1 00:00:08,160 --> 00:00:09,000 Welkom. 2 00:00:09,520 --> 00:00:10,480 Goed. 3 00:00:11,440 --> 00:00:12,360 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 4 00:00:12,440 --> 00:00:15,720 Kun je je voorstellen? Vertel eens wat je doet. 5 00:00:15,800 --> 00:00:18,640 Oké. Ik ben Mattia Binotto. 6 00:00:19,040 --> 00:00:22,720 Ik werk bij Scuderia Ferrari als teambaas en directeur. 7 00:00:23,480 --> 00:00:24,480 Heb je Netflix? 8 00:00:24,560 --> 00:00:25,680 Nee. -Niet? 9 00:00:25,920 --> 00:00:26,800 Nee. 10 00:00:26,880 --> 00:00:29,000 Dus je hebt seizoen één niet gezien? 11 00:00:29,360 --> 00:00:31,960 EERDER IN FORMULA 1: DRIVE TO SURVIVE 12 00:00:32,040 --> 00:00:33,320 Er is een probleem. 13 00:00:35,880 --> 00:00:37,120 Flink ongeval. 14 00:00:45,640 --> 00:00:46,720 Vorig seizoen... 15 00:00:47,360 --> 00:00:48,880 Goede prestatie van Haas. 16 00:00:48,960 --> 00:00:50,560 ...ging op en neer. 17 00:00:51,760 --> 00:00:52,920 Het is Grosjean. 18 00:00:56,120 --> 00:00:58,280 We komen over als een stel sukkels. 19 00:01:00,160 --> 00:01:01,680 We zijn vooruitgegaan. 20 00:01:01,760 --> 00:01:04,400 Dit is de beste finish ooit voor Haas. 21 00:01:06,480 --> 00:01:10,360 Bij McLaren hebben we geen goede raceauto ontworpen. 22 00:01:10,800 --> 00:01:13,080 Weer een probleem voor McLaren. 23 00:01:14,760 --> 00:01:16,600 Zak Brown is niet blij. 24 00:01:18,520 --> 00:01:22,280 Het jaar 2018 was vreselijk voor Williams. 25 00:01:22,920 --> 00:01:24,720 Wat heeft het nog voor zin? 26 00:01:27,680 --> 00:01:30,240 Succesvolle coureurs begonnen bij Sauber. 27 00:01:30,760 --> 00:01:33,440 Leclerc rijdt een briljante race. 28 00:01:35,760 --> 00:01:39,480 Charles Leclerc rijdt volgend seizoen voor Ferrari. 29 00:01:41,520 --> 00:01:43,480 De Red Bulls gaan er echt voor. 30 00:01:43,560 --> 00:01:46,520 Dit is ons beste coureurspaar ooit. 31 00:01:47,360 --> 00:01:48,240 Touché. 32 00:01:49,800 --> 00:01:52,160 Ik moest me schuldig voelen. 33 00:01:52,800 --> 00:01:55,200 Daniel Ricciardo verlaat Red Bull. 34 00:01:55,960 --> 00:01:57,120 Hij gaat naar Renault. 35 00:01:58,040 --> 00:02:00,360 Hij heeft 'n coureur en 'n motor nodig. 36 00:02:03,400 --> 00:02:06,200 Met Daniel hebben we een strategie en een plan. 37 00:02:07,040 --> 00:02:08,480 Ik moest ertussenuit. 38 00:02:10,560 --> 00:02:13,960 Dit betekent dat Carlos Sainz z'n stoeltje kwijtraakt. 39 00:02:14,640 --> 00:02:15,480 Tot ziens. 40 00:02:17,120 --> 00:02:18,920 Het was een geweldig jaar. 41 00:02:21,480 --> 00:02:23,560 Mercedes is de maatstaf. 42 00:02:23,640 --> 00:02:28,280 Lewis Hamilton, vijfvoudig wereldkampioen. 43 00:02:29,160 --> 00:02:30,560 Als één deur sluit... 44 00:02:30,640 --> 00:02:32,520 We moeten vooruitkijken. 45 00:02:32,600 --> 00:02:34,000 Het moet beter. 46 00:02:34,600 --> 00:02:36,600 DIT SEIZOEN 47 00:02:36,680 --> 00:02:38,120 Dit voelt vertrouwd. 48 00:02:39,040 --> 00:02:40,120 5 CONTINENTEN 49 00:02:50,280 --> 00:02:51,320 20 COUREURS 50 00:03:17,000 --> 00:03:20,720 VIER DAGEN TOT DE AUSTRALISCHE GRAND PRIX 51 00:03:32,680 --> 00:03:33,520 Natuurlijk. 52 00:03:33,600 --> 00:03:35,960 Komt er een tweede seizoen? Jezus. 53 00:03:37,800 --> 00:03:39,120 Er is maar één antwoord. 54 00:03:39,200 --> 00:03:41,840 Ik zweette. Ik dacht: dat meen je niet. 55 00:03:41,920 --> 00:03:45,080 We lopen hierheen. Jij en de coureurs zijn op de boot. 56 00:03:45,160 --> 00:03:47,480 En dan gaan ze de rivier op en dan... 57 00:03:47,880 --> 00:03:50,040 Wuiven? -Naar het volk. 58 00:03:57,400 --> 00:03:59,360 Hallo, Melbourne. 59 00:03:59,440 --> 00:04:03,760 Welkom bij de eerste editie van de Formule 1 Season Launch. 60 00:04:03,840 --> 00:04:06,520 Wie wil zijn favoriete F1-coureurs zien? 61 00:04:06,600 --> 00:04:11,400 De F1-coureurs van 2019 komen zo aan per boot. 62 00:04:13,560 --> 00:04:14,880 De coureurs zijn er. 63 00:04:15,160 --> 00:04:17,200 Ik zie Sebastian Vettel. 64 00:04:17,760 --> 00:04:19,360 En Daniel Ricciardo. 65 00:04:20,560 --> 00:04:22,000 Ik ben Daniel Ricciardo. 66 00:04:22,240 --> 00:04:25,200 Ik rijd voor het Renault Formule 1-team. 67 00:04:26,040 --> 00:04:28,240 Ik ben nog steeds Australiër, en knap. 68 00:04:30,280 --> 00:04:31,120 Daar komen ze. 69 00:04:33,600 --> 00:04:34,560 Wat een entree. 70 00:04:34,640 --> 00:04:36,080 Lewis, legende. 71 00:04:36,160 --> 00:04:40,120 Ik ben Lewis Hamilton en race voor Mercedes-Benz... 72 00:04:40,840 --> 00:04:41,920 Wat was het? 73 00:04:42,000 --> 00:04:43,520 Mercedes AMG Petronas. 74 00:04:44,720 --> 00:04:46,520 De Hulk is er. 75 00:04:50,160 --> 00:04:52,560 We zijn hier, omdat we van racen houden. 76 00:04:53,120 --> 00:04:54,520 Het is mijn leven. 77 00:04:54,960 --> 00:04:56,200 Buiten mijn gezin... 78 00:04:56,680 --> 00:04:58,720 ...betekent dit alles voor me. 79 00:04:59,240 --> 00:05:00,920 Ik heb wat voor je. 80 00:05:01,000 --> 00:05:03,720 Dit is mijn 15e seizoen als teambaas... 81 00:05:03,800 --> 00:05:08,760 ...en ik begin nog net zo enthousiast aan dit jaar als aan voorgaande jaren. 82 00:05:14,080 --> 00:05:14,920 Hoe is het? 83 00:05:15,320 --> 00:05:17,920 Goed. Nu zijn je dromen nog intact. 84 00:05:19,120 --> 00:05:20,280 Tot nu toe goed. 85 00:05:25,080 --> 00:05:28,720 De eerste race is geweldig. Je staat te popelen. 86 00:05:28,800 --> 00:05:34,000 Net als wanneer in de lente de koeien weer naar buiten mogen... 87 00:05:34,080 --> 00:05:35,160 ...en gek worden. 88 00:05:41,520 --> 00:05:44,400 Ik ben Toto Wolff, teambaas van Mercedes... 89 00:05:45,280 --> 00:05:46,520 Hoe zeg je dat? 90 00:05:49,960 --> 00:05:51,560 Ik ben Valtteri Bottas. 91 00:05:51,640 --> 00:05:55,000 Ik rijd voor Mercedes AMG Petronas. 92 00:05:56,760 --> 00:05:59,800 Je moet passie hebben voor wat je doet. 93 00:05:59,880 --> 00:06:00,960 Ik wil graag... 94 00:06:01,240 --> 00:06:07,360 ...voor de zesde keer op rij kampioen worden, wat een record is. 95 00:06:09,640 --> 00:06:10,480 Waar is hij? 96 00:06:12,440 --> 00:06:14,240 Stuur Sebastian als hij er is. 97 00:06:14,720 --> 00:06:16,000 Daar is hij. 98 00:06:16,760 --> 00:06:19,680 Ik ben Sebastian Vettel en rijd voor Scuderia Ferrari. 99 00:06:20,600 --> 00:06:23,720 Ik hou van racen, ik hou van m'n werk. 100 00:06:23,800 --> 00:06:27,080 Het doel en de ambitie is om te winnen met Ferrari... 101 00:06:27,160 --> 00:06:29,800 ...en in de tussentijd plezier te maken. 102 00:06:31,440 --> 00:06:35,160 Over naar het publiek. Wie heeft een vraag? Steek je hand op. 103 00:06:35,520 --> 00:06:37,800 Daar gaan we. -Een vraag voor Guenther. 104 00:06:38,200 --> 00:06:41,640 Wil je er na deze race uitzien als sukkels of sterren? 105 00:06:43,160 --> 00:06:45,120 Hopelijk sterren. Goede vraag. 106 00:06:45,200 --> 00:06:46,720 Bedankt voor de vraag. 107 00:06:48,160 --> 00:06:50,800 Men weet wat hier vorig jaar gebeurde. 108 00:06:50,880 --> 00:06:52,800 Kevin Magnussen is in de pits. 109 00:06:52,880 --> 00:06:57,040 Het ging fout bij de pitstops en we vielen met beide auto's uit. 110 00:06:57,560 --> 00:06:59,160 Wie rijdt daar langzaam? 111 00:06:59,240 --> 00:07:00,160 Magnussen. 112 00:07:00,920 --> 00:07:04,520 Zo te zien is een van die wielen niet goed bevestigd. 113 00:07:04,600 --> 00:07:06,280 Zet de auto stil. 114 00:07:06,360 --> 00:07:09,920 Romein Grosjean parkeert de andere Haas. 115 00:07:10,480 --> 00:07:14,160 We zien eruit als sterren. Maar nu lijken we een stel sukkels. 116 00:07:16,320 --> 00:07:19,280 Hopelijk kunnen we het goedmaken en revanche nemen. 117 00:07:33,640 --> 00:07:35,120 Elk seizoen is een reis. 118 00:07:36,320 --> 00:07:38,240 Het zijn 21 races, 21 landen. 119 00:07:39,160 --> 00:07:45,480 Bij Mercedes gaan bijna 100 mensen mee naar elke race. 120 00:07:46,560 --> 00:07:50,240 De strijd om het wereldkampioenschap is een ongelooflijke reis. 121 00:07:51,160 --> 00:07:53,200 En ik kijk ernaar uit. 122 00:07:58,200 --> 00:08:02,600 We doen het best goed. We staan voor Alfa, voor één Ferrari. 123 00:08:03,840 --> 00:08:07,720 In Melbourne kun je nog niet zeggen wie goed is en wie niet. 124 00:08:08,880 --> 00:08:11,880 Ik schrijf niemand af. We gaan er allemaal voor. 125 00:08:11,960 --> 00:08:17,200 Vergelijken heeft nog geen zin. Op de baan wordt alles duidelijk. 126 00:08:18,560 --> 00:08:22,880 Pas in Melbourne weet je waar je staat. 127 00:08:23,560 --> 00:08:25,640 Daar ga je met de billen bloot... 128 00:08:26,960 --> 00:08:28,560 ...en weet je wat je hebt. 129 00:08:31,800 --> 00:08:35,200 DRIE DAGEN TOT DE AUSTRALISCHE GRAND PRIX 130 00:08:50,200 --> 00:08:52,240 We doen iedereen tegelijk. 131 00:08:53,040 --> 00:08:55,440 Hoe voelt het, een ander team? 132 00:08:55,840 --> 00:08:58,600 Nieuw team, nieuwe start, nieuw seizoen... 133 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 ...maar dezelfde verwachtingen: 134 00:09:01,080 --> 00:09:04,840 zo goed mogelijk presteren in de auto die ik krijg. 135 00:09:04,920 --> 00:09:07,040 Ik voel me verantwoordelijk... 136 00:09:07,120 --> 00:09:10,680 ...om deze auto verder naar voren op de grid te krijgen. 137 00:09:12,280 --> 00:09:14,720 Toen ik naar Renault ging, was er onbegrip. 138 00:09:15,600 --> 00:09:16,760 Misschien nog wel. 139 00:09:17,360 --> 00:09:18,200 Geen zorgen. 140 00:09:19,040 --> 00:09:20,160 Heel onverwacht. 141 00:09:20,240 --> 00:09:21,240 Bedankt. 142 00:09:21,320 --> 00:09:22,440 Succes morgen. 143 00:09:22,520 --> 00:09:24,760 Het was een enorme schok. 144 00:09:26,480 --> 00:09:29,840 Tot ongeveer een week voor de aankondiging... 145 00:09:29,920 --> 00:09:36,520 ...wist Christian Horner absoluut zeker dat Daniel nergens heen zou gaan. 146 00:09:37,520 --> 00:09:40,840 Toen hij belde en zei dat hij naar Renault ging... 147 00:09:40,920 --> 00:09:43,640 ...dacht ik dat het een grap was. 148 00:09:44,680 --> 00:09:47,640 Hij kon me geen reden geven. 149 00:09:49,000 --> 00:09:50,800 Maar met Max als teamgenoot... 150 00:09:52,520 --> 00:09:56,760 ...ging ik ervan uit dat hij een gevecht uit de weg ging. 151 00:09:58,760 --> 00:10:00,920 Ik ben niets uit de weg gegaan. 152 00:10:02,000 --> 00:10:03,640 Ik wil die wereldtitel. 153 00:10:04,400 --> 00:10:07,560 En daarvoor moest er iets veranderen. 154 00:10:11,000 --> 00:10:14,520 DRIE MAANDEN EERDER 155 00:10:21,880 --> 00:10:24,200 Toen ik vorig jaar tekende... 156 00:10:25,280 --> 00:10:27,960 ...en bij Renault met nieuwe mensen ging werken... 157 00:10:28,040 --> 00:10:29,160 Aangenaam. 158 00:10:29,600 --> 00:10:33,640 ...is mijn motivatie en passie alleen maar toegenomen. 159 00:10:33,880 --> 00:10:35,640 Ik zwaai naar iedereen. 160 00:10:36,240 --> 00:10:37,280 Goedemorgen. 161 00:10:38,480 --> 00:10:39,680 Welkom. -Bedankt. 162 00:10:40,600 --> 00:10:42,560 Ik voelde de liefde. 163 00:10:42,640 --> 00:10:44,280 Alles goed? -Hoi. 164 00:10:44,480 --> 00:10:47,640 Dat was heel gaaf. Iedereen reageerde meteen zo van... 165 00:10:49,680 --> 00:10:51,160 Ik wil presteren... 166 00:10:51,240 --> 00:10:55,480 ...en het gevoel hebben dat ik hier gelukkig kan zijn... 167 00:10:55,560 --> 00:10:57,000 Welkom thuis. 168 00:10:57,080 --> 00:10:59,280 ...maar ook kampioen kan worden. 169 00:10:59,360 --> 00:11:01,200 Dit is het dan. 170 00:11:02,520 --> 00:11:03,560 Nu is het echt. 171 00:11:03,640 --> 00:11:05,360 Daarvoor ben ik hier. 172 00:11:08,320 --> 00:11:09,880 Alles goed? Hoi. 173 00:11:10,360 --> 00:11:11,200 Welkom. 174 00:11:11,720 --> 00:11:13,520 Jouw kantoor? -Inderdaad. 175 00:11:14,920 --> 00:11:18,120 We geloofden in hem, maar hij geloofde ook in ons. 176 00:11:19,160 --> 00:11:20,400 Een speciaal moment. 177 00:11:23,120 --> 00:11:24,960 Dit is... -De basis? 178 00:11:25,040 --> 00:11:25,960 Inderdaad. 179 00:11:26,040 --> 00:11:27,760 De machines. -Oké. 180 00:11:28,960 --> 00:11:30,520 Is dit mijn bureau? 181 00:11:30,600 --> 00:11:31,760 Ja, hier zit jij. 182 00:11:32,760 --> 00:11:34,920 Daar is de versnellingsbak. -Cool. 183 00:11:35,960 --> 00:11:37,120 Daniels komst... 184 00:11:37,680 --> 00:11:42,040 ...bevestigde dat ons project interessant genoeg was om aan mee te doen. 185 00:11:42,840 --> 00:11:46,520 Ik zag het momentum dat ze sinds 2016 hadden... 186 00:11:47,040 --> 00:11:50,360 ...en de drang om dat in 2019 voort te zetten. 187 00:11:50,440 --> 00:11:52,880 Het klinkt druk en dat hoor ik graag. 188 00:11:54,760 --> 00:11:55,600 Ik snap het. 189 00:11:55,680 --> 00:12:00,640 We klommen in drie jaar tijd van P-9 naar P-6 naar P-4 in het kampioenschap... 190 00:12:00,720 --> 00:12:04,400 ...dus de logische volgende stap is P-3. 191 00:12:05,240 --> 00:12:06,160 Sorry. Gast. 192 00:12:06,440 --> 00:12:07,280 Pardon. 193 00:12:11,680 --> 00:12:12,600 Knuffel. 194 00:12:13,480 --> 00:12:15,840 Dat is de beste band ooit. -Ik weet het. 195 00:12:15,920 --> 00:12:16,760 Respect. 196 00:12:18,280 --> 00:12:22,960 Als we een geweldige auto maken en dat middenveld achter ons laten... 197 00:12:23,040 --> 00:12:25,400 ...kunnen we vechten met de topteams. 198 00:12:25,840 --> 00:12:29,560 We willen het opnemen tegen Ferrari, Mercedes en Red Bull. 199 00:12:30,280 --> 00:12:33,440 Een groot applaus voor Daniel. 200 00:12:33,520 --> 00:12:34,360 Bedankt. 201 00:12:37,320 --> 00:12:38,840 Een eerste podium met Renault... 202 00:12:40,320 --> 00:12:42,680 Ik heb er zeker over nagedacht, maar... 203 00:12:47,400 --> 00:12:48,800 Welkom, Daniel. 204 00:12:51,200 --> 00:12:54,960 TWEE DAGEN TOT DE AUSTRALISCHE GRAND PRIX 205 00:12:56,800 --> 00:12:58,880 Het duurde even, maar we zijn terug. 206 00:12:58,960 --> 00:13:02,520 Welkom op de eerste dag van het Formule 1-seizoen... 207 00:13:02,600 --> 00:13:05,120 ...en de eerste vrije training in Melbourne. 208 00:13:22,240 --> 00:13:23,640 Hallo, hoe gaat het? 209 00:13:24,480 --> 00:13:26,360 Wanneer was je hier? -Maandag. 210 00:13:28,800 --> 00:13:32,800 Het doel is om te winnen, maar we moeten deze auto verbeteren. 211 00:13:32,880 --> 00:13:36,320 We moeten deze machine laten werken. Het gaat niet vanzelf. 212 00:13:37,200 --> 00:13:39,760 Het veld kan dichter bij elkaar zitten... 213 00:13:39,840 --> 00:13:43,240 ...maar ik weet het pas bij de eerste race. 214 00:13:44,760 --> 00:13:46,200 Hoe gaat het? -Goed. 215 00:13:47,440 --> 00:13:49,560 Mercedes is een geoliede machine. 216 00:13:49,800 --> 00:13:51,720 Hoi, dames. 217 00:13:53,560 --> 00:13:58,520 Ze zijn dit jaar ongetwijfeld de favoriet... 218 00:13:59,360 --> 00:14:02,520 ...en het zal moeilijk zijn om ze te verslaan. 219 00:14:04,000 --> 00:14:05,800 Vraag George naar de remmen. 220 00:14:07,240 --> 00:14:08,160 Klinkt goed. 221 00:14:08,240 --> 00:14:10,920 Ben je tevreden met de instellingen? 222 00:14:11,000 --> 00:14:13,280 Jawel. Het starten ging goed, dus... 223 00:14:13,360 --> 00:14:15,240 Geen drama's? -Nee. 224 00:14:15,320 --> 00:14:16,640 De motor loopt goed. -Mooi. 225 00:14:17,400 --> 00:14:22,000 We hebben ervoor gezorgd dat wij het te kloppen team zijn. 226 00:14:22,080 --> 00:14:24,400 Radiocheck. -Luid en duidelijk, Lewis. 227 00:14:24,480 --> 00:14:27,280 Je moet geen verwachtingen hebben. 228 00:14:28,560 --> 00:14:32,680 Niet denken dat de winst van jou is, maar bescheiden blijven. 229 00:14:33,960 --> 00:14:35,240 Niet terugkijken... 230 00:14:35,320 --> 00:14:38,200 ...want elk seizoen begin je bij nul. 231 00:14:39,360 --> 00:14:41,200 Lewis, één minuut. 232 00:14:52,680 --> 00:14:55,080 Vorig jaar werden we helaas tweede. 233 00:14:58,880 --> 00:15:02,720 We weten allemaal wat we willen bereiken. 234 00:15:03,360 --> 00:15:06,280 Maar het kost tijd. De concurrentie is erg sterk. 235 00:15:06,360 --> 00:15:10,760 Schakel vroeg op voor bocht negen, vlak voor je vol gas geeft. 236 00:15:11,440 --> 00:15:14,240 Ferrari was dominant in de wintertests. 237 00:15:14,320 --> 00:15:16,800 Ze zullen vreselijk snel zijn. 238 00:15:17,320 --> 00:15:18,200 Radiocheck. 239 00:15:19,440 --> 00:15:20,280 Duidelijk. 240 00:15:21,120 --> 00:15:22,480 De emoties lopen op... 241 00:15:22,560 --> 00:15:24,880 ...want de auto moet betrouwbaar zijn. 242 00:15:25,520 --> 00:15:26,840 Daar werken we aan. 243 00:15:40,080 --> 00:15:41,640 Alles goed? -Ja, prima. 244 00:15:41,720 --> 00:15:43,240 Hou de auto heel. 245 00:15:44,320 --> 00:15:45,520 Dat zou fijn zijn. 246 00:15:45,600 --> 00:15:48,560 Maak Ollie... Hij begint kaal te worden. 247 00:15:49,480 --> 00:15:51,600 Dat hoeft niet nog sneller. 248 00:15:52,320 --> 00:15:54,120 We zijn er klaar voor. 249 00:15:58,880 --> 00:16:02,880 Max neemt de rol op zich van eerste rijder binnen het team. 250 00:16:03,240 --> 00:16:06,400 Vorig jaar deed hij er een schepje bovenop. 251 00:16:07,720 --> 00:16:12,360 En hij heeft een groeiend aantal fans. 252 00:16:13,320 --> 00:16:17,360 Sinds hij bij Red Bull rijdt, is Max de stralende ster van het team. 253 00:16:17,440 --> 00:16:22,360 Het team wil van hem de jongste F1-wereldkampioen ooit maken. 254 00:16:22,440 --> 00:16:26,880 Daar kon Daniel niet tegenop. 255 00:16:27,520 --> 00:16:28,720 Ga je Daniel missen? 256 00:16:29,320 --> 00:16:33,600 Daniel zit nog steeds in de Formule 1, dus ik hoef hem niet te missen. 257 00:16:33,680 --> 00:16:37,160 Maar ik kijk naar de teams die we moeten verslaan... 258 00:16:37,240 --> 00:16:39,280 ...en dat zijn Ferrari en Mercedes. 259 00:16:39,760 --> 00:16:40,720 Dat is het doel. 260 00:16:41,400 --> 00:16:44,400 Als je die helm in je spiegel ziet... 261 00:16:45,720 --> 00:16:48,760 ...duurt dat niet lang. Hij zal een inhaalpoging doen. 262 00:16:49,160 --> 00:16:53,120 Het doet denken aan de grootheden van vroeger. 263 00:16:53,200 --> 00:16:57,560 Hij geeft niet op en geeft alles. 264 00:16:59,200 --> 00:17:04,640 Mijn doel is om wereldkampioen te worden, liever vandaag dan morgen. 265 00:17:04,720 --> 00:17:10,600 Als ik over tien of twintig jaar terugkijk en derde werd, vind ik dat niet boeiend. 266 00:17:11,200 --> 00:17:13,520 Ik ben hier alleen om te winnen. 267 00:17:14,920 --> 00:17:20,880 We moeten presteren om hem te behouden. Als wij voor de zomerstop... 268 00:17:20,960 --> 00:17:24,000 ...niet in de top drie staan, mag hij weg. 269 00:17:25,600 --> 00:17:29,920 En er zijn veel teams in de paddock die Max Verstappen willen hebben. 270 00:17:34,560 --> 00:17:36,760 We willen hem een auto geven... 271 00:17:37,960 --> 00:17:40,160 ...waarin hij voor de titel kan gaan. 272 00:17:41,760 --> 00:17:45,440 1 WEEK EERDER 273 00:18:21,080 --> 00:18:23,200 Christian Horner-san. Een applaus. 274 00:18:24,720 --> 00:18:29,120 Voor 2019 moesten we een strategische beslissing nemen... 275 00:18:29,200 --> 00:18:31,280 ...en weggaan bij Renault... 276 00:18:31,360 --> 00:18:35,840 ...en overstappen op de grotendeels onbewezen motor van Honda. 277 00:18:36,640 --> 00:18:39,480 De ontbrekende schakel in de afgelopen vijf jaar... 278 00:18:39,560 --> 00:18:41,120 ...was de krachtbron. 279 00:18:41,880 --> 00:18:45,120 We wonnen ooit vier keer beide wereldkampioenschappen. 280 00:18:45,800 --> 00:18:47,800 De afgelopen vijf jaar waren moeilijk. 281 00:18:48,360 --> 00:18:51,520 We hebben een risico genomen met Honda. 282 00:18:51,600 --> 00:18:56,760 We zijn naar het casino gegaan en hebben al ons geld op één nummer gezet. 283 00:19:03,040 --> 00:19:06,720 Het is niet zoals bij andere sporten waarbij jij het verschil maakt. 284 00:19:07,560 --> 00:19:12,200 Zonder goede auto kun je niet laten zien hoe goed je bent. 285 00:19:15,080 --> 00:19:18,600 Het valt nu niet te zeggen wat we kunnen. Je weet het niet. 286 00:19:19,240 --> 00:19:20,600 Dat weet niemand. 287 00:19:23,960 --> 00:19:26,960 De realiteit is dat Red Bull energiedrankjes maakt. 288 00:19:27,040 --> 00:19:30,920 Formule 1 is een platform om reclame te maken. 289 00:19:34,680 --> 00:19:37,600 Als deze nieuwe relatie met Honda niet werkt... 290 00:19:38,440 --> 00:19:41,000 ...als we Max Verstappen kwijtraken... 291 00:19:42,160 --> 00:19:46,040 ...dan moet je gaan nadenken over Red Bulls toekomstige belang... 292 00:19:46,560 --> 00:19:47,760 ...bij de Formule 1. 293 00:19:51,240 --> 00:19:54,960 EEN DAG TOT DE AUSTRALISCHE GRAND PRIX 294 00:19:56,120 --> 00:19:58,160 Tijd voor de kwalificatie. 295 00:19:59,280 --> 00:20:02,240 De auto's scheuren over het circuit in Albert Park. 296 00:20:02,560 --> 00:20:07,200 Het ziet er prachtig uit in de zon op een mooie avond. 297 00:20:10,480 --> 00:20:13,160 De Formule 1 deelt punten uit aan de top tien. 298 00:20:13,240 --> 00:20:17,600 De winnaar krijgt 25 punten, de tweede 18, de derde 15. 299 00:20:18,000 --> 00:20:19,720 Daarna wordt het snel minder. 300 00:20:21,000 --> 00:20:23,400 Als je lager dan plek vijf eindigt... 301 00:20:23,480 --> 00:20:27,840 ...scoor je niet de punten waarmee je vecht voor het kampioenschap. 302 00:20:29,160 --> 00:20:30,880 Dan zit je in het middenveld. 303 00:20:37,000 --> 00:20:40,600 Iedereen in het middenveld kan een goede coureur zijn. 304 00:20:41,040 --> 00:20:43,640 Het kan Renault zijn, McLaren... 305 00:20:44,200 --> 00:20:47,240 ...Alfa Romeo, Toro Rosso of zelfs Williams. 306 00:20:47,320 --> 00:20:48,440 Je weet het niet. 307 00:20:49,240 --> 00:20:50,160 Radiocheck. 308 00:20:50,520 --> 00:20:51,480 Radio is goed. 309 00:20:51,560 --> 00:20:54,720 Ik beledig jullie niet, ik beledig hem. 310 00:20:54,800 --> 00:20:58,160 Een klein team dat wil concurreren met grote fabrikanten. 311 00:20:58,240 --> 00:21:02,320 Onze oppositie heeft grotere budgetten, meer middelen... 312 00:21:02,400 --> 00:21:04,560 ...maar er is meer voor nodig. 313 00:21:08,280 --> 00:21:10,840 We gaan de strijd aan. Ik ben niet bang voor ze... 314 00:21:10,920 --> 00:21:13,560 ...omdat we eigenlijk voor niemand bang zijn. 315 00:21:15,480 --> 00:21:19,080 1 MAAND EERDER 316 00:21:22,800 --> 00:21:24,600 We gaan ons vierde seizoen in. 317 00:21:25,000 --> 00:21:29,040 Het wordt weer een goed jaar. Het is fijn om met jullie te werken. 318 00:21:29,400 --> 00:21:31,600 Niet met iedereen... Romain? 319 00:21:31,680 --> 00:21:33,040 Ik zeg niks. -Goed. 320 00:21:33,120 --> 00:21:36,240 Ik moet iemand plagen. Hij is het gewend. 321 00:21:38,080 --> 00:21:39,760 We schudden de boel op... 322 00:21:41,120 --> 00:21:43,000 ...wat veel mensen leuk vinden. 323 00:21:43,080 --> 00:21:45,640 Kom, we gaan naar de auto kijken. 324 00:21:45,720 --> 00:21:48,000 Er zullen altijd sceptici zijn. 325 00:21:48,080 --> 00:21:50,560 Wat vinden jullie? Anders, hè? 326 00:21:51,640 --> 00:21:52,720 Hopelijk snel. 327 00:21:53,320 --> 00:21:55,000 Hun mening interesseert me niet. 328 00:21:55,080 --> 00:21:59,600 Je moet die flauwekul negeren, want de beste stuurlui staan aan wal. 329 00:22:00,440 --> 00:22:05,280 In de laatste zwart-gouden auto op de grid reed jij naar het podium. 330 00:22:05,600 --> 00:22:07,120 Kun je dat nog een keer? 331 00:22:08,080 --> 00:22:09,080 Ja, geen druk. 332 00:22:09,960 --> 00:22:11,280 We gingen failliet. 333 00:22:11,760 --> 00:22:15,400 Wij zijn niet failliet. 334 00:22:15,480 --> 00:22:19,040 Nog niet. Het hangt af van hoeveel auto's je dit jaar sloopt. 335 00:22:21,720 --> 00:22:22,920 Kon je op wachten. 336 00:22:24,040 --> 00:22:25,680 Tijd voor een podium. 337 00:22:27,400 --> 00:22:28,560 Ben je nu boos? 338 00:22:28,640 --> 00:22:29,680 Grapje. 339 00:22:32,240 --> 00:22:36,160 RACEDAG DE AUSTRALISCHE GRAND PRIX 340 00:23:07,960 --> 00:23:09,800 Lewis Hamilton op pole. 341 00:23:10,680 --> 00:23:14,360 Romain Grosjean start zesde voor Haas voor Kevin Magnussen. 342 00:23:15,720 --> 00:23:17,160 Hopelijk blijft het zo. 343 00:23:17,760 --> 00:23:21,200 Ricciardo, de Australische held, wat kan hij vanaf plek 12? 344 00:23:21,760 --> 00:23:22,880 En Red Bull? 345 00:23:22,960 --> 00:23:25,800 Kunnen ze de strijd aan met de regerend wereldkampioen? 346 00:23:26,720 --> 00:23:27,600 Radio oké? 347 00:23:29,000 --> 00:23:29,880 Radiocheck. 348 00:23:30,520 --> 00:23:31,360 Duidelijk. 349 00:23:31,440 --> 00:23:35,480 De Grand Prix van Australië gaat zo van start. 350 00:23:46,800 --> 00:23:48,520 Lichten uit en we zijn weg. 351 00:23:57,560 --> 00:24:00,840 Ricciardo verliest z'n voorvleugel voor de eerste bocht. 352 00:24:00,920 --> 00:24:04,600 De Renault is z'n voorvleugel nu al kwijt. 353 00:24:05,840 --> 00:24:07,160 Is hij er helemaal af? 354 00:24:07,600 --> 00:24:09,440 Ja, helemaal. 355 00:24:13,800 --> 00:24:16,040 Kom binnen voor een nieuwe neus. 356 00:24:16,120 --> 00:24:17,120 Begrepen. 357 00:24:24,600 --> 00:24:27,920 Een moeilijke start voor Daniel Ricciardo. 358 00:24:33,440 --> 00:24:35,920 Ricciardo rijdt helemaal achteraan. 359 00:24:40,440 --> 00:24:41,840 Vind je ritme. 360 00:24:46,440 --> 00:24:48,240 Er is veel vibratie. 361 00:24:51,120 --> 00:24:54,200 Kom deze ronde binnen. 362 00:24:55,600 --> 00:24:56,440 Probleem. 363 00:24:57,240 --> 00:24:58,440 We moeten stoppen. 364 00:25:05,640 --> 00:25:06,560 Sorry. 365 00:25:07,360 --> 00:25:08,560 Het spijt me. 366 00:25:11,200 --> 00:25:16,960 Een teleurstellend einde van een van z'n leukste weekenden. 367 00:25:21,440 --> 00:25:24,680 Blijf andere auto's onder druk zetten. 368 00:25:29,360 --> 00:25:31,280 Grosjean gaat binnendoor. 369 00:25:35,400 --> 00:25:37,840 Haas denkt dat ze een snelle auto hebben. 370 00:25:38,480 --> 00:25:40,520 Ik zei toch dat de auto goed was. 371 00:25:43,480 --> 00:25:45,200 Romain, doe je uiterste best. 372 00:25:45,480 --> 00:25:46,640 Goed zo. 373 00:25:51,760 --> 00:25:52,640 Pits. 374 00:26:13,640 --> 00:26:14,560 O, nee. 375 00:26:15,680 --> 00:26:19,440 Niet weer een pitstopdrama voor Haas in Australië. 376 00:26:21,680 --> 00:26:22,960 We doen nog mee. 377 00:26:26,920 --> 00:26:31,600 Je bent anderhalve seconde sneller. We kunnen ze pakken, dus ga door. 378 00:26:35,160 --> 00:26:36,280 De remmen weigeren. 379 00:26:37,120 --> 00:26:38,360 Hoe zit het? 380 00:26:41,200 --> 00:26:43,000 Zet de auto ergens stil. 381 00:26:44,400 --> 00:26:45,240 Verdomme. 382 00:26:46,240 --> 00:26:48,640 Dit is achterlijk. 383 00:26:54,920 --> 00:26:57,280 Zonde. Hij deed het zo goed dit weekend. 384 00:27:01,080 --> 00:27:02,240 Verdomme. 385 00:27:02,720 --> 00:27:05,800 Mercedes ligt eerste en tweede, Ferrari derde en vierde... 386 00:27:05,880 --> 00:27:08,400 ...en Red Bull is vijfde met Verstappen. 387 00:27:13,840 --> 00:27:15,080 Hoe is je tempo? 388 00:27:15,680 --> 00:27:17,200 Ik kan sneller. 389 00:27:18,720 --> 00:27:21,680 Tijd om de echte snelheid van die motor te zien. 390 00:27:27,400 --> 00:27:29,040 Vettel komt de pits in. 391 00:27:34,320 --> 00:27:36,400 Nu wordt het menens voor Red Bull. 392 00:27:37,600 --> 00:27:38,720 Focus je op Seb. 393 00:27:39,440 --> 00:27:41,000 Het publiek juicht. 394 00:27:41,080 --> 00:27:43,680 Je hoort ze als ze Verstappen zien naderen. 395 00:27:46,040 --> 00:27:47,960 Vettel ligt voor je. Ga door. 396 00:27:48,480 --> 00:27:49,680 We komen dichterbij. 397 00:27:50,360 --> 00:27:51,320 Ga ervoor. 398 00:27:55,200 --> 00:27:56,400 Daar is Magnussen. 399 00:27:56,480 --> 00:27:59,880 Nu Grosjean eruit ligt, is alle hoop op hem gevestigd. 400 00:28:01,480 --> 00:28:05,400 Voor welke positie ik ook vecht, ik ga altijd maximaal. 401 00:28:07,200 --> 00:28:10,920 Eens zien of Kevin Magnussen de Renault achter zich kan houden. 402 00:28:17,440 --> 00:28:19,080 Magnussen verdedigt. 403 00:28:25,400 --> 00:28:27,240 Weet je wat ik echt gemist heb? 404 00:28:27,920 --> 00:28:30,920 De inhaalacties van Max Verstappen. 405 00:28:31,760 --> 00:28:34,200 We gaan de laatste ronde in. 406 00:28:37,600 --> 00:28:39,080 De auto kwam tot leven. 407 00:28:42,040 --> 00:28:45,240 We hadden veel vermogen in vergelijking met de rest... 408 00:28:45,320 --> 00:28:47,360 ...dus ik kon gewoon vol gas. 409 00:28:48,720 --> 00:28:50,440 Verstappen gaat ervoor. 410 00:28:55,520 --> 00:28:58,480 Max Verstappen klimt naar de derde plaats. 411 00:29:00,200 --> 00:29:01,040 Goed zo. 412 00:29:04,800 --> 00:29:08,160 Dit was een geweldige Australische Grand Prix. 413 00:29:09,040 --> 00:29:13,400 Valtteri Bottas wint de Australische Grand Prix. 414 00:29:15,200 --> 00:29:17,480 Hamilton wordt tweede... 415 00:29:18,240 --> 00:29:22,720 ...en Max Verstappen staat voor het eerst op het podium in Albert Park. 416 00:29:26,040 --> 00:29:29,960 Ferrari eindigt als vierde en vijfde, achtervolgd door Magnussen... 417 00:29:30,040 --> 00:29:34,320 ...op plek zes, waardoor Haas het middenveld aanvoert. 418 00:29:34,480 --> 00:29:36,160 Zwart-wit geblokte vlag. 419 00:29:36,240 --> 00:29:39,800 P-6, perfecte race. Perfect begin van het seizoen. 420 00:29:42,480 --> 00:29:44,280 Goed gedaan, jongens. 421 00:30:00,240 --> 00:30:01,360 Over de streep. 422 00:30:14,160 --> 00:30:15,000 Goed gedaan. 423 00:30:15,080 --> 00:30:16,560 Heel blij. -Eerste podium. 424 00:30:16,920 --> 00:30:18,560 Heel erg bedankt. 425 00:30:21,440 --> 00:30:23,880 Ik ben geen dromer. Ik wil iets bereiken. 426 00:30:24,760 --> 00:30:30,560 Ik denk dat iedereen veel vraagtekens had over onze samenwerking met Honda... 427 00:30:30,640 --> 00:30:34,680 ...maar in de toekomst kunnen we weer kampioen worden. 428 00:30:40,520 --> 00:30:42,360 Goed zo. -In elk geval eentje. 429 00:30:43,000 --> 00:30:44,560 Beter dan vorig jaar. 430 00:30:45,160 --> 00:30:48,080 We komen er wel. Nog een jaar en we zijn terug. 431 00:30:49,560 --> 00:30:54,680 Het zijn gemengde gevoelens, maar je zorgt dat iedereen gemotiveerd is. 432 00:30:54,760 --> 00:30:55,720 Je gaat door. 433 00:30:56,440 --> 00:30:59,760 Het is een van de 21 races van één kampioenschap. 434 00:31:00,200 --> 00:31:02,480 De auto is goed, ik voel me goed... 435 00:31:03,160 --> 00:31:06,200 ...dus ik ben klaar voor de overige 20 races. 436 00:31:08,360 --> 00:31:10,320 Ze lieten je start zien. 437 00:31:10,840 --> 00:31:12,840 Op het scherm. Het is frustrerend. 438 00:31:14,320 --> 00:31:15,480 Je was goed weg. 439 00:31:16,240 --> 00:31:20,160 Het is een stomp in je maag, want zo wilde ik niet beginnen. 440 00:31:23,320 --> 00:31:24,320 Het vreet aan je. 441 00:31:25,880 --> 00:31:30,480 Maar het positieve is dat er nog genoeg races zijn. 442 00:31:30,560 --> 00:31:36,400 Het is niet de laatste race zodat je geen revanche meer kunt nemen. 443 00:31:39,320 --> 00:31:42,200 We gaan niet stemmen. Bij verzet ontsla ik ze. 444 00:31:44,120 --> 00:31:46,320 Ik keek niet meer. Het boeide me niet. 445 00:31:46,400 --> 00:31:47,760 Nieuwe versnellingsbak. 446 00:31:47,840 --> 00:31:49,840 Gaat het lukken? -Nog twee minuten. 447 00:31:51,160 --> 00:31:52,600 Wat? -Ze raakten elkaar. 448 00:31:52,680 --> 00:31:53,720 Idioten. 449 00:31:54,160 --> 00:31:57,720 Ik heb het gehad. Jullie hebben het team teleurgesteld. 450 00:31:58,400 --> 00:31:59,320 Ga maar weg. 451 00:31:59,720 --> 00:32:00,880 Hallo? 452 00:32:01,000 --> 00:32:02,160 Wie ben jij? 453 00:32:02,840 --> 00:32:05,080 Had bananenschillen gegooid. 454 00:32:05,160 --> 00:32:06,320 Kun je hier winnen? 455 00:32:06,400 --> 00:32:07,280 Ja. 456 00:32:08,880 --> 00:32:11,320 Als ze goed genoeg zijn, overleven ze... 457 00:32:11,400 --> 00:32:12,480 ...en zo niet... 458 00:32:14,440 --> 00:32:17,000 Max Verstappen schiet van de baan. 459 00:32:17,080 --> 00:32:19,520 Ik werk harder dan wie dan ook in de F1. 460 00:32:19,600 --> 00:32:22,080 We halen hem weg en zetten jou op die plek. 461 00:32:23,200 --> 00:32:24,760 We verpletteren ze. 462 00:32:26,320 --> 00:32:27,680 Moge de beste winnen. 463 00:32:52,080 --> 00:32:54,680 Ondertiteld door: Kim Steenbergen