1
00:00:19,700 --> 00:00:20,820
- Pagi.
- Pagi.
2
00:00:20,860 --> 00:00:22,700
Bisa bilang, "Hai, George, dari George"?
3
00:00:22,740 --> 00:00:24,700
- Hai, George, dari George.
- Terima kasih.
4
00:00:24,740 --> 00:00:25,980
- Begitu?
- Ya.
5
00:00:26,020 --> 00:00:27,260
- Hai, George.
- Halo.
6
00:00:28,260 --> 00:00:29,240
{\an8}Abu Dhabi.
7
00:00:31,140 --> 00:00:32,780
{\an8}Ini akan menarik, 'kan?
8
00:00:33,460 --> 00:00:34,320
Ya, tentu.
9
00:00:34,360 --> 00:00:36,740
Ada empat ranjang tunggal di kamarku.
10
00:00:38,780 --> 00:00:40,200
- Apa?
- Ada maksudnya?
11
00:00:41,220 --> 00:00:43,660
Tak tahu. Jujur saja, itu ruang keluarga.
12
00:00:50,360 --> 00:00:54,100
Kita sudah mencapai penghujung musim 2022.
13
00:00:54,140 --> 00:00:57,960
Balapan terakhir musim ini
di Grand Prix Abu Dhabi.
14
00:00:58,580 --> 00:01:00,720
ABU DHABI - UNI EMIRAT ARAB
15
00:01:03,340 --> 00:01:06,740
Baiklah, terakhir
kita akan melihat wajah ini.
16
00:01:07,360 --> 00:01:09,000
Serius, ini foto terjelek.
17
00:01:09,040 --> 00:01:12,120
- Sudah lihat fotoku?
- Aku tahu. Foto kita paling jelek.
18
00:01:14,280 --> 00:01:18,020
{\an8}Bersiaplah untuk terpukau.
19
00:01:19,040 --> 00:01:20,380
Bisa tanpa topi?
20
00:01:22,140 --> 00:01:23,880
Aku memakai topi seharian.
21
00:01:23,920 --> 00:01:25,480
- Tidak.
- Acak sedikit.
22
00:01:25,520 --> 00:01:26,460
Kawan.
23
00:01:26,500 --> 00:01:29,680
Maksudku, rambutku mengembang.
24
00:01:33,300 --> 00:01:34,340
Apa kabar?
25
00:01:35,380 --> 00:01:36,260
Apa kabar?
26
00:01:36,300 --> 00:01:38,600
Di sini, sulit mendapatkan espresso
atau tidak?
27
00:01:38,640 --> 00:01:40,860
Aku tidak ingin terlalu berpura-pura.
28
00:01:40,900 --> 00:01:41,960
Tidak sama sekali.
29
00:01:42,460 --> 00:01:44,880
{\an8}Pria Italia minum espreso tiada duanya.
30
00:01:44,920 --> 00:01:46,420
Kau anggap dirimu orang Italia?
31
00:01:49,640 --> 00:01:52,460
Guenther, kau orang paling terkenal
32
00:01:52,500 --> 00:01:54,320
dalam sejarah dunia.
33
00:01:55,080 --> 00:01:56,780
Dia juga paling populer.
34
00:01:56,820 --> 00:01:58,740
Semua wanita ini ingin bercinta dengannya.
35
00:01:58,780 --> 00:01:59,980
Ya, kuharap, ya.
36
00:02:00,480 --> 00:02:03,560
Menurutmu siapa saja
yang poinnya tinggi musim ini?
37
00:02:03,600 --> 00:02:06,080
Aku akan mengarang saja.
Aku tak tahu. Astaga.
38
00:02:08,400 --> 00:02:09,580
Pagi.
39
00:02:09,620 --> 00:02:11,480
{\an8}Kau akan balapan tahun depan?
40
00:02:11,520 --> 00:02:13,160
{\an8}Tentu aku akan balapan tahun depan.
41
00:02:14,000 --> 00:02:18,360
Tapi jika ditawari Top Gun lagi,
mustahil kutolak.
42
00:02:18,400 --> 00:02:21,740
Aku akan minta orang
menggantikanku balapan kalau perlu.
43
00:02:26,360 --> 00:02:28,020
Kalian berpisah,
44
00:02:28,060 --> 00:02:30,580
padahal ini salah satu
persahabatan terbaik di grid.
45
00:02:30,620 --> 00:02:32,500
Bukan aku yang pergi, tapi dia.
46
00:02:32,540 --> 00:02:33,580
Ya, dia.
47
00:02:34,700 --> 00:02:37,140
Peluang harus diambil. Maafkan aku, Yuki.
48
00:02:38,500 --> 00:02:42,020
Besok akan mengharukan.
Balapan terakhir dengan Alpine.
49
00:02:42,060 --> 00:02:44,820
Aku akan rindu bersama mereka,
tapi semoga kami bisa...
50
00:02:44,860 --> 00:02:46,040
- Bohong.
- ...berkompetisi.
51
00:02:46,080 --> 00:02:47,660
Dia bilang dia senang pindah tim.
52
00:02:47,700 --> 00:02:50,040
- Jika aku...
- Aku senang pindah tim.
53
00:02:50,080 --> 00:02:53,900
Tapi semoga tahun depan,
kami punya mobil yang lebih kompetitif.
54
00:03:00,780 --> 00:03:01,720
Kau lapar?
55
00:03:01,760 --> 00:03:02,980
Ya, tolong.
56
00:03:03,020 --> 00:03:05,160
- Telur orak-arik di atas sourdough.
- Tentu.
57
00:03:05,200 --> 00:03:06,660
Yoghurt, beri.
58
00:03:06,700 --> 00:03:07,860
Aku lapar.
59
00:03:08,520 --> 00:03:09,380
Tak apa.
60
00:03:10,180 --> 00:03:11,680
Juga satu kroisan.
61
00:03:12,180 --> 00:03:14,620
- Jangan cokelat.
- Kalau itu, tak ada.
62
00:03:14,660 --> 00:03:16,260
- Hanya ada cokelat.
- Sial.
63
00:03:18,220 --> 00:03:20,140
Bagaimana aku bisa tampil?
64
00:03:20,180 --> 00:03:23,740
- Akan kukeluarkan cokelatnya.
- Dikeluarkan dari kroisannya?
65
00:03:23,780 --> 00:03:24,740
Akan kupanaskan.
66
00:03:25,480 --> 00:03:26,640
Terima kasih.
67
00:03:28,300 --> 00:03:30,580
Astaga, Lando.
Memberi yang mereka mau, ya?
68
00:03:31,120 --> 00:03:31,960
Puting.
69
00:03:34,500 --> 00:03:35,340
Yah...
70
00:03:36,360 --> 00:03:38,220
itu akan jadi intronya, 'kan?
71
00:03:45,320 --> 00:03:50,460
UJUNG JALAN
72
00:04:07,040 --> 00:04:08,420
- Hai, Manu.
- Hai.
73
00:04:08,460 --> 00:04:09,620
- Apa kabar?
- Baik. Kau?
74
00:04:10,700 --> 00:04:11,960
Sangat baik, bersemangat.
75
00:04:12,000 --> 00:04:13,180
Bersemangat?
76
00:04:13,220 --> 00:04:14,080
Selalu.
77
00:04:14,940 --> 00:04:16,140
Bagaimana tahun ini?
78
00:04:16,180 --> 00:04:19,320
{\an8}PEMBALAP, TIM F1 SCUDERIA FERRARI
79
00:04:22,220 --> 00:04:23,540
{\an8}Tidak!
80
00:04:24,040 --> 00:04:28,820
Untuk ketiga kalinya musim ini,
Charles Leclerc, saat memimpin balapan,
81
00:04:29,660 --> 00:04:31,760
tak akan melanjutkan balapan.
82
00:04:35,000 --> 00:04:37,440
Tim banyak menerima kritikan.
83
00:04:38,040 --> 00:04:40,540
Kesalahan kami terlalu banyak musim ini.
84
00:04:40,580 --> 00:04:41,460
BALAPAN KE-14
SPA - BELGIA
85
00:04:41,500 --> 00:04:43,120
Satu detik di depan Alonso.
86
00:04:43,160 --> 00:04:46,020
{\an8}Ke pit sekarang
untuk mencoba lap tercepat.
87
00:04:46,060 --> 00:04:49,220
Aku tak mau ambil risiko,
tapi kalau kau mau coba...
88
00:04:49,800 --> 00:04:51,280
Ke pit sekarang.
89
00:04:51,840 --> 00:04:55,120
Charles Leclerc masuk
untuk memakai satu set ban lunak
90
00:04:55,160 --> 00:04:57,020
untuk mengejar lap tercepat.
91
00:04:57,520 --> 00:05:00,600
{\an8}- Leclerc di pintu keluar pit.
- Oke.
92
00:05:00,640 --> 00:05:03,360
Mereka bertaruh
untuk lap tercepat di sini.
93
00:05:03,400 --> 00:05:07,180
Tapi kini, Fernando Alonso
akan mencoba melewati Leclerc.
94
00:05:07,220 --> 00:05:09,940
Dan kini Leclerc gagal meraih lap tercepat
95
00:05:09,980 --> 00:05:11,580
serta kehilangan posisi.
96
00:05:11,620 --> 00:05:14,900
Ferrari selalu melakukan
strategi aneh, jadi...
97
00:05:14,940 --> 00:05:16,000
Itu salah satunya.
98
00:05:16,500 --> 00:05:18,320
{\an8}Jika kau mengulas musim ini,
99
00:05:18,360 --> 00:05:21,340
{\an8}menurutku terlalu banyak
yang perlu kami perbaiki sebagai tim.
100
00:05:23,160 --> 00:05:25,100
BALAPAN KE-11
SPIELBERG - AUSTRIA
101
00:05:25,140 --> 00:05:26,720
{\an8}Mesin mati! Mesin!
102
00:05:26,760 --> 00:05:28,800
{\an8}Tidak!
103
00:05:29,440 --> 00:05:32,120
Mesin Carlos Sainz mati.
104
00:05:32,780 --> 00:05:36,640
Dia sudah melakukan semua
yang perlu dia lakukan lalu "bang".
105
00:05:37,520 --> 00:05:38,680
Ferrari.
106
00:05:42,220 --> 00:05:43,080
Selamat pagi!
107
00:05:45,400 --> 00:05:48,320
Ferrari punya peluang terbaik
dalam satu dekade.
108
00:05:49,100 --> 00:05:51,540
Mereka punya mobil
yang tadinya harus dikalahkan.
109
00:05:52,960 --> 00:05:56,980
Tapi kini mereka berusaha bertahan
di posisi kedua di Kejuaraan.
110
00:06:00,120 --> 00:06:04,880
{\an8}Pada akhirnya, ketua timlah
yang harus selalu bertanggung jawab.
111
00:06:06,960 --> 00:06:09,560
Apa pendapatmu tentang spekulasi
terkait masa depanmu?
112
00:06:09,600 --> 00:06:11,240
Bagaimana perasaanmu?
113
00:06:11,280 --> 00:06:13,380
Rumor itu tidak berdasar.
114
00:06:13,420 --> 00:06:17,420
Jadi, aku cukup santai
karena aku tahu betapa kompaknya tim ini.
115
00:06:17,460 --> 00:06:20,060
Membawa Ferrari kembali ke sini
itu luar biasa.
116
00:06:20,100 --> 00:06:21,340
Terima kasih banyak.
117
00:06:21,380 --> 00:06:22,240
Terima kasih.
118
00:06:23,900 --> 00:06:26,640
{\an8}Ya, ada rumor, dan itu menyebalkan.
119
00:06:27,800 --> 00:06:30,460
Khususnya untukku pribadi
120
00:06:30,500 --> 00:06:34,320
karena ini tim spesial, tim yang hebat,
121
00:06:34,360 --> 00:06:38,100
yang, melewati kesulitan,
terkadang bahkan melewati badai,
122
00:06:38,140 --> 00:06:39,360
selalu tetap kompak.
123
00:06:41,040 --> 00:06:41,920
Ayo.
124
00:06:43,520 --> 00:06:44,960
Menurutmu Ferrari tahun ini,
125
00:06:45,000 --> 00:06:47,640
{\an8}manajemen balap mereka
menghilangkan peluang menang mereka?
126
00:06:47,680 --> 00:06:51,880
{\an8}Jelas, tapi di organisasi mana pun,
tak bisa asal menunjuk siapa yang salah
127
00:06:51,920 --> 00:06:54,740
karena aku tahu betapa sulitnya
mengambil keputusan yang tepat.
128
00:06:55,780 --> 00:06:57,700
Kami mengalami tahun yang sulit.
129
00:06:57,740 --> 00:06:59,580
Kami makin mendekati Ferrari.
130
00:07:00,580 --> 00:07:02,220
Tepuk tangan meriah
131
00:07:02,260 --> 00:07:07,180
dan sambutlah Charles Leclerc
dan Carlos Sainz!
132
00:07:09,280 --> 00:07:12,300
Prioritas terbesar kami
adalah finis di posisi kedua
133
00:07:12,340 --> 00:07:15,920
dan mengungguli mereka di Kejuaraan.
134
00:07:15,960 --> 00:07:20,200
Tepuk tangan untuk George Russell
dan Lewis Hamilton!
135
00:07:21,380 --> 00:07:22,520
Selamat pagi.
136
00:07:22,560 --> 00:07:24,940
Akhir pekan terakhir di Brasil, wow.
137
00:07:24,980 --> 00:07:26,160
Luar biasa.
138
00:07:26,200 --> 00:07:28,160
Kami tak pernah menyangka
139
00:07:28,200 --> 00:07:31,840
bisa meraih posisi satu-dua
murni dari performa.
140
00:07:32,720 --> 00:07:35,680
Russell memimpin Grand Prix,
Lewis Hamilton di posisi kedua.
141
00:07:36,720 --> 00:07:37,760
{\an8}Sekarang gas.
142
00:07:37,800 --> 00:07:38,920
{\an8}Ayo.
143
00:07:41,320 --> 00:07:42,360
Kita bisa.
144
00:07:43,320 --> 00:07:47,100
Tak diragukan lagi siapa yang menjadi
bintang akhir pekan ini.
145
00:07:47,680 --> 00:07:48,720
George Russell.
146
00:07:49,220 --> 00:07:51,500
Kau pemenang balapan Formula 1.
147
00:07:53,180 --> 00:07:54,680
{\an8}Ayo, Tim!
148
00:07:54,720 --> 00:07:56,920
Pertama dan kedua. Luar biasa.
149
00:07:58,080 --> 00:07:59,220
Russell!
150
00:07:59,880 --> 00:08:03,300
{\an8}Ini hasil yang luar biasa untuk semuanya.
Selamat untuk George.
151
00:08:03,340 --> 00:08:08,300
Pertama dan kedua untuk Mercedes
yang mengalami musim yang buruk.
152
00:08:08,800 --> 00:08:10,960
Akhirnya, mereka menang.
153
00:08:15,300 --> 00:08:19,060
Jadi, kita coba lagi akhir pekan ini?
154
00:08:19,100 --> 00:08:21,580
Posisi kedua, jelas,
di Konstruktor diperebutkan.
155
00:08:21,620 --> 00:08:23,080
Balapan dengan Ferrari.
156
00:08:23,120 --> 00:08:25,800
- Kita akan maksimal. Jelas.
- Pasti.
157
00:08:25,840 --> 00:08:29,020
Kami butuh dukungan kalian
agar akhir pekan kami lancar.
158
00:08:29,060 --> 00:08:30,120
Terima kasih banyak.
159
00:08:30,160 --> 00:08:33,040
Perebutan posisi kedua ini
akan sangat berarti.
160
00:08:33,080 --> 00:08:34,600
Jika kami berhasil,
161
00:08:34,640 --> 00:08:37,900
mengingat situasi kami,
itu akan menjadi pencapaian besar.
162
00:08:41,100 --> 00:08:42,200
Aku punya...
163
00:08:45,120 --> 00:08:46,800
Aku punya fotomu yang bagus.
164
00:08:46,840 --> 00:08:47,680
Benarkah?
165
00:08:48,260 --> 00:08:50,220
Sedang memotret Seb.
166
00:08:50,760 --> 00:08:52,380
- Begini.
- Pacar Instagram!
167
00:08:52,900 --> 00:08:54,820
Kita mendapatkannya.
168
00:08:54,860 --> 00:08:55,860
Kita bisa jual.
169
00:08:57,560 --> 00:08:58,700
Terima kasih.
170
00:08:58,740 --> 00:08:59,580
Coba kulihat.
171
00:09:00,180 --> 00:09:01,460
Itu keren.
172
00:09:01,500 --> 00:09:02,580
Bagus sekali.
173
00:09:03,220 --> 00:09:04,300
Cocok, tidak?
174
00:09:04,340 --> 00:09:05,580
Orang penting.
175
00:09:05,620 --> 00:09:06,460
Ya.
176
00:09:07,160 --> 00:09:08,360
Kabarku baik.
177
00:09:08,400 --> 00:09:10,020
Ini musim yang panjang.
178
00:09:10,060 --> 00:09:11,040
Waktunya pas.
179
00:09:11,620 --> 00:09:13,940
Tapi aku ingin cuti sekarang.
180
00:09:13,980 --> 00:09:15,680
Perjalanannya yang sangat...
181
00:09:15,720 --> 00:09:16,920
Aku tahu. Kau pasti...
182
00:09:17,540 --> 00:09:18,620
Lelah, ya.
183
00:09:18,660 --> 00:09:20,960
Katanya aku boleh berbuat sesukaku.
184
00:09:21,000 --> 00:09:23,340
Saat melihat Carlos,
akan kudorong ke tembok.
185
00:09:25,640 --> 00:09:26,720
Cabut kepalanya.
186
00:09:28,360 --> 00:09:29,200
Sehat?
187
00:09:29,240 --> 00:09:30,080
Makan malam?
188
00:09:30,820 --> 00:09:32,260
Meja 26?
189
00:09:32,300 --> 00:09:33,380
Dor.
190
00:09:38,800 --> 00:09:40,980
Apa kabar, Kawan? Kemarin, berpesta?
191
00:09:41,020 --> 00:09:42,020
Ya.
192
00:09:42,060 --> 00:09:43,660
- Tapi tidak minum.
- Oke.
193
00:09:59,140 --> 00:10:02,700
MINGGU - BALAPAN
194
00:10:05,120 --> 00:10:09,480
Untuk terakhir kalinya di musim 2022,
ini dia Grand Prix Abu Dhabi.
195
00:10:10,840 --> 00:10:13,900
Lancar, Kawan.
Nikmati balapan terakhir bersama kami.
196
00:10:13,940 --> 00:10:14,780
Terima kasih.
197
00:10:14,820 --> 00:10:15,980
Aku akan siap-siap.
198
00:10:18,280 --> 00:10:21,400
Dan masih ada banyak hal
untuk dimainkan di jalur pit.
199
00:10:25,720 --> 00:10:29,120
Kami keempat sepanjang tahun.
Sayangnya, itu tak diperhitungkan,
200
00:10:29,160 --> 00:10:31,000
tapi kita lihat hasil hari ini.
201
00:10:31,040 --> 00:10:34,280
Sulit untuk merebutnya kembali,
tapi kami akan berusaha.
202
00:10:34,320 --> 00:10:36,000
- Baiklah.
- Kau harus perlu menang.
203
00:10:36,040 --> 00:10:37,580
Aku tahu. Aku akan membosankan.
204
00:10:37,620 --> 00:10:38,940
- Menang saja.
- Membosankan.
205
00:10:38,980 --> 00:10:40,600
Jika kau menang, kami akan menang.
206
00:10:42,760 --> 00:10:43,600
Benar.
207
00:10:44,200 --> 00:10:46,820
Kami punya dua pembalap
yang sangat kompeten.
208
00:10:47,360 --> 00:10:48,960
Siap bertarung.
209
00:10:50,900 --> 00:10:54,160
Tugasku sekarang adalah
memastikan kami finis keempat,
210
00:10:54,840 --> 00:10:56,580
{\an8}unggul dari McLaren dan Zak.
211
00:10:58,740 --> 00:11:00,200
- Semua aman?
- Ya.
212
00:11:00,240 --> 00:11:01,900
Baiklah, sampai jumpa usai balapan.
213
00:11:02,400 --> 00:11:04,800
{\an8}Ya, kami sedang dalam pertarungan besar.
214
00:11:04,840 --> 00:11:06,480
Ini akan sulit.
215
00:11:06,520 --> 00:11:09,240
Ini akan butuh, bisa dibilang, keajaiban.
216
00:11:09,280 --> 00:11:10,980
Itu bisa terjadi di olahraga ini.
217
00:11:11,600 --> 00:11:14,280
Agar McLaren bisa merebut
posisi keempat di Kejuaraan ini,
218
00:11:14,320 --> 00:11:17,120
mobil mereka harus finis di lima besar
219
00:11:17,160 --> 00:11:19,580
dan kedua Alpine
finis kesembilan atau di bawahnya.
220
00:11:25,340 --> 00:11:29,060
Saat ini, posisi kedua
sangat berharga, tapi...
221
00:11:30,840 --> 00:11:32,620
Butuh keajaiban.
222
00:11:33,140 --> 00:11:33,980
Ya.
223
00:11:36,140 --> 00:11:39,620
Dalam perebutan posisi kedua,
Mercedes di urutan kelima dan keenam,
224
00:11:39,660 --> 00:11:42,760
tapi kedua mobil mereka
harus finis di depan Ferrari,
225
00:11:42,800 --> 00:11:46,000
yang start lebih dahulu
di urutan ketiga dan keempat.
226
00:11:47,480 --> 00:11:49,780
Setiap musim, kami alami peningkatan.
227
00:11:49,820 --> 00:11:56,080
Musim ini, sebagian besar,
sangat sulit secara emosional dan mental.
228
00:11:56,860 --> 00:11:58,280
Tapi sekarang membaik.
229
00:11:58,320 --> 00:11:59,340
Kami mulai pulih,
230
00:11:59,380 --> 00:12:03,060
dan posisi kedua akan bagus
untuk semangat kami.
231
00:12:08,700 --> 00:12:11,420
Kami menghadapi Mercedes
yang sedang meningkat.
232
00:12:13,260 --> 00:12:14,460
Itu hampir mengkhawatirkan
233
00:12:14,500 --> 00:12:17,500
karena posisi kedua
di Kejuaraan Konstruktor ini,
234
00:12:17,540 --> 00:12:19,540
bagi kami, itu penting.
235
00:12:20,780 --> 00:12:24,020
Kami juga tahu nilai mobil ini.
236
00:12:24,060 --> 00:12:26,480
Yang dibuktikannya di awal musim,
237
00:12:26,520 --> 00:12:27,820
dan setelahnya.
238
00:12:29,440 --> 00:12:32,120
Posisi ketiga bahkan tak adil.
239
00:12:34,020 --> 00:12:38,200
Tapi kami yakin
kami layak mendapat posisi kedua.
240
00:12:40,520 --> 00:12:42,940
Itu komitmen kami di seluruh musim.
241
00:12:46,420 --> 00:12:47,660
{\an8}Sembilan puluh detik.
242
00:12:53,000 --> 00:12:54,700
{\an8}Baiklah. Ayo.
243
00:12:59,840 --> 00:13:03,020
{\an8}Oke, Kawan,
mari selesaikan sebaik mungkin.
244
00:13:03,060 --> 00:13:04,220
{\an8}Ya, terima kasih.
245
00:13:04,260 --> 00:13:05,220
{\an8}Ini pasti hebat.
246
00:13:06,420 --> 00:13:07,600
{\an8}Ini balapan yang panjang,
247
00:13:07,640 --> 00:13:08,840
{\an8}sulit,
248
00:13:08,880 --> 00:13:11,960
{\an8}tapi ayo semangat
dan raih tujuan kita di sini.
249
00:13:12,000 --> 00:13:12,840
{\an8}Benar.
250
00:13:17,180 --> 00:13:18,660
{\an8}Daniel, cek radio.
251
00:13:18,700 --> 00:13:20,300
{\an8}Ya, radio aman.
252
00:13:20,340 --> 00:13:21,300
Semoga berhasil.
253
00:13:22,700 --> 00:13:25,400
{\an8}Ini bisa jadi
balapan terakhirku di Formula 1,
254
00:13:25,900 --> 00:13:28,440
{\an8}tapi tugasku sebagai pembalap
tetaplah sama.
255
00:13:29,880 --> 00:13:34,100
Berkontribusi untuk poin McLaren,
merebut posisi keempat di Konstruktor.
256
00:13:41,020 --> 00:13:42,320
{\an8}Tiga puluh detik.
257
00:13:44,020 --> 00:13:45,780
{\an8}Oke, kau bisa nyalakan mesinnya.
258
00:13:50,160 --> 00:13:53,300
{\an8}Menurutku kami layak finis di posisi kedua
di Kejuaraan Konstruktor.
259
00:13:54,800 --> 00:13:56,880
Tapi kami melawan Mercedes,
260
00:13:56,920 --> 00:13:58,920
salah satu tim terbaik dalam sejarah.
261
00:13:59,540 --> 00:14:01,460
Mereka sempat tersendat sedikit.
262
00:14:02,440 --> 00:14:04,900
Kini, kami harus memastikan
kami memenangkan itu.
263
00:14:04,940 --> 00:14:06,780
{\an8}Lima belas detik.
264
00:14:06,820 --> 00:14:09,320
{\an8}Ferrari, mereka membuat
banyak kesalahan tahun ini.
265
00:14:10,380 --> 00:14:12,960
Tapi kami tetap harus mengejar mereka.
266
00:14:14,620 --> 00:14:16,920
Aku akan berjuang mendapatkan poin itu.
267
00:14:19,760 --> 00:14:20,820
Deg-degan.
268
00:14:23,060 --> 00:14:24,480
Fokus pada lampu.
269
00:14:39,800 --> 00:14:43,580
{\an8}Start yang bagus untuk Lewis Hamilton.
Dia melewati Carlos Sainz.
270
00:14:50,660 --> 00:14:51,500
Bagus sekali.
271
00:14:53,740 --> 00:14:54,800
{\an8}Lewis, posisi keempat.
272
00:14:54,840 --> 00:14:56,460
{\an8}Ada Leclerc di depanmu.
273
00:15:02,000 --> 00:15:02,960
{\an8}Kita posisi kelima.
274
00:15:03,460 --> 00:15:04,700
{\an8}Mobil di depan, Hamilton.
275
00:15:05,700 --> 00:15:07,700
Sainz ada di belakang Hamilton.
276
00:15:14,140 --> 00:15:16,600
Sainz menyalip Hamilton
yang melintasi rumble strip.
277
00:15:23,940 --> 00:15:27,700
Dia keluar jalur di Chicane itu,
tapi Hamilton mempertahankan posisinya.
278
00:15:29,080 --> 00:15:30,440
{\an8}Aku terdorong ke sisi luar.
279
00:15:35,060 --> 00:15:35,900
{\an8}Sial.
280
00:15:44,240 --> 00:15:45,440
{\an8}Posisi keempat.
281
00:15:45,480 --> 00:15:46,420
{\an8}Bagus sekali.
282
00:15:51,020 --> 00:15:52,580
{\an8}Hamilton 0,4 detik di belakang.
283
00:15:56,100 --> 00:15:58,100
Bisakah Hamilton menyalip Sainz lagi?
284
00:16:13,440 --> 00:16:14,460
{\an8}Dia berhasil.
285
00:16:15,460 --> 00:16:17,080
{\an8}Sangat cepat di trek lurus, Kawan.
286
00:16:21,600 --> 00:16:23,200
{\an8}George, Norris di depan.
287
00:16:28,240 --> 00:16:29,760
{\an8}Sainz 0,9 detik di depan.
288
00:16:36,300 --> 00:16:37,580
{\an8}Ferrari lambat.
289
00:16:37,620 --> 00:16:38,640
{\an8}Bisa dikalahkan.
290
00:16:42,500 --> 00:16:44,600
Russell menyerang.
291
00:16:45,640 --> 00:16:48,880
Pertarungan posisi kedua
di Kejuaraan Konstruktor ini kian memanas.
292
00:17:02,200 --> 00:17:04,540
Lando, saat ini, kita posisi ketujuh.
293
00:17:04,580 --> 00:17:05,600
Baik.
294
00:17:05,640 --> 00:17:07,140
{\an8}Kecepatan bagus.
295
00:17:07,660 --> 00:17:09,500
{\an8}Posisi kita bagus.
296
00:17:10,000 --> 00:17:12,400
{\an8}Ocon dan Alonso di belakangmu.
297
00:17:12,440 --> 00:17:13,680
{\an8}Baik.
298
00:17:13,720 --> 00:17:14,740
{\an8}Daniel di belakang?
299
00:17:15,240 --> 00:17:16,080
{\an8}Ya.
300
00:17:18,060 --> 00:17:21,120
{\an8}Norris posisi ketujuh
dan Ricciardo posisi ke-16.
301
00:17:21,160 --> 00:17:24,920
{\an8}McLaren masih bertarung
untuk gelar posisi keempat
302
00:17:24,960 --> 00:17:27,000
dengan rival mereka, Alpine.
303
00:17:27,860 --> 00:17:30,300
{\an8}Daniel, Alonso di depan.
304
00:17:30,340 --> 00:17:31,180
{\an8}Oke.
305
00:17:31,220 --> 00:17:32,840
{\an8}Ayo salip.
306
00:17:33,580 --> 00:17:34,680
{\an8}Bagaimana kecepatanku?
307
00:17:34,720 --> 00:17:36,060
{\an8}Kita harus gas.
308
00:17:36,100 --> 00:17:36,960
{\an8}Dimengerti.
309
00:17:47,320 --> 00:17:49,480
{\an8}Mobil di belakang adalah Tsunoda.
310
00:17:49,520 --> 00:17:50,400
{\an8}Oke.
311
00:17:51,580 --> 00:17:53,900
{\an8}Yuki, balap Alonso. Kau bisa gas.
312
00:17:53,940 --> 00:17:55,540
{\an8}Biarkan aku fokus.
313
00:18:07,820 --> 00:18:09,280
{\an8}Kita sangat lambat.
314
00:18:11,140 --> 00:18:12,960
Sial!
315
00:18:19,380 --> 00:18:20,580
{\an8}Astaga, Kawan.
316
00:18:20,620 --> 00:18:21,640
{\an8}Masalah lagi.
317
00:18:22,220 --> 00:18:23,720
{\an8}Sedang kami cek, Kawan.
318
00:18:25,360 --> 00:18:26,940
Ada apa ini?
319
00:18:26,980 --> 00:18:29,460
{\an8}Fernando Alonso kini melambat.
320
00:18:30,340 --> 00:18:31,180
{\an8}Oke, Kawan.
321
00:18:31,220 --> 00:18:32,060
{\an8}Ke pit?
322
00:18:34,200 --> 00:18:35,840
{\an8}Kita harus mengandangkan mobilnya.
323
00:18:42,080 --> 00:18:44,640
{\an8}Maaf, Kawan.
Kita tak ingin berakhir begini.
324
00:18:48,900 --> 00:18:49,800
Sial.
325
00:18:50,340 --> 00:18:51,880
Itu mengecewakan bagi Alpine,
326
00:18:51,920 --> 00:18:56,220
tapi, saat ini, mereka masih
di posisi untuk finis di depan McLaren.
327
00:18:58,540 --> 00:19:00,340
{\an8}Daniel, Alonso mengandangkan mobilnya.
328
00:19:00,980 --> 00:19:02,240
{\an8}Balapan dimulai.
329
00:19:02,280 --> 00:19:03,440
{\an8}Kecepatannya bagus.
330
00:19:05,020 --> 00:19:06,620
{\an8}Ocon adalah mobil di belakang.
331
00:19:07,360 --> 00:19:08,200
{\an8}Dimengerti.
332
00:19:09,560 --> 00:19:10,980
Ini bisa menentukannya.
333
00:19:11,740 --> 00:19:14,760
{\an8}Daniel Ricciardo kini
mendapat tekanan dari Esteban Ocon,
334
00:19:14,800 --> 00:19:16,160
memasuki tikungan Chicane.
335
00:19:17,680 --> 00:19:19,660
{\an8}Ricciardo 1,3 detik di depan.
336
00:19:19,700 --> 00:19:20,560
Ayo gas.
337
00:19:26,600 --> 00:19:28,480
{\an8}Ocon 0,8 detik di belakang.
338
00:19:29,020 --> 00:19:30,280
{\an8}Kita harus tetap di depan.
339
00:19:35,000 --> 00:19:36,840
{\an8}Oke, Ocon, 1,1 detik.
340
00:19:36,880 --> 00:19:37,860
{\an8}Bagus, Daniel.
341
00:19:41,360 --> 00:19:43,820
{\an8}Pertahankan kecepatan. Kurangi jarak.
342
00:19:46,180 --> 00:19:47,580
{\an8}Gas. Gaspol.
343
00:19:48,080 --> 00:19:49,200
{\an8}Ya.
344
00:19:51,340 --> 00:19:52,380
{\an8}Ini dia.
345
00:19:52,420 --> 00:19:54,240
{\an8}Mampukah Alpine mengejar?
346
00:20:11,800 --> 00:20:13,080
{\an8}Oke, Kawan, bagus.
347
00:20:13,580 --> 00:20:15,060
Ocon berhasil.
348
00:20:16,040 --> 00:20:19,840
{\an8}Alpine kini mantap mengejar
posisi keempat di Kejuaraan.
349
00:20:32,060 --> 00:20:33,360
{\an8}Leclerc, posisi kedua.
350
00:20:34,140 --> 00:20:35,580
{\an8}Seberapa jauh dia?
351
00:20:36,080 --> 00:20:37,980
{\an8}Akan sangat dekat di ujung.
352
00:20:43,180 --> 00:20:44,520
{\an8}Sepuluh lap lagi.
353
00:20:45,040 --> 00:20:46,360
{\an8}Dengan Hamilton di belakang.
354
00:20:46,980 --> 00:20:48,280
{\an8}Berhenti bicara.
355
00:20:48,940 --> 00:20:51,060
{\an8}Aku tahu harus apa. Jangan ganggu.
356
00:20:52,820 --> 00:20:54,600
Kini, ke tahap penutupan,
357
00:20:54,640 --> 00:20:58,420
dan Mercedes masih perlu
menempatkan kedua mobil di depan Ferrari
358
00:20:58,460 --> 00:21:01,980
agar bisa finis kedua di klasemen.
359
00:21:03,140 --> 00:21:05,040
{\an8}George, masih Sainz di depan.
360
00:21:05,080 --> 00:21:06,400
{\an8}Kau lebih cepat darinya.
361
00:21:07,000 --> 00:21:08,240
{\an8}Gas dan kejar saja.
362
00:21:09,040 --> 00:21:11,820
{\an8}Ini balapan terakhir musim ini.
Aku tak akan diam saja.
363
00:21:11,860 --> 00:21:13,440
{\an8}Akan kugas sekencang mungkin.
364
00:21:18,000 --> 00:21:19,780
{\an8}Lalu lintas ini menghambat.
365
00:21:22,240 --> 00:21:25,260
Hamilton akan berusaha
melewati Alfa Romeo dan Haas.
366
00:21:25,300 --> 00:21:28,300
{\an8}Mereka harus memberi jalan
karena sudah disalip satu lap.
367
00:21:41,560 --> 00:21:44,400
{\an8}Tuasku loncer. Tak berfungsi dengan baik.
368
00:21:48,240 --> 00:21:51,680
Sekarang, Hamilton dikejar
oleh Ferrari Carlos Sainz.
369
00:21:52,320 --> 00:21:54,400
{\an8}Hamilton mungkin
mengalami masalah di depan.
370
00:21:59,200 --> 00:22:00,340
{\an8}Aku kehilangan...
371
00:22:01,780 --> 00:22:02,720
{\an8}Sial.
372
00:22:05,420 --> 00:22:07,220
{\an8}Oke, kita harus mengandangkan mobilnya.
373
00:22:07,260 --> 00:22:08,600
{\an8}Maaf, Kawan.
374
00:22:13,140 --> 00:22:14,280
{\an8}Di depan, aman.
375
00:22:14,900 --> 00:22:15,740
{\an8}Bagus.
376
00:22:18,680 --> 00:22:23,700
{\an8}Berakhir sudah peluang Mercedes
kalahkan Ferrari di Kejuaraan Konstruktor.
377
00:22:25,920 --> 00:22:29,220
{\an8}Ini artinya
Ferrari meraih posisi runner-up
378
00:22:29,260 --> 00:22:31,300
{\an8}di Kejuaraan Konstruktor.
379
00:22:36,180 --> 00:22:37,640
{\an8}Lap terakhir.
380
00:22:37,680 --> 00:22:39,460
{\an8}Hamilton mengandangkan mobilnya.
381
00:22:40,020 --> 00:22:41,000
{\an8}Ya, baik.
382
00:22:55,340 --> 00:22:56,260
{\an8}Posisi kedua!
383
00:22:59,440 --> 00:23:00,280
{\an8}Bagus.
384
00:23:02,180 --> 00:23:03,180
{\an8}Kita berhasil.
385
00:23:03,840 --> 00:23:04,780
{\an8}Bagus, Kawan.
386
00:23:04,820 --> 00:23:06,080
{\an8}Balapan yang sangat bagus.
387
00:23:06,600 --> 00:23:07,760
{\an8}Bagus, Charles.
388
00:23:07,800 --> 00:23:09,760
Balapan dan sesi yang luar biasa.
389
00:23:10,440 --> 00:23:13,000
Posisi start kita akan kuat tahun depan.
390
00:23:22,560 --> 00:23:24,360
{\an8}Bagus. Itu posisi keenam.
391
00:23:24,900 --> 00:23:26,740
{\an8}Kau juga dapat lap tercepat.
392
00:23:26,780 --> 00:23:28,200
{\an8}Aku dapat lap tercepat?
393
00:23:28,240 --> 00:23:29,220
{\an8}Bagus, Nak.
394
00:23:32,820 --> 00:23:33,880
{\an8}Posisi ketujuh.
395
00:23:33,920 --> 00:23:35,120
{\an8}Musim yang bagus.
396
00:23:35,160 --> 00:23:36,000
{\an8}Kita berhasil.
397
00:23:36,040 --> 00:23:37,420
{\an8}Semua target selesai.
398
00:23:37,960 --> 00:23:38,800
{\an8}Posisi kesembilan.
399
00:23:39,300 --> 00:23:41,780
{\an8}Baiklah. Senang bisa finis dengan poin.
400
00:23:42,400 --> 00:23:44,620
{\an8}Alpine menahan McLaren
untuk posisi keempat.
401
00:23:45,160 --> 00:23:46,000
Kita berhasil.
402
00:23:46,040 --> 00:23:46,940
Ya!
403
00:23:46,980 --> 00:23:47,860
Bagus, Kawan.
404
00:23:47,900 --> 00:23:49,140
Pertarungan yang bagus.
405
00:23:49,180 --> 00:23:50,980
Ya. Memang layak, Kawan.
406
00:23:51,020 --> 00:23:52,920
- Bagus.
- Di saat-saat terakhir.
407
00:23:54,160 --> 00:23:55,880
{\an8}Kau sangat bagus.
408
00:23:55,920 --> 00:23:57,720
{\an8}Kau bisa lakukan aksi burnout.
409
00:23:57,760 --> 00:23:58,600
{\an8}Baik.
410
00:24:01,480 --> 00:24:02,560
{\an8}Terima kasih.
411
00:24:07,440 --> 00:24:08,380
{\an8}Sial.
412
00:24:10,020 --> 00:24:11,100
{\an8}Di mana posisi kedua?
413
00:24:13,320 --> 00:24:14,960
Ini dia.
414
00:24:23,140 --> 00:24:26,520
Kebangkitan yang brilian bagi Ferrari.
415
00:24:27,060 --> 00:24:30,860
Posisi kedua bagi tim sangatlah penting.
416
00:24:32,980 --> 00:24:36,700
Semua sangat bersemangat
untuk menentukan langkah selanjutnya.
417
00:24:38,940 --> 00:24:42,260
Karena kami ingin
Ferrari kembali ke puncak.
418
00:24:43,080 --> 00:24:46,980
Lupakan tes, musim sudah berakhir.
419
00:24:47,920 --> 00:24:50,860
Aku yakin semua merasa puas.
420
00:24:51,640 --> 00:24:52,480
Claudio.
421
00:24:52,520 --> 00:24:54,220
Kau gugup sekali hari ini.
422
00:24:55,500 --> 00:24:57,180
Jawaban atas kritikan.
423
00:24:57,220 --> 00:25:00,500
Posisi kedua itu sangat layak
dibandingkan dengan Mercedes.
424
00:25:00,540 --> 00:25:03,300
Kami lebih cepat.
Mereka mengalami masalah reliabilitas.
425
00:25:04,720 --> 00:25:06,660
Ini kesimpulan dari suatu musim.
426
00:25:06,700 --> 00:25:09,680
Nilai sebenarnya
dari cara kita mengakhiri musim.
427
00:25:10,180 --> 00:25:12,100
Membuatku optimis ke depannya.
428
00:25:17,400 --> 00:25:18,520
Tak ada yang tertabrak.
429
00:25:19,440 --> 00:25:20,920
- Itu bagus.
- Ya.
430
00:25:20,960 --> 00:25:22,040
Tak ada yang terbakar!
431
00:25:22,080 --> 00:25:24,680
Mobil ini, kita akan taruh di lobi,
432
00:25:24,720 --> 00:25:28,520
tepat di depan mata kita,
setiap hari, sebagai pengingat.
433
00:25:30,540 --> 00:25:32,740
Finis ketiga di Kejuaraan Konstruktor
434
00:25:32,780 --> 00:25:33,960
itu tak cukup bagus.
435
00:25:34,000 --> 00:25:37,180
Dengan hasil yang menyakitkan,
kami harus mengubah pola pikir.
436
00:25:37,680 --> 00:25:40,000
Ini bukan posisi yang kami inginkan
di Kejuaraan,
437
00:25:40,040 --> 00:25:42,700
tapi mungkin pelajaran ini
438
00:25:42,740 --> 00:25:44,240
penting untuk jangka panjang
439
00:25:44,280 --> 00:25:47,600
dan membuat tim kami lebih kuat
selama beberapa tahun ke depan.
440
00:25:51,580 --> 00:25:52,840
Lumayan untuk yang pertama.
441
00:25:52,880 --> 00:25:54,780
- Lumayan.
- Bagus.
442
00:25:56,480 --> 00:25:58,640
- Itu sangat bagus.
- Kita berhasil.
443
00:25:58,680 --> 00:25:59,720
Senang.
444
00:26:00,520 --> 00:26:06,060
Posisi keempat berarti sekarang
kami harus mengejar yang lebih tinggi,
445
00:26:06,100 --> 00:26:09,200
dan senang rasanya
bisa membuktikan kemampuan kami.
446
00:26:09,240 --> 00:26:11,180
Aku senang. Kau tahu kenapa?
447
00:26:11,220 --> 00:26:13,900
Kau tahu apa artinya kalau Vettel menang?
448
00:26:13,940 --> 00:26:14,780
Ya.
449
00:26:14,820 --> 00:26:16,800
Aston akan ke posisi keenam di Kejuaraan.
450
00:26:19,860 --> 00:26:24,440
Posisi kelima itu di bawah ekspektasi,
jadi, tentu, kami kecewa.
451
00:26:24,980 --> 00:26:27,760
Kali ini, Otmar bisa tertawa puas.
452
00:26:35,000 --> 00:26:37,120
- Terima kasih.
- Bisa tandatangani helmku?
453
00:26:38,520 --> 00:26:39,420
Daniel!
454
00:26:41,100 --> 00:26:42,820
Apa kalian akan saling rindu?
455
00:26:43,360 --> 00:26:45,460
- Sebenarnya cukup sedih.
- Ya.
456
00:26:45,500 --> 00:26:46,620
Cinta telah tumbuh.
457
00:26:47,120 --> 00:26:49,920
- Berkembang menjadi sesuatu.
- Kami masih akan bertemu.
458
00:26:49,960 --> 00:26:51,500
Ya. Ini dia.
459
00:26:52,380 --> 00:26:53,560
Manisnya.
460
00:26:56,120 --> 00:26:58,360
Ini mungkin terakhir kali
kau menduduki kursi ini.
461
00:26:58,400 --> 00:26:59,680
Sudah kau pikirkan?
462
00:27:01,600 --> 00:27:05,700
Maksudku, acara ini tak akan sama tanpaku,
jadi mau bagaimana?
463
00:27:06,360 --> 00:27:07,860
Apa yang paling kau rindukan?
464
00:27:13,260 --> 00:27:15,540
Aku Daniel Ricciardo,
dan aku montir mobil.
465
00:27:17,240 --> 00:27:19,740
Netflix itu isinya
orang-orang berengsek, 'kan?
466
00:27:24,980 --> 00:27:28,020
Kau mau judulnya jadi
Daniel untuk Bertahan?
467
00:27:28,060 --> 00:27:29,320
Nanti kami kabari.
468
00:27:33,520 --> 00:27:35,160
Abaikan jiplakan ini.
469
00:27:37,840 --> 00:27:39,240
Astaga!
470
00:27:39,280 --> 00:27:40,780
Pukul berapa ini?
471
00:27:40,820 --> 00:27:42,240
Kita bisa mulai minum sekarang.
472
00:27:42,740 --> 00:27:44,900
Ayo. Begitulah caranya, Nona-nona.
473
00:27:46,580 --> 00:27:50,280
Aku punya kemampuan alami yang luar biasa.
474
00:27:50,320 --> 00:27:53,580
Aku adalah lambang
dari performa tinggi manusia.
475
00:27:53,620 --> 00:27:54,820
Ponselmu berdering.
476
00:27:54,860 --> 00:27:56,340
Hai, Chris, apa kabar?
477
00:27:56,380 --> 00:27:58,280
Ini Daniel Ricciardo, Chris!
478
00:27:58,820 --> 00:28:01,300
- Kau juga bagus saat melakukannya.
- Masa?
479
00:28:03,240 --> 00:28:05,680
Tes, tiga, empat, gila, lima, enam.
480
00:28:05,720 --> 00:28:06,720
Ini Daniel.
481
00:28:08,040 --> 00:28:10,160
Itu bukan... Siapa yang...
Itu kekanak-kanakan.
482
00:28:10,200 --> 00:28:15,620
Aku hanya ingin menggelitik skrotumku
Dan menyentuh penisku
483
00:28:18,220 --> 00:28:21,500
Aku bangga dengan caraku pergi.
484
00:28:21,540 --> 00:28:24,400
Hülkenberg!
485
00:28:24,440 --> 00:28:26,660
Aku membawa diri dengan baik selama ini.
486
00:28:26,700 --> 00:28:28,040
Aku cukup bagus.
487
00:28:28,540 --> 00:28:30,820
Jadi, itu bagus.
488
00:28:31,780 --> 00:28:33,000
Hülkenberg.
489
00:28:33,040 --> 00:28:35,040
Nico Hülkenberg.
490
00:28:36,300 --> 00:28:37,140
Sial.
491
00:28:37,640 --> 00:28:40,580
- Bagaimana itu bisa lolos?
- Dia seperti sedang buang air besar.
492
00:28:42,520 --> 00:28:46,580
Ricciardo memenangkan
Grand Prix Italia untuk McLaren!
493
00:28:48,960 --> 00:28:52,860
Kemenangan itu, yang kutato di sini,
tak akan pernah aku lupakan.
494
00:28:52,900 --> 00:28:56,780
Aku menang balapan pertamaku dengan
Daniel Ricciardo, selamanya aku bersyukur.
495
00:29:01,680 --> 00:29:02,840
Bagaimana?
496
00:29:02,880 --> 00:29:04,680
- Ini salahmu.
- Gangster.
497
00:29:05,180 --> 00:29:06,720
Aku pernah ditanya saat kecil,
498
00:29:06,760 --> 00:29:09,800
"Apa yang ingin kau capai?
Bagaimana kau ingin diingat?"
499
00:29:09,840 --> 00:29:11,860
"Pembalap yang totalitas," kataku.
500
00:29:11,900 --> 00:29:15,500
Aku merasa sudah mewujudkan itu.
Itu membuatku bangga.
501
00:29:15,540 --> 00:29:18,120
Bagi siapa pun yang mengira aku pergi,
502
00:29:18,160 --> 00:29:19,400
aku tak pernah pergi.
503
00:29:22,180 --> 00:29:24,440
MUSIM BERIKUTNYA
504
00:29:30,260 --> 00:29:33,720
Balapan itu seperti judi.
Lebih banyak sialnya daripada mujurnya.
505
00:29:33,760 --> 00:29:34,780
Mujurnya, ya.
506
00:29:38,880 --> 00:29:40,000
Itu garis finisnya.
507
00:29:40,540 --> 00:29:41,460
Gila.
508
00:29:42,000 --> 00:29:44,660
Kami akan melaju 320 km per jam
509
00:29:44,700 --> 00:29:45,900
di jalur lurus.
510
00:29:45,940 --> 00:29:48,440
Itu akan sangat gila.
511
00:29:49,520 --> 00:29:52,520
Pepatahnya, "Yang terjadi di Vegas,
tetap di Vegas."
512
00:30:00,240 --> 00:30:03,280
2023 JUGA AKAN MEMBAWA KEJUTAN BESAR...
513
00:30:03,320 --> 00:30:05,240
Apakah F1 olahraga
yang sulit ditinggalkan?
514
00:30:06,120 --> 00:30:07,080
Aku belum tahu.
515
00:30:07,120 --> 00:30:09,840
YANG LAMA PERGI...
516
00:30:10,620 --> 00:30:12,640
Terima kasih. Kita berhasil.
517
00:30:13,640 --> 00:30:14,980
Yang tak membunuh, membuat lebih kuat.
518
00:30:15,020 --> 00:30:17,180
YANG BARU DATANG
519
00:30:17,220 --> 00:30:20,160
Pasti senang dikaitkan dengan...
520
00:30:20,200 --> 00:30:21,340
Claudia Schiffer?
521
00:30:23,580 --> 00:30:25,220
Apa merah cocok denganmu?
522
00:30:27,060 --> 00:30:27,900
Ya.
523
00:30:29,420 --> 00:30:31,400
Aku rindu ruangan hitam ini.
524
00:30:32,400 --> 00:30:34,380
- Senang kau kembali.
- Terima kasih.
525
00:30:34,420 --> 00:30:35,980
Kenapa Guenther menginginkanmu?
526
00:30:36,020 --> 00:30:37,720
Mungkin karena penampilanku?
527
00:30:38,700 --> 00:30:40,540
Kau punya rekan tim baru.
528
00:30:40,580 --> 00:30:42,360
Ya. Nico bergabung dengan tim,
529
00:30:42,900 --> 00:30:44,900
dan dia bisa enyah dari hadapanku.
530
00:30:47,520 --> 00:30:48,700
Ayo, Sayang.
531
00:30:48,740 --> 00:30:51,020
Dia mengatakan sesuatu kepadaku, ya.
532
00:30:53,220 --> 00:30:54,700
Namaku Oscar Piastri.
533
00:30:54,740 --> 00:30:56,100
Namaku Logan Sargeant.
534
00:30:56,140 --> 00:30:59,000
Hendrik Johannes Nicasius de Vries.
535
00:30:59,540 --> 00:31:00,500
Senang bertemu.
536
00:31:00,540 --> 00:31:01,740
Nama yang bagus.
537
00:31:02,620 --> 00:31:04,420
Antusias untuk musim depan?
538
00:31:04,460 --> 00:31:05,540
Antusias.
539
00:31:05,580 --> 00:31:08,500
Menurutku peluang Aston Martin
memenangkan kejuaraan lebih besar.
540
00:31:08,540 --> 00:31:10,900
Aku butuh mobil
yang lebih cepat di tikungan.
541
00:31:10,940 --> 00:31:13,140
- Pernah bosan menang?
- Tidak, itu menyenangkan.
542
00:31:13,180 --> 00:31:14,660
Aku akan bosan jika tak menang.
543
00:31:14,700 --> 00:31:16,720
Tahun depan? Ayo.
544
00:31:16,760 --> 00:31:19,700
Tahun ini seperti roller coaster.
545
00:31:19,740 --> 00:31:24,200
Kevin Magnussen akan berada
di posisi depan di sini di Interlagos.
546
00:31:24,240 --> 00:31:26,240
Kau bercanda?
547
00:31:26,280 --> 00:31:29,000
Senang jika bisa dapat podium tahun 2023.
548
00:31:29,040 --> 00:31:31,040
Tahun depan,
kami akan cari kegiatan berbeda.
549
00:31:31,080 --> 00:31:33,800
Cicip anggur dengan Mattia, sudah.
Sepertinya kami akan...
550
00:31:33,840 --> 00:31:36,800
Kami sudah mabuk, ke perairan, ke gunung.
551
00:31:36,840 --> 00:31:39,380
Kurasa kau harus terjun payung
dengan Toto.
552
00:31:39,420 --> 00:31:40,480
Ya, benar.
553
00:31:41,020 --> 00:31:43,500
Dia pasti ketakutan. Ayo, Toto!
554
00:31:45,540 --> 00:31:47,460
Rindu rivalitas dengan Toto?
555
00:31:48,220 --> 00:31:49,060
Tidak.
556
00:32:18,140 --> 00:32:23,140
Terjemahan subtitle oleh Denisa