1 00:00:01,691 --> 00:00:04,245 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:04,280 --> 00:00:06,351 Support your local PBS station. 3 00:00:26,198 --> 00:00:28,028 So I kick down the front door and go in. 4 00:00:28,062 --> 00:00:30,513 I call out, 'Police, show yourself!' 5 00:00:30,547 --> 00:00:33,171 Then there'’s this voice from upstairs. 6 00:00:33,205 --> 00:00:35,483 'I'’m up here, don't shoot!' 7 00:00:35,518 --> 00:00:38,314 I say, 'Well, come down, hands in the air.' 8 00:00:38,348 --> 00:00:39,556 The bedroom door creaks open 9 00:00:39,591 --> 00:00:42,214 and this skinny old fella comes to the top of the stairs, 10 00:00:42,249 --> 00:00:45,183 hands in the air, naked as the day he was born. 11 00:00:45,217 --> 00:00:46,632 I can still see it now. 12 00:00:46,667 --> 00:00:49,256 I mean, I tell ya, they ain'’t paying me enough for this job. 13 00:00:49,290 --> 00:00:50,981 Come on your highness, chop chop. 14 00:00:51,016 --> 00:00:52,293 -One moment, I'’m calculating. 15 00:00:52,328 --> 00:00:54,502 What'’s to calculate? You can either go or you can'’t. 16 00:00:54,537 --> 00:00:56,332 -I'’m looking at the pieces in play and working out the 17 00:00:56,366 --> 00:00:57,609 probabilities of what remains. 18 00:00:57,643 --> 00:01:00,405 -Sounds like cheating to me. You trying to steal our money? 19 00:01:00,439 --> 00:01:01,337 -We'’re not playing for money. 20 00:01:01,371 --> 00:01:02,752 -Course we are, two bob a game. 21 00:01:02,786 --> 00:01:04,995 -The...these premises aren'’t licensed for gambling. 22 00:01:05,030 --> 00:01:06,100 We're officers of the law. 23 00:01:06,135 --> 00:01:08,170 -So, no one'’s going to arrest us then, are they? 24 00:01:08,206 --> 00:01:10,311 Oh, don'’t look so worried, 25 00:01:10,346 --> 00:01:12,934 we do this all the time! 26 00:01:12,969 --> 00:01:15,661 Oh, my God, it'’s the Superintendent! 27 00:01:19,113 --> 00:01:21,045 You are way too gullible for a copper, son. 28 00:01:21,081 --> 00:01:22,185 Now, hurry up! 29 00:01:23,289 --> 00:01:25,395 -One of your pieces is missing. 30 00:01:25,430 --> 00:01:27,328 -What? Don'’t be daft. 31 00:01:27,363 --> 00:01:29,158 -You have only two, you had three just a moment ago. 32 00:01:29,192 --> 00:01:30,193 Where'’s it gone? 33 00:01:30,228 --> 00:01:32,920 -You better not be calling me a cheat, boy. 34 00:01:34,128 --> 00:01:35,612 -Perhaps it fell on the floor. 35 00:01:37,338 --> 00:01:39,133 Or into your pocket? 36 00:01:39,168 --> 00:01:41,377 -Say that again and we'’ll be talking outside. 37 00:01:49,039 --> 00:01:50,039 -I should warn you I'’ve been training 38 00:01:50,075 --> 00:01:51,318 with an expert pugilist. 39 00:01:51,352 --> 00:01:53,699 An expert pugilist? 40 00:01:53,734 --> 00:01:56,012 Oh no, what am I to do?! 41 00:02:26,111 --> 00:02:27,595 -Any idea what this is about? 42 00:02:32,117 --> 00:02:33,670 -Alright, a bit of hush, please. 43 00:02:34,844 --> 00:02:36,328 I said shut it! 44 00:02:38,744 --> 00:02:40,712 I'’ve just been in with the Super. 45 00:02:40,746 --> 00:02:43,577 Last night he got a telegram from a nick in Manchester 46 00:02:43,611 --> 00:02:46,338 saying they'’d arrested someone for the Stepney murders. 47 00:02:46,373 --> 00:02:49,203 Duke'’s been sent up north for a few days to look into it. 48 00:02:49,238 --> 00:02:51,447 With this weather who knows, it could be longer. 49 00:02:51,481 --> 00:02:55,554 So, whilst he'’s away, I'm in charge of you sorry lot. 50 00:02:55,589 --> 00:02:58,178 I want a full debrief on every active investigation 51 00:02:58,212 --> 00:03:00,283 and every current line of enquiry. 52 00:03:00,318 --> 00:03:02,630 And I want them in one hour. 53 00:03:03,528 --> 00:03:05,668 Yeah, yeah, yeah, my heart bleeds. 54 00:03:05,702 --> 00:03:07,808 Well, go on then, get on with it. 55 00:03:09,534 --> 00:03:11,674 Not you, Detective Fitzroy. 56 00:03:18,163 --> 00:03:20,200 You'’re mine now, son. 57 00:04:23,366 --> 00:04:24,505 -Mr. Potts. 58 00:04:24,540 --> 00:04:25,851 Good morning to you. 59 00:04:25,886 --> 00:04:27,163 -And to you, Miss Scarlet. 60 00:04:27,197 --> 00:04:29,407 Er, would you be so kind as to tell Miss Woods I am here for 61 00:04:29,441 --> 00:04:31,478 our morning constitutional? 62 00:04:31,512 --> 00:04:33,514 -I'’m afraid she's not at home. 63 00:04:33,549 --> 00:04:35,205 Her mother was taken ill this morning 64 00:04:35,240 --> 00:04:36,897 and she'’s gone to nurse her. 65 00:04:36,931 --> 00:04:39,140 -Ah, I see. 66 00:04:39,175 --> 00:04:40,590 Nothing serious I hope? 67 00:04:40,625 --> 00:04:43,558 -Just a touch of gout, she does suffer with it so. 68 00:04:43,593 --> 00:04:46,527 Ivy asked me to pass on her apologies. 69 00:04:46,562 --> 00:04:50,669 -Well, if you could, er, tell her I called and give my best. 70 00:04:50,704 --> 00:04:52,671 Both to her and her mother. 71 00:04:52,706 --> 00:04:53,983 -Of course. 72 00:04:54,017 --> 00:04:55,329 Good day, Mr. Potts. 73 00:04:55,364 --> 00:04:57,469 -Good day. 74 00:05:01,784 --> 00:05:03,337 -Thank you. 75 00:05:03,372 --> 00:05:06,167 -Are you going to tell me what that was about? 76 00:05:06,202 --> 00:05:07,928 -I'’ve got laundry to do. 77 00:05:13,140 --> 00:05:15,073 -I don'’t have to be at Scotland Yard for another hour. 78 00:05:15,107 --> 00:05:16,350 Shall I make us a cup of tea? 79 00:05:16,385 --> 00:05:18,835 -I'’m not thirsty. 80 00:05:18,870 --> 00:05:21,182 He'’s a good man, I just didn't want to see him today. 81 00:05:21,217 --> 00:05:22,943 That'’s all there is to it. 82 00:05:22,977 --> 00:05:24,082 -Ivy. 83 00:05:24,116 --> 00:05:26,395 -In my day people used to mind their own business. 84 00:05:26,429 --> 00:05:29,398 They left people to deal with things in their own way. 85 00:05:29,432 --> 00:05:31,503 -And your way is the aggressive folding of bed linen? 86 00:05:31,538 --> 00:05:33,263 -When you fell over on your first day at school, 87 00:05:33,298 --> 00:05:34,472 you got a scab on your knee 88 00:05:34,506 --> 00:05:35,645 and I said leave it, 89 00:05:35,680 --> 00:05:38,268 don'’t pick at it and it'll heal in its own time. 90 00:05:38,303 --> 00:05:39,511 And what did you do? 91 00:05:39,546 --> 00:05:42,411 You picked off the scab and it didn'’t heal for weeks. 92 00:05:42,445 --> 00:05:45,275 Some things are best left alone, Lizzy. 93 00:05:45,310 --> 00:05:46,415 I appreciate the metaphor, 94 00:05:46,449 --> 00:05:48,727 I just thought you might wish to talk, that'’s all. 95 00:05:48,762 --> 00:05:50,867 I know I'’m not an expert with matters of the heart... 96 00:05:50,902 --> 00:05:51,972 -No you are not. 97 00:05:52,006 --> 00:05:54,664 If you were, there'’d be a ring on that finger. 98 00:05:57,943 --> 00:06:02,154 I'’m sorry, I'm just not in the best of moods. 99 00:06:02,189 --> 00:06:03,328 -Really? 100 00:06:03,363 --> 00:06:05,261 I'’d never have guessed. 101 00:06:05,295 --> 00:06:07,781 -You get to work, I'’m fine. 102 00:06:08,851 --> 00:06:09,921 -Alright. 103 00:06:09,955 --> 00:06:12,026 -We shall talk later. -No we won'’t. 104 00:06:12,061 --> 00:06:13,303 -Yes we will! 105 00:06:29,492 --> 00:06:31,287 I'’m looking for Inspector Wellington. 106 00:06:31,321 --> 00:06:32,530 -He'’s not here. 107 00:06:32,564 --> 00:06:35,429 -Well, can you tell me where I might find him? 108 00:06:35,464 --> 00:06:37,155 -Why? 109 00:06:37,189 --> 00:06:39,157 -Because I wish to speak to him. 110 00:06:39,191 --> 00:06:40,192 -Why? 111 00:06:41,987 --> 00:06:43,748 -I don'’t know if I caught you at a bad time, 112 00:06:43,782 --> 00:06:46,095 or if you'’re deliberately being unhelpful. 113 00:06:46,923 --> 00:06:48,097 -The second one. 114 00:06:51,549 --> 00:06:54,206 -Inspector Wellington has asked for my help 115 00:06:54,241 --> 00:06:55,345 with the Bloomsbury robberies. 116 00:06:55,380 --> 00:06:56,450 And please don'’t say 'why'? 117 00:06:56,485 --> 00:06:57,900 -You won'’t be working the Bloomsbury case, 118 00:06:57,933 --> 00:06:59,488 I'’ve given it to one of my men. 119 00:06:59,522 --> 00:07:01,524 -What? You can'’t do that. 120 00:07:01,559 --> 00:07:03,561 -Duke'’s been seconded to the Manchester force. 121 00:07:03,595 --> 00:07:06,149 So, I'’m acting up 'til he gets back. 122 00:07:06,184 --> 00:07:08,186 Close the door on your way out. 123 00:07:08,220 --> 00:07:11,258 -Detective Phelps... -Detective Inspector Phelps. 124 00:07:11,292 --> 00:07:13,709 -Acting Detective Inspector Phelps, 125 00:07:13,743 --> 00:07:15,331 I have been hired to assist Scotland Yard 126 00:07:15,365 --> 00:07:16,574 with a case, beginning this very day. 127 00:07:16,608 --> 00:07:18,541 I have a contract with Inspector Wellington. 128 00:07:18,576 --> 00:07:19,853 -Let'’s see it then. 129 00:07:21,957 --> 00:07:24,823 -Well, it'’s more of verbal contract, 130 00:07:24,858 --> 00:07:26,135 a promise made in good faith, 131 00:07:26,169 --> 00:07:27,585 but there are many lawyers who would consider 132 00:07:27,619 --> 00:07:28,448 that legally binding. 133 00:07:28,482 --> 00:07:29,897 -Good luck finding one. 134 00:07:40,667 --> 00:07:43,428 -Please tell me this is a joke. 135 00:07:43,463 --> 00:07:45,430 -I, I'’m sorry I don't... -Phelps. 136 00:07:45,465 --> 00:07:47,743 How in God'’s name is he in charge? 137 00:07:47,777 --> 00:07:49,261 Do you have any idea when Inspector Wellington 138 00:07:49,296 --> 00:07:50,746 will be back? 139 00:07:50,780 --> 00:07:52,851 What are you doing, Detective Fitzroy? 140 00:07:52,886 --> 00:07:54,715 -That'’s an awful lot of questions, Miss Scarlet. 141 00:07:54,750 --> 00:07:56,579 Erm, let'’s see... 142 00:07:56,614 --> 00:07:59,099 Phelps is in charge because he'’s the longest 143 00:07:59,133 --> 00:08:00,307 serving detective. 144 00:08:00,341 --> 00:08:01,895 I'’m afraid I don't know when Inspector Wellington 145 00:08:01,929 --> 00:08:04,691 will be back and I'’m polishing this plaque because 146 00:08:04,725 --> 00:08:06,071 Phelps ordered me to do so. 147 00:08:06,106 --> 00:08:07,659 After this I'’ve got to take food to the prisoners 148 00:08:07,694 --> 00:08:08,867 and then clean out the cells. 149 00:08:08,902 --> 00:08:10,490 -So, Phelps is throwing his weight around 150 00:08:10,524 --> 00:08:11,663 like a schoolyard bully? 151 00:08:11,698 --> 00:08:14,528 -Nevertheless I must 'salute the uniform, not the man'. 152 00:08:14,563 --> 00:08:15,598 I believe that'’s the expression. 153 00:08:15,633 --> 00:08:17,117 -Respecting the chain of command is one thing, 154 00:08:17,151 --> 00:08:19,637 allowing the abuse of power is quite another. 155 00:08:19,671 --> 00:08:21,501 You must stand up for yourself. 156 00:08:21,535 --> 00:08:23,433 -I will. You can count on it. 157 00:08:23,468 --> 00:08:24,987 Fitzroy! 158 00:08:29,370 --> 00:08:30,579 You'’re with me. 159 00:08:32,442 --> 00:08:33,616 -Yes, Sir. 160 00:08:43,419 --> 00:08:44,834 -Oh, what now? 161 00:08:45,870 --> 00:08:47,043 Mr. Potts. 162 00:08:47,078 --> 00:08:49,080 Hello, again. 163 00:08:49,114 --> 00:08:52,014 -I wonder if I might, er, speak with you, Miss Scarlet. 164 00:08:52,048 --> 00:08:54,016 -Unfortunately I've just been engaged by Scotland Yard 165 00:08:54,050 --> 00:08:55,949 on a most urgent matter, so perhaps it could wait? 166 00:08:55,983 --> 00:08:59,159 -Well, it... it'’s about Miss Woods. 167 00:08:59,193 --> 00:09:03,612 We are having, erm, difficulties in our courtship. 168 00:09:03,646 --> 00:09:05,096 -I'm sorry to hear that. 169 00:09:05,130 --> 00:09:07,961 But that is a private matter between the two of you. 170 00:09:07,995 --> 00:09:10,066 -I won't take up more than two minutes of your time. 171 00:09:10,101 --> 00:09:13,104 -If only I had two minutes... -Well, one minute then? 172 00:09:14,312 --> 00:09:15,865 -Miss Woods and myself, 173 00:09:15,900 --> 00:09:18,419 we've been walking out for quite some time now, 174 00:09:18,454 --> 00:09:24,149 but...as of late she seems reluctant to be in my presence. 175 00:09:24,184 --> 00:09:27,118 Each excuse she gives seems reasonable enough, 176 00:09:27,152 --> 00:09:28,395 a busy day shopping, 177 00:09:28,429 --> 00:09:29,983 a visit to her mother's, 178 00:09:30,017 --> 00:09:31,916 the times you cook dinner for her. 179 00:09:31,950 --> 00:09:34,608 But add them all up and there'’s a... 180 00:09:34,643 --> 00:09:38,301 distinct cooling in her affections. 181 00:09:38,336 --> 00:09:41,270 -This really is something you should discuss with Ivy. 182 00:09:41,304 --> 00:09:42,651 -Oh... 183 00:09:42,685 --> 00:09:45,757 I'm a man of numbers, not words. 184 00:09:45,792 --> 00:09:47,690 I can tell you how long a corpse 185 00:09:47,725 --> 00:09:49,105 should be kept at room temperature, 186 00:09:49,140 --> 00:09:52,212 or, er, the price to pay for a surgical clamp. 187 00:09:52,246 --> 00:09:56,216 But asking a lady why her feelings have changed... 188 00:09:56,250 --> 00:09:59,219 -Perhaps I might venture one small piece of advice. 189 00:09:59,253 --> 00:10:00,220 -Oh, please. 190 00:10:00,254 --> 00:10:04,086 -You do seem to have a rather set routine. 191 00:10:04,120 --> 00:10:06,295 You take Ivy for a walk around the same park 192 00:10:06,329 --> 00:10:07,676 on the same day. 193 00:10:07,710 --> 00:10:10,161 You come round for supper at the same time 194 00:10:10,195 --> 00:10:11,300 on the same evening. 195 00:10:11,334 --> 00:10:14,372 -So, I should come round at a different time? 196 00:10:14,406 --> 00:10:16,546 -Ivy enjoys the Music Hall. 197 00:10:16,581 --> 00:10:18,479 Why not take her on a Saturday night? 198 00:10:18,514 --> 00:10:19,929 Or go out for dinner. 199 00:10:19,964 --> 00:10:21,344 Even a walk through Covent Garden would... 200 00:10:21,379 --> 00:10:22,622 You don'’t have to write this down, Mr. Potts, 201 00:10:22,656 --> 00:10:24,071 these are just examples. 202 00:10:25,245 --> 00:10:26,764 You'’ve been together for some months now, 203 00:10:26,798 --> 00:10:29,629 you might wish to vary things up a little. 204 00:10:31,216 --> 00:10:32,701 -Vary things up? 205 00:10:32,735 --> 00:10:34,841 -Uh, what I'’m saying is... 206 00:10:35,945 --> 00:10:38,085 do something unexpected. 207 00:10:38,120 --> 00:10:39,328 Surprise her! 208 00:10:41,330 --> 00:10:42,642 -Yes... 209 00:10:45,299 --> 00:10:46,680 Yes! 210 00:10:47,750 --> 00:10:49,683 Unexpected! 211 00:10:49,718 --> 00:10:50,926 I see! 212 00:10:50,960 --> 00:10:53,238 Well, that'’s very good, Miss Scarlet. 213 00:10:53,273 --> 00:10:54,481 Very good! 214 00:10:54,515 --> 00:10:56,379 I know we've not always seen eye to eye 215 00:10:56,414 --> 00:10:59,935 but er, well, this is very much appreciated, thank you. 216 00:11:03,939 --> 00:11:06,976 Oh, and if there'’s anything I can do in return 217 00:11:07,011 --> 00:11:09,254 please do not hesitate to ask. 218 00:11:09,289 --> 00:11:10,980 -Well, you could change your mind about 219 00:11:11,015 --> 00:11:12,879 not allowing women in the mortuary. 220 00:11:15,605 --> 00:11:17,366 -I'’ll think on it. 221 00:11:17,400 --> 00:11:19,126 Good day. 222 00:11:23,993 --> 00:11:25,615 Who are we waiting for? 223 00:11:25,650 --> 00:11:27,100 -An idiot. 224 00:11:27,134 --> 00:11:30,897 -It would help if you gave maybe a little more information. 225 00:11:30,931 --> 00:11:33,693 -Michael Galanis. Nephew of Nikos Galanis. 226 00:11:33,727 --> 00:11:35,729 -As in the gang? -As in the gang. 227 00:11:35,764 --> 00:11:37,627 There'’ve been some robberies in Bloomsbury. 228 00:11:37,662 --> 00:11:39,215 Antique clocks and pocket watches, 229 00:11:39,250 --> 00:11:41,631 I'’ve had word the nephew'’s involved. 230 00:11:41,665 --> 00:11:43,461 -Why do you think he'’ll be here? 231 00:11:43,495 --> 00:11:45,394 -Comes every day for his lunch. 232 00:11:46,913 --> 00:11:47,810 Thank you, love. 233 00:11:47,845 --> 00:11:48,708 Ooh, watch yourself. 234 00:11:48,742 --> 00:11:49,398 Hello Michael. 235 00:11:49,432 --> 00:11:51,434 -There, see? 236 00:11:53,195 --> 00:11:55,853 Like I said, he'’s an idiot. 237 00:12:02,722 --> 00:12:04,206 Oi! 238 00:12:04,240 --> 00:12:06,208 Oh! Uh! Uh! 239 00:12:21,706 --> 00:12:23,363 Scoundrel! Wait! 240 00:12:24,226 --> 00:12:24,985 -Police! 241 00:12:25,020 --> 00:12:28,195 You ain'’t going nowhere, son! 242 00:12:31,233 --> 00:12:32,096 Alright, Michael? 243 00:12:32,130 --> 00:12:33,753 -Get off me! I'’ve done nothing wrong! 244 00:12:33,787 --> 00:12:35,375 -No. -I haven'’t done anything! 245 00:12:35,409 --> 00:12:36,548 -Of course you haven'’t. 246 00:12:36,583 --> 00:12:37,929 Hold him still while I search him. 247 00:12:37,964 --> 00:12:40,173 -I told you I haven'’t done nothing! 248 00:12:40,207 --> 00:12:42,554 Oh! Ah! 249 00:12:43,383 --> 00:12:45,040 Oh... 250 00:12:49,009 --> 00:12:51,701 Looks expensive. Yours is it? 251 00:12:51,736 --> 00:12:53,151 -What? No! 252 00:12:53,186 --> 00:12:54,774 You just planted it in my pocket! 253 00:12:54,808 --> 00:12:56,741 -Detective Fitzroy, did you see me put anything 254 00:12:56,776 --> 00:12:58,467 in this gentleman'’s pocket? 255 00:13:00,193 --> 00:13:02,574 -No. 256 00:13:02,609 --> 00:13:06,164 -Slandering a police officer, that'’s a serious offence. 257 00:13:06,199 --> 00:13:08,028 -No! No! Urgh! 258 00:13:24,010 --> 00:13:26,253 How long will I be here? 259 00:13:26,288 --> 00:13:30,499 -I'’m not sure, I'm not in charge of the investigation. 260 00:13:30,533 --> 00:13:32,397 -Your mate that cuffed me, 261 00:13:32,432 --> 00:13:35,331 he said I nicked that watch from some shop in Bloomsbury. 262 00:13:36,229 --> 00:13:37,126 I didn'’t. 263 00:13:38,334 --> 00:13:40,336 -You should eat it whilst it'’s hot. 264 00:13:40,371 --> 00:13:41,855 -Wait. Please. 265 00:13:43,236 --> 00:13:48,172 He planted it on me, you saw him, I know you did. 266 00:13:52,486 --> 00:13:53,384 Please... 267 00:13:54,903 --> 00:13:56,525 -I'’m sorry, I can't. 268 00:14:01,288 --> 00:14:02,738 Please forgive the lateness of the hour 269 00:14:02,772 --> 00:14:05,292 but with Inspector Wellington away you were the closest thing 270 00:14:05,327 --> 00:14:07,225 I could find to an honourable man. 271 00:14:07,260 --> 00:14:11,022 There'’s a compliment in there somewhere. 272 00:14:12,506 --> 00:14:17,063 So, you believe Detective Phelps planted evidence on the suspect? 273 00:14:17,097 --> 00:14:19,134 -I'’m not naive, I know it happens, 274 00:14:19,168 --> 00:14:22,206 but I'’ve just never witnessed it before. 275 00:14:22,240 --> 00:14:24,415 If I report Phelps, the other men will never trust me again. 276 00:14:24,449 --> 00:14:27,590 But I cannot in good conscience stay quiet. 277 00:14:27,625 --> 00:14:29,627 -If you speak out, there's every chance Scotland Yard 278 00:14:29,661 --> 00:14:31,456 will simply close ranks. 279 00:14:31,491 --> 00:14:33,527 Even if Inspector Wellington were here to fight your corner, 280 00:14:33,562 --> 00:14:36,013 there are many above him in the chain of command. 281 00:14:36,047 --> 00:14:39,085 -I do not do this lightly, but being a detective 282 00:14:39,119 --> 00:14:41,846 is the only thing I'’ve ever shown an aptitude for. 283 00:14:41,881 --> 00:14:44,366 Except for writing poetry, of course. 284 00:14:44,400 --> 00:14:47,403 -Are you absolutely certain of what you saw? 285 00:14:47,438 --> 00:14:50,199 -It all happened so fast, I could be mistaken. 286 00:14:50,234 --> 00:14:52,339 That'’s why I've come to you. 287 00:14:52,374 --> 00:14:55,101 I'’d like to pay you to investigate the matter, 288 00:14:55,135 --> 00:14:57,448 in the strictest of confidence, of course. 289 00:14:59,070 --> 00:15:01,245 -And if I find something, then what? 290 00:15:02,315 --> 00:15:04,213 -I could always try the clergy. 291 00:15:06,802 --> 00:15:09,598 -Leave it alone. -What? No. 292 00:15:09,632 --> 00:15:14,085 Anyway I can'’t, Fitzroy paid me an advance. 293 00:15:14,120 --> 00:15:16,985 -Give it back, walk away. 294 00:15:17,019 --> 00:15:18,434 You'’ll be helping him, believe me. 295 00:15:18,469 --> 00:15:20,609 -Moses, there is every chance that an innocent man has... 296 00:15:20,643 --> 00:15:23,992 -Michael Galanis belongs to a crime family. 297 00:15:24,026 --> 00:15:25,959 He may not have done that particular robbery, 298 00:15:25,994 --> 00:15:27,029 but he'’s done others. 299 00:15:27,064 --> 00:15:29,790 -That'’s not how justice works. 300 00:15:29,825 --> 00:15:31,585 That'’s not how justice should work. 301 00:15:33,001 --> 00:15:35,486 Tell me about the Galanis family. 302 00:15:35,520 --> 00:15:41,457 -They'’re Greek, been in London twenty years or so. 303 00:15:41,492 --> 00:15:45,220 Started in Bayswater then spread out to Paddington. 304 00:15:45,254 --> 00:15:46,980 They make their money from gambling 305 00:15:47,015 --> 00:15:49,603 and all type of thieving. 306 00:15:49,638 --> 00:15:51,329 -Where does Michael fit in? 307 00:15:51,364 --> 00:15:54,229 -His uncle Nikos runs the crew. 308 00:15:54,263 --> 00:15:57,922 From what I hear, his nephew is something of a disappointment. 309 00:15:57,957 --> 00:15:59,303 -In what way? 310 00:15:59,337 --> 00:16:02,858 -Young, foolish, makes a lot of mistakes. 311 00:16:02,892 --> 00:16:05,792 If I was at Scotland Yard, he'’s the one I'd go after. 312 00:16:05,826 --> 00:16:07,967 -So, what you'’re saying is he'’s a weak link, 313 00:16:08,001 --> 00:16:09,796 that'’s why Phelps might wish to target him? 314 00:16:09,830 --> 00:16:13,627 -I am saying you should walk away. 315 00:16:15,077 --> 00:16:16,561 These are serious people. 316 00:16:16,596 --> 00:16:19,357 They won'’t want you sniffing around in their business. 317 00:16:19,392 --> 00:16:22,119 -Well, it'’s a good job I've got you to assist me then, isn'’t it? 318 00:16:22,153 --> 00:16:23,741 So, we'll start by looking into this robbery. 319 00:16:23,775 --> 00:16:26,709 The store's in Bloomsbury, I'’ll get us a cab. 320 00:16:26,744 --> 00:16:28,056 -I haven'’t agreed yet. 321 00:16:28,090 --> 00:16:29,471 -That'’s what the cab ride's for. 322 00:16:40,275 --> 00:16:42,932 -The thieves took everything. 323 00:16:42,967 --> 00:16:45,038 And as a Christian I... 324 00:16:45,073 --> 00:16:47,075 I try not to judge others. 325 00:16:47,109 --> 00:16:48,697 But it is hard to see the good in people 326 00:16:48,731 --> 00:16:51,700 when they undertake such an act. 327 00:16:51,734 --> 00:16:54,530 I'’m afraid the shock has seen my health decline. 328 00:16:56,498 --> 00:16:57,740 -What happened? 329 00:16:57,775 --> 00:17:01,296 -Oh, shakes, night terrors. 330 00:17:01,330 --> 00:17:04,747 Generalised anxiety disorder my physician calls it. 331 00:17:04,781 --> 00:17:07,715 -I believe my associate was referring to the robbery, 332 00:17:07,750 --> 00:17:09,131 Miss Tinsdale. 333 00:17:09,165 --> 00:17:10,477 -Oh, yes, of course. 334 00:17:10,512 --> 00:17:12,755 Erm, well I... 335 00:17:12,790 --> 00:17:14,032 I turned up for work last week 336 00:17:14,067 --> 00:17:16,449 and the place had been ransacked. 337 00:17:16,483 --> 00:17:18,140 -Can you tell us what was taken? 338 00:17:18,175 --> 00:17:20,521 -Twelve carriage clocks, three dozen pocket watches 339 00:17:20,556 --> 00:17:22,662 and a pair of grandfather clocks. 340 00:17:24,284 --> 00:17:27,460 They dropped a John Harrison pocket watch on the way out. 341 00:17:27,493 --> 00:17:30,532 Broke my heart to see it shattered on the floor. 342 00:17:30,566 --> 00:17:33,293 My father used to wear something similar. 343 00:17:33,328 --> 00:17:36,331 I believe the shock has brought back the grief of his death. 344 00:17:36,365 --> 00:17:39,023 -When exactly did this happen? 345 00:17:39,058 --> 00:17:40,611 -Twelve years ago. 346 00:17:40,645 --> 00:17:42,371 Er, from tuberculosis. 347 00:17:45,512 --> 00:17:48,412 -Whoever did this didn'’t escape on foot 348 00:17:48,446 --> 00:17:51,346 with two grandfather clocks weighing them down. 349 00:17:56,109 --> 00:17:57,593 -You alright? 350 00:17:57,628 --> 00:18:00,389 -I'’d lay money that the goods were loaded into a carriage. 351 00:18:00,424 --> 00:18:03,220 There may be scuff marks on the kerb from the wheel. 352 00:18:03,254 --> 00:18:06,637 Sometimes even a small fleck of paint can prove vital. 353 00:18:09,709 --> 00:18:10,503 -Eliza... 354 00:18:10,537 --> 00:18:11,952 -Just a moment, I won'’t be long. 355 00:18:11,987 --> 00:18:12,919 -Get up. 356 00:18:16,888 --> 00:18:19,201 -Gentlemen, can we help you? 357 00:18:22,446 --> 00:18:24,379 -Sorry I, I don'’t understand. 358 00:18:50,577 --> 00:18:53,166 -What'’s going on? -They work for Galanis. 359 00:18:53,201 --> 00:18:54,995 He wants to talk to us. 360 00:18:55,030 --> 00:18:56,376 -I didn'’t know you spoke Greek. 361 00:18:56,411 --> 00:18:58,965 -I spent a bit of time in Athens. 362 00:18:58,999 --> 00:19:01,209 -What were they laughing about? 363 00:19:01,243 --> 00:19:03,935 -I told them you were a private detective. 364 00:19:07,318 --> 00:19:10,528 He says the boss has been waiting for us. 365 00:19:10,563 --> 00:19:11,667 -Waiting where? 366 00:19:23,921 --> 00:19:25,233 -You know who I am? 367 00:19:26,648 --> 00:19:27,856 -Nikos Galanis. 368 00:19:27,890 --> 00:19:29,444 -This is my father, Andreas. 369 00:19:29,478 --> 00:19:31,308 -Please, have a seat. 370 00:19:36,796 --> 00:19:39,799 -I hear you have been asking questions about my family. 371 00:19:41,145 --> 00:19:42,077 -And how do you know that? 372 00:19:42,111 --> 00:19:43,320 -I have people who watch people. 373 00:19:43,354 --> 00:19:45,563 Who's paying you to ask these questions? 374 00:19:46,115 --> 00:19:47,358 -My client. 375 00:19:50,361 --> 00:19:53,019 -And you, what'’s your story? 376 00:19:53,053 --> 00:19:55,055 -I'’m her translator. 377 00:20:09,553 --> 00:20:11,624 The police have arrested my nephew for theft. 378 00:20:11,658 --> 00:20:12,832 He is innocent. 379 00:20:12,866 --> 00:20:15,800 -So he didn'’t rob that townhouse in Mayfair last month? 380 00:20:15,835 --> 00:20:18,113 -You should watch your mouth, my friend. 381 00:20:19,183 --> 00:20:22,221 -You'’re well informed for a translator. 382 00:20:22,255 --> 00:20:25,948 -I have people who watch people. 383 00:20:27,743 --> 00:20:28,779 -Niko... 384 00:20:38,651 --> 00:20:40,653 -What is it you want exactly? 385 00:20:40,687 --> 00:20:43,380 -I have little faith in the police 386 00:20:43,414 --> 00:20:45,209 but there are a small number at Scotland Yard 387 00:20:45,244 --> 00:20:46,210 who may listen to the truth 388 00:20:46,245 --> 00:20:47,798 and I believe you have their ear. 389 00:20:49,489 --> 00:20:51,767 -You wish me to speak to the police on your behalf? 390 00:20:51,802 --> 00:20:52,975 -No. 391 00:20:53,010 --> 00:20:56,531 I want you to give them the name of the real thief. 392 00:21:14,134 --> 00:21:16,171 -What do you know about Logan Cooper? 393 00:21:16,205 --> 00:21:18,207 -He'’s a popular man. 394 00:21:18,242 --> 00:21:21,418 Scotland Yard have been looking for him for a long while. 395 00:21:21,452 --> 00:21:22,557 -With regard to what? 396 00:21:22,591 --> 00:21:25,284 -Pretty much every crime there is. 397 00:21:25,318 --> 00:21:27,631 -Could he have carried out our robbery? 398 00:21:29,667 --> 00:21:34,223 -He could, but it'’s a little convenient. 399 00:21:34,258 --> 00:21:38,952 Cooper'’s gang is in a turf war with the Galanis family. 400 00:21:38,987 --> 00:21:43,819 Nikos Galanis, would love to see him taken off the streets. 401 00:21:43,854 --> 00:21:45,890 -Ask around, see what you can find out. 402 00:21:45,925 --> 00:21:48,445 I'’m going to visit his nephew, see what he has to say. 403 00:21:48,479 --> 00:21:52,794 By the way, what were you doing in Athens? 404 00:21:54,313 --> 00:21:55,417 -It'’s complicated. 405 00:21:55,452 --> 00:21:56,936 -You don'’t always have to be so cryptic, you know. 406 00:21:56,970 --> 00:21:58,386 You could just tell me. 407 00:22:01,147 --> 00:22:03,908 -You can ask me one question. 408 00:22:03,943 --> 00:22:05,531 -Why did you go to Athens? 409 00:22:05,565 --> 00:22:07,567 -Because I had to leave Madrid. 410 00:22:07,602 --> 00:22:09,293 -Why did you have to leave Madrid? 411 00:22:09,328 --> 00:22:10,915 -You'’ve had your question. 412 00:22:21,478 --> 00:22:23,376 -Here y'’are, Sergeant. -Thank you, Sir. 413 00:22:41,360 --> 00:22:42,430 -We need to be quick, 414 00:22:42,464 --> 00:22:44,742 I don'’t know how long Phelps will be gone for. 415 00:22:49,368 --> 00:22:53,233 -I understand Detective Fitzroy has told you why I'’m here 416 00:22:53,268 --> 00:22:54,580 and who I am? 417 00:22:58,963 --> 00:23:00,793 -I can'’t help you if you stay silent. 418 00:23:00,827 --> 00:23:02,415 -My uncle says if you ever get nicked 419 00:23:02,450 --> 00:23:04,417 you just keep your mouth shut. 420 00:23:06,108 --> 00:23:08,973 -The robbery took place around eleven o'’clock 421 00:23:09,008 --> 00:23:12,494 on the Friday before last, where were you then? 422 00:23:14,427 --> 00:23:16,015 -Were you at home? -No. 423 00:23:16,049 --> 00:23:17,430 -So you went out? 424 00:23:17,465 --> 00:23:18,466 Where to? 425 00:23:18,500 --> 00:23:19,777 -I'’m saying nothing. 426 00:23:19,812 --> 00:23:21,572 -Well, if you weren'’t at home, I can only conclude that you 427 00:23:21,607 --> 00:23:22,884 went out somewhere. 428 00:23:22,918 --> 00:23:25,196 -Those are the only two options. -I'’m saying nothing. 429 00:23:25,231 --> 00:23:27,440 -If you'’re going to say nothing then say nothing, 430 00:23:27,475 --> 00:23:29,097 don'’t just say you're saying nothing, 431 00:23:29,131 --> 00:23:30,305 it undermines your stance. 432 00:23:30,339 --> 00:23:31,686 -You'’re trying to trick me. 433 00:23:31,720 --> 00:23:33,377 -I'’m trying to help you. 434 00:23:33,412 --> 00:23:34,896 Where did you go to? 435 00:23:34,930 --> 00:23:35,793 The pub? 436 00:23:35,828 --> 00:23:36,794 The Music Hall? 437 00:23:36,829 --> 00:23:37,830 -The Opera? 438 00:23:39,487 --> 00:23:40,626 Sorry. 439 00:23:43,525 --> 00:23:45,147 -Do you want to go to prison, Michael? 440 00:23:45,182 --> 00:23:46,252 -I'’ve been before. 441 00:23:46,286 --> 00:23:47,598 -No, you haven'’t. 442 00:23:47,633 --> 00:23:49,704 As far as I can tell, you'’ve never been arrested. 443 00:23:49,738 --> 00:23:53,259 I must be honest, I don'’t think jail will suit you. 444 00:23:53,293 --> 00:23:55,779 But if that'’s what you want... 445 00:23:55,813 --> 00:23:57,677 -It'’s Caledonia Street, alright? 446 00:23:59,161 --> 00:24:01,060 I went to Caledonia Street. 447 00:24:01,094 --> 00:24:02,199 -What were you doing there? 448 00:24:05,374 --> 00:24:07,066 -What'’s in Caledonia Street? 449 00:24:10,759 --> 00:24:12,243 Do you know Sasha? 450 00:24:12,278 --> 00:24:13,486 -Down there, love. 451 00:24:13,521 --> 00:24:14,832 -Thank you. 452 00:24:24,842 --> 00:24:25,774 Sasha? 453 00:24:26,913 --> 00:24:28,846 -You'’re not my usual type. 454 00:24:28,881 --> 00:24:31,642 -I'’m here to ask you some questions about Michael Galanis. 455 00:24:31,677 --> 00:24:32,954 -I'’m working. 456 00:24:35,508 --> 00:24:36,923 -I'’ll pay you for your time. 457 00:24:36,958 --> 00:24:39,857 I'’m sure it will be more pleasant than your usual work. 458 00:24:40,686 --> 00:24:42,481 -You'’d be surprised. 459 00:24:43,482 --> 00:24:44,862 -Michael says he was with you 460 00:24:44,897 --> 00:24:48,107 all night on the Friday before last. 461 00:24:48,141 --> 00:24:49,833 Is that true? 462 00:24:49,867 --> 00:24:52,007 -Uh, he comes to see me every Friday. 463 00:24:52,042 --> 00:24:56,633 I have a place nearby, we just sit and drink and talk. 464 00:24:56,667 --> 00:24:59,912 He'’s a sweet boy, that'’s all we ever do. 465 00:25:01,189 --> 00:25:02,190 -And what do you talk about? 466 00:25:02,224 --> 00:25:04,813 -He thinks that other people don'’t like him. 467 00:25:04,848 --> 00:25:06,712 And to tell the truth, they don'’t. 468 00:25:06,746 --> 00:25:08,541 -When you say people don'’t like him... 469 00:25:08,576 --> 00:25:10,474 -The others from his gang, 470 00:25:10,509 --> 00:25:13,615 they laugh and make jokes about him. 471 00:25:13,650 --> 00:25:15,893 Not in front of his uncle, of course. 472 00:25:15,928 --> 00:25:19,310 The only one who seemed to like him was Tasos. 473 00:25:19,345 --> 00:25:20,277 -Was? 474 00:25:20,311 --> 00:25:21,589 -He died. 475 00:25:21,623 --> 00:25:23,970 Someone cut his throat. 476 00:25:24,005 --> 00:25:28,285 Michael was very upset, Tasos was his only friend. 477 00:25:29,769 --> 00:25:31,219 -When did he die? 478 00:25:32,116 --> 00:25:33,773 -Last week, I think. 479 00:25:46,855 --> 00:25:48,029 -Oh good, you'’re still here. 480 00:25:48,063 --> 00:25:49,686 I have a favour to ask, Mr. Potts. 481 00:25:49,720 --> 00:25:51,550 I need all the details you have on a murder... 482 00:25:59,627 --> 00:26:01,456 -If you think you are coming in here, madam, 483 00:26:01,490 --> 00:26:03,803 you are very much mistaken. 484 00:26:03,838 --> 00:26:06,806 -Last time we spoke, I seem to remember you agreed 485 00:26:06,841 --> 00:26:07,911 to grant me access to the mortuary. 486 00:26:07,945 --> 00:26:09,602 -I said I would think about it. 487 00:26:09,637 --> 00:26:11,155 -Yes, but from your tone you implied... 488 00:26:11,190 --> 00:26:12,674 -Surprise her, you said. 489 00:26:12,709 --> 00:26:14,020 Vary things up. 490 00:26:15,090 --> 00:26:16,091 -Is this about Ivy? 491 00:26:16,126 --> 00:26:17,334 -I did as you advised 492 00:26:17,368 --> 00:26:20,268 and I have to tell you it was not well received. 493 00:26:21,407 --> 00:26:22,857 Not well at all. 494 00:26:24,583 --> 00:26:25,687 -Uh... 495 00:26:39,218 --> 00:26:41,634 -Autopsy photographs of Tasos Demetrious, 496 00:26:41,669 --> 00:26:43,325 post mortem details, cause of death. 497 00:26:43,360 --> 00:26:44,603 Everything you asked for. 498 00:26:44,637 --> 00:26:45,949 -You didn'’t tell him it was for me, did you? 499 00:26:45,983 --> 00:26:48,745 -No, I said official police business. 500 00:26:48,779 --> 00:26:52,645 Although Mr. Potts did seem to be somewhat out of sorts. 501 00:26:52,680 --> 00:26:54,958 Are- are you the cause for his dismay? 502 00:26:54,992 --> 00:26:57,167 -Why do I always get the blame for everything? 503 00:26:57,201 --> 00:26:58,375 -I just assumed... 504 00:26:58,409 --> 00:27:00,791 -Mr. Potts' current state's got nothing to do with me. 505 00:27:03,242 --> 00:27:05,209 Well, not entirely. 506 00:27:05,244 --> 00:27:07,487 Any word when Inspector Wellington will be back? 507 00:27:07,522 --> 00:27:08,661 -I'’m afraid not. 508 00:27:08,696 --> 00:27:11,630 Now, I must return to Scotland Yard. 509 00:27:11,664 --> 00:27:13,217 Good evening, Miss Scarlet. 510 00:27:14,529 --> 00:27:15,564 Ah, good evening Miss Woods! 511 00:27:15,599 --> 00:27:16,669 -Is it? 512 00:27:20,466 --> 00:27:23,262 -If this is about Mr. Potts, I can explain. 513 00:27:23,296 --> 00:27:25,678 He came to see me and asked for my advice, 514 00:27:25,713 --> 00:27:27,335 I didn'’t want to get involved. 515 00:27:27,369 --> 00:27:29,613 -He proposed to me, Lizzie. 516 00:27:29,648 --> 00:27:30,994 -What? -Down on one knee. 517 00:27:31,028 --> 00:27:33,168 Big bunch of flowers in the middle of our street 518 00:27:33,203 --> 00:27:34,376 for everyone to see. 519 00:27:34,411 --> 00:27:36,931 -Well, I certainly didn'’t tell him to do that. 520 00:27:38,139 --> 00:27:41,142 -From his reaction, I take it you said no? 521 00:27:41,176 --> 00:27:44,663 -Poor man was broken in two, I feel dreadful. 522 00:27:44,697 --> 00:27:46,630 -Why couldn'’t you leave things alone? 523 00:27:46,665 --> 00:27:48,977 -I tried! -Well, not very hard. 524 00:27:49,012 --> 00:27:51,290 I asked you not to get involved! 525 00:27:51,324 --> 00:27:53,982 You can cook for yourself tonight, young lady. 526 00:27:55,743 --> 00:27:58,228 And you can do your own laundry too! 527 00:27:58,262 --> 00:28:00,161 Ivy! 528 00:28:14,969 --> 00:28:16,418 -The files you requested. 529 00:28:16,453 --> 00:28:17,799 -Sir. 530 00:28:18,766 --> 00:28:19,870 -Sir. 531 00:28:19,905 --> 00:28:22,045 -Get yourself off home now. 532 00:28:22,079 --> 00:28:23,702 -I'’m about to start night duty. 533 00:28:23,736 --> 00:28:26,670 -Oh yeah. You know what, don'’t bother. 534 00:28:26,705 --> 00:28:27,878 -But you instructed that I... 535 00:28:27,913 --> 00:28:31,192 -I had to be seen to be punishing ya. 536 00:28:31,226 --> 00:28:33,677 I can'’t have people thinking they can lay one on me 537 00:28:33,712 --> 00:28:35,506 without any consequences. 538 00:28:36,853 --> 00:28:39,476 But you can go back on normal duties now. 539 00:28:39,510 --> 00:28:41,236 I used to box a bit as a lad 540 00:28:41,271 --> 00:28:44,930 and that was a, a nice right hook you gave me. 541 00:28:44,964 --> 00:28:46,207 Who'’s been teaching ya? 542 00:28:46,241 --> 00:28:48,899 -A friend of Miss Scarlet'’s. -He knows his stuff. 543 00:28:48,934 --> 00:28:50,763 But to be fair, I'’d had a skinful, 544 00:28:50,798 --> 00:28:52,972 that'’s why you caught me. 545 00:28:53,007 --> 00:28:55,457 Anyway, no hard feelings. 546 00:28:55,492 --> 00:28:57,805 Off you go. 547 00:28:57,839 --> 00:28:59,116 Oh, one more thing... 548 00:29:01,878 --> 00:29:04,294 I spoke to Chambers, the Desk Sergeant. 549 00:29:04,328 --> 00:29:08,781 He said you'’d asked for the key to one of the cells earlier on. 550 00:29:08,816 --> 00:29:12,474 Cell six, Michael Galanis. 551 00:29:13,959 --> 00:29:15,546 What did you want with him? 552 00:29:16,651 --> 00:29:18,446 -I was bringing him food. 553 00:29:18,480 --> 00:29:20,137 You put me on cell detail. 554 00:29:22,450 --> 00:29:23,382 -So I did. 555 00:29:24,624 --> 00:29:26,074 Off you go then, son. 556 00:29:26,937 --> 00:29:28,525 See you in the morning. 557 00:29:32,598 --> 00:29:33,875 Have you found something? 558 00:29:33,910 --> 00:29:37,327 -The watch that Phelps planted on Michael Galanis. 559 00:29:37,361 --> 00:29:40,709 It matches with one of the pieces that was stolen. 560 00:29:40,744 --> 00:29:42,781 -So Phelps had access to stolen goods. 561 00:29:42,815 --> 00:29:44,368 -And I think I know how. 562 00:29:45,611 --> 00:29:48,476 I asked around about Logan Cooper. 563 00:29:48,510 --> 00:29:51,168 The Galanis family have put a price on his head. 564 00:29:51,203 --> 00:29:53,861 Some trouble between him and one of their men. 565 00:29:53,895 --> 00:29:56,208 But, that'’s not all. 566 00:29:56,242 --> 00:30:01,558 Turns out Mr. Cooper has a cousin in Scotland Yard. 567 00:30:02,524 --> 00:30:03,871 -Detective Phelps. 568 00:30:05,389 --> 00:30:07,253 Huh. 569 00:30:27,273 --> 00:30:29,966 Stolen timepieces, pocket watches, 570 00:30:30,000 --> 00:30:31,864 high end carriage clocks. 571 00:30:31,899 --> 00:30:34,315 Where would one go to sell them? 572 00:30:34,349 --> 00:30:36,627 -How are you feeling, Miss Scarlet? 573 00:30:37,421 --> 00:30:39,389 You look tired. 574 00:30:39,423 --> 00:30:41,563 -I'’m perfectly fine, thank you. 575 00:30:41,598 --> 00:30:45,913 -Well, this is for when you'’re feeling under the weather. 576 00:30:45,947 --> 00:30:47,673 Peps you right up. 577 00:30:47,707 --> 00:30:49,433 -Thank you, but no. 578 00:30:49,468 --> 00:30:51,228 -Oh, er... 579 00:30:51,263 --> 00:30:54,231 I ordered a crate of this last week 580 00:30:54,266 --> 00:30:56,406 but no-one seems to be interested. 581 00:30:56,440 --> 00:30:57,890 Huh. 582 00:30:57,925 --> 00:30:59,996 -So, the timepieces...? 583 00:31:00,030 --> 00:31:03,378 -I really don'’t know much about clocks, Miss Scarlet. 584 00:31:03,413 --> 00:31:04,793 Weapons are my thing. 585 00:31:04,828 --> 00:31:06,036 Poisons, guns, knives... 586 00:31:06,071 --> 00:31:08,867 Anything you want to know about that, ask away. 587 00:31:08,901 --> 00:31:10,972 -Well, in, in that case, 588 00:31:11,007 --> 00:31:13,595 there was a, a murder carried out recently. 589 00:31:13,630 --> 00:31:15,011 Er, Tasos Demetrious. 590 00:31:15,045 --> 00:31:19,222 The man had his throat cut with a distinctive blade. 591 00:31:19,256 --> 00:31:22,121 Would you be able to tell me what kind a of weapon did this? 592 00:31:22,156 --> 00:31:23,536 -Mm. 593 00:31:23,571 --> 00:31:25,573 -As you can see, the wound is rather distinctive. 594 00:31:25,607 --> 00:31:28,093 There seems to be a curvature on the blade. 595 00:31:29,163 --> 00:31:31,648 -This wound is from a Kukri. 596 00:31:31,682 --> 00:31:35,065 A long curved knife, from Nepal. 597 00:31:35,100 --> 00:31:38,517 I know of two men who wield such a weapon. 598 00:31:38,551 --> 00:31:43,004 One is dead, and the other is a piece of work. 599 00:31:43,763 --> 00:31:45,351 Very dangerous. 600 00:31:46,939 --> 00:31:48,665 -His name? 601 00:31:48,699 --> 00:31:50,632 -Logan Cooper. 602 00:31:53,256 --> 00:31:56,224 -Would you be able to tell me where I might find him? 603 00:31:56,259 --> 00:31:59,676 -I may have addresses of a few safe houses 604 00:31:59,710 --> 00:32:01,229 used by the Cooper gang. 605 00:32:01,264 --> 00:32:05,647 But, as I say, Miss Scarlet, he'’s a dangerous character 606 00:32:05,682 --> 00:32:08,650 and I can'’t risk crossing him. 607 00:32:08,685 --> 00:32:10,514 I'’m sorry. 608 00:32:11,619 --> 00:32:13,621 -Fine... 609 00:32:13,655 --> 00:32:15,105 I'’ll buy the whole crate. 610 00:32:15,140 --> 00:32:16,658 -Do you have a pen? 611 00:32:44,963 --> 00:32:47,758 - Hello, Sir. - One of these, apples, oranges? 612 00:32:47,793 --> 00:32:49,277 Pears? Take your pick. 613 00:32:49,312 --> 00:32:51,003 -Apple. -One of the finest. 614 00:32:51,038 --> 00:32:52,108 -Thank you. 615 00:33:05,569 --> 00:33:07,088 -Why you following me? 616 00:33:07,123 --> 00:33:08,331 -Following you? 617 00:33:08,365 --> 00:33:10,298 I wasn'’t following you. I'm on my way home. 618 00:33:10,333 --> 00:33:12,266 -You were outside my place. 619 00:33:12,300 --> 00:33:15,579 -Then behind me in the market. -You're mistaken, I assure you. 620 00:33:15,614 --> 00:33:18,272 Please, don'’t hurt me, I have a purse... 621 00:33:18,306 --> 00:33:22,310 -No, no, no, no, no, no! You stay nice and still. 622 00:33:22,345 --> 00:33:23,829 I heard there'’s some lady detective 623 00:33:23,863 --> 00:33:25,244 sniffing around, asking questions. 624 00:33:25,279 --> 00:33:27,108 -Don'’t be ridiculous. 625 00:33:27,143 --> 00:33:29,076 Being a detective is a job for a man. 626 00:33:29,110 --> 00:33:31,664 Alright, alright. 627 00:33:34,633 --> 00:33:36,152 I was following you. 628 00:33:36,911 --> 00:33:37,808 You're Logan Cooper. 629 00:33:37,843 --> 00:33:42,296 -Why are you following me? 630 00:33:42,330 --> 00:33:45,092 -I was investigating the theft of some antique clocks 631 00:33:45,126 --> 00:33:47,335 and your name came up as a suspect. 632 00:33:47,370 --> 00:33:49,337 But I have since discounted you from the investigation 633 00:33:49,372 --> 00:33:50,856 and, and was, in fact, on my way to tell my cli.. 634 00:33:50,890 --> 00:33:54,480 -One more lie... and you'’re gone. 635 00:33:55,481 --> 00:33:57,587 -I know about Detective Phelps. 636 00:33:57,621 --> 00:33:58,415 -What about him? 637 00:33:58,450 --> 00:33:59,899 -Well, he's your cousin, is he not? 638 00:33:59,934 --> 00:34:01,625 No doubt the two of you worked together on the robbery 639 00:34:01,660 --> 00:34:03,248 that Michael Galanis has been framed for. 640 00:34:03,282 --> 00:34:05,008 -Look, I ain'’t seen Charlie Phelps for years. 641 00:34:05,043 --> 00:34:08,184 I can'’t stand him, pompous git. 642 00:34:08,217 --> 00:34:10,427 Yeah, there'’s no love lost between us, darling. 643 00:34:10,462 --> 00:34:14,121 Last time I saw him, he nearly nicked me. 644 00:34:14,155 --> 00:34:16,088 And I'’ve got nothing to do with that robbery. 645 00:34:16,123 --> 00:34:17,607 It was an inside job. 646 00:34:18,641 --> 00:34:19,678 -Go on. 647 00:34:19,712 --> 00:34:21,059 I don'’t have to tell you nothing. 648 00:34:21,092 --> 00:34:22,888 You'’re just a l... Eh? 649 00:34:43,045 --> 00:34:44,634 -You were lucky. 650 00:34:44,668 --> 00:34:45,842 -I suppose so. 651 00:34:45,876 --> 00:34:47,292 Although this is my favourite bag. 652 00:34:47,326 --> 00:34:49,431 -You'’re sure it was Galanis'’s men? 653 00:34:49,466 --> 00:34:52,710 -Definitely, Galanis was there. 654 00:34:52,745 --> 00:34:55,196 He must'’ve followed me, hoping I'd lead him to Cooper. 655 00:34:55,231 --> 00:34:56,784 -Where's Cooper now? 656 00:34:56,818 --> 00:34:59,338 -No idea. I didn'’t see if they caught him. 657 00:35:01,478 --> 00:35:03,135 But he said he has nothing to do with Phelps. 658 00:35:03,170 --> 00:35:06,138 Mind you, he would say that. 659 00:35:06,173 --> 00:35:08,589 -Phelps is up to something. 660 00:35:08,623 --> 00:35:12,144 I followed him to an abandoned bar on Franklin Lane. 661 00:35:12,179 --> 00:35:14,905 He was having things delivered there in boxes. 662 00:35:14,940 --> 00:35:16,217 -What was in the boxes? 663 00:35:16,252 --> 00:35:19,324 -I tried to look after he'’d gone but the place was locked up. 664 00:35:19,358 --> 00:35:21,602 Couldn'’t pick either of the padlocks. 665 00:35:24,329 --> 00:35:26,020 Feel free to go and try yourself. 666 00:35:26,054 --> 00:35:28,333 -I'’m sure you did your best. 667 00:35:32,475 --> 00:35:34,373 -What else did Cooper say? 668 00:35:34,408 --> 00:35:36,134 -Well he denied being involved in the robbery, 669 00:35:36,168 --> 00:35:38,239 which again you would expect. 670 00:35:38,274 --> 00:35:40,655 But something else has come up. 671 00:35:40,690 --> 00:35:42,519 I was supposed to be working with Scotland Yard 672 00:35:42,554 --> 00:35:44,176 on another robbery case before our friend 673 00:35:44,211 --> 00:35:45,384 Detective Phelps turned up. 674 00:35:45,419 --> 00:35:47,766 I'’d gathered various pieces of reference material 675 00:35:47,800 --> 00:35:49,526 about similar crimes. 676 00:35:51,528 --> 00:35:53,875 The same name crops up more than once. 677 00:35:59,398 --> 00:36:01,262 In the last two years there have been six robberies 678 00:36:01,297 --> 00:36:03,471 from shops such as this one. 679 00:36:03,506 --> 00:36:05,956 High end outlets selling watches by John Harrison 680 00:36:05,991 --> 00:36:08,200 and Edmund Marsh. 681 00:36:08,235 --> 00:36:09,719 None of the stolen goods were ever recovered, 682 00:36:09,753 --> 00:36:12,100 which would suggest they were not sold on the black market. 683 00:36:12,135 --> 00:36:14,275 -Most likely stolen to order. 684 00:36:14,310 --> 00:36:16,726 -I'’m so sorry, but this is not a convenient time, 685 00:36:16,760 --> 00:36:18,383 we're expecting a delivery of more stock, 686 00:36:18,417 --> 00:36:20,212 and then I have a doctor'’s appointment. 687 00:36:20,247 --> 00:36:22,214 My nerves are not what they once were. 688 00:36:22,249 --> 00:36:23,698 -Yes, I can imagine how so many robberies 689 00:36:23,733 --> 00:36:25,666 would play havoc with one's nerves. 690 00:36:26,977 --> 00:36:28,738 -What, what do you mean? 691 00:36:28,772 --> 00:36:30,602 -Out of the six shops that were victims of this crime, 692 00:36:30,636 --> 00:36:32,707 you have worked in five of them. 693 00:36:33,812 --> 00:36:35,986 It is merely a coincidence. 694 00:36:36,021 --> 00:36:38,541 -I do not believe in coincidence, Miss Tinsdale. 695 00:36:40,301 --> 00:36:41,613 -What are you saying, exactly? 696 00:36:41,647 --> 00:36:44,892 -You have an apartment in Kensington. 697 00:36:44,926 --> 00:36:48,861 How do you afford that on a shop assistant'’s salary? 698 00:36:48,896 --> 00:36:53,107 -If you do not wish to help us, I'm sure the police will. 699 00:36:53,141 --> 00:36:55,316 -Galanis pays me. 700 00:36:55,351 --> 00:36:57,076 I tell him when the shop gets a new delivery 701 00:36:57,111 --> 00:37:00,114 and he arranges the thefts soon after. 702 00:37:00,148 --> 00:37:02,806 -Who committed the robbery in this shop? 703 00:37:02,841 --> 00:37:04,394 Michael Galanis? 704 00:37:04,429 --> 00:37:07,673 -I don'’t know, and that'’s the truth. 705 00:37:07,708 --> 00:37:10,262 All I know is I'’ve been told to keep my mouth shut. 706 00:37:10,297 --> 00:37:12,471 -By the Galanis family? 707 00:37:12,506 --> 00:37:15,267 -No. By the policeman. 708 00:37:29,454 --> 00:37:30,696 Thank you. 709 00:37:47,541 --> 00:37:50,302 -What is your business with Detective Phelps? 710 00:37:50,337 --> 00:37:52,856 -My grandson, Michael, is a good boy. 711 00:37:54,479 --> 00:37:57,861 But this is not the business for him, everybody knows it. 712 00:37:59,449 --> 00:38:04,834 The only one who refuses to accept that is my son. 713 00:38:04,868 --> 00:38:07,975 He'’s been trying everything to toughen the boy up, 714 00:38:08,976 --> 00:38:11,668 make a man of him. 715 00:38:11,703 --> 00:38:16,294 That'’s why he told him to steal those clocks. 716 00:38:18,088 --> 00:38:19,538 -So, Michael is guilty? 717 00:38:19,573 --> 00:38:21,471 -He was too scared of getting caught. 718 00:38:21,506 --> 00:38:24,405 He came to me for help, 719 00:38:25,441 --> 00:38:27,857 so I found an alternative solution. 720 00:38:27,891 --> 00:38:31,101 I told Tasos to do it. 721 00:38:31,136 --> 00:38:32,862 -The man found with his throat cut? 722 00:38:34,622 --> 00:38:38,350 -He loved Michael like a brother, 723 00:38:38,385 --> 00:38:41,664 he'’d do anything for him and not tell a soul. 724 00:38:41,698 --> 00:38:44,287 Even now my son doesn'’t know, 725 00:38:44,322 --> 00:38:48,498 he still thinks, Michael carried out the robbery. 726 00:38:50,569 --> 00:38:52,399 -Why was Tasos murdered? 727 00:38:53,607 --> 00:38:55,367 -Nothing to do with the robbery. 728 00:38:55,402 --> 00:38:57,369 He was in the wrong part of town, 729 00:38:57,404 --> 00:39:00,096 drunk and spoiling for a fight. 730 00:39:00,130 --> 00:39:04,549 Word got round, and someone came looking for him. 731 00:39:05,170 --> 00:39:06,827 -Logan Cooper? 732 00:39:06,861 --> 00:39:11,245 -My son put a price on Cooper'’s head the next day. 733 00:39:11,279 --> 00:39:15,560 Every man we have is hunting him down. 734 00:39:15,594 --> 00:39:18,010 Thanks to you, the net has tightened. 735 00:39:18,045 --> 00:39:20,116 It won'’t be long before he'’s captured, 736 00:39:20,150 --> 00:39:22,774 and if Michael is freed... 737 00:39:25,846 --> 00:39:27,744 -He'’ll be made to kill Cooper. 738 00:39:29,332 --> 00:39:32,577 -Michael has yet to take life. 739 00:39:32,611 --> 00:39:36,650 His uncle believes it will gain him the respect he lacks. 740 00:39:36,684 --> 00:39:42,069 I don'’t want Michael to be caught and hanged for murder 741 00:39:42,103 --> 00:39:44,830 or killed in an act of revenge. 742 00:39:44,865 --> 00:39:47,385 -That'’s why you paid Phelps to arrest him. 743 00:39:49,594 --> 00:39:52,217 -Michael has no previous convictions, 744 00:39:52,251 --> 00:39:55,254 he will only get a year or so in prison. 745 00:39:55,289 --> 00:39:56,670 -It may be longer than that. 746 00:39:56,704 --> 00:40:01,778 -But he will be alive and safe from any obligation 747 00:40:01,813 --> 00:40:02,917 to his uncle. 748 00:40:02,952 --> 00:40:04,919 -And what changes when Michael has served his time? 749 00:40:04,954 --> 00:40:06,093 -His uncle is ill. 750 00:40:06,127 --> 00:40:08,578 Blood seeps from his lungs. 751 00:40:08,613 --> 00:40:12,789 He will be dead by the time Michael leaves the prison. 752 00:40:16,448 --> 00:40:19,520 But if you prove his innocence, 753 00:40:19,555 --> 00:40:23,213 he will be set free now, 754 00:40:23,248 --> 00:40:25,146 and forced to take life. 755 00:40:27,252 --> 00:40:29,530 -I cannot stay quiet whilst he'’s sent to prison 756 00:40:29,565 --> 00:40:31,290 for a crime he didn'’t commit. 757 00:40:31,325 --> 00:40:34,432 -That'’s the only way to save him. 758 00:40:35,329 --> 00:40:37,020 The only way. 759 00:40:50,137 --> 00:40:52,484 I was wondering where you were. 760 00:40:52,519 --> 00:40:54,175 I came down here to find a needle and thread 761 00:40:54,210 --> 00:40:56,246 but I got waylaid. 762 00:40:56,281 --> 00:40:58,007 There'’s a hole in my bag, I thought I might try 763 00:40:58,041 --> 00:41:00,803 and repair it but I couldn'’t find the sewing box. 764 00:41:03,046 --> 00:41:05,497 Ah, thank you. 765 00:41:09,018 --> 00:41:11,054 Now... 766 00:41:11,089 --> 00:41:16,266 Do we have anything that can be used as a patch? 767 00:41:16,301 --> 00:41:17,578 Mm... 768 00:41:19,511 --> 00:41:21,444 -Do you have any idea what you'’re doing? 769 00:41:21,479 --> 00:41:23,619 Not remotely. 770 00:41:25,828 --> 00:41:28,037 I hate it when you'’re angry with me. 771 00:41:29,521 --> 00:41:32,317 -Oh, I'’m not angry with you. 772 00:41:32,351 --> 00:41:33,939 Well, maybe just a little bit. 773 00:41:37,702 --> 00:41:40,532 I'’ve been getting myself into such a state. 774 00:41:44,812 --> 00:41:47,539 I'’ve been avoiding Barnabus, 775 00:41:47,574 --> 00:41:49,714 not because I don'’t like him. 776 00:41:50,473 --> 00:41:52,440 Just the opposite. 777 00:41:52,475 --> 00:41:56,237 He'’s a kind, sweet man and I've grown very fond of him. 778 00:41:57,722 --> 00:41:59,309 -So, what'’s the problem? 779 00:42:00,932 --> 00:42:03,279 -I'’m worried about where it might lead. 780 00:42:05,557 --> 00:42:07,628 If we become man and wife... 781 00:42:09,906 --> 00:42:15,084 I love living in this house, seeing you every day. 782 00:42:16,913 --> 00:42:20,365 You'’re like a daughter to me, Lizzie, 783 00:42:20,399 --> 00:42:22,194 I don'’t want that to change. 784 00:42:29,685 --> 00:42:32,688 -Nothing will ever change that. 785 00:42:32,722 --> 00:42:36,588 -The truth is, I'’m not sure I even want to wed. 786 00:42:38,694 --> 00:42:42,283 As a girl, all I was ever told was you would grow up, 787 00:42:42,318 --> 00:42:46,840 find a husband, have kids and that would be your lot. 788 00:42:48,980 --> 00:42:51,154 But seeing what you'’ve done... 789 00:42:53,501 --> 00:42:54,468 -Is this your way of telling me 790 00:42:54,502 --> 00:42:55,607 you want to become a private detective? 791 00:43:00,923 --> 00:43:03,615 You must do what is best for you. 792 00:43:03,650 --> 00:43:05,790 Whatever that is, I will support you. 793 00:43:08,758 --> 00:43:10,588 But only if you fix my bag for me. 794 00:43:10,622 --> 00:43:14,592 I'’ll see what I can do. 795 00:43:16,455 --> 00:43:18,216 Is there any more of that whisky? 796 00:43:19,286 --> 00:43:21,322 -I'’m afraid I've drunk most of it. 797 00:43:22,807 --> 00:43:25,948 -Is something on your mind? 798 00:43:25,982 --> 00:43:29,296 I'’m trying to decide between two courses of action, 799 00:43:29,330 --> 00:43:31,609 neither of which is desirable. 800 00:43:31,643 --> 00:43:32,886 -When you were a little girl... 801 00:43:32,920 --> 00:43:35,958 -Oh, here we go. -When you were a little girl, 802 00:43:35,992 --> 00:43:37,684 if I gave you a choice of two things 803 00:43:37,718 --> 00:43:41,860 you didn'’t want to do, you always found a third. 804 00:44:12,960 --> 00:44:15,238 I found a bullet fired by Logan Cooper, 805 00:44:15,273 --> 00:44:18,000 and compared it to one used in an armed robbery. 806 00:44:19,795 --> 00:44:21,348 Is it the same gun? 807 00:44:23,074 --> 00:44:24,247 -I believe so. 808 00:44:26,111 --> 00:44:28,044 Do you know where Phelps will be today? 809 00:44:28,079 --> 00:44:30,012 -Well, he'’s got a case in court this morning, 810 00:44:30,046 --> 00:44:31,772 I imagine he'’ll be there. 811 00:44:31,807 --> 00:44:33,567 -Let me know if that changes. 812 00:44:33,601 --> 00:44:34,637 -Where are you going? 813 00:44:34,672 --> 00:44:35,914 -To see Nikos Galanis. 814 00:44:35,949 --> 00:44:37,675 -Make sure you meet him somewhere public, 815 00:44:37,709 --> 00:44:39,228 somewhere he can'’t harm you. 816 00:44:39,262 --> 00:44:41,989 -Don'’t worry, I have just the place. 817 00:44:42,024 --> 00:44:43,439 And you'’re coming with me. 818 00:44:48,824 --> 00:44:49,928 Hyah! 819 00:44:51,067 --> 00:44:52,862 -I have a proposal for you. 820 00:44:53,794 --> 00:44:54,795 -Where is my nephew? 821 00:44:54,830 --> 00:44:56,763 Your message said he was to be released. 822 00:44:56,797 --> 00:44:59,973 -And he will be, if you accept my proposal. 823 00:45:00,007 --> 00:45:01,146 -I do not play games. 824 00:45:01,181 --> 00:45:03,286 -Michael is innocent. And I can prove it. 825 00:45:06,186 --> 00:45:07,946 The robbery of the clock shop was carried out 826 00:45:07,981 --> 00:45:11,122 by an associate of yours, Tasos Demetriou. 827 00:45:12,606 --> 00:45:13,918 -What? 828 00:45:13,952 --> 00:45:15,298 How do you know that? 829 00:45:16,403 --> 00:45:17,507 -That's my business. 830 00:45:17,542 --> 00:45:18,992 All you need to know is that I can get the charges 831 00:45:19,026 --> 00:45:20,787 against your nephew dropped. 832 00:45:22,512 --> 00:45:24,238 -And what do you want from me? 833 00:45:25,550 --> 00:45:26,896 -Logan Cooper. 834 00:45:26,931 --> 00:45:28,449 -What makes you think I have him? 835 00:45:28,484 --> 00:45:31,245 -Well, if you don'’t now, you will do soon. 836 00:45:34,179 --> 00:45:36,526 So, do you want to hear my proposal or not? 837 00:45:43,361 --> 00:45:45,673 -Logan Cooper was a suspect in the robbery 838 00:45:45,708 --> 00:45:46,985 at the Winchester Bank earlier this year, 839 00:45:47,020 --> 00:45:49,850 but the case against him collapsed. 840 00:45:49,885 --> 00:45:52,784 But I now have concrete proof it was him, 841 00:45:52,819 --> 00:45:55,166 ballistics evidence showing that a gun Cooper owns 842 00:45:55,200 --> 00:45:58,376 matches with the gun discharged at the robbery. 843 00:45:58,410 --> 00:46:00,412 If you turn him over to me, I'll have him delivered here, 844 00:46:00,447 --> 00:46:02,104 to Scotland Yard. 845 00:46:02,138 --> 00:46:05,176 -And in return, secure Michael'’s release. 846 00:46:05,210 --> 00:46:07,937 -I want Cooper to suffer for what he did. 847 00:46:07,972 --> 00:46:09,594 -Oh, he will suffer. 848 00:46:09,628 --> 00:46:11,561 At least fifteen years hard labour. 849 00:46:11,596 --> 00:46:12,977 Possibly more. 850 00:46:14,150 --> 00:46:16,670 Hasn'’t there been enough death already? 851 00:46:31,478 --> 00:46:32,582 What do you want? 852 00:46:33,963 --> 00:46:35,758 -Michael Galanis is innocent. 853 00:46:35,793 --> 00:46:38,796 You were paid to arrest him by his grandfather. 854 00:46:38,830 --> 00:46:41,350 -You work for me, son, not them. 855 00:46:41,384 --> 00:46:43,041 -If you'’re thinking of trying to pull rank, 856 00:46:43,076 --> 00:46:46,217 I should probably tell you we know who your cousin is. 857 00:46:46,251 --> 00:46:48,460 Failure to declare a connection to a wanted man 858 00:46:48,495 --> 00:46:50,117 is a dismissible offence. 859 00:46:52,637 --> 00:46:53,845 However, I would like to propose 860 00:46:53,880 --> 00:46:56,227 a mutually beneficial arrangement. 861 00:46:56,261 --> 00:46:58,229 We'’ll keep quiet about your cousin, 862 00:46:58,263 --> 00:47:01,784 and in return you drop the charges on Michael Galanis. 863 00:47:01,819 --> 00:47:02,958 -I ain'’t no bent copper. 864 00:47:02,992 --> 00:47:04,235 -That'’s not what it looks like from here. 865 00:47:04,269 --> 00:47:06,133 -This is the first time I'’ve ever taken money. 866 00:47:06,168 --> 00:47:07,859 And I'’ve had offers, believe me, 867 00:47:07,894 --> 00:47:09,240 But I'’ve turned them all down. 868 00:47:09,274 --> 00:47:10,828 -You think we'’ll believe that? 869 00:47:12,277 --> 00:47:14,486 -I didn'’t grow up like you, posh boy. 870 00:47:14,521 --> 00:47:18,145 I grew up with all sorts of toe rags, Logan included. 871 00:47:18,180 --> 00:47:19,767 They chose their path, and I chose mine. 872 00:47:19,802 --> 00:47:24,358 But I know right from wrong, despite what you might think. 873 00:47:24,393 --> 00:47:26,222 Michael needed to be put away for his own good, 874 00:47:26,257 --> 00:47:28,328 I'’d have done it for free. 875 00:47:28,362 --> 00:47:29,985 -But you didn'’t. 876 00:47:30,019 --> 00:47:32,021 -I'’ve put the money to good use. 877 00:47:32,056 --> 00:47:35,438 This place will be a gymnasium. 878 00:47:35,473 --> 00:47:38,372 A place where kids can come to get off the street. 879 00:47:39,511 --> 00:47:41,065 A place where they can learn 880 00:47:41,099 --> 00:47:45,517 a bit of self-respect, and discipline. 881 00:47:45,552 --> 00:47:50,626 Kids like I was... needed a bit of guidance. 882 00:48:04,985 --> 00:48:06,953 -You never cease to amaze me, Miss Scarlet. 883 00:48:06,987 --> 00:48:08,713 -Why do people always say that to me? 884 00:48:08,747 --> 00:48:11,164 I'’m never quite sure if it's a compliment or not. 885 00:48:11,198 --> 00:48:13,097 -It'’s most definitely a compliment. 886 00:48:45,198 --> 00:48:48,166 What do you think his uncle will say? 887 00:48:48,201 --> 00:48:50,928 -Well, he got what he wanted, in a manner of speaking. 888 00:48:50,962 --> 00:48:52,308 Revenge on Logan Cooper. 889 00:48:52,343 --> 00:48:54,966 -I hope he'll go easy on the boy. 890 00:48:55,001 --> 00:48:56,174 -I believe he will. 891 00:48:56,209 --> 00:48:58,349 But then I'’ve always been an optimist. 892 00:48:58,383 --> 00:49:00,627 Why else would I have chosen this career? 893 00:49:03,147 --> 00:49:05,425 And you? You'’re going to stick with it? 894 00:49:05,459 --> 00:49:07,013 -I'’m not sure I have much choice, 895 00:49:07,047 --> 00:49:08,359 I wouldn'’t make a very good priest. 896 00:49:08,393 --> 00:49:10,740 I get nervous of public speaking. 897 00:49:10,775 --> 00:49:12,984 Also I can'’t drink wine, it brings me out in a rash. 898 00:49:13,019 --> 00:49:14,158 It'’s not funny, 899 00:49:14,192 --> 00:49:16,643 it'’s actually quite severe. 900 00:49:17,920 --> 00:49:20,302 Thank you for helping me. 901 00:49:35,593 --> 00:49:36,697 -We have a visitor. 902 00:49:38,044 --> 00:49:40,011 -Miss Scarlet. -Mr. Potts. 903 00:49:40,046 --> 00:49:41,668 I'’m delighted to see you again. 904 00:49:41,702 --> 00:49:43,532 -Er, we have some news, Lizzie. 905 00:49:44,360 --> 00:49:47,363 Barnabus and I are engaged! 906 00:49:47,398 --> 00:49:48,778 -Ah, ha, ha! 907 00:49:48,813 --> 00:49:50,746 Oh, that'’s wonderful news. 908 00:49:50,780 --> 00:49:52,886 Oh, congratulations to you both. 909 00:49:52,920 --> 00:49:55,164 -Well, that'’s very gracious of you, 910 00:49:55,199 --> 00:49:58,305 particularly given how I behaved last time we spoke. 911 00:49:58,340 --> 00:49:59,789 -Water under the bridge, Mr. Potts. 912 00:49:59,824 --> 00:50:01,032 I'm quite sure you didn'’t mean it. 913 00:50:01,067 --> 00:50:02,447 -I meant some of it. 914 00:50:02,482 --> 00:50:04,208 Er, but the manner in which it came across 915 00:50:04,242 --> 00:50:06,141 was a, a tad forceful. 916 00:50:08,074 --> 00:50:09,385 -Do you have a date for the wedding? 917 00:50:09,420 --> 00:50:11,284 -Not yet, no, there'’s plenty of time for that. 918 00:50:11,318 --> 00:50:13,113 Well not too much time... 919 00:50:13,148 --> 00:50:15,805 -We'’re planning a long engagement. 920 00:50:15,840 --> 00:50:17,842 -Long... ? -Long enough. 921 00:50:17,876 --> 00:50:19,775 -And do you have a ring? -Oh... 922 00:50:19,809 --> 00:50:21,156 We'’ll get that nearer the time. 923 00:50:21,190 --> 00:50:22,433 -In a few weeks... 924 00:50:22,467 --> 00:50:23,434 -Months. 925 00:50:24,814 --> 00:50:28,784 -Who'’d like some tea? -Not for me, I'’m on my way out. 926 00:50:28,818 --> 00:50:30,475 -Just us then, Barnabus. 927 00:50:32,443 --> 00:50:34,134 -Good day, Mr. Potts. -Good... 928 00:50:36,654 --> 00:50:37,551 Months? 929 00:50:43,661 --> 00:50:45,559 -Detective Phelps. 930 00:50:45,594 --> 00:50:46,836 What brings you here? 931 00:50:48,321 --> 00:50:50,702 -In the spirit of our new arrangement 932 00:50:50,737 --> 00:50:53,774 that we both keep our mouths shut and play nice, 933 00:50:53,809 --> 00:50:57,364 I wanted to let you know that Duke has returned to London. 934 00:50:57,399 --> 00:50:58,883 -Oh. 935 00:50:58,917 --> 00:51:00,988 Well, thank you. 936 00:51:01,023 --> 00:51:02,714 -He got back late last night. 937 00:51:02,749 --> 00:51:06,270 He'’s not coming into work, though, he'’s having the day off. 938 00:51:06,304 --> 00:51:09,066 -You didn'’t have to come here in person to tell me that. 939 00:51:09,100 --> 00:51:10,515 -No. 940 00:51:10,550 --> 00:51:14,278 But I wanted to see your face when I told you who he'’s with. 941 00:51:20,732 --> 00:51:23,804 -I think that'’s one of the best meals I'’ve ever had. 942 00:51:23,839 --> 00:51:24,840 -One of? 943 00:51:24,874 --> 00:51:27,118 -Well, I was always told never to overpraise, 944 00:51:27,153 --> 00:51:29,672 it'’s the first rule of management. 945 00:51:29,707 --> 00:51:32,089 -Well, I'’ll have to work on that.