1 00:00:00,001 --> 00:00:15,001 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 2 00:00:15,003 --> 00:00:30,003 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 3 00:01:57,013 --> 00:01:59,979 Jendral Drummond Komandan Pangkalan A.U. Da Nang 4 00:02:29,117 --> 00:02:31,817 Kapten Mora Kopassus Baret Hijau 5 00:02:32,086 --> 00:02:33,755 Istirahat ditempat. 6 00:02:35,556 --> 00:02:36,556 Baiklah, mari kita mulai. 7 00:02:36,658 --> 00:02:38,626 Aku tidak mengenalmu dengan cara lain. 8 00:02:39,827 --> 00:02:41,428 Binder catatan Intelijen. 9 00:02:41,562 --> 00:02:43,598 Itu jatuh ke tangan musuh. 10 00:02:43,731 --> 00:02:45,499 Ini punya nama dan lokasi 11 00:02:45,633 --> 00:02:48,803 ratusan operator Vietnam bekerja dengan militer kita. 12 00:02:49,837 --> 00:02:51,639 Seperti yang kau bayangkan, 13 00:02:51,773 --> 00:02:54,876 sangat penting identitas mereka tidak jatuh ke tangan Viet Cong. 14 00:02:57,011 --> 00:02:59,212 Binder itu harus diambil dan dihancurkan. 15 00:02:59,346 --> 00:03:00,948 Dengan resiko apapun. 16 00:03:01,849 --> 00:03:02,849 Mengerti. 17 00:03:02,884 --> 00:03:07,187 Kami mengirim dua tim Kopassus ke utara guna merebutnya kembali. 18 00:03:07,320 --> 00:03:10,091 Mereka dalam perjalanan kembali ke kita. / Di mana? 19 00:03:10,223 --> 00:03:11,358 Utara DMZ. 20 00:03:11,491 --> 00:03:14,095 Pos kecil di provinsi Quang Tri. 21 00:03:14,227 --> 00:03:15,596 Situasi daerahnya panas. 22 00:03:15,730 --> 00:03:17,650 Jika Viet Cong tahu Bindernya hilang... 23 00:03:17,699 --> 00:03:19,834 Mereka akan mengirim satu divisi mengejar itu. 24 00:03:19,967 --> 00:03:21,127 Mungkin akan ada baku tembak. 25 00:03:21,201 --> 00:03:23,470 Kapan aku berangkat? / Helikopter sudah siap. 26 00:03:23,604 --> 00:03:25,405 Kukirim Crawford bersamamu. 27 00:03:25,540 --> 00:03:29,677 Crawford? Kenapa kau tak bilang? 28 00:03:30,511 --> 00:03:34,882 Ini catur. Mari kita tetap 10 langkah di depan. 29 00:04:28,803 --> 00:04:30,705 Aku Kopral Ackerman. Insinyur, Pak. 30 00:04:30,838 --> 00:04:31,958 Kau yang bertanggung jawab? 31 00:04:32,906 --> 00:04:35,207 Tentara ARVN termasuk dalam Kopassus 32 00:04:35,208 --> 00:04:36,709 yang melatih mereka, Pak. 33 00:04:36,710 --> 00:04:38,378 Tenda jadi tanggunganmu? 34 00:04:38,379 --> 00:04:40,747 Pak? 35 00:04:40,748 --> 00:04:43,583 Kau memahami kondisi kehadiranku di sini? 36 00:04:43,584 --> 00:04:46,153 Tidak, Pak. Misi kau belum diungkapkan kepadaku, Pak. 37 00:04:47,154 --> 00:04:49,021 Bawa aku ke markas. 38 00:04:49,022 --> 00:04:50,491 Lewat sini, Pak. 39 00:04:59,232 --> 00:05:00,533 Apa tugasmu? 40 00:05:00,534 --> 00:05:03,536 Pak, menilai kelayakan situs ini sebagai lokasi pangkalan depan, 41 00:05:03,537 --> 00:05:05,271 mempelajari topografi, garis pandang, tingkat ancaman, 42 00:05:05,272 --> 00:05:07,740 mengevaluasi peralatan konstruksi yang dibutuhkan untuk pangkalan 43 00:05:07,741 --> 00:05:11,944 dan membangun perimeter kamp yang 100% aman secara bersamaan, Pak. 44 00:05:11,945 --> 00:05:14,046 Bersamaan? / Ya, Pak. 45 00:05:14,047 --> 00:05:15,715 100% aman? 46 00:05:15,716 --> 00:05:17,918 Itu sikap yang harus kupertahankan, Pak. 47 00:05:19,286 --> 00:05:22,389 Paket yang sangat rahasia akan dikirimkan kemari. 48 00:05:22,390 --> 00:05:24,957 Ini belum terjadi. Benar? / Ya, Pak... 49 00:05:24,958 --> 00:05:27,226 Tidak, Pak. Itu belum terjadi, Pak. 50 00:05:27,227 --> 00:05:31,330 Untuk memperjelas. Jika ada paket, sekecil apapun, 51 00:05:31,331 --> 00:05:34,134 telah dibawa ke lokasi ini, kau akan mengetahuinya? 52 00:05:35,135 --> 00:05:36,803 Aku bertanggung jawab atas kamp, ​​Pak. 53 00:05:36,804 --> 00:05:40,172 Kecuali tentara ARVN dan Komando Kopassus. 54 00:05:40,173 --> 00:05:41,609 Kecuali mereka, Pak. 55 00:05:43,611 --> 00:05:45,311 Tenda menjadi tanggunganmu. 56 00:05:45,312 --> 00:05:46,779 Pak? 57 00:05:46,780 --> 00:05:48,449 Bubar. 58 00:05:58,559 --> 00:06:00,360 Pelan-pelan. 59 00:06:11,672 --> 00:06:16,877 Bersabuk, memakai gas, putaran efektif 1.800 meter. 60 00:06:31,058 --> 00:06:34,661 Hei. Kau butuh bantuan? 61 00:06:34,662 --> 00:06:35,895 Kau bersemangat, ya? 62 00:06:35,896 --> 00:06:37,329 Pak. / Apa? 63 00:06:37,330 --> 00:06:39,398 Kau tahu apa yang kita lakukan di sini? 64 00:06:39,399 --> 00:06:40,900 Mereka tidak membangun markas di sini, bukan? 65 00:06:40,901 --> 00:06:43,536 Kita terlalu terbuka. / Hei. / Itu kapten? Tunggu. 66 00:06:43,537 --> 00:06:45,838 Orang itu kapten, bukan? Itu yang dia lakukan di sini? 67 00:06:45,839 --> 00:06:47,907 Kau pasti sudah beritahu dia kita sudah selesai di sini selama berminggu-minggu. 68 00:06:47,908 --> 00:06:49,041 Maksudku... / Hei! 69 00:06:49,042 --> 00:06:52,044 Tolong. Aku cuma perlu tahu jika... 70 00:06:52,045 --> 00:06:53,813 Pernah melihat paket dikirim kemari? 71 00:06:53,814 --> 00:06:56,583 Paket? Ada layanan surat di sini? 72 00:06:56,584 --> 00:06:58,250 Tidak. Lupakan. / Tidak, kami... 73 00:06:58,251 --> 00:07:01,888 Lupakan. Lanjutkan. Terima kasih. 74 00:07:01,889 --> 00:07:04,391 Hei! 75 00:07:06,026 --> 00:07:08,227 Aku harus sangat jelas tentang sesuatu. 76 00:07:08,228 --> 00:07:10,262 Salah satu dari kalian pernah melihat anak-anak Kopassus 77 00:07:10,263 --> 00:07:12,231 menerima paket ke lokasi ini? 78 00:07:12,232 --> 00:07:14,701 Surat? Tidak ada layanan surat di sini. 79 00:07:14,702 --> 00:07:17,436 Tidak, tidak seperti surat. 80 00:07:17,437 --> 00:07:19,405 Dan tidak disampaikan resmi. 81 00:07:19,406 --> 00:07:21,741 Diam-diam dibawa kemari. / Tidak. 82 00:07:21,742 --> 00:07:23,209 Kau melihat sesuatu yang tampak seperti itu? 83 00:07:23,210 --> 00:07:25,444 Tidak ada seperti itu. / Kau tahu bagaimana mereka. 84 00:07:25,445 --> 00:07:26,879 Mereka mungkin tidak mengungkapkan sesuatu seperti itu 85 00:07:26,880 --> 00:07:28,881 kepada para insinyur, tapi aku perlu tahu 86 00:07:28,882 --> 00:07:31,117 semua yang terjadi di kamp ini. 87 00:07:31,118 --> 00:07:33,786 Kau merasa tidak tahu? / Ya. 88 00:07:33,787 --> 00:07:38,357 Tidak, aku tidak bisa mengawasi 50 orang. 89 00:07:38,358 --> 00:07:40,426 Jadi aku meminta sedikit bantuan kepada timku. 90 00:07:40,427 --> 00:07:42,228 Kau bagian dari tim ini? / Ya, Pak. 91 00:07:42,229 --> 00:07:45,364 Ya, aku bagian timmu, Pak. 92 00:07:45,365 --> 00:07:47,033 Siapa kapten baru? 93 00:07:47,034 --> 00:07:48,635 Dia cuma kapten baru. 94 00:07:48,636 --> 00:07:51,004 Kau seharusnya punya paket untuknya? 95 00:07:52,806 --> 00:07:55,275 Lupakan. Lanjutkan. 96 00:08:10,858 --> 00:08:12,324 Kau melihat paket? / Kawanku. 97 00:08:12,325 --> 00:08:13,893 Apa? / Aku ingin kau turun. 98 00:08:13,894 --> 00:08:16,797 Dan ambil senapan. / Kenapa? Apa yang kau lihat? 99 00:08:17,798 --> 00:08:19,966 Pergerakan. / Di mana? 100 00:08:19,967 --> 00:08:21,535 Di suatu tempat. 101 00:08:34,381 --> 00:08:35,915 Amerika?! 102 00:08:35,916 --> 00:08:37,818 Amerika! 103 00:08:43,056 --> 00:08:45,056 Insinyurmu memasang ranjau di sekitar kamp, ​​​​'kan? 104 00:08:46,293 --> 00:08:48,127 Tolong antar tamu kita dengan aman. 105 00:08:48,128 --> 00:08:50,664 Ya. Baik. 106 00:08:54,034 --> 00:08:55,636 Sial. 107 00:08:58,138 --> 00:08:59,839 Baik. 108 00:08:59,840 --> 00:09:02,242 Hei. Apa kabar? Aku Kopral Ackerman. 109 00:09:04,177 --> 00:09:06,212 Air? / Air? Ya. 110 00:09:06,213 --> 00:09:08,180 Ya, kami punya air. Tentu. Mau? 111 00:09:08,181 --> 00:09:10,717 Baik, ikuti saja aku. Ada beberapa di pangkalan. 112 00:09:10,718 --> 00:09:13,452 Kalian harus berhati-hati karena ranjau di sekeliling. 113 00:09:13,453 --> 00:09:14,922 Jadi cukup... 114 00:09:19,426 --> 00:09:22,596 Kapten Mora, Komandan Kopassus. 115 00:09:23,697 --> 00:09:26,699 Musim panas keluargaku di Danau Tahoe. 116 00:09:26,700 --> 00:09:28,968 Kau akrab dengan Danau Tahoe? 117 00:09:28,969 --> 00:09:31,571 Tahoe istilah yang kami kenal. 118 00:09:42,750 --> 00:09:44,184 Cuma kalian berdua? 119 00:09:45,185 --> 00:09:46,687 Kami ada enam orang, Pak. 120 00:09:47,921 --> 00:09:50,223 Musuh tahu tentang ini? 121 00:09:51,224 --> 00:09:53,060 Tadinya enam orang, Pak. 122 00:09:54,061 --> 00:09:55,763 Keamanan libur malam ini, Pak. 123 00:09:58,431 --> 00:10:02,035 Baik. Mari istirahat. 124 00:10:07,474 --> 00:10:10,443 Sial. Tembakan bersahabat! 125 00:10:18,518 --> 00:10:20,287 Kau gila. 126 00:10:23,924 --> 00:10:25,592 Kau tidak ingin melakukan itu. 127 00:10:30,397 --> 00:10:31,898 Aku minta maaf! 128 00:10:31,899 --> 00:10:34,634 Aku minta maaf! 129 00:10:36,069 --> 00:10:38,706 Apa yang kau lakukan?! 130 00:10:42,209 --> 00:10:44,243 Aku tidak memerintahkanmu bernafas! 131 00:10:44,244 --> 00:10:47,113 Kuperintahkan kau untuk menjawab pertanyaanku! 132 00:10:47,114 --> 00:10:48,748 Pak, dia sedang membersihkan senjatanya, Pak. 133 00:10:48,749 --> 00:10:50,049 Itu betul! 134 00:10:50,050 --> 00:10:53,720 Dia di bawah perintahmu, jadi kau akan menjawab untuknya! 135 00:10:53,721 --> 00:10:56,322 Dia sedang apa?! 136 00:10:56,323 --> 00:10:58,457 Pak, dia sedang membersihkan senjatanya, Pak! 137 00:10:58,458 --> 00:11:01,593 Kuperintahkan dia, Pak. Itu salahku, Pak! 138 00:11:01,594 --> 00:11:06,366 Kenapa anak itu bersenjata? 139 00:11:07,367 --> 00:11:09,969 Itu bukan retoris, Sial! 140 00:11:09,970 --> 00:11:11,771 Pak, melindungi kamp ini, Pak! 141 00:11:11,772 --> 00:11:13,472 Dia tidak melindungi. 142 00:11:13,473 --> 00:11:16,909 Kau dan teknisimu tidak melindungi. 143 00:11:16,910 --> 00:11:22,181 Kalian membangun. Menggali parit. Menanam ranjau. 144 00:11:22,182 --> 00:11:27,586 Tapi jangan menembakkan senjatamu ke perimeterku! 145 00:11:27,587 --> 00:11:29,088 Baik, Pak! 146 00:11:29,089 --> 00:11:32,992 Tapi yang bisa kau lakukan adalah membantu anak itu 147 00:11:32,993 --> 00:11:38,866 membangun jamban kelas dunia! 148 00:11:49,642 --> 00:11:51,811 Ada padaku. 149 00:11:51,812 --> 00:11:53,846 Bagus sekali. 150 00:11:53,847 --> 00:11:55,982 Jelaskan isinya. 151 00:11:55,983 --> 00:11:58,484 Penerjemahku sedang menerjemahkannya. 152 00:11:58,485 --> 00:12:01,821 Perkiraan konfirmasi lima jam. 153 00:12:01,822 --> 00:12:03,256 Terkonfirmasi. 154 00:12:04,925 --> 00:12:07,594 Apa jenis dokumen ini, berdasarkan strukturnya? 155 00:12:10,063 --> 00:12:11,898 Peta dan daftar. 156 00:12:11,899 --> 00:12:14,166 Itu terbaca seperti buku besar? 157 00:12:14,167 --> 00:12:15,668 Ya. 158 00:12:17,037 --> 00:12:18,504 Dengarkan aku. 159 00:12:18,505 --> 00:12:23,542 Referensi silang kata-kata dari buku besar dan pindai peta. 160 00:12:23,543 --> 00:12:25,477 Ya, ada hubungan 161 00:12:25,478 --> 00:12:29,882 antara tanda di peta dan kata-kata di kolom. 162 00:12:29,883 --> 00:12:33,620 Lihat apa kata yang sama muncul di peta di binder. 163 00:12:34,687 --> 00:12:36,422 Ya, aku mengenalinya. 164 00:12:36,423 --> 00:12:39,758 Ini Trie Phong, tepat di halaman belakang kita. 165 00:12:39,759 --> 00:12:44,464 Sepertinya ada peta lokasi potensial operatif, bukan? 166 00:12:48,401 --> 00:12:51,370 Semakin cepat kita membawa ini ke markas aman, semakin baik. 167 00:12:51,371 --> 00:12:53,940 Berapa lama ekstraksi? 168 00:12:53,941 --> 00:12:57,609 Segera, besok pagi, terkecuali lapisan laut atau hal lainnya. 169 00:12:57,610 --> 00:12:59,546 Terkonfirmasi. 170 00:13:02,349 --> 00:13:05,918 Kau melewatkan langkahnya. 171 00:13:05,919 --> 00:13:07,554 Hei, kawan. 172 00:13:08,555 --> 00:13:10,222 Apa maumu? 173 00:13:10,223 --> 00:13:12,091 Kita membantu mereka? 174 00:13:12,092 --> 00:13:14,060 Apa? Menggali lubang tahi? 175 00:13:14,061 --> 00:13:16,128 Baik, kau bisa jika mau. 176 00:13:16,129 --> 00:13:18,730 Tapi, pastikan kau tidur di luar malam ini. 177 00:13:18,731 --> 00:13:21,233 Karena aku tidak ingin ada orang yang mengotori tempat ini. 178 00:13:21,234 --> 00:13:22,768 Kau sudah cukup bau. 179 00:13:22,769 --> 00:13:24,403 Tapi itu bukan urusan kita, bukan? 180 00:13:24,404 --> 00:13:26,939 Kita harus mengikuti pemimpin kita. 181 00:13:26,940 --> 00:13:30,209 Ayo. Apa isi binder? 182 00:13:30,210 --> 00:13:32,079 Tunggu, kau melihat isi paketnya? 183 00:13:33,613 --> 00:13:35,547 Katakan kau bercanda. 184 00:13:35,548 --> 00:13:38,018 Apa semua orang di regu ini bodoh? 185 00:13:42,990 --> 00:13:44,925 Ayo. 186 00:13:46,593 --> 00:13:48,673 Izinkan kuberitahu kalian sesuatu. 187 00:13:49,529 --> 00:13:51,330 Aku tidak punya kartu bagus. 188 00:13:51,331 --> 00:13:52,965 Aku tidak punya kartu bagus semalaman. 189 00:13:52,966 --> 00:13:56,468 Jika kau bisa tukaran, itu bagus. 190 00:13:56,469 --> 00:13:58,538 Kau mencoba untuk... / Apa isinya? 191 00:14:01,141 --> 00:14:05,511 Kata-kata, huruf, sejenisnya. / Brengsek. 192 00:14:05,512 --> 00:14:08,280 Jujur, setengahnya berbahasa Viet Cong 193 00:14:08,281 --> 00:14:12,819 dengan beberapa kata kode bahasa Inggris di sebelahnya, jadi... / Seperti buku besar? 194 00:14:13,820 --> 00:14:15,989 Apa maksudmu, buku besar? / Sebuah daftar. 195 00:14:17,657 --> 00:14:19,026 Ya, seperti daftar. 196 00:14:20,027 --> 00:14:23,129 Kenapa banyak dari kita insinyur dan ARVN tinggal di sini sebulan 197 00:14:23,130 --> 00:14:24,850 jika kita tidak sungguh membangun markas? 198 00:14:25,698 --> 00:14:28,834 Mungkin Kapten Mora tahu apa misi kita 199 00:14:28,835 --> 00:14:30,595 begitu dia menerjemahkan apapun isi bindernya. 200 00:14:32,005 --> 00:14:35,107 Hei, Dia kenapa? Dia bertanggung jawab sekarang? 201 00:14:35,108 --> 00:14:37,109 Apa ada yang bertanggung jawab? 202 00:14:37,110 --> 00:14:39,179 Kenapa kau mengomel padanya begitu keras? 203 00:14:40,880 --> 00:14:43,449 Gates menginginkan promosi. 204 00:14:43,450 --> 00:14:47,320 Apa yang kalian pikirkan? Gates menjadi kopral, 1966? 205 00:14:52,025 --> 00:14:53,359 Aku takut nanti 206 00:14:53,360 --> 00:14:55,695 dia membuat kita terbunuh. 207 00:14:56,896 --> 00:14:59,065 Kau tetaplah dekat dengan Kapten Mora. 208 00:14:59,066 --> 00:15:03,203 Aku lebih suka ada orang keras memberiku perintah daripada seorang kawan kecil. 209 00:15:05,338 --> 00:15:06,406 Ambil ketiganya. 210 00:15:31,898 --> 00:15:34,066 Hei! 211 00:15:34,067 --> 00:15:36,702 Ini terasa seperti kotoran kuda pagi ini. 212 00:15:36,703 --> 00:15:38,937 Ya, aku tahu itu benar. 213 00:15:38,938 --> 00:15:40,839 Hei. Aku suka. 214 00:15:40,840 --> 00:15:43,075 Ayo. 215 00:15:43,076 --> 00:15:46,613 Makan kotoran tengik itu dan lakukan pekerjaanmu. 216 00:15:48,081 --> 00:15:49,581 Tepat. 217 00:15:49,582 --> 00:15:52,351 Aku rangsek di bawah beban kata-kata tengikmu, Pak. 218 00:15:52,352 --> 00:15:53,885 Sangat rangsek. 219 00:15:53,886 --> 00:15:55,921 Bukannya itu benar, Nak? / Boleh aku pulang sekarang? 220 00:15:55,922 --> 00:15:58,590 Omong kosong macam apa yang tidak akan bisa kita buang nanti? 221 00:15:58,591 --> 00:16:01,027 Kalian tahu kalau 222 00:16:01,028 --> 00:16:04,096 MRE cuma mengandung satu gram serat, jadi... 223 00:16:04,097 --> 00:16:07,933 Kau menyaring kotoranmu sendiri untuk memahami itu? 224 00:16:07,934 --> 00:16:11,437 Tidak, informasi itu diperoleh dari sesuatu yang disebut membaca. 225 00:16:11,438 --> 00:16:14,206 Kubaca jika wajahmu masuk jauh ke bokong Kapten Mora 226 00:16:14,207 --> 00:16:16,276 sampai kau mencicipinya dari hidungmu. 227 00:16:19,379 --> 00:16:21,047 Astaga! 228 00:16:21,048 --> 00:16:23,115 Insinyur super pintar tidak punya jawaban? 229 00:16:23,116 --> 00:16:25,417 Di depan anak buahmu? 230 00:16:25,418 --> 00:16:27,286 Kalian ingin dia mengolok-olokku? 231 00:16:27,287 --> 00:16:29,288 Ayo, tolong. / Ayo, Ackerman. 232 00:16:29,289 --> 00:16:31,057 Ackerman! 233 00:16:31,058 --> 00:16:33,759 Seorang pemimpin sejati bisa mengalahkan orang bodoh sepertiku. 234 00:16:33,760 --> 00:16:35,928 Tidak di depan kopiku. / Itu tidak menyenangkan. 235 00:16:37,397 --> 00:16:39,332 Sial! Tiarap! 236 00:16:40,667 --> 00:16:42,402 Tiarap! 237 00:16:45,638 --> 00:16:48,308 Tiarap! Tiarap! 238 00:16:51,478 --> 00:16:52,845 Berlindung! 239 00:18:02,915 --> 00:18:04,317 240 00:18:06,018 --> 00:18:07,719 Berlindung! 241 00:18:07,720 --> 00:18:09,889 Ayo! 242 00:18:15,195 --> 00:18:17,230 243 00:18:19,199 --> 00:18:24,035 Fokus ke pertempuran, Nak. Dan ambil 0,60 sekarang! 244 00:18:24,036 --> 00:18:25,905 Ya, Pak. 245 00:18:54,167 --> 00:18:55,635 Sial! 246 00:19:03,576 --> 00:19:06,979 Semua, serangan penuh! Sekarang! 247 00:19:11,751 --> 00:19:13,220 Bunuh mereka semua! 248 00:19:22,629 --> 00:19:25,764 Tidak! Tidak! 249 00:19:25,765 --> 00:19:28,301 Ya Tuhan! Sialan! 250 00:19:30,136 --> 00:19:31,971 Sial! 251 00:19:37,710 --> 00:19:39,879 Saluran aman. / Kapten. 252 00:19:42,048 --> 00:19:43,749 Berikan aku laporan status. 253 00:19:43,750 --> 00:19:46,084 14 korban. 254 00:19:46,085 --> 00:19:48,355 40 musuh mati. 255 00:19:49,522 --> 00:19:50,922 Dan bindernya? 256 00:19:50,923 --> 00:19:52,791 Hilang. 257 00:19:52,792 --> 00:19:56,595 Lantas kenapa kau masih hidup? 258 00:19:56,596 --> 00:19:59,164 Kau melawan penyergapan yang kalah jumlah dan terkepung. 259 00:19:59,165 --> 00:20:01,099 Mereka tahu nilaimu. 260 00:20:04,136 --> 00:20:07,205 Jujur, kami tidak tahu jika informasi itu betul. 261 00:20:07,206 --> 00:20:09,141 Aku harus berada di lapangan, James. 262 00:20:10,142 --> 00:20:12,678 Aku tidak tahu apa yang terjadi di belakang meja ini. 263 00:20:12,679 --> 00:20:15,180 Kau bisa melakukan banyak hal baik di meja itu. 264 00:20:15,181 --> 00:20:19,985 Tentara butuh veteran tempur yang mengambil keputusan, bukan birokrat. 265 00:20:19,986 --> 00:20:21,988 Kantor ini penuh itu. 266 00:20:23,723 --> 00:20:27,526 Sialan, James. Aku tidak tahu musuh jika tidak bisa melihat mereka bertarung. 267 00:20:27,527 --> 00:20:29,728 Katakan yang sebenarnya. 268 00:20:29,729 --> 00:20:32,498 Mereka tanpa henti dan cepat. / Berikan lebih banyak. 269 00:20:32,499 --> 00:20:37,869 Mereka siap hadapi laras senjatamu dan menyerang, tanpa rasa takut. 270 00:20:37,870 --> 00:20:42,007 Entah bagaimana rasanya memimpin satu peleton orang seperti itu. 271 00:20:42,008 --> 00:20:44,643 Kami melawan mereka dengan para insinyur, Pak. 272 00:20:44,644 --> 00:20:46,712 Kopassus mungkin ujung tombak, 273 00:20:46,713 --> 00:20:50,316 tapi selebihnya, mereka cuma buruh bangunan. 274 00:20:50,317 --> 00:20:52,384 Waktu kita menipis, James. 275 00:20:52,385 --> 00:20:56,688 Apapun perintahmu, aku tidak akan mengecewakanmu lagi. 276 00:20:56,689 --> 00:20:59,459 Kita tahu dari arah mana serangan itu berasal? 277 00:21:00,427 --> 00:21:03,329 Kami tiba-tiba dikepung. 278 00:21:03,330 --> 00:21:06,332 Dan kita tidak punya jejak ke arah mana mereka pergi? 279 00:21:06,333 --> 00:21:07,766 Minimal. 280 00:21:07,767 --> 00:21:11,403 Pertempuran merusak medan yang tersisa. 281 00:21:11,404 --> 00:21:15,541 Aku akan mengirim seseorang. Yang bisa mengurus ini, 282 00:21:15,542 --> 00:21:17,743 Seseorang yang berpikir kreatif. 283 00:21:17,744 --> 00:21:19,077 Terkonfirmasi. 284 00:21:19,078 --> 00:21:20,980 Ini jenis peperangan baru. 285 00:21:27,954 --> 00:21:30,923 Pak. Kau meminta peta, Pak? 286 00:21:34,794 --> 00:21:37,295 Kau sudah pelajari topografi di sekitar. 287 00:21:37,296 --> 00:21:40,632 Jika kau harus menebak, ke arah mana? 288 00:21:40,633 --> 00:21:42,301 Pak... 289 00:21:43,269 --> 00:21:47,774 Kamboja ke arah itu dan Hanoi ke arah itu. 290 00:21:51,177 --> 00:21:53,446 Itu sangat membantu. 291 00:21:53,494 --> 00:22:08,494 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 292 00:22:08,496 --> 00:22:22,496 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 293 00:22:22,775 --> 00:22:24,610 Pagi, Pak. / Selamat pagi. 294 00:22:24,611 --> 00:22:27,145 Di mana bosmu? 295 00:22:27,146 --> 00:22:29,147 Kapten Mora komandannya. 296 00:22:29,148 --> 00:22:31,388 Kau bisa menemukannya di markas besar bersama Ackerman. 297 00:22:32,018 --> 00:22:33,285 Baiklah. 298 00:22:53,305 --> 00:22:55,040 Kapten Mora, Pak? 299 00:22:55,041 --> 00:22:56,709 Letnan Kolonel Miller. 300 00:22:57,910 --> 00:22:59,878 Drummond memberiku laporan jika kalian diserang 301 00:22:59,879 --> 00:23:02,915 oleh musuh tak terlihat yang sepertinya muncul entah dari mana. 302 00:23:03,916 --> 00:23:06,553 Aku tidak akrab dengan penjelasan itu. 303 00:23:08,521 --> 00:23:10,056 Sekarang kau tahu. 304 00:23:12,892 --> 00:23:14,960 Ackerman, benar? / Ya, Pak. 305 00:23:14,961 --> 00:23:16,194 Perdengarkan. 306 00:23:16,195 --> 00:23:18,564 Kami punya jarak pandang sejauh 50 meter, Pak. 307 00:23:18,565 --> 00:23:21,567 Kami menyurvei topografi sekitarnya dan ranjau dan suar 308 00:23:21,568 --> 00:23:23,335 diatur ke kawat jauh di dalam hutan. 309 00:23:24,904 --> 00:23:27,405 Tapi mereka sepertinya menembus semua itu, ya? 310 00:23:27,406 --> 00:23:29,307 Ya. / Seolah itu muncul entah dari mana? 311 00:23:29,308 --> 00:23:34,079 Secara praktis, kami bekerja keras dan mereka bergerak tak terdeteksi 312 00:23:34,080 --> 00:23:36,348 karena mereka paham lapangan. 313 00:23:37,349 --> 00:23:40,251 Kita perlu mencari tahu ke mana mereka pergi. 314 00:23:40,252 --> 00:23:41,888 Ke mana mereka pergi? 315 00:23:43,690 --> 00:23:45,691 Maksudmu dari mana mereka berasal? 316 00:23:45,692 --> 00:23:47,693 Tidak. 317 00:23:47,694 --> 00:23:49,395 Bisa melacak mereka? 318 00:23:50,597 --> 00:23:52,231 Itu idenya. 319 00:23:54,233 --> 00:23:56,935 Kita harus segera menemukan mereka. 320 00:23:56,936 --> 00:23:59,738 Biasanya itu yang diinginkan, Pak. 321 00:23:59,739 --> 00:24:04,776 Aku tidak merasakan urgensi darimu, Pak. 322 00:24:04,777 --> 00:24:09,548 Kapten Mora, berburu adalah berburu. 323 00:24:09,549 --> 00:24:14,586 Ada dokumen sangat rahasia yang hilang dan harus diambil. 324 00:24:14,587 --> 00:24:17,222 Waktu sangat penting. 325 00:24:17,223 --> 00:24:19,225 Aku menghargai itu, Pak. 326 00:24:20,727 --> 00:24:22,728 Ackerman. / Pak? 327 00:24:22,729 --> 00:24:25,231 Carikan aku mayat, yang bagus dan segar. 328 00:24:26,265 --> 00:24:27,600 Terima kasih, Pak. 329 00:24:31,303 --> 00:24:33,038 Ada apa dengan anak itu? 330 00:24:33,039 --> 00:24:36,509 Insinyur. Sangat baru. 331 00:24:39,646 --> 00:24:41,280 Insinyur? 332 00:24:45,618 --> 00:24:47,252 Bagus. 333 00:24:47,253 --> 00:24:49,821 Kita akan butuh dia dengan apa yang akan kita temukan. 334 00:24:49,822 --> 00:24:51,357 Dan apa itu? 335 00:24:53,159 --> 00:24:59,799 Aku berharap menemukan sistem kereta bawah tanah mereka. 336 00:25:02,935 --> 00:25:06,505 Kerja samamu dalam hal ini sangat kami hargai, Pak. 337 00:25:10,342 --> 00:25:12,945 Ayo. 338 00:25:19,051 --> 00:25:20,386 Ayo, Anjing. 339 00:25:22,054 --> 00:25:23,755 Ayo. Kemari. 340 00:25:23,756 --> 00:25:25,256 Hei. Lihat aku. 341 00:25:25,257 --> 00:25:27,258 Hei, kau baik? 342 00:25:27,259 --> 00:25:29,294 Baiklah. 343 00:25:29,295 --> 00:25:31,329 Saatnya berburu. 344 00:25:31,330 --> 00:25:33,065 Aku butuh tiga tim. 345 00:25:36,035 --> 00:25:38,204 Baik, mari kita bergerak. 346 00:25:50,282 --> 00:25:52,919 Ayo. 347 00:25:54,186 --> 00:25:55,987 Lumayan di belakang tadi. 348 00:25:55,988 --> 00:25:57,522 Itu kau memakai .60? 349 00:25:57,523 --> 00:25:59,224 Ya. 350 00:25:59,225 --> 00:26:00,959 Hei, terima kasih. 351 00:26:00,960 --> 00:26:03,629 Di situ orang baru sepertimu akan mendapatkan peringkat. 352 00:26:03,630 --> 00:26:06,632 Lebih penting lagi, rasa hormat dari orang-orangmu. 353 00:26:06,633 --> 00:26:09,868 Bisa katakan itu lebih keras? 354 00:26:09,869 --> 00:26:12,470 Seberapa bagus pekerjaanku, agar orang-orang bisa dengar? 355 00:26:12,471 --> 00:26:14,673 Tidak seperti itu caranya di sini. 356 00:26:14,674 --> 00:26:17,714 Tidak ada yang bisa dipalsukan. Jika aku melihatnya, nanti mereka juga. 357 00:26:18,711 --> 00:26:20,879 Kau jangka pendek, Rusty? 358 00:26:20,880 --> 00:26:22,881 Dua digit. 359 00:26:22,882 --> 00:26:25,682 Aku sangat pendek, sampai tidak bisa melihat anjing-anjing di atas sana. 360 00:26:26,518 --> 00:26:30,122 64 hari dan bangun lalu capek keluar dari semak. 361 00:26:31,557 --> 00:26:32,891 Kau? 362 00:26:32,892 --> 00:26:35,294 325 hari. 363 00:26:36,929 --> 00:26:38,969 Bagaimana kalau kau menghitung bulan di saat ini? 364 00:26:46,205 --> 00:26:48,574 Rusty! 365 00:26:50,843 --> 00:26:52,578 Medis! 366 00:27:01,187 --> 00:27:03,054 Cole, di mana kau?! 367 00:27:03,055 --> 00:27:04,623 Di mana kau?! 368 00:27:06,425 --> 00:27:08,860 Tim-C, di belakangku! 369 00:27:08,861 --> 00:27:10,296 Wills! 370 00:27:12,665 --> 00:27:15,433 Pindahkan anak buahmu ke kanan. Tetap tiarap. Pergi! 371 00:27:15,434 --> 00:27:17,804 Ya, Pak. Tim-C! 372 00:27:28,681 --> 00:27:31,117 Wills! Pergi! 373 00:27:35,788 --> 00:27:38,890 Beri jalan! Ambil kiri! 374 00:27:38,891 --> 00:27:40,158 Tetap di kiri! 375 00:27:40,159 --> 00:27:42,028 Cole, aku di belakangmu! 376 00:27:45,932 --> 00:27:48,399 Hei! Sisi kiri! 377 00:27:48,400 --> 00:27:50,937 Dua kena! 378 00:28:03,850 --> 00:28:05,651 Sekarang! 379 00:28:06,652 --> 00:28:07,954 Pergi! 380 00:28:18,230 --> 00:28:19,698 Aman! 381 00:28:39,752 --> 00:28:41,921 Baik, lanjutkan. 382 00:28:44,891 --> 00:28:47,093 Apa itu? 383 00:28:58,771 --> 00:29:00,773 Kita melawan musuh baru. 384 00:29:02,274 --> 00:29:05,977 Mereka tidak datang dari langit, mereka tidak datang dari air 385 00:29:05,978 --> 00:29:07,914 dan mereka tidak datang di darat. 386 00:29:08,915 --> 00:29:11,016 Mereka berasal dari bumi. 387 00:29:11,017 --> 00:29:12,451 Senter. 388 00:29:57,296 --> 00:29:59,931 Aku ingin kau mengirim pesan ke Kapten Mora. 389 00:29:59,932 --> 00:30:02,134 Perhatikan baik-baik. / Ya, Pak. 390 00:30:09,008 --> 00:30:10,475 Apa yang terjadi? 391 00:30:10,476 --> 00:30:11,977 Itu menuju terowongan. 392 00:30:11,978 --> 00:30:15,580 Kata Miller mereka bisa munculkan seluruh resimen melalui diri mereka. 393 00:30:15,581 --> 00:30:17,748 Mereka pergi bermil-mil. 394 00:30:17,749 --> 00:30:19,185 Bermil-mil? 395 00:30:23,589 --> 00:30:27,269 Dia mengatakan berapa lama untuk menempuh bermil-mil terowongan? 396 00:30:28,294 --> 00:30:29,794 Tidak. 397 00:30:29,795 --> 00:30:34,599 Rencana Miller adalah menguasai di atas dan mengirim tim ke bawah, 398 00:30:34,600 --> 00:30:37,568 melihat ada apa di bawah dan memetakan untuk kita. 399 00:30:37,569 --> 00:30:40,505 Dia bilang perang bawah tanah adalah hal baru. 400 00:30:40,506 --> 00:30:42,740 Banyak yang tidak diketahui. 401 00:30:42,741 --> 00:30:44,409 Crawford ada? 402 00:30:44,410 --> 00:30:46,178 Seperti yang diminta. 403 00:30:47,213 --> 00:30:49,648 Jadi kita bisa berharap bindernya ada di terowongan. 404 00:30:51,350 --> 00:30:53,152 Dan mereka punya komunikasi terbatas... 405 00:30:54,386 --> 00:30:56,455 ...yang memberi kita waktu. 406 00:30:57,456 --> 00:30:59,991 Kita punya protokol untuk perang terowongan? 407 00:30:59,992 --> 00:31:01,659 Tidak. 408 00:31:01,660 --> 00:31:03,195 Berimprovisasilah. 409 00:31:05,531 --> 00:31:07,233 Kau punya dua jam. 410 00:31:08,467 --> 00:31:11,336 Ada apa di akhir dua jam? 411 00:31:11,337 --> 00:31:13,072 Tamat. 412 00:31:16,208 --> 00:31:19,144 Di mana kita meletakkan pion dan di mana kita meletakkan ratu? 413 00:31:19,145 --> 00:31:23,649 Gajah, benteng, ksatria, di atas. 414 00:31:26,585 --> 00:31:28,387 Bidak di bawah. 415 00:31:32,424 --> 00:31:34,325 Dan satu ratu dengan mereka. 416 00:31:34,326 --> 00:31:35,726 Aku akan ke bawah. 417 00:31:35,727 --> 00:31:37,363 Negatif. 418 00:31:38,364 --> 00:31:39,932 Aku butuh kau di atas. 419 00:31:40,933 --> 00:31:43,668 Pak, pengalamanku adalah aset. 420 00:31:43,669 --> 00:31:45,736 Kau penghubungku dalam pertempuran ini. 421 00:31:45,737 --> 00:31:47,905 Aku bisa menyumberkan bagian radio. 422 00:31:47,906 --> 00:31:50,675 Perintahku diterima, Kapten? 423 00:31:50,676 --> 00:31:53,811 Jelas, Pak. 424 00:31:53,812 --> 00:31:55,447 Bicara. 425 00:31:56,448 --> 00:31:57,882 Mereka masih remaja. 426 00:31:57,883 --> 00:32:01,652 Aku khawatir mereka tidak punya nyali untuk pertarungan jarak dekat. 427 00:32:01,653 --> 00:32:03,773 Maka suruh mereka berani! 428 00:32:04,890 --> 00:32:08,059 Terkonfirmasi. Ganti dan pamit. 429 00:32:08,060 --> 00:32:09,860 Kapten, minggir. 430 00:32:09,861 --> 00:32:11,901 Aku ingin bicara dengan Crawford secara pribadi. 431 00:32:14,600 --> 00:32:16,368 Melangkah pergi. 432 00:32:28,214 --> 00:32:29,680 Pak. 433 00:32:29,681 --> 00:32:31,050 Crawford. 434 00:32:32,318 --> 00:32:34,719 Kau melihat sesuatu yang belum dilihat Mora? 435 00:32:34,720 --> 00:32:39,057 Kau meminta rencana darurat setelah dua jam habis? 436 00:32:39,058 --> 00:32:41,392 Tindakan pencegahan ada? 437 00:32:41,393 --> 00:32:42,794 Ya. 438 00:32:43,795 --> 00:32:46,398 Ini solusi yang kuat? 439 00:32:47,733 --> 00:32:51,803 Itu membersihkan semua, tapi itu keputusanmu. 440 00:32:52,804 --> 00:32:55,740 Dua jam, lalu bersihkan. 441 00:32:55,741 --> 00:32:57,809 Siap. 442 00:34:00,806 --> 00:34:02,808 Baik. Kau mengerti aku? 443 00:34:06,245 --> 00:34:08,546 Kita harus sampai ke L-4. 444 00:34:08,547 --> 00:34:10,448 Kita punya dua jam. 445 00:34:10,449 --> 00:34:12,683 Mengerti. 446 00:34:12,684 --> 00:34:14,353 Mari kita apelkan mereka. 447 00:34:16,722 --> 00:34:19,162 Tuan-tuan, perhatiannya. 448 00:34:22,027 --> 00:34:25,296 Sebuah binder dicuri selama pertempuran yang berisi informasi 449 00:34:25,297 --> 00:34:28,133 tentang operasi Vietnam Selatan di utara. 450 00:34:28,134 --> 00:34:32,337 Kita perlu ambil atau hancurkan binder itu dengan segala cara. 451 00:34:32,338 --> 00:34:36,374 Akan ada tim yang menguasai hutan jika musuh muncul kembali, 452 00:34:36,375 --> 00:34:38,576 tapi kita harus mengirim tim di bawah ini. 453 00:34:38,577 --> 00:34:40,478 Ackerman, timmu di bawah. 454 00:34:40,479 --> 00:34:43,481 Cole, kau bersama mereka. Cole ambil bagian belakang. 455 00:34:43,482 --> 00:34:45,850 Kalian semua berkonsentrasi untuk memetakan jaringan itu. 456 00:34:45,851 --> 00:34:48,052 Pak, apa yang timku tawarkan, Pak? 457 00:34:48,053 --> 00:34:50,721 Astaga, Ackerman. 458 00:34:50,722 --> 00:34:53,591 Kau serius bertanya kepadaku kenapa kau dikirim ke bawah? 459 00:34:53,592 --> 00:34:55,826 Ya, Pak. 460 00:34:55,827 --> 00:34:57,296 Baik. 461 00:34:58,697 --> 00:35:00,365 Itu jelas. 462 00:35:00,366 --> 00:35:03,033 Kau insinyur dan cerdas. 463 00:35:03,034 --> 00:35:06,003 Aku butuh matamu menganalisa apa yang ada di bawah sana. 464 00:35:06,004 --> 00:35:08,206 Aku akan memberikan peta rinciannya, Pak. 465 00:35:08,207 --> 00:35:10,441 Aku menghargai itu, Ackerman. 466 00:35:10,442 --> 00:35:13,043 Tapi, prioritas misi ini 467 00:35:13,044 --> 00:35:15,946 adalah pengambilan atau penghancuran binder itu. 468 00:35:15,947 --> 00:35:20,951 Sementara itu dikejar, aku ingin kalian fokus pada pemetaan jaringan itu. 469 00:35:20,952 --> 00:35:24,522 Dan, kemungkinan akan ada labirin di bawah sana. 470 00:35:24,523 --> 00:35:26,591 Jadi hati-hati. 471 00:35:26,592 --> 00:35:28,859 Minimal, pengintaian. 472 00:35:28,860 --> 00:35:31,762 Paling tidak kalian masuk dan menyelamatkan hari ini 473 00:35:31,763 --> 00:35:34,031 dan kita semua hidup di atas tanah sebagai mamalia normal. 474 00:35:34,032 --> 00:35:35,566 Ya, Pak. 475 00:35:35,567 --> 00:35:37,602 Kita akan selamatkan hari ini, anak muda. 476 00:35:37,603 --> 00:35:39,338 Ackerman. 477 00:35:40,472 --> 00:35:42,240 Cole kartu asmu. 478 00:35:42,241 --> 00:35:45,042 Jika situasi memanas, bersandar padanya. 479 00:35:45,043 --> 00:35:48,913 Kalian semua, berkonsentrasi untuk memetakan jaringan itu 480 00:35:48,914 --> 00:35:50,816 dan kembali kemari hidup-hidup. 481 00:35:52,318 --> 00:35:55,220 Kalian punya dua jam menyelesaikan misi. 482 00:35:55,221 --> 00:35:57,789 Apa yang terjadi pada akhir dua jam, Pak? 483 00:35:59,024 --> 00:36:00,692 Kalian punya dua jam. 484 00:36:02,160 --> 00:36:04,929 Bersiap dan isi senjata, Tuan-tuan. Semoga sukses. 485 00:36:04,930 --> 00:36:08,599 Astaga. Itu sangat sempit. 486 00:36:08,600 --> 00:36:10,167 Aku akan mengambil titik. 487 00:36:10,168 --> 00:36:12,069 Aku tidak keberatan, Pak. 488 00:36:12,070 --> 00:36:14,171 Tidak, itu pekerjaanku. 489 00:36:14,172 --> 00:36:19,444 Kenapa kau tidak memimpin dari tengah, bantu Boyd dan Tommy... / Hei, tentu. 490 00:36:19,445 --> 00:36:21,780 Kau tidak harus meminta. Perintahkan saja. 491 00:36:23,014 --> 00:36:26,117 Tunggu sampai orang di depanmu memberikan izin sebelum turun. 492 00:37:37,222 --> 00:37:38,557 Aman! 493 00:38:18,096 --> 00:38:20,265 Sampai bertemu lagi. 494 00:38:43,288 --> 00:38:45,924 Ini keren. Mereka membuat semua ini? 495 00:38:51,797 --> 00:38:53,564 Hei, hitung langkah denganku. 496 00:38:53,565 --> 00:38:55,767 Baik. 497 00:39:03,074 --> 00:39:04,575 Apa-apaan?! 498 00:39:04,576 --> 00:39:08,046 Sial! Sial. 499 00:39:10,094 --> 00:39:25,094 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 500 00:39:25,096 --> 00:39:40,096 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 501 00:41:12,504 --> 00:41:14,271 Beri ruang. Sebarkan bersama. 502 00:41:14,272 --> 00:41:16,241 Kata Cole beri ruang. 503 00:41:20,779 --> 00:41:22,713 Berapa hitunganmu sampai saat ini? 504 00:41:22,714 --> 00:41:24,314 35 meter. Kau? 505 00:41:24,315 --> 00:41:26,250 Baik, Aku 40 meter. Itu cukup dekat. 506 00:41:26,251 --> 00:41:28,118 Terus buat grafik. 507 00:41:28,119 --> 00:41:29,688 Baik. 508 00:41:33,358 --> 00:41:34,860 Aman. 509 00:41:53,679 --> 00:41:55,245 Apa statusnya? 510 00:41:55,246 --> 00:41:56,814 Memetakan terowongan. 511 00:41:56,815 --> 00:42:00,818 Tapi, kita harus berpisah atau... / Kita bisa berpisah. 512 00:42:00,819 --> 00:42:03,020 Siapalagi yang bisa membuat kemajuan peta? 513 00:42:03,021 --> 00:42:04,956 Nevins. 514 00:42:06,558 --> 00:42:09,426 Baik. Dia akan pergi denganku dan yang lain. 515 00:42:09,427 --> 00:42:13,364 Beri aku yang berat, aku akan memastikan mereka tetap sejalan. 516 00:42:15,466 --> 00:42:17,935 Gledhill, Nevins. Kalian pergi dengan Cole. 517 00:42:17,936 --> 00:42:20,104 Jadi, Mera, Boyd, Gates. Kalian bersamaku. 518 00:42:20,105 --> 00:42:23,641 Jika ada arah yang terlalu panas atau membingungkan, kita bertemu lagi di sini. 519 00:42:23,642 --> 00:42:24,942 Dimengerti. 520 00:42:24,943 --> 00:42:26,210 Baik. 521 00:42:26,211 --> 00:42:27,846 Mari kita keluar. 522 00:42:37,589 --> 00:42:39,057 Sial. 523 00:42:57,876 --> 00:43:00,445 Hei, aku bisa mengambil titik. 524 00:43:01,446 --> 00:43:03,547 Aku ingin kau jaga belakangku. 525 00:43:03,548 --> 00:43:05,550 Kau tidak tahu itu yang paling penting? 526 00:43:06,918 --> 00:43:09,053 Ya, itu benar. 527 00:43:09,054 --> 00:43:11,089 Hei, terima kasih atas keberanianmu, Gledhill. 528 00:43:12,257 --> 00:43:13,725 Ya, tidak masalah. 529 00:43:14,860 --> 00:43:17,028 Ya Tuhan, kau sarana. 530 00:43:26,938 --> 00:43:29,206 Baiklah. 531 00:43:29,207 --> 00:43:32,176 Mera, aku ingin kau mengambil titik. 532 00:43:32,177 --> 00:43:34,379 Pelan-pelan dan jangan jauh-jauh. 533 00:43:35,814 --> 00:43:37,582 Baik, Pak. Ya. 534 00:43:38,750 --> 00:43:40,584 Baik, Gates. Tetap di belakang kami. 535 00:43:40,585 --> 00:43:41,820 Baik. 536 00:43:51,663 --> 00:43:54,231 Sial! Sial! 537 00:43:54,232 --> 00:43:56,600 Sial! Sial! / Mera, apa-apaan? 538 00:43:56,601 --> 00:43:58,602 Mera! Ayo, ke sini! 539 00:43:58,603 --> 00:44:01,405 Sial! / Di sini! Ayo! 540 00:44:01,406 --> 00:44:04,074 Mera! 541 00:44:04,075 --> 00:44:05,409 Ada apa? 542 00:44:05,410 --> 00:44:07,377 543 00:44:07,378 --> 00:44:10,380 Tenang, tidak apa-apa. 544 00:44:10,381 --> 00:44:11,917 Ada apa? 545 00:44:13,351 --> 00:44:15,319 Astaga. 546 00:44:15,320 --> 00:44:18,055 Tidak apa-apa. Kau baik-baik saja. 547 00:44:20,491 --> 00:44:23,593 Tidak apa-apa. / Itu bisa membunuhku? 548 00:44:23,594 --> 00:44:28,232 Tidak, itu seperti sengatan lebah yang sangat parah. 549 00:44:28,233 --> 00:44:29,667 Bagaimana kau tahu itu? 550 00:44:30,668 --> 00:44:32,169 Aku pernah membaca itu. 551 00:44:32,170 --> 00:44:33,670 Baik, Mera. 552 00:44:33,671 --> 00:44:35,172 Jika kita menemukan poros keluar, 553 00:44:35,173 --> 00:44:37,607 aku akan mengirimmu dan Gates naik dan kembali ke perkemahan. 554 00:44:37,608 --> 00:44:39,476 Ya, Pak. / Tapi aku ingin kau bangun. 555 00:44:39,477 --> 00:44:42,179 Kau harus bangun. / Baik, bangun. Ayo. 556 00:44:42,180 --> 00:44:44,281 Ayo. 557 00:44:44,282 --> 00:44:45,817 Kemari. 558 00:44:46,818 --> 00:44:48,019 Baiklah. 559 00:44:49,387 --> 00:44:51,289 Baik. Ayo. 560 00:44:57,028 --> 00:45:00,065 Tenang. 561 00:45:58,189 --> 00:46:01,392 Gledhill? 562 00:46:04,229 --> 00:46:06,898 Gledhill! Sial. 563 00:46:19,310 --> 00:46:20,812 Gledhill? 564 00:46:35,861 --> 00:46:37,428 Sial. 565 00:46:49,440 --> 00:46:51,541 Hei. Kau tidak apa-apa? 566 00:46:51,542 --> 00:46:53,610 Dia mati. 567 00:46:53,611 --> 00:46:59,317 Sial. 568 00:47:01,652 --> 00:47:05,656 Hei. Dengar. Kita harus pergi. 569 00:47:06,925 --> 00:47:08,725 Dengarkan aku. 570 00:47:08,726 --> 00:47:10,427 Kita harus pergi. 571 00:47:10,428 --> 00:47:11,997 Ayo. 572 00:47:31,482 --> 00:47:33,018 Tetap di sini. 573 00:47:51,602 --> 00:47:54,072 Nevins, kemari! 574 00:47:55,473 --> 00:47:58,743 Periksa mereka. Semua. 575 00:48:04,015 --> 00:48:06,116 Temukan binder itu. 576 00:48:06,117 --> 00:48:08,052 Aku tidak bisa. 577 00:48:08,053 --> 00:48:10,956 Aku tidak melihat apa-apa. / Cari saja. 578 00:48:14,425 --> 00:48:18,895 Hei, aku harus menemukan binder ini dan aku akan mengeluarkanmu dari sini. 579 00:48:18,896 --> 00:48:21,696 Hei, kita akan ke atas dan semua akan baik-baik saja. 580 00:48:23,501 --> 00:48:25,169 Itu tidak di sini, Saudara. 581 00:48:25,170 --> 00:48:27,672 Tidak berguna! 582 00:48:28,739 --> 00:48:31,041 Hei. Hei, angkat aku. 583 00:48:31,042 --> 00:48:32,642 Kuperintahkan. 584 00:48:32,643 --> 00:48:34,979 Sekarang! 585 00:48:37,082 --> 00:48:38,515 Hei, aku memegangmu. 586 00:48:38,516 --> 00:48:40,918 Aku memegangmu. Kemari. 587 00:48:48,859 --> 00:48:51,595 Sial. 588 00:48:51,596 --> 00:48:53,598 Berikan aku senjata AK. 589 00:49:01,106 --> 00:49:03,407 Dengar. 590 00:49:03,408 --> 00:49:05,709 Mereka semakin dekat. 591 00:49:05,710 --> 00:49:08,245 Temanmu sudah mati. 592 00:49:08,246 --> 00:49:09,946 Pergi dan keluar dari sini. 593 00:49:09,947 --> 00:49:11,316 Hei. 594 00:49:12,917 --> 00:49:15,252 Kita tidak meninggalkan orang. 595 00:49:15,253 --> 00:49:17,388 Itu perintah. 596 00:49:18,589 --> 00:49:20,425 Ini cuma perang. 597 00:49:22,593 --> 00:49:24,229 Ini cuma perang. 598 00:49:27,232 --> 00:49:28,933 Aku akan mengulur waktu. 599 00:49:32,837 --> 00:49:34,572 Ini akan baik saja. 600 00:50:23,821 --> 00:50:25,056 Aman. 601 00:50:26,891 --> 00:50:29,860 Baik. Mera, Boyd, aku ingin kau amankan jalan keluar. 602 00:50:31,962 --> 00:50:34,264 Ini dia. 603 00:50:34,265 --> 00:50:35,999 Bukan kertas. 604 00:50:36,000 --> 00:50:37,334 Seperti buku besar. 605 00:50:37,335 --> 00:50:39,837 Itu terbundel, seperti buku. 606 00:50:41,038 --> 00:50:42,506 Mera, jalan keluar! 607 00:50:42,507 --> 00:50:44,075 Ya, Pak. 608 00:50:59,056 --> 00:51:00,524 Kau melihat ini? / Kau menemukan sesuatu? 609 00:51:00,525 --> 00:51:02,126 Peta. 610 00:51:02,127 --> 00:51:03,727 Mereka berusaha menemukan kemah kita. 611 00:51:03,728 --> 00:51:05,829 Catat. 612 00:51:05,830 --> 00:51:07,564 Boyd! 613 00:51:07,565 --> 00:51:09,434 Boyd, kudengar sesuatu. 614 00:51:11,769 --> 00:51:14,139 Lihat ini? / Sial. 615 00:51:27,017 --> 00:51:28,918 Perhatikan belakang! 616 00:51:28,919 --> 00:51:32,021 Baik. Ayo. 617 00:51:32,022 --> 00:51:33,890 Mari kita beri mereka segalanya, benar? 618 00:51:33,891 --> 00:51:36,260 Tidak ada di sini. / Bagaimana kau tahu? 619 00:51:36,261 --> 00:51:38,995 Karena kau melihat berapa banyak orang mengejarnya di perkemahan. 620 00:51:38,996 --> 00:51:41,265 Mereka tidak akan membiarkannya tak terjaga. 621 00:51:41,266 --> 00:51:43,767 Dan tembakan yang baru kita dengar, itu tim kita. 622 00:51:43,768 --> 00:51:45,869 Kita harus temukan mereka. 623 00:51:45,870 --> 00:51:48,004 Ayo. Bangun. 624 00:51:48,005 --> 00:51:50,240 Ayo. 625 00:51:50,241 --> 00:51:51,776 Baik. 626 00:52:38,022 --> 00:52:40,791 Para keparat ini harus keluar dan mulai bertarung jantan. 627 00:52:42,360 --> 00:52:43,993 Tujuan baru. 628 00:52:43,994 --> 00:52:47,432 Kita lawan mereka, akhiri ini. 629 00:52:49,033 --> 00:52:51,193 Kita masuk dan keluar dalam waktu kurang dari satu jam. 630 00:52:52,603 --> 00:52:55,639 Satu jam lagi, semua yang ada di terowongan itu mati. 631 00:52:55,640 --> 00:52:57,141 Ayo. 632 00:53:34,479 --> 00:53:36,713 Lebih baik bagi anjing jika kita bergerak melawan arah angin. 633 00:53:36,714 --> 00:53:38,182 Dimengerti. 634 00:53:44,322 --> 00:53:46,324 Apa? 635 00:53:47,592 --> 00:53:49,559 Bunker. / Di mana? 636 00:53:49,560 --> 00:53:51,961 Aku tidak tahu. Aku harus melebar. 637 00:53:51,962 --> 00:53:54,464 Bagaimana kau tahu? 638 00:53:54,465 --> 00:53:57,334 Saus ikan fermentasi yang mereka makan. 639 00:53:57,335 --> 00:53:59,704 Anjing bukan satu-satunya yang bisa mencium bau. 640 00:54:00,938 --> 00:54:03,139 Kau jadi malas? 641 00:54:03,140 --> 00:54:05,675 Tidak! 642 00:54:05,676 --> 00:54:07,978 Baiklah, ayo. 643 00:54:09,847 --> 00:54:12,750 Naik. Perlahan. 644 00:54:36,941 --> 00:54:38,409 Cahaya. 645 00:54:46,817 --> 00:54:48,251 Baiklah, kita aman. 646 00:54:48,252 --> 00:54:50,287 Sial. 647 00:54:54,291 --> 00:54:56,259 Sial. 648 00:54:56,260 --> 00:54:57,961 Lihatlah ukurannya ini. 649 00:54:57,962 --> 00:54:59,729 Kau bisa memberi makan seluruh resimen. 650 00:54:59,730 --> 00:55:01,465 Menurutmu berapa banyak tentara yang ada di bawah sini? 651 00:55:01,466 --> 00:55:02,966 Itu tidak penting. 652 00:55:02,967 --> 00:55:05,436 Kita di jalan buntu. Kita harus terus bergerak. 653 00:55:06,404 --> 00:55:09,272 Kau tahu di mana kita? / Ya. 654 00:55:09,273 --> 00:55:11,140 Lantas kenapa kita menemui jalan buntu? 655 00:55:11,141 --> 00:55:12,476 Karena ini labirin. 656 00:55:12,477 --> 00:55:14,811 Kau menemukan jalan keluar dengan menghilangkan jalan buntu. 657 00:55:14,812 --> 00:55:17,080 Berhenti. 658 00:55:17,081 --> 00:55:18,882 Nevins? / Ack? 659 00:55:18,883 --> 00:55:20,784 Hei, kemari. 660 00:55:20,785 --> 00:55:23,086 Sial. Kau terluka? / Sial. 661 00:55:23,087 --> 00:55:24,954 Hei, di mana Gledhill? 662 00:55:24,955 --> 00:55:26,491 Mereka semua mati. 663 00:55:27,658 --> 00:55:29,793 Gledhill mati? / Ya. 664 00:55:29,794 --> 00:55:31,327 Cole? 665 00:55:31,328 --> 00:55:33,497 Ini darahnya. / Tidak. 666 00:55:33,498 --> 00:55:36,600 Cole mati? Celaka kita. 667 00:55:36,601 --> 00:55:39,102 Dia kesempatan terbaik kita untuk pergi dari sini! 668 00:55:39,103 --> 00:55:41,170 Fokus. Apa yang terjadi? 669 00:55:41,171 --> 00:55:43,272 Aku tidak tahu. 670 00:55:43,273 --> 00:55:44,908 Kami menemukan kamar. 671 00:55:44,909 --> 00:55:47,243 Semua jadi sia-sia. 672 00:55:47,244 --> 00:55:49,746 Kami menemukan ruangan ini dan tidak ada apa-apa di situ. 673 00:55:49,747 --> 00:55:52,982 Kami mencari semua dan aku tidak bisa menemukan apa-apa! 674 00:55:52,983 --> 00:55:54,518 Tidak apa apa. / Lalu... 675 00:55:54,519 --> 00:55:58,523 Aku merangkak kembali kemari. Aku digigit laba-laba. 676 00:55:59,524 --> 00:56:01,324 Sialan! 677 00:56:01,325 --> 00:56:03,460 Tempat ini kacau. Kita semua akan mati! 678 00:56:03,461 --> 00:56:04,861 Hei, tidak. 679 00:56:04,862 --> 00:56:06,763 Kita tidak akan mati. / Ya? Kau tahu pintu keluar? 680 00:56:06,764 --> 00:56:08,131 Ya. / Ya? Lalu jalan mana?! 681 00:56:08,132 --> 00:56:09,466 Dia tidak tahu sedang apa. 682 00:56:09,467 --> 00:56:10,967 Ya, aku tahu. Aku tahu di mana kita berada. 683 00:56:10,968 --> 00:56:13,437 Aku tahu cara pergi dari sini. / Omong kosong. 684 00:56:13,438 --> 00:56:15,605 Peta itu memberitahumu jalan keluar yang sama dengan yang kita datangi, 685 00:56:15,606 --> 00:56:17,674 jalan keluar yang sama kita semua sudah tahu. 686 00:56:17,675 --> 00:56:19,208 Kau tersesat! 687 00:56:19,209 --> 00:56:22,211 Kami sekitar satu kilometer dari kamp jadi kita segera keluar lagi. 688 00:56:22,212 --> 00:56:24,347 Kuberitahu Mera aku akan mengeluarkannya dari sini. 689 00:56:24,348 --> 00:56:27,517 Itu yang akan kulakukan. Tapi aku butuh bantuanmu. 690 00:56:27,518 --> 00:56:29,385 Tolong. 691 00:56:29,386 --> 00:56:33,623 Kita sudah berteriak dan mereka mungkin dengar kita. 692 00:56:33,624 --> 00:56:36,727 Jadi bisa kita jalan? 693 00:56:38,362 --> 00:56:40,230 Ayo. 694 00:57:38,388 --> 00:57:40,224 Dia tersesat. 695 00:57:41,258 --> 00:57:44,428 Hei, Gates ke kopral, 1966. 696 00:57:45,730 --> 00:57:48,131 Gandakan ruang di antaramu. 697 00:57:48,132 --> 00:57:50,067 Ini lebih sempit. 698 00:57:52,115 --> 00:58:07,115 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 699 00:58:07,117 --> 00:58:22,117 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 700 00:58:27,572 --> 00:58:29,439 Mera? 701 00:58:33,578 --> 00:58:35,344 Aku dapat cahaya matahari. 702 00:58:35,345 --> 00:58:38,147 Baik. Ayo. 703 00:58:38,148 --> 00:58:41,450 Hei, kau bisa melindungiku? 704 00:58:41,451 --> 00:58:43,688 Ya. Sebentar. / Baik. 705 00:59:00,537 --> 00:59:02,338 Kau melindungiku? / Ya. 706 00:59:02,339 --> 00:59:04,975 Baik. 707 01:00:08,405 --> 01:00:09,906 Bersahabat?! / Ya. 708 01:00:09,907 --> 01:00:11,775 Siapa? / Ackerman! 709 01:00:11,776 --> 01:00:14,343 Ada orang terluka! Aku aman keluar? 710 01:00:14,344 --> 01:00:15,779 Tahan tembakanmu! 711 01:00:15,780 --> 01:00:17,781 Mereka menembak Mera! 712 01:00:17,782 --> 01:00:19,382 Ackerman? / Ya? 713 01:00:19,383 --> 01:00:21,217 Semua aman. Keluar. 714 01:00:21,218 --> 01:00:24,388 Teman-teman, naikkan Mera! Kita aman. 715 01:00:32,162 --> 01:00:34,430 Ayo, Mera. / Ayo. 716 01:00:34,431 --> 01:00:36,132 Ayo. / Ayo. Aku memegangmu. 717 01:00:36,133 --> 01:00:37,533 Tidak! / Aku memegangmu. 718 01:00:37,534 --> 01:00:38,935 Jangan menyentuhnya. Ini. 719 01:00:38,936 --> 01:00:41,070 Ayo. / ayo. 720 01:00:41,071 --> 01:00:43,606 Berbaring. Di sini. 721 01:00:43,607 --> 01:00:45,308 Di mana dia terkena? 722 01:00:45,309 --> 01:00:47,110 Mera, kena di mana, sobat? 723 01:00:47,111 --> 01:00:49,445 Kena di mana? / Bahuku. 724 01:00:49,446 --> 01:00:51,047 Bahu? Bahunya. 725 01:00:51,048 --> 01:00:53,482 Aku bisa merasakannya di tubuhku. / Baiklah. 726 01:00:53,483 --> 01:00:55,084 Tolong! / Tidak apa-apa. 727 01:00:55,085 --> 01:00:57,220 Kau akan baik-baik saja. 728 01:00:57,221 --> 01:00:58,587 Ackerman? / Ya. 729 01:00:58,588 --> 01:01:00,124 Ikut aku. / Baik. 730 01:01:02,192 --> 01:01:04,293 Tidak apa-apa. 731 01:01:04,294 --> 01:01:06,930 Dia tertembak di ekstremitasnya. 732 01:01:06,931 --> 01:01:08,832 Tidak ada organ atau arteri yang rusak. 733 01:01:08,833 --> 01:01:10,466 Dia tidak akan mati. 734 01:01:10,467 --> 01:01:12,936 Tapi tubuhnya panik dan syok. 735 01:01:12,937 --> 01:01:15,604 Jika itu terjadi, nyawanya dalam bahaya. 736 01:01:15,605 --> 01:01:18,174 Yang dia butuhkan saat ini adalah orang-orang di sekitarnya 737 01:01:18,175 --> 01:01:21,778 yang tidak panik, yang tegas dan tenang. 738 01:01:21,779 --> 01:01:24,848 Kau pemimpinnya. Menurutmu apa yang harus kau lakukan? 739 01:01:24,849 --> 01:01:26,282 Kau baik-baik saja. 740 01:01:26,283 --> 01:01:28,651 Ya, Pak. / Kau baik-baik saja. 741 01:01:28,652 --> 01:01:30,687 Hei, Mera? 742 01:01:32,790 --> 01:01:34,523 Hei. Bisa membantuku? 743 01:01:34,524 --> 01:01:35,825 Bisa pegang ini untukku? 744 01:01:35,826 --> 01:01:38,494 Hei, jadi aku baru saja bicara dengan kolonel. 745 01:01:38,495 --> 01:01:40,830 Dan kau tahu apa katanya? 746 01:01:40,831 --> 01:01:43,266 Lihat aku. Dia bilang kau akan baik-baik saja. 747 01:01:45,335 --> 01:01:49,305 Jadi kau akan baik-baik saja. 748 01:01:49,306 --> 01:01:51,340 Baik. / Baik, bantu aku. 749 01:01:51,341 --> 01:01:53,977 Bernapaslah seolah kau baik-baik saja. 750 01:01:53,978 --> 01:01:56,712 Aku akan baik-baik saja, Pak. / Ya, kau bisa bernafas. 751 01:01:56,713 --> 01:01:59,148 Baik, kalian bertiga, bawa dia kembali ke perkemahan 752 01:01:59,149 --> 01:02:01,785 dan laporkan statusnya kepada Kapten Mora. 753 01:02:01,786 --> 01:02:03,652 Ini kau dan aku, koboi. / Dimengerti. 754 01:02:03,653 --> 01:02:06,823 Kau punya dokumen? / Ya. 755 01:02:06,824 --> 01:02:08,457 Wills, lihat. 756 01:02:08,458 --> 01:02:09,994 Boleh kulihat? 757 01:02:11,361 --> 01:02:12,729 Kau mau satu, Pak? 758 01:02:14,264 --> 01:02:15,833 Ini dia. 759 01:02:20,838 --> 01:02:22,339 Apa yang kita punya? 760 01:02:27,211 --> 01:02:29,279 Bukan. / Sialan. 761 01:02:33,283 --> 01:02:35,219 Kita melewatkan seseorang? 762 01:02:39,189 --> 01:02:40,656 Maaf. 763 01:02:40,657 --> 01:02:42,977 Koboi, kenapa kau tidak luangkan waktu sebentar? 764 01:02:44,394 --> 01:02:47,330 Ambil 10 langkah lagi. Berputar. 765 01:02:47,331 --> 01:02:50,733 Kau diperintahkan bernapas. Kau diperintahkan menyendiri. 766 01:02:50,734 --> 01:02:52,302 Ayo, sekarang. 767 01:03:04,081 --> 01:03:06,182 Aku minta maaf soal orangmu. 768 01:03:06,183 --> 01:03:07,918 Situasi panas di bawah? 769 01:03:09,253 --> 01:03:11,387 Kontak berat dengan musuh, Pak. 770 01:03:11,388 --> 01:03:13,923 Dua tewas ditempat dan sekarang satu terluka. 771 01:03:13,924 --> 01:03:15,391 Situasi makin tak terkendali. 772 01:03:15,392 --> 01:03:17,627 Itu sistem yang sangat luas di bawah sana, Pak. 773 01:03:18,628 --> 01:03:21,297 Kau cuma satu kilometer dari kamp depan. 774 01:03:21,298 --> 01:03:23,366 Ya, itu kira-kira perkiraanku. 775 01:03:23,367 --> 01:03:25,402 Biar aku melihatnya. / Ya, Pak. 776 01:03:34,845 --> 01:03:36,645 Kau melakukan ini cuma dengan menghitung langkah? 777 01:03:36,646 --> 01:03:38,182 Aku mencobanya. 778 01:03:40,084 --> 01:03:41,717 Ini akurat? 779 01:03:41,718 --> 01:03:43,887 Kuharap begitu. 780 01:03:43,888 --> 01:03:47,991 Gates, Boyd, aku butuh kalian berdua untuk membuatkanku salinan peta ini. 781 01:03:47,992 --> 01:03:50,826 Dan, Gates, aku ingin sedetail ini. 782 01:03:50,827 --> 01:03:52,295 Baik. Tidak masalah. 783 01:03:52,296 --> 01:03:53,964 Aku percaya kau. / Baiklah. 784 01:03:57,367 --> 01:04:00,103 Jadi, kau ingin kabar baik atau kabar buruk? 785 01:04:00,104 --> 01:04:01,837 Bagaimana kabar buruknya, Pak? 786 01:04:01,838 --> 01:04:03,572 Mets kalah. 787 01:04:03,573 --> 01:04:05,775 Dan kau harus kembali ke dalam. 788 01:04:09,646 --> 01:04:11,480 Kerja bagus, Ackerman. 789 01:04:11,481 --> 01:04:13,749 Kerja sangat bagus. / Ya, Pak. 790 01:04:13,750 --> 01:04:15,352 Ambil beberapa makanan. 791 01:04:31,068 --> 01:04:32,402 Aman. 792 01:05:02,499 --> 01:05:03,934 Aman. 793 01:05:16,913 --> 01:05:18,482 Hei. 794 01:05:21,518 --> 01:05:24,053 Sial. / Tahan tembakan! 795 01:05:24,054 --> 01:05:25,488 Bersahabat? / Ya. 796 01:05:25,489 --> 01:05:27,191 Ya, kami berempat di sini. 797 01:05:28,425 --> 01:05:30,359 Hei, kau Crawford, 'kan? 798 01:05:30,360 --> 01:05:33,096 Ya. Kau 'Hack', 'kan? 799 01:05:33,097 --> 01:05:35,864 Ackerman, 'Ack'. Berapa banyak kalian di sana? 800 01:05:35,865 --> 01:05:37,433 Tiga orang. Kau menemukan bindernya? 801 01:05:37,434 --> 01:05:39,236 Tidak, kau? 802 01:05:40,270 --> 01:05:42,371 Apa aku akan bertanya andai ada padaku? 803 01:05:42,372 --> 01:05:44,073 Tidak. 804 01:05:44,074 --> 01:05:45,841 Bagaimana gudang senjatanya? 805 01:05:45,842 --> 01:05:47,743 Kami menemukan penyimpanan senjata mereka. 806 01:05:47,744 --> 01:05:49,378 Sekitar 50 meter di bawah sana, belok kanan. 807 01:05:49,379 --> 01:05:50,746 Ambil sesuatu di sana. 808 01:05:50,747 --> 01:05:52,681 Tak usah. 809 01:05:52,682 --> 01:05:55,184 Terserah kau saja. Ada sesuatu yang bagus di sana. 810 01:05:55,185 --> 01:05:56,752 Periksa ini. 811 01:05:56,753 --> 01:05:58,722 Butuh cahaya? / Hei, berhenti! 812 01:06:00,124 --> 01:06:01,890 Ini bukan lelucon! 813 01:06:05,462 --> 01:06:07,763 Di mana yang lain? Terserat? 814 01:06:07,764 --> 01:06:10,234 Ada tiga korban, satu luka-luka. 815 01:06:12,336 --> 01:06:15,204 Begitukah? 816 01:06:15,205 --> 01:06:18,441 Ayo. Mari kita periksa ini, lihat yang bisa kita temukan. 817 01:06:18,442 --> 01:06:21,162 Bukannya kau harusnya berada di atas melindungi pintu keluar? 818 01:06:22,812 --> 01:06:24,481 Ayo, pria besar. 819 01:06:53,009 --> 01:06:54,943 Periksa bawah kiri, lihat apa kau temukan. 820 01:06:54,944 --> 01:06:56,279 Ya. / Penggali parit? 821 01:06:56,280 --> 01:06:57,847 Kau ke kanan. 822 01:07:12,729 --> 01:07:14,864 Kita akan jaga persimpangan ini, Bos. 823 01:07:19,869 --> 01:07:21,838 Ini bukan untuk didiskusikan, Nak. 824 01:07:25,242 --> 01:07:27,377 Tidak apa-apa. Hati-hati. 825 01:07:54,938 --> 01:07:56,472 Bagaimana perasaanmu, Bos? 826 01:07:56,473 --> 01:07:59,243 Aku hebat. 827 01:08:01,411 --> 01:08:03,180 Sangat disayangkan dengan para korban itu. 828 01:08:04,948 --> 01:08:06,450 Ya. 829 01:08:08,017 --> 01:08:10,986 Sialan, mengirimkan kalian para insinyur ke tempat ini. 830 01:08:10,987 --> 01:08:12,988 Ya. 831 01:08:12,989 --> 01:08:15,491 Kenapa mereka meletakkan seluruh misi ini di pundakmu? 832 01:08:15,492 --> 01:08:17,025 Aku tidak tahu. 833 01:08:17,026 --> 01:08:19,028 Kau harus bertanya kepada Kapten Mora. 834 01:08:21,631 --> 01:08:26,435 Mereka ingin kau menemukan binder ini, tapi apalagi tujuanmu? 835 01:08:26,436 --> 01:08:28,338 Untuk memetakan terowongan. 836 01:08:31,875 --> 01:08:35,712 Itu misi? Menggambar peta? 837 01:08:38,448 --> 01:08:41,184 "Apa yang kau lakukan dalam perang, Ayah?" 838 01:08:41,185 --> 01:08:44,087 "Nak, aku menggambar peta." 839 01:08:48,392 --> 01:08:51,227 Ketahuan. 840 01:08:51,228 --> 01:08:54,397 Mau tahu tebakanku? 841 01:08:54,398 --> 01:08:57,301 Tentu. / Umpan. 842 01:08:58,635 --> 01:09:00,937 Mengirim kalian ke bawah berharap akan naik jabatan. 843 01:09:02,772 --> 01:09:05,609 Bagaimana itu? 844 01:09:07,143 --> 01:09:09,746 Umpan. 845 01:09:16,085 --> 01:09:19,256 Kurang dari satu jam pembuatan peta tersisa. 846 01:09:25,795 --> 01:09:28,664 Tidak ada sesuatu di arah itu. Cuma sumur air dan jalan buntu. 847 01:09:28,665 --> 01:09:30,500 Tapi tidak ada kontak musuh. 848 01:09:31,835 --> 01:09:33,569 Timku, di belakangku. 849 01:09:33,570 --> 01:09:37,140 Ackerman, kau dan orangmu jaga persimpangan ini. 850 01:10:07,837 --> 01:10:10,039 851 01:10:42,005 --> 01:10:43,507 Matikan lampu. 852 01:12:01,250 --> 01:12:03,086 Kontak! Tahan tembakan. 853 01:12:04,087 --> 01:12:05,522 Tahan tembakan. 854 01:12:20,003 --> 01:12:21,604 Hei, apa yang kalian tunggu? 855 01:12:21,605 --> 01:12:23,338 Biarkan mereka! 856 01:12:23,339 --> 01:12:25,273 Apa pedulimu?! / Dia hampir tidak hidup. 857 01:12:25,274 --> 01:12:27,976 Maka itu pembunuhan mengampuni... / Hei, biarkan saja mereka! 858 01:12:27,977 --> 01:12:29,612 Tidak ada kehormatan membunuh yang sakit dan terluka. 859 01:12:29,613 --> 01:12:31,013 Kehormatan?! 860 01:12:31,014 --> 01:12:33,248 Orang-orang ini menajamkan pasak, menyembunyikannya di tanah, 861 01:12:33,249 --> 01:12:35,518 dan Gledhill tewas karenanya! 862 01:12:35,519 --> 01:12:37,686 Maaf karena kau tidak di sana melihatnya kehabisan darah! 863 01:12:37,687 --> 01:12:39,455 Kalian di sana untuk itu? / Santai. 864 01:12:39,456 --> 01:12:42,124 Santai? Santai? Itu hal terhormat untuk dilakukan?! 865 01:12:42,125 --> 01:12:44,192 Aku tidak mencoba mengabaikan yang kau lihat. 866 01:12:44,193 --> 01:12:46,294 Tapi ini perang, bukan? Untuk itu kau mendaftar! 867 01:12:46,295 --> 01:12:47,763 Kau pikir... / Hei! 868 01:12:47,764 --> 01:12:49,832 Aku tidak menyerangmu! Jangan! / Tak satu pun dari kami di sana! 869 01:12:49,833 --> 01:12:51,600 Tak satu pun dari kami di sana! Itu salahku! 870 01:12:51,601 --> 01:12:53,335 Itu salahku. 871 01:12:53,336 --> 01:12:55,203 Dan jika kau pikir itu benar membunuh orang-orang ini, 872 01:12:55,204 --> 01:12:58,604 maka kau harus melakukannya, tapi aku memerintahkanmu tidak melakukannya. 873 01:12:59,042 --> 01:13:00,477 Itu pilihanmu. 874 01:13:01,478 --> 01:13:03,045 Kapten Mora memerintahkan kita kemari, 'kan? 875 01:13:03,046 --> 01:13:04,980 Ya. / Maka itu keputusannya. 876 01:13:04,981 --> 01:13:07,950 Dan dia tidak peduli kita atau nyawa siapapun! 877 01:13:07,951 --> 01:13:10,686 Mora tidak di sini, ;kan? Ack memberi perintah. 878 01:13:10,687 --> 01:13:13,822 Hei, bukannya kau yang bilang, "tetap dekat dengan Mora, 879 01:13:13,823 --> 01:13:16,726 "Jangan dengar Ack," karena Ack akan membuat kita terbunuh? 880 01:13:19,028 --> 01:13:20,395 Ya, kau tahu? 881 01:13:20,396 --> 01:13:23,165 Pangkat tertinggi, itu keputusan tepat. Wajib menuruti para veteran. 882 01:13:23,166 --> 01:13:25,333 Tapi cuma kita di sini. 883 01:13:25,334 --> 01:13:28,694 Dan seperti katamu, kau memilih mengikuti perintahku atau tidak. 884 01:13:31,007 --> 01:13:33,009 Kau ingin melakukan ini, Daniel? 885 01:13:34,043 --> 01:13:36,045 Kau ingin membunuh orang-orang ini? 886 01:13:40,750 --> 01:13:42,251 Kita keluar. 887 01:13:46,723 --> 01:13:48,191 Kita keluar. 888 01:13:57,200 --> 01:13:58,635 Ayo. 889 01:14:38,341 --> 01:14:40,442 Lemak sialan! 890 01:14:43,513 --> 01:14:45,782 891 01:14:56,593 --> 01:14:58,194 Apa itu? 892 01:14:59,462 --> 01:15:01,030 Itu Crawford. 893 01:15:13,209 --> 01:15:15,077 Hei, apa gunanya peta itu, kawan? 894 01:15:15,078 --> 01:15:17,445 Ini kacau total. 895 01:15:17,446 --> 01:15:19,948 Kau tahu jalan? / Aku cuma bilang. 896 01:15:19,949 --> 01:15:22,284 Peta itu berguna untuk orang berikutnya yang kau berikan. 897 01:15:22,285 --> 01:15:25,087 Agar kita tidak terus menyusuri terowongan sama dengan yang kita lalui. 898 01:15:25,088 --> 01:15:26,622 Bisa berhenti mengoceh? 899 01:15:26,623 --> 01:15:28,992 Apa itu? 900 01:15:58,655 --> 01:16:00,056 Nevins? 901 01:16:06,663 --> 01:16:08,164 Nevins? 902 01:16:11,234 --> 01:16:12,836 Nevins sudah mati. 903 01:16:18,041 --> 01:16:21,010 Ayo, Sayang. Ayo, Nevins. 904 01:16:23,479 --> 01:16:25,513 Aku tidak meninggalkan dia. 905 01:16:25,514 --> 01:16:27,049 Kita harus. / Tidak. 906 01:16:27,050 --> 01:16:29,251 Kau terluka. / Jangan tinggalkan orang. 907 01:16:29,252 --> 01:16:30,919 Kita tidak meninggalkan orang. 908 01:16:30,920 --> 01:16:35,323 Ack, kita bawa Gates atau seret mayat Nevins. 909 01:16:35,324 --> 01:16:36,692 Kita tidak bisa keduanya. 910 01:16:36,693 --> 01:16:38,326 Ayo. 911 01:16:38,327 --> 01:16:40,763 Kau kuat. Aku akan mengeluarkanmu dari sini. 912 01:16:40,764 --> 01:16:42,097 Kita tinggalkan dia. 913 01:16:42,098 --> 01:16:43,565 Tidak. / Kita harus tinggalkan dia. 914 01:16:43,566 --> 01:16:45,834 Aku akan mengeluarkanmu dari sini. / Tidak, kita harus meninggalkan dia. 915 01:16:45,835 --> 01:16:47,535 Tidak! / Kita harus meninggalkan dia. 916 01:16:47,536 --> 01:16:48,904 Gates! / Aku tidak bisa! 917 01:16:48,905 --> 01:16:50,338 Kita harus meninggalkan dia. 918 01:16:50,339 --> 01:16:52,040 Aku tidak bisa! / Gates, tolong! 919 01:16:52,041 --> 01:16:55,210 Tidak! Tidak! / Tolong! Tolong! Tolong! 920 01:16:55,211 --> 01:16:57,512 Berhenti! 921 01:16:57,513 --> 01:16:59,114 Baik. 922 01:16:59,115 --> 01:17:02,051 Bergerak. / Pegang lenganku. 923 01:17:04,888 --> 01:17:07,122 Belok kanan. 924 01:17:07,123 --> 01:17:10,093 Sial... 925 01:17:14,330 --> 01:17:16,598 Duduk. 926 01:17:16,599 --> 01:17:18,267 Sial... 927 01:17:21,938 --> 01:17:23,907 Aku tidak bisa dengar apa-apa! 928 01:17:27,744 --> 01:17:30,879 Hei, granat itu dari atas, 'kan? 929 01:17:30,880 --> 01:17:32,580 Langit-langit punya lubang di dalamnya. 930 01:17:32,581 --> 01:17:33,817 Baik. 931 01:17:34,818 --> 01:17:36,584 Jadi itu poros ventilasi. 932 01:17:36,585 --> 01:17:38,586 Itu berarti banyak lapisan. 933 01:17:38,587 --> 01:17:40,956 Asap dari sini pasti dari atas dan keluar. 934 01:17:40,957 --> 01:17:43,159 Seberapa besar tempat ini? 935 01:17:45,028 --> 01:17:47,996 Hei, Gates, kita akan menemukan lubang ventilasi 936 01:17:47,997 --> 01:17:50,098 cukup besar untuk kau lewati, membawamu ke atas. 937 01:17:50,099 --> 01:17:51,868 Bagaimana bindernya? 938 01:17:52,869 --> 01:17:54,537 Kau peduli? 939 01:17:55,839 --> 01:17:57,806 Tidak. 940 01:17:57,807 --> 01:17:59,809 Aku tidak mau kehilangan kalian. 941 01:18:06,282 --> 01:18:07,916 Baik. 942 01:18:07,917 --> 01:18:10,652 Ayo. 943 01:18:10,653 --> 01:18:12,521 Bisa? Ayo. 944 01:18:31,540 --> 01:18:33,175 Sial. 945 01:18:33,176 --> 01:18:35,311 Sial, kurasa ini jalan buntu. 946 01:18:50,559 --> 01:18:52,428 Kita tidak bisa lebih jauh ke bawah. 947 01:18:53,429 --> 01:18:54,864 Kita harus membuat posisi. 948 01:18:55,932 --> 01:18:58,700 Dia benar. Kita berusaha keluar. 949 01:18:58,701 --> 01:19:00,503 Sial! 950 01:19:06,810 --> 01:19:08,111 Tidak! 951 01:20:03,132 --> 01:20:05,267 Gates. 952 01:20:05,268 --> 01:20:07,735 Hei! Kau baik saja? Gates? 953 01:20:07,736 --> 01:20:10,339 Boyd, kau baik saja. 954 01:20:11,340 --> 01:20:13,442 Jangan dengar Nevins. Dia tolol. 955 01:20:16,012 --> 01:20:18,881 Ack pemimpin baik. Ya? 956 01:20:18,882 --> 01:20:23,186 Beritahu Gledhill untuk melakukan apa katanya. 957 01:20:36,032 --> 01:20:39,001 Tidak! Boyd?! 958 01:20:39,002 --> 01:20:41,269 Ya? 959 01:20:41,270 --> 01:20:43,039 Dia mati. 960 01:20:44,040 --> 01:20:46,775 Sisa kita. 961 01:20:48,144 --> 01:20:50,179 Aku minta maaf. / Tidak apa-apa. 962 01:20:54,550 --> 01:20:58,287 Kita punya 30 menit. 963 01:21:01,324 --> 01:21:03,091 Apa yang terjadi setelah itu? 964 01:21:03,092 --> 01:21:06,029 Kurasa Mora cuma peduli tentang keberhasilan misi. 965 01:21:07,030 --> 01:21:10,866 Tidak ada hal lain yang penting. Kita tidak penting. 966 01:21:12,635 --> 01:21:14,370 Misi selesai? 967 01:21:16,472 --> 01:21:17,974 Aku tidak tahu. 968 01:21:20,809 --> 01:21:22,311 Apa yang ingin kau lakukan? 969 01:21:24,380 --> 01:21:26,315 Mereka mati demi binder itu. 970 01:21:28,417 --> 01:21:31,820 Jika kita selesai, itu untuk mereka. 971 01:21:36,359 --> 01:21:39,895 20 menit. Baik? 972 01:21:40,896 --> 01:21:43,531 Kita tidak menemukannya, kami pergi dari sini. 973 01:21:43,532 --> 01:21:45,434 Baik. 974 01:21:46,702 --> 01:21:48,271 Tapi untuk mereka. 975 01:21:49,272 --> 01:21:51,573 Bukan untuk Mora. 976 01:21:51,574 --> 01:21:53,076 Baik. 977 01:21:54,077 --> 01:21:55,778 Baik, untuk mereka. 978 01:21:59,115 --> 01:22:00,849 Ke mana kita sekarang? 979 01:22:04,587 --> 01:22:06,055 Ke atas. 980 01:22:15,731 --> 01:22:17,100 Baik. 981 01:22:19,368 --> 01:22:21,204 Siap? 982 01:22:23,639 --> 01:22:27,243 Ayo. 983 01:22:34,483 --> 01:22:35,951 Tunggu. 984 01:22:42,992 --> 01:22:45,027 Baik. Kita harus ke sana. 985 01:22:45,028 --> 01:22:47,396 Kau mengambil titik. 986 01:22:48,397 --> 01:22:50,565 Yakin? / Ya, kau lebih cepat. 987 01:22:50,566 --> 01:22:52,600 Aku akan mengikutimu. 988 01:22:52,601 --> 01:22:54,103 Baik. 989 01:23:13,489 --> 01:23:15,090 Kau tahu di mana kita berada? 990 01:23:15,091 --> 01:23:17,260 Ya, tunggu. Kurasa begitu. 991 01:23:19,762 --> 01:23:20,962 Kanan atau lurus? 992 01:23:20,963 --> 01:23:22,997 Lurus. 993 01:23:22,998 --> 01:23:25,268 Baiklah. / Ya. 994 01:23:43,686 --> 01:23:45,120 Penyimpanan. 995 01:23:45,121 --> 01:23:48,456 Roket dan granat. 996 01:23:48,457 --> 01:23:50,293 Kerja bagus. 997 01:23:51,294 --> 01:23:52,695 Baik. 998 01:24:33,068 --> 01:24:34,736 Durian runtuh. 999 01:24:34,737 --> 01:24:36,504 Apa? Bindernya? / Ya. 1000 01:24:36,505 --> 01:24:38,674 Baik. / Baik. 1001 01:24:40,376 --> 01:24:43,345 Biar aku berpikir. Baik. 1002 01:24:43,346 --> 01:24:45,147 Kau berbaliklah. 1003 01:24:45,148 --> 01:24:48,550 Kita akan kembali lewat jalan ini. Baik? 1004 01:24:48,551 --> 01:24:51,220 Baik. / Ayo. 1005 01:25:11,707 --> 01:25:15,377 Hei, Boyd, kupikir... / Ya? 1006 01:25:15,378 --> 01:25:17,011 Aku kehabisan. Kau punya magazin lain? 1007 01:25:17,012 --> 01:25:18,746 Tidak. Aku juga kehabisan. / Baik. 1008 01:25:18,747 --> 01:25:21,350 Kita akan geledah kotaknya saat kita masuk ke sana. 1009 01:25:23,986 --> 01:25:26,088 Baik. Diam. 1010 01:25:31,560 --> 01:25:35,664 Jika kita tidak bisa menemukan sesuatu, kita harus mengambil AK. 1011 01:26:09,164 --> 01:26:11,098 Boyd, pergi ambil bindernya! 1012 01:26:11,099 --> 01:26:13,336 Ambil bindernya! 1013 01:26:23,546 --> 01:26:26,114 Sial. Hei. 1014 01:26:27,816 --> 01:26:29,517 Sial. 1015 01:26:29,518 --> 01:26:32,254 Ayo. Bangun. 1016 01:26:32,255 --> 01:26:35,457 Hei, Sam. Hei! 1017 01:26:35,458 --> 01:26:37,592 Bindernya? 1018 01:26:37,593 --> 01:26:39,694 Kau melihat bindernya? 1019 01:26:39,695 --> 01:26:41,529 Binder? 1020 01:26:41,530 --> 01:26:43,164 Kau melihatnya? 1021 01:26:43,165 --> 01:26:45,800 Ya? Di mana? Di sini? 1022 01:26:45,801 --> 01:26:48,703 Sial! Di sini? 1023 01:26:48,704 --> 01:26:51,439 Di sini? Di sini? Di sini? 1024 01:26:51,440 --> 01:26:52,874 Di sini? Di sini? 1025 01:26:52,875 --> 01:26:54,643 Di sini. 1026 01:26:57,546 --> 01:26:59,781 Sial. Baik. 1027 01:26:59,782 --> 01:27:03,586 Sial! 1028 01:27:06,989 --> 01:27:08,557 Sial! 1029 01:27:12,227 --> 01:27:14,397 Terbukalah. Kumohon. 1030 01:27:15,398 --> 01:27:18,901 Sial! 1031 01:27:32,915 --> 01:27:34,182 1032 01:27:47,963 --> 01:27:49,632 Ayo! 1033 01:27:58,441 --> 01:28:00,942 Lewat sini. Ayo. 1034 01:28:00,943 --> 01:28:03,945 Boyd! Tidak! Ke sana! 1035 01:28:03,946 --> 01:28:06,549 Mundur. 1036 01:28:36,745 --> 01:28:38,245 Hei, ayo. 1037 01:28:38,246 --> 01:28:40,247 Tolong, aku perlu waktu sebentar. Kakiku. 1038 01:28:40,248 --> 01:28:41,749 Kita tidak punya waktu sebentar! / Baik, pergilah. 1039 01:28:41,750 --> 01:28:43,451 Kau pergi saja dan aku akan menyusulmu. 1040 01:28:43,452 --> 01:28:45,987 Apa? Tidak. Kita tidak meninggalkan orang. 1041 01:28:45,988 --> 01:28:47,955 Aku meninggalkan semua orang di belakang, Boyd! 1042 01:28:47,956 --> 01:28:49,757 Mereka semua mati karenaku! 1043 01:28:49,758 --> 01:28:52,927 Tidak. Semua kematian itu bukan salahmu. 1044 01:28:52,928 --> 01:28:56,063 Ini perintah Kapten Mora, 1045 01:28:56,064 --> 01:28:58,801 dari seseorang di atasnya! 1046 01:28:59,935 --> 01:29:02,838 Kau selalu peduli. 1047 01:29:04,106 --> 01:29:05,240 Ack! 1048 01:29:08,343 --> 01:29:09,977 Sudah dekat. Aku di sini terakhir kali. 1049 01:29:09,978 --> 01:29:11,846 Aku kehilangan oborku. 1050 01:29:11,847 --> 01:29:13,348 Ayo. / Baik. 1051 01:29:18,787 --> 01:29:20,389 Hei! 1052 01:29:24,527 --> 01:29:26,361 1053 01:29:52,821 --> 01:29:54,056 Hei! 1054 01:29:55,057 --> 01:29:56,792 Bangun. / Pergi! 1055 01:30:10,673 --> 01:30:12,475 Waktunya habis. 1056 01:30:15,478 --> 01:30:17,045 Mereka masih di bawah sana. 1057 01:30:18,046 --> 01:30:19,814 Itu masalah? 1058 01:30:19,815 --> 01:30:23,418 Kita butuh tindakan pencegahan. Crawford sudah mengurusnya. 1059 01:30:24,453 --> 01:30:27,354 Aku tidak pernah tahu kau menutup mata. 1060 01:30:27,355 --> 01:30:29,391 Atau gagal. 1061 01:30:30,693 --> 01:30:33,595 Tidak, tapi tidak seperti ini. 1062 01:30:33,596 --> 01:30:36,098 Kemenangan diukur dengan hitungan mayat. 1063 01:30:38,066 --> 01:30:40,902 Bagaimana kau menghitungnya saat mereka dikuburkan? 1064 01:30:40,903 --> 01:30:42,805 Satu per satu. 1065 01:30:44,973 --> 01:30:46,608 Neraka perang. 1066 01:30:46,609 --> 01:30:48,743 Terhubunglah dengan Miller di LZ. 1067 01:30:48,744 --> 01:30:51,112 Konfirmasikan keberhasilan misi. 1068 01:30:51,113 --> 01:30:52,447 Ya. 1069 01:30:59,121 --> 01:31:00,956 Ini cuma perang. 1070 01:31:08,296 --> 01:31:11,700 Ayo, Ack! Itu di sana. 1071 01:31:30,619 --> 01:31:32,554 Identifikasi dirimu! 1072 01:31:32,555 --> 01:31:34,889 Kami bersahabat! Tahan tembakan! / Siapa?! 1073 01:31:34,890 --> 01:31:38,392 Boyd dan Ackerman! 1074 01:31:38,393 --> 01:31:40,227 Dia terluka. Kami butuh bantuan. 1075 01:31:40,228 --> 01:31:42,264 Ayo. Kau harus berhenti makan. 1076 01:31:43,566 --> 01:31:45,668 Bisa lihat tanganku? 1077 01:31:53,208 --> 01:31:55,242 Paketnya ada? 1078 01:31:55,243 --> 01:31:57,112 Itu. 1079 01:32:01,383 --> 01:32:03,084 Bagaimana kau menemukan kami? 1080 01:32:03,085 --> 01:32:04,820 Anjing-anjingnya. 1081 01:32:08,356 --> 01:32:10,058 Koboi, kita aman? 1082 01:32:11,059 --> 01:32:12,728 Ya, Pak. 1083 01:32:17,866 --> 01:32:20,202 Kau memenangkan perburuan, Nak. 1084 01:32:25,608 --> 01:32:27,375 Mari kita coba ini lagi. 1085 01:32:36,084 --> 01:32:37,820 Kami mendapatkannya. 1086 01:32:38,887 --> 01:32:42,024 Hancurkan itu. Perintah langsung. 1087 01:32:46,829 --> 01:32:48,396 Sambungkan dengan insinyurnya. 1088 01:33:00,242 --> 01:33:02,044 Jenderal Drummond. 1089 01:33:07,349 --> 01:33:09,516 Ini Ackerman. 1090 01:33:09,517 --> 01:33:11,920 Kerja bagus, Nak. 1091 01:33:13,255 --> 01:33:17,391 Sepertinya begitu, lakukan atau mati setelah dua jam, Pak. 1092 01:33:17,392 --> 01:33:20,228 Kita tidak bisa membiarkan informasi itu jatuh ke tangan musuh. 1093 01:33:21,463 --> 01:33:24,565 Jika kau melewati waktu sebelum helikopter tiba, 1094 01:33:24,566 --> 01:33:27,234 kita harus memulai semua ini. 1095 01:33:27,235 --> 01:33:30,238 Kegagalan sepertinya bukanlah pilihan, Pak. 1096 01:33:33,208 --> 01:33:35,210 Ini pertama kalinya kau dalam pertempuran, Nak? 1097 01:33:36,211 --> 01:33:37,745 Ya. 1098 01:33:37,746 --> 01:33:43,417 Ini satu-satunya waktumu bicara dengan seorang jenderal secara bebas. 1099 01:33:43,418 --> 01:33:45,587 Apa yang kau lakukan?! 1100 01:33:46,588 --> 01:33:49,791 Itu jenderal di telepon. 1101 01:33:49,792 --> 01:33:53,928 Kau akan bicara dan kau akan menerima. 1102 01:33:53,929 --> 01:33:57,465 Aku akan membiarkanmu pergi sekarang. Mengerti? 1103 01:33:59,968 --> 01:34:02,570 Aku harus memastikan jika mereka membakar bindernya. 1104 01:34:05,640 --> 01:34:08,977 Teman-temanku meninggal saat membawa binder itu kembali. 1105 01:34:10,412 --> 01:34:14,649 Tidak ada catatan tentang apa yang mereka lakukan di sini? 1106 01:34:15,650 --> 01:34:18,219 Dengarkan aku, Nak. 1107 01:34:18,220 --> 01:34:21,420 Aku tidak menulis ini dan aku bukan orang pertama yang mengatakannya. 1108 01:34:22,257 --> 01:34:28,330 Tapi catatan seorang prajurit tidak ditulis dalam buku atau dihiasi dengan medali. 1109 01:34:29,798 --> 01:34:31,366 Kau dan orang-orangmu... 1110 01:34:34,202 --> 01:34:36,483 Kau bagian dari sesuatu yang lebih dalam sekarang. 1111 01:34:38,373 --> 01:34:40,342 Darah mereka ada di bumi. 1112 01:34:43,545 --> 01:34:45,280 Mereka hidup selamanya. 1113 01:34:52,821 --> 01:34:54,823 Pamit. 1114 01:35:10,305 --> 01:35:12,306 Relakan saja. 1115 01:35:12,307 --> 01:35:14,810 Bukan lagi urusanmu dari sini. 1116 01:35:28,604 --> 01:35:33,457 Film ini didedikasikan untuk 58.220 militer A.S. pemberani yang menyabung nyawa di perang Vietnam 1117 01:35:34,070 --> 01:35:49,505 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 1118 01:35:49,507 --> 01:36:04,507 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138