:19,320 Desculpem, malta. 396 00:25:19,960 --> 00:25:22,680 Uma quantidade enorme de água na pista. Condições péssimas. 397 00:25:22,760 --> 00:25:24,320 Lewis, Valtteri é o carro atrás 398 00:25:24,600 --> 00:25:26,760 e um intervalo para Verstappen. 399 00:25:27,840 --> 00:25:30,720 Max Verstappen em perseguição de Valtteri Bottas. 400 00:25:41,400 --> 00:25:42,480 Tem paciência, Max. 401 00:25:46,040 --> 00:25:48,640 Lewis, diz-nos se achas que está pronto para pneus secos. 402 00:25:48,720 --> 00:25:50,240 Como vamos a 320 km / h, 403 00:25:50,320 --> 00:25:53,160 é difícil ver se a pista está seca ou molhada. 404 00:25:54,480 --> 00:25:55,680 Estou bem por enquanto. 405 00:25:56,160 --> 00:25:57,520 Mas estes pneus foram à vida. 406 00:25:57,600 --> 00:25:59,800 Na curva seis chovia muito, 407 00:25:59,880 --> 00:26:01,760 e na curva dois estava seco. 408 00:26:01,840 --> 00:26:03,360 E temos chuva na pit-lane. 409 00:26:05,680 --> 00:26:07,080 É Carlos Sainz. 410 00:26:08,520 --> 00:26:09,640 Ainda está a chover. 411 00:26:11,960 --> 00:26:13,360 Verstappen perde o controlo. 412 00:26:17,680 --> 00:26:18,640 Foda-se! 413 00:26:22,360 --> 00:26:23,680 Leclerc despistou-se! 414 00:26:24,240 --> 00:26:25,560 Foda-se! 415 00:26:26,560 --> 00:26:29,560 Hamilton lidera a corrida, bem à frente. 416 00:26:29,880 --> 00:26:31,120 Parece bem. 417 00:26:31,200 --> 00:26:32,880 Valtteri seis segundos atrás 418 00:26:32,960 --> 00:26:34,400 e Verstappen, 7,2 segundos. 419 00:26:50,680 --> 00:26:52,000 Boxes, perdi o raio da asa. 420 00:26:52,080 --> 00:26:53,040 Sim, entra. 421 00:26:54,920 --> 00:26:56,680 Os danos são muito graves? 422 00:26:56,800 --> 00:26:57,840 Temos de ver. 423 00:27:01,640 --> 00:27:03,800 Lewis a entrar. Precisa de uma asa dianteira. 424 00:27:04,560 --> 00:27:06,320 Não, aqui é o Lewis. Segue em frente. 425 00:27:06,760 --> 00:27:07,960 Setenta e seis. 426 00:27:14,760 --> 00:27:15,920 Depressa. Estou aqui. 427 00:27:16,640 --> 00:27:19,040 Não ponham estes pneus. Asa dianteira, por favor. 428 00:27:20,240 --> 00:27:21,160 Setenta e seis. 429 00:27:21,240 --> 00:27:23,880 Os 16 para o Lewis. 430 00:27:23,960 --> 00:27:25,240 - Levanta. - Mudança de asa. 431 00:27:25,320 --> 00:27:26,280 Vá lá, vamos. 432 00:27:27,200 --> 00:27:29,800 O tempo médio nas boxes, na Fórmula 1, 433 00:27:30,320 --> 00:27:32,240 é cerca de dois segundos. 434 00:27:35,920 --> 00:27:36,920 São horas de ir. 435 00:27:41,960 --> 00:27:45,800 Um minuto é um ano, na Fórmula 1. 436 00:27:56,440 --> 00:28:00,760 Finalmente, ele arranca, após passar um minuto na pit-lane. 437 00:28:01,560 --> 00:28:05,200 Depois, voltei à corrida e a confiança ficou de rastos. 438 00:28:06,400 --> 00:28:09,080 Depois, é muito difícil recuperá-la. 439 00:28:09,680 --> 00:28:12,120 Lá está o Renault de Nico Hülkenberg. 440 00:28:12,880 --> 00:28:15,600 Esta é das corridas mais loucas. 441 00:28:17,080 --> 00:28:19,240 Max Verstappen retomou a liderança. 442 00:28:19,880 --> 00:28:22,360 Stroll está em segundo e Kvyat em terceiro. 443 00:28:23,360 --> 00:28:24,720 A que posição voltei? 444 00:28:26,160 --> 00:28:28,520 Infelizmente, Lewis, voltaste para a 12.ª posição. 445 00:28:30,040 --> 00:28:32,040 Hamilton tem de recuperar terreno. 446 00:28:32,760 --> 00:28:35,000 Agora é que vai ser, nas últimas 16 voltas. 447 00:28:35,680 --> 00:28:38,000 Acho que nunca fui bom perdedor. 448 00:28:39,480 --> 00:28:40,440 Ou bom na derrota. 449 00:28:41,160 --> 00:28:42,240 Está no meu ADN. 450 00:28:43,560 --> 00:28:44,600 Hamilton dá o máximo. 451 00:28:45,400 --> 00:28:47,440 Foste roxo no terceiro setor, na última volta. 452 00:28:48,720 --> 00:28:50,040 Vá, Lewis, acelera. 453 00:29:01,760 --> 00:29:04,480 O Hamilton quase vai ao muro. 454 00:29:07,600 --> 00:29:09,880 Se uma equipa comete um erro, não há nada a fazer, 455 00:29:09,960 --> 00:29:11,880 mas, se eu pratiquei muito, 456 00:29:11,960 --> 00:29:15,440 se me concentrei e me esforcei tanto e faço asneira... 457 00:29:16,280 --> 00:29:17,240 Um erro raro. 458 00:29:18,400 --> 00:29:19,600 É difícil lidar com isso. 459 00:29:22,320 --> 00:29:23,280 Vou abandonar. 460 00:29:25,480 --> 00:29:27,240 Negativo, Lewis. 461 00:29:27,440 --> 00:29:28,720 Há sempre oportunidades. 462 00:29:30,000 --> 00:29:31,160 Nunca devemos desistir, 463 00:29:31,560 --> 00:29:34,360 mesmo que tudo pareça perdido, 464 00:29:34,440 --> 00:29:37,280 porque, mesmo que se trate apenas de marcar um ponto, 465 00:29:37,360 --> 00:29:39,120 pode fazer diferença no campeonato. 466 00:29:41,560 --> 00:29:44,520 O Lewis está fora dos pontos. Lutamos pela segunda posição. Vá lá. 467 00:29:46,720 --> 00:29:49,160 Todas as esperanças da equipa estão agora com Valtteri 468 00:29:49,240 --> 00:29:51,920 para conseguir o resultado que querem 469 00:29:52,000 --> 00:29:53,240 no 200.º Grande Prémio. 470 00:30:01,600 --> 00:30:04,120 Então, sabemos que temos uma grande oportunidade. 471 00:30:04,720 --> 00:30:06,720 Vá lá, Valtteri. Tens de ultrapassar. 472 00:30:06,800 --> 00:30:09,440 Faz-nos sempre acelerar mais. 473 00:30:17,440 --> 00:30:21,880 Sabemos que temos uma grande oportunidade de ganhar uns bons pontos. 474 00:30:35,920 --> 00:30:37,400 É Bottas. 475 00:30:37,480 --> 00:30:39,120 Bottas foi ao muro. 476 00:30:39,200 --> 00:30:41,040 Foda-se! Como é possível? 477 00:30:44,520 --> 00:30:45,640 Está tudo bem, Valtteri? 478 00:30:49,080 --> 00:30:51,240 Sim, estou bem. Desculpem, malta. 479 00:30:53,160 --> 00:30:56,200 Na primeira curva, havia uma faixa seca. 480 00:30:56,840 --> 00:30:59,760 Devo ter entrado demasiado depressa. 481 00:30:59,840 --> 00:31:02,440 Claro que estamos a falar de milímetros. 482 00:31:04,760 --> 00:31:07,280 Devo ter entrado no lado húmido do exterior. 483 00:31:09,240 --> 00:31:10,080 Soube logo... 484 00:31:10,560 --> 00:31:12,400 ... que não haveria forma de o corrigir. 485 00:31:14,840 --> 00:31:16,120 Soube que ficava por ali. 486 00:31:16,200 --> 00:31:19,120 Desperdicei uma das grandes oportunidades para o título. 487 00:31:22,240 --> 00:31:25,280 Há tantos membros da equipa que estão a dar o máximo 488 00:31:25,360 --> 00:31:29,760 e, com um único erro do piloto, deitamos tudo a perder. 489 00:31:31,680 --> 00:31:33,720 O Valtteri despistou-se na primeira curva. 490 00:31:35,480 --> 00:31:36,520 Como correu tão mal? 491 00:31:39,040 --> 00:31:42,320 Hoje, não correu bem para a equipa da Mercedes. 492 00:31:42,920 --> 00:31:45,280 Perdemos por não sermos suficientemente bons. 493 00:31:45,360 --> 00:31:47,120 Não pilotámos suficientemente bem. 494 00:31:48,960 --> 00:31:52,000 Há fogo de artifício e chamas para Max Verstappen, 495 00:31:52,080 --> 00:31:54,760 o vencedor do Grande Prémio da Alemanha. 496 00:31:58,320 --> 00:31:59,320 Muito bem, pessoal. 497 00:31:59,400 --> 00:32:01,440 Porra, altamente! 498 00:32:06,400 --> 00:32:08,680 - Complicado... - Hoje foi terrível. 499 00:32:08,760 --> 00:32:09,920 Foi pior do que isso. 500 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 Catastrófico. 501 00:32:12,000 --> 00:32:13,000 O que disseste? 502 00:32:15,560 --> 00:32:16,400 Não ouvi. 503 00:32:19,360 --> 00:32:21,680 Um dia difícil no trabalho? 504 00:32:21,760 --> 00:32:26,240 Não, foi um dia horrível, fodido, uma merda... no trabalho. 505 00:32:26,320 --> 00:32:27,920 Não foi um dia difícil no trabalho. 506 00:32:30,200 --> 00:32:33,640 Quando fazemos asneira, queremos identificar a pessoa. 507 00:32:34,120 --> 00:32:35,720 A mente humana funciona assim. 508 00:32:37,560 --> 00:32:39,680 Mas a nossa filosofia é não pôr culpas. 509 00:32:40,240 --> 00:32:43,160 Culpamos o problema e não a pessoa. 510 00:32:43,960 --> 00:32:45,560 Mas falar é fácil. 511 00:32:52,400 --> 00:32:53,680 - Não foi fácil. - Não. 512 00:32:53,760 --> 00:32:56,000 - O que correu mal? - Tudo. 513 00:33:01,320 --> 00:33:02,200 Muito bem. 514 00:33:03,240 --> 00:33:05,040 Quem quer fazer a primeira pergunta? 515 00:33:05,120 --> 00:33:08,560 Toto, quão embaraçoso é isto para si? 516 00:33:08,720 --> 00:33:10,360 Uma corrida em casa para a equipa, 517 00:33:10,440 --> 00:33:11,600 ter a Netflix cá. 518 00:33:12,080 --> 00:33:13,760 Sabe, as roupas... 519 00:33:14,040 --> 00:33:15,680 Tudo estava preparado para festejar, 520 00:33:15,760 --> 00:33:19,760 mas acabou com um monolugar em 11.ª e outro no muro. 521 00:33:19,840 --> 00:33:21,120 Não pode ser muito bom. 522 00:33:21,720 --> 00:33:23,520 Quer uma manchete para The Sun? 523 00:33:24,280 --> 00:33:25,800 Não lhe vou dar uma manchete. 524 00:33:26,120 --> 00:33:28,200 - Eu arranjo uma, não se preocupe. - Eu sei. 525 00:33:29,920 --> 00:33:31,760 Foi um dia terrível para nós. 526 00:33:36,920 --> 00:33:39,560 Devo responder-lhe, quando me dá uma resposta dessas? 527 00:33:39,640 --> 00:33:40,600 Porque não? É... 528 00:33:44,280 --> 00:33:45,720 O Lewis foi ao muro 529 00:33:45,800 --> 00:33:47,720 e tomámos a decisão errada com os pneus. 530 00:33:48,040 --> 00:33:49,400 Os pneus não estavam prontos. 531 00:33:49,920 --> 00:33:54,760 Mas não quero atribuir as culpas a uma má decisão ou a um incidente. 532 00:33:54,840 --> 00:33:59,600 Múltiplas coisas correram mal. 533 00:34:12,720 --> 00:34:14,440 - Olá, Lewis. - Lamento muito por hoje. 534 00:34:14,520 --> 00:34:17,520 Quando cometemos erros, todos os cometemos juntos. 535 00:34:17,600 --> 00:34:19,360 Lamento imenso, caralho. 536 00:34:19,440 --> 00:34:23,000 Estou desolado por causa do raio da curva. 537 00:34:26,480 --> 00:34:27,320 Foda-se. 538 00:34:28,240 --> 00:34:31,000 Acho que vir às boxes foi a reação certa. 539 00:34:31,080 --> 00:34:33,160 Terias perdido muito tempo na volta, 540 00:34:33,240 --> 00:34:34,480 com uma asa partida. 541 00:34:34,640 --> 00:34:36,960 Teríamos tomado uma decisão melhor com os pneus, 542 00:34:37,040 --> 00:34:41,160 mas a reação instintiva é vir às boxes. 543 00:34:41,760 --> 00:34:44,240 Perdeste a asa da frente. Não me recriminaria por isso. 544 00:34:45,800 --> 00:34:46,680 Pois. 545 00:34:48,000 --> 00:34:48,840 Foda-se. 546 00:34:51,680 --> 00:34:53,640 Ainda estou perplexo... 547 00:34:55,720 --> 00:35:00,240 ... com a forma como fui de mal a pior e… 548 00:35:05,320 --> 00:35:07,520 Só posso pedir desculpa, pela minha parte... 549 00:35:08,320 --> 00:35:10,720 ... por não ter conseguido. 550 00:35:15,000 --> 00:35:16,360 Todos cometemos erros. 551 00:35:17,320 --> 00:35:18,240 Erros fatais. 552 00:35:19,040 --> 00:35:20,760 Para mim, isto não foi um problema. 553 00:35:22,760 --> 00:35:24,920 Temos de nos lembrar que o Niki diria 554 00:35:25,000 --> 00:35:27,240 que, na equipa, haverá sempre percalços. 555 00:35:28,560 --> 00:35:30,920 Não há uma única equipa que ganhe todas as corridas. 556 00:35:33,080 --> 00:35:36,800 Mas é com as corridas mais difíceis, as ocasiões mais dolorosas, 557 00:35:36,880 --> 00:35:38,680 que aprendemos mais. 558 00:35:42,360 --> 00:35:44,560 No final, aprenderemos com isso. 559 00:35:45,040 --> 00:35:46,880 Vamos recuperar 560 00:35:46,960 --> 00:35:48,680 e sair mais fortes. 561 00:35:51,880 --> 00:35:54,880 - Quem é o teu piloto favorito? - Quem estiver a ganhar para nós. 562 00:35:55,160 --> 00:35:58,360 Certifica-te de que o monolugar está assim no final da sessão. 563 00:35:58,440 --> 00:36:01,800 Todos esperam ver os carros da Red Bull na frente da grelha. 564 00:36:03,920 --> 00:36:05,960 Ele precisava de vir mudar a roupa interior. 565 00:36:06,040 --> 00:36:09,520 Vamos remover o indivíduo e pôr-te no lugar dele. 566 00:36:10,600 --> 00:36:12,440 - Vais ganhar, este fim de semana? - Sim. 567 00:36:13,560 --> 00:36:15,200 Podem beijar-se, se quiserem. 568 00:36:16,200 --> 00:36:18,440 Todos esperam que ganhemos. 569 00:36:19,320 --> 00:36:21,320 Mas temos de lutar para ficar à frente. 570 00:36:46,200 --> 00:36:48,120 Legendas: Rodrigo Vaz