1 00:00:01,001 --> 00:00:02,921 ♪ Oh ♪ 2 00:00:02,920 --> 00:00:05,090 ♪ Time to fly with T. O. T. S. ♪ 3 00:00:05,088 --> 00:00:06,168 Let's go! 4 00:00:06,173 --> 00:00:08,843 ♪ Oh ♪ 5 00:00:08,842 --> 00:00:10,302 ♪ Time to fly with‐‐ ♪ 6 00:00:10,302 --> 00:00:12,012 [Pip] One, two, three, four! 7 00:00:12,012 --> 00:00:14,352 ♪ Soaring through The skies of blue ♪ 8 00:00:14,348 --> 00:00:16,638 ♪ It's time to fly With T. O. T. S. ♪ 9 00:00:17,643 --> 00:00:19,983 ♪ Bringing babies home ♪ 10 00:00:19,978 --> 00:00:22,808 ♪ To meet their happy Moms and pops ♪ 11 00:00:22,814 --> 00:00:25,654 [Pip] ♪ Every day Feels so sweet ♪ 12 00:00:25,651 --> 00:00:27,951 ♪ We're making Families complete ♪ 13 00:00:27,945 --> 00:00:29,195 [Captain Beakman] Great work! 14 00:00:29,196 --> 00:00:31,656 ♪ Singing oh ♪ 15 00:00:31,657 --> 00:00:34,537 ♪ It's time to fly With T. O. T. S. ♪ 16 00:00:34,535 --> 00:00:38,075 [babies giggling] 17 00:00:39,373 --> 00:00:41,003 [Pip] "Treasure Hunters." 18 00:00:40,999 --> 00:00:42,919 [Bodhi grunting] 19 00:00:44,169 --> 00:00:46,209 Any luck finding my hat? 20 00:00:47,589 --> 00:00:48,759 It's not in the cradles. 21 00:00:48,757 --> 00:00:50,427 Or the igloo. 22 00:00:50,425 --> 00:00:53,635 [munches] Or this box of flamingo flakes. 23 00:00:53,637 --> 00:00:56,847 [gulps] Mmm. Flaky. 24 00:00:56,848 --> 00:01:00,018 I have to make a delivery to Iceberg Alley, 25 00:01:00,018 --> 00:01:03,728 and if I don't have my hat, something really bad could happen. 26 00:01:03,730 --> 00:01:06,110 ‐Like... Like... ‐Your head could get cold? 27 00:01:06,108 --> 00:01:09,858 Yes! My head's getting cold just thinking about it! 28 00:01:09,861 --> 00:01:11,661 [shivering] 29 00:01:11,655 --> 00:01:13,865 [giggling] 30 00:01:15,742 --> 00:01:18,122 [babbling] 31 00:01:18,120 --> 00:01:20,580 Sorry, Bodhi. I wish we knew where your hat is. 32 00:01:20,581 --> 00:01:22,751 Maybe you can ask that baby meerkat 33 00:01:22,749 --> 00:01:24,039 if you can borrow hers. 34 00:01:24,042 --> 00:01:25,252 Ta‐da! 35 00:01:25,252 --> 00:01:27,422 My hat! You found it. 36 00:01:27,421 --> 00:01:29,921 ‐[Pip] Snow way. ‐Great job, Maya. 37 00:01:29,923 --> 00:01:33,433 Now my head will stay nice and warm during my delivery. 38 00:01:33,427 --> 00:01:35,797 Oh, thank you. [giggles] 39 00:01:35,804 --> 00:01:39,604 Wowzers! How'd this little meerkat find Bodhi's hat? 40 00:01:39,600 --> 00:01:42,190 That's Maya. She's great at finding things, 41 00:01:42,185 --> 00:01:44,435 because she comes from a family of... 42 00:01:44,438 --> 00:01:46,568 treasure hunters. 43 00:01:46,565 --> 00:01:47,895 [both] Treasure hunters? 44 00:01:47,899 --> 00:01:49,069 That's snow cool. 45 00:01:49,067 --> 00:01:51,067 It certainly is snow cool. 46 00:01:51,069 --> 00:01:53,569 In fact, her family loves treasure hunting so much, 47 00:01:53,572 --> 00:01:56,912 they decided to turn her delivery into a treasure hunt. 48 00:01:56,908 --> 00:01:59,078 [gasps] A treasure hunt? 49 00:01:59,077 --> 00:02:02,537 Yep. Now I just have to decide who gets to deliver Maya, 50 00:02:02,539 --> 00:02:04,209 and help her find her treasure. 51 00:02:04,207 --> 00:02:06,167 I've got the treasure map right here. 52 00:02:06,168 --> 00:02:10,008 I just need to find a Flier who's great at mapping. 53 00:02:10,005 --> 00:02:12,465 [gasps] Oh, wait. I just do the flapping. 54 00:02:12,466 --> 00:02:16,846 Yes, but I feel like I know someone who does the mapping. 55 00:02:16,845 --> 00:02:19,135 Bodhi? Mr. Woodbird? 56 00:02:19,139 --> 00:02:20,969 No. I'm trying to think. 57 00:02:20,974 --> 00:02:23,144 It's on the tip of my beak. 58 00:02:23,143 --> 00:02:24,603 Me! I'm great at mapping. 59 00:02:24,603 --> 00:02:26,193 I'm the mapping‐est penguin around. 60 00:02:26,188 --> 00:02:27,648 ♪ I do the mapping ♪ 61 00:02:27,648 --> 00:02:29,108 See? I sing that all the time. 62 00:02:29,107 --> 00:02:30,977 He does sing that all the time. 63 00:02:30,984 --> 00:02:34,574 Pip! Of course. Why didn't I think of that? 64 00:02:34,571 --> 00:02:37,321 So, how about it? You and Freddy up for a treasure hunt? 65 00:02:37,324 --> 00:02:39,834 Ab‐snow‐lutely, Captain Beakman. 66 00:02:39,826 --> 00:02:43,156 Good. Here's the map and your first clue. 67 00:02:43,163 --> 00:02:44,003 A climbing rope? 68 00:02:43,997 --> 00:02:45,327 How exciting! 69 00:02:45,332 --> 00:02:46,962 [giggles] Now, remember, 70 00:02:46,958 --> 00:02:49,748 if you find Maya's treasure, then you'll find Maya's home. 71 00:02:49,753 --> 00:02:51,383 Good luck, Junior Fliers. 72 00:02:52,422 --> 00:02:54,052 Wow. Ooh! 73 00:02:54,049 --> 00:02:56,339 It's so treasure map‐py. 74 00:02:56,343 --> 00:02:58,013 ‐Huh, Maya? ‐Ooh. 75 00:03:00,263 --> 00:03:02,063 Where are we supposed to go, Pip? 76 00:03:02,057 --> 00:03:04,017 Hmm. Let's see. 77 00:03:04,017 --> 00:03:06,647 Climbing ropes are for climbing really tall things. 78 00:03:06,645 --> 00:03:10,185 Like the Totally Tall Mountain. 79 00:03:10,190 --> 00:03:12,110 That must be where the treasure is. 80 00:03:12,109 --> 00:03:14,859 Yay! Let's flamin‐go 81 00:03:14,861 --> 00:03:16,491 and find Maya's treasure. 82 00:03:16,488 --> 00:03:18,198 [giggles] 83 00:03:20,075 --> 00:03:21,235 [giggles] 84 00:03:23,120 --> 00:03:25,710 [Pip] ♪ Like a rocket Through the sky we go ♪ 85 00:03:25,705 --> 00:03:28,665 ♪ Bringing this baby home ♪ 86 00:03:28,667 --> 00:03:31,087 [Freddy] ♪ Soon you'll be With your family ♪ 87 00:03:31,086 --> 00:03:33,206 [both] ♪ Bringing this baby home ♪ 88 00:03:34,297 --> 00:03:36,047 ♪ I do the flapping ♪ 89 00:03:36,049 --> 00:03:38,759 ♪ And I do The treasure mapping ♪ 90 00:03:38,760 --> 00:03:44,560 [both] ♪ Pip and Freddy Ready, set, let's go ♪ 91 00:03:44,558 --> 00:03:47,138 ♪ La da da da da da da ♪ 92 00:03:47,144 --> 00:03:49,694 ♪ Bringing this baby home ♪ 93 00:03:49,688 --> 00:03:52,318 ♪ La da da da da da da ♪ 94 00:03:52,315 --> 00:03:55,275 ♪ Bringing this baby home ♪ 95 00:03:55,277 --> 00:03:57,067 ♪ Bringing this baby home ♪ 96 00:03:58,196 --> 00:04:00,566 All right. According to this map, 97 00:04:00,574 --> 00:04:03,544 the Totally Tall Mountain should be right in front of us. 98 00:04:03,535 --> 00:04:06,155 Wow. Great mapping, Pip. 99 00:04:06,163 --> 00:04:08,253 This hunt is already so much fun. 100 00:04:08,248 --> 00:04:11,128 ‐Right, Maya? ‐Uh‐huh. [giggles] 101 00:04:11,126 --> 00:04:14,086 The real fun part's gonna be when we find Maya's treasure. 102 00:04:14,087 --> 00:04:15,837 I can't wait to see what it is. 103 00:04:17,340 --> 00:04:20,470 [Pip, Freddy straining] 104 00:04:20,469 --> 00:04:22,009 And we made it. 105 00:04:22,012 --> 00:04:23,812 Do you see a treasure chest anywhere? 106 00:04:23,805 --> 00:04:27,015 Maya! Come give your Auntie Marion a hug. 107 00:04:27,017 --> 00:04:28,347 [coos] 108 00:04:28,351 --> 00:04:31,151 Aren't you precious as a pearl? 109 00:04:31,146 --> 00:04:33,266 Y'all must be the T. O. T. S. Fliers. 110 00:04:33,273 --> 00:04:36,153 Yep. My name's Freddy. So that's what most people call me. 111 00:04:36,151 --> 00:04:38,741 And I'm Pip. We're here for Maya's treasure. 112 00:04:38,737 --> 00:04:40,447 ‐Do you have it? ‐[chuckling] 113 00:04:40,447 --> 00:04:42,157 Oh, I don't have the treasure. 114 00:04:42,157 --> 00:04:44,157 But I do have something else. 115 00:04:44,159 --> 00:04:46,449 You're almost to your parents, Maya. 116 00:04:46,453 --> 00:04:48,503 And I'm here to give you a clue. 117 00:04:48,497 --> 00:04:52,957 Figure out how to use it, and the treasure will be waiting for you. 118 00:04:52,959 --> 00:04:53,959 [both] Huh? 119 00:04:54,795 --> 00:04:57,085 Where'd she go? I don't know. 120 00:04:57,088 --> 00:04:58,968 But she gave Maya a boat paddle. 121 00:04:58,965 --> 00:05:02,175 Wait. Why did she give Maya a boat paddle? 122 00:05:02,177 --> 00:05:03,847 It must be our next clue. 123 00:05:03,845 --> 00:05:07,265 We need a boat to use it, and since boats are on water, 124 00:05:07,265 --> 00:05:10,015 we need to look for... Aha! A river. 125 00:05:10,018 --> 00:05:14,058 According to this map, there should be a river right there. 126 00:05:14,064 --> 00:05:15,574 Ooh! [giggles] 127 00:05:16,733 --> 00:05:18,403 All right. We got a river. 128 00:05:18,401 --> 00:05:20,531 We got a paddle. 129 00:05:20,529 --> 00:05:22,159 Now all we need is a boat. 130 00:05:22,155 --> 00:05:24,485 Where are we gonna find a boat? [Maya] Hmm? 131 00:05:24,491 --> 00:05:26,701 Maybe we can use Maya's boat. 132 00:05:26,701 --> 00:05:28,081 Ta‐da! 133 00:05:28,078 --> 00:05:30,578 [gasps] Great job, Maya! 134 00:05:30,580 --> 00:05:33,210 [Freddy] This treasure hunt keeps getting better and better! 135 00:05:34,751 --> 00:05:37,051 Where do we go next, Pip? 136 00:05:37,045 --> 00:05:40,005 [gulps] We go down a huge waterfall. 137 00:05:40,006 --> 00:05:44,086 Wow. How'd you know that without even looking at the map? 138 00:05:44,094 --> 00:05:46,934 [chuckles] Oh. Because we're heading right for it. 139 00:05:46,930 --> 00:05:51,100 [all screaming] 140 00:05:54,855 --> 00:05:56,855 [screaming continues] 141 00:05:58,900 --> 00:06:00,940 [all] Phew! We made it. 142 00:06:00,944 --> 00:06:04,204 You sure did. What great treasure hunters you are. 143 00:06:04,197 --> 00:06:06,067 [chuckles] I'm Grandpa Morris. 144 00:06:06,074 --> 00:06:08,794 And you must be Maya. Come here, you. 145 00:06:08,785 --> 00:06:10,285 Mmm. [giggling] 146 00:06:10,287 --> 00:06:12,117 [Freddy] Now Maya's meeting her grandpa? 147 00:06:12,122 --> 00:06:15,292 Aw. This treasure hunt just keeps getting better. 148 00:06:15,292 --> 00:06:19,002 And it'll be even better when we find her treasure. Do you have it? 149 00:06:19,004 --> 00:06:21,674 [chuckles] Nope. But you're getting close. 150 00:06:21,673 --> 00:06:24,093 You're almost to your parents, Maya. 151 00:06:24,092 --> 00:06:27,052 And I'm here to give you a clue. 152 00:06:27,053 --> 00:06:29,143 Figure out how to use it, 153 00:06:29,139 --> 00:06:31,639 and the treasure will be waiting for you. 154 00:06:31,641 --> 00:06:33,101 [giggling] 155 00:06:34,477 --> 00:06:36,437 Where'd he go? 156 00:06:36,438 --> 00:06:38,358 Another clue? Whoa. 157 00:06:38,356 --> 00:06:40,776 This light will definitely help us. 158 00:06:40,775 --> 00:06:43,815 Uh, how will this help us? It's light outside. 159 00:06:43,820 --> 00:06:47,070 Then maybe the treasure is hidden someplace you would need a light. 160 00:06:47,073 --> 00:06:48,993 Someplace like... 161 00:06:48,992 --> 00:06:52,412 Aha! That dark cave. Follow me. 162 00:06:52,412 --> 00:06:54,662 Isn't he great at this mapping thing? 163 00:06:54,664 --> 00:06:55,674 Uh‐huh. 164 00:07:00,295 --> 00:07:03,085 Uh, Pip, I don't see a treasure chest in here. 165 00:07:03,089 --> 00:07:04,919 Do you? No. 166 00:07:04,924 --> 00:07:07,594 But I do see... a slide? 167 00:07:07,594 --> 00:07:08,974 A slide? 168 00:07:08,970 --> 00:07:11,640 I love slides! 169 00:07:11,640 --> 00:07:14,180 Wait, Freddy! We don't even know where it goes. 170 00:07:14,184 --> 00:07:17,154 Oh, Pip, everyone knows where slides go. 171 00:07:17,145 --> 00:07:19,935 Down! 172 00:07:19,939 --> 00:07:23,109 Whee! 173 00:07:23,109 --> 00:07:25,149 That does sound pretty fun. 174 00:07:25,153 --> 00:07:26,533 Wait for us! 175 00:07:26,529 --> 00:07:27,949 [giggles] 176 00:07:27,947 --> 00:07:30,197 [both] Whee! 177 00:07:32,035 --> 00:07:34,745 [grunts] Most epic slide ever! 178 00:07:34,746 --> 00:07:38,076 Hey‐a! Great job finding your way out of the cave. 179 00:07:38,083 --> 00:07:39,833 I'm Maya's cousin, Mindy. 180 00:07:39,834 --> 00:07:41,384 [giggling] 181 00:07:41,378 --> 00:07:43,588 Aw, you must be Maya. 182 00:07:43,588 --> 00:07:44,958 It's so good to meet you, cuz. 183 00:07:44,964 --> 00:07:46,514 [coos, giggles] 184 00:07:46,508 --> 00:07:48,758 Aren't they so sweet together, Pip? 185 00:07:48,760 --> 00:07:52,100 Sure are. Hi, Mindy. We're ready to find out what Maya's treasure is. 186 00:07:52,097 --> 00:07:54,717 You do have her treasure, right? [Mindy] Nope. [giggles] 187 00:07:54,724 --> 00:07:57,024 But I do have something else you'll need. 188 00:07:57,018 --> 00:07:59,478 You're almost to your parents, Maya. 189 00:07:59,479 --> 00:08:02,069 And I'm here to give you a clue. 190 00:08:02,065 --> 00:08:06,315 Figure out how to use it, and the treasure will be waiting for you. 191 00:08:06,319 --> 00:08:07,649 Ooh. 192 00:08:07,654 --> 00:08:10,324 A magnifying glass? Neat! 193 00:08:10,323 --> 00:08:13,873 Another clue? But time is running out to deliver Maya. 194 00:08:13,868 --> 00:08:15,868 And we still haven't found her treasure. 195 00:08:15,870 --> 00:08:19,080 But I did find a way to make Maya laugh. 196 00:08:19,082 --> 00:08:20,962 [warbling] 197 00:08:20,959 --> 00:08:22,129 [giggling] 198 00:08:22,127 --> 00:08:24,457 [warbling] [Pip] Freddy! 199 00:08:24,462 --> 00:08:26,592 We don't have time to play with the magnifying glass. 200 00:08:26,589 --> 00:08:28,679 Right. Sorry, Pip. Here. 201 00:08:29,676 --> 00:08:31,586 [Pip] Wait. Look at that. 202 00:08:31,594 --> 00:08:34,064 Hearts. How cute. 203 00:08:34,055 --> 00:08:35,595 [gasps] Ooh. 204 00:08:35,598 --> 00:08:37,598 There must be hearts hidden around the forest. 205 00:08:37,600 --> 00:08:39,480 Ta‐da! [giggling] 206 00:08:39,477 --> 00:08:40,937 [Pip] Maya found a heart. 207 00:08:40,937 --> 00:08:44,067 [giggling, babbling] 208 00:08:45,066 --> 00:08:47,276 Ooh? And there's another one. 209 00:08:47,277 --> 00:08:49,397 [giggling, babbling] 210 00:08:49,404 --> 00:08:51,074 It's a trail of hearts. 211 00:08:51,072 --> 00:08:53,532 And it's leading us right to... 212 00:08:53,533 --> 00:08:55,663 Shovels? Of course! 213 00:08:55,660 --> 00:08:57,870 This must be where we dig for the treasure. 214 00:08:57,871 --> 00:08:59,291 [babbling] 215 00:08:59,289 --> 00:09:02,039 There's even a little Maya‐sized shovel. 216 00:09:02,042 --> 00:09:03,672 [giggles] Ooh. 217 00:09:05,128 --> 00:09:07,838 [all grunting] 218 00:09:10,050 --> 00:09:11,340 [gasps] 219 00:09:11,342 --> 00:09:13,142 There's something under the dirt. 220 00:09:13,136 --> 00:09:15,216 Maya's treasure. Finally! 221 00:09:16,765 --> 00:09:21,135 Huh. This treasure chest is a little smaller than I expected. 222 00:09:21,144 --> 00:09:23,194 Oh, well. Let's open it, Maya. 223 00:09:26,024 --> 00:09:28,994 A key‐shaped treasure? Wow. 224 00:09:28,985 --> 00:09:31,065 I don't think this is the treasure, Freddy. 225 00:09:31,071 --> 00:09:34,121 It's just another clue. And we're almost out of time. 226 00:09:34,115 --> 00:09:35,275 It's no use. 227 00:09:36,284 --> 00:09:38,624 I've used all my best mapping skills. 228 00:09:38,620 --> 00:09:41,330 And we still haven't found Maya's treasure. 229 00:09:41,331 --> 00:09:42,751 I'm sorry, Maya. 230 00:09:42,749 --> 00:09:44,959 Pip, we have to keep hunting. 231 00:09:44,959 --> 00:09:49,129 Captain Beakman said if we find Maya's treasure, we'll find her home. 232 00:09:49,130 --> 00:09:51,470 And we need to get Maya home. 233 00:09:51,466 --> 00:09:54,466 But I don't see her treasure or her home anywhere. 234 00:09:55,136 --> 00:09:56,546 Me neither. 235 00:09:56,554 --> 00:09:58,974 Just this front door in a hill. 236 00:09:58,973 --> 00:10:00,813 A front door? In a hill? 237 00:10:05,480 --> 00:10:08,270 It's a match. This must be Maya's home. 238 00:10:08,274 --> 00:10:11,494 [gasps] And that means her treasure is inside. 239 00:10:11,486 --> 00:10:13,196 [babbling] 240 00:10:13,196 --> 00:10:14,566 Ooh, I wonder what it is. 241 00:10:16,741 --> 00:10:18,871 [both] Maya! 242 00:10:18,868 --> 00:10:21,158 ‐[Mom] You found us. ‐Our little treasure hunter is here. 243 00:10:21,162 --> 00:10:23,122 Mama. Dada. 244 00:10:23,123 --> 00:10:24,503 She did it. There's Maya. 245 00:10:24,499 --> 00:10:26,039 [laughs] She made it! 246 00:10:26,042 --> 00:10:28,212 Maya's whole family is here to see her. 247 00:10:28,211 --> 00:10:30,961 Isn't she the luckiest little meer‐cutie? 248 00:10:30,964 --> 00:10:34,304 She sure is. And I think we just found Maya's treasure. 249 00:10:34,300 --> 00:10:37,180 We did? Her family is her treasure. 250 00:10:37,178 --> 00:10:40,138 Yep, you figured it out. They sure did. 251 00:10:40,140 --> 00:10:42,520 Whoa, that's so cool. 252 00:10:42,517 --> 00:10:45,017 I can't think of a better treasure than a family. 253 00:10:45,019 --> 00:10:49,109 Thank you two so much for taking Maya on her first treasure hunt 254 00:10:49,107 --> 00:10:51,357 that brought her to us. 255 00:10:51,359 --> 00:10:55,199 That was some pretty great mapping. And I know mapping. 256 00:10:55,196 --> 00:10:58,366 Aw, well, we had quite the little treasure hunter to help us. 257 00:10:58,366 --> 00:11:00,446 [giggling] 258 00:11:00,451 --> 00:11:04,121 Looks like you could use a little something to hold all your gear. 259 00:11:04,122 --> 00:11:05,922 [both] Ta‐da! 260 00:11:05,915 --> 00:11:07,955 [giggling] 261 00:11:07,959 --> 00:11:11,959 What a cute little treasure hunter. [giggles] 262 00:11:11,963 --> 00:11:15,723 Maya's gonna go on so many treasure hunting adventures with her family. 263 00:11:15,717 --> 00:11:19,217 And we got to take her on her very first one. 264 00:11:19,220 --> 00:11:21,180 Everybody say "treasure." 265 00:11:21,181 --> 00:11:22,851 [all] Treasure! 266 00:11:22,849 --> 00:11:24,559 [shutter clicks] 267 00:11:26,019 --> 00:11:27,769 [Pip] "Up, Up, and Oh, No." 268 00:11:27,770 --> 00:11:30,110 [Freddy straining] Move! 269 00:11:30,106 --> 00:11:32,436 Got it! [laughs] I did it! 270 00:11:32,442 --> 00:11:35,112 I'm on top of the world! 271 00:11:35,111 --> 00:11:36,991 [laughs] Uh‐oh. Whoa. 272 00:11:36,988 --> 00:11:39,028 [screams, grunts, chuckles] 273 00:11:39,032 --> 00:11:41,372 Freddy, this climbing wall is for the babies. 274 00:11:41,367 --> 00:11:43,287 ‐Not us. ‐That's good. 275 00:11:43,286 --> 00:11:46,036 'Cause these wings are made for flapping, not climbing. 276 00:11:46,039 --> 00:11:47,459 All right, you nuggets. 277 00:11:47,457 --> 00:11:49,997 Welcome to KC's Koala Klimbing Klass. 278 00:11:50,001 --> 00:11:51,961 I just love climbing, 279 00:11:51,961 --> 00:11:54,551 and I have a feeling you all are gonna love it too. 280 00:11:54,547 --> 00:11:56,967 ‐Who's ready to try? ‐[all babbling] 281 00:11:56,966 --> 00:12:00,346 Oh, look at them. They're all so excited. 282 00:12:00,345 --> 00:12:03,305 Okay. Grab the first rock you can reach, 283 00:12:03,306 --> 00:12:05,266 and pull yourselves up. 284 00:12:05,266 --> 00:12:08,056 Then the next. The wall might look super tall, 285 00:12:08,061 --> 00:12:09,731 but if you take baby steps 286 00:12:09,729 --> 00:12:11,859 and just go up a little bit at a time, 287 00:12:11,856 --> 00:12:14,066 before you know it, you'll be at the top. 288 00:12:15,902 --> 00:12:18,112 ♪ Don't stop, don't stop ♪ 289 00:12:18,112 --> 00:12:20,952 ♪ Don't stop Till you reach the top Come on ♪ 290 00:12:20,949 --> 00:12:23,029 ♪ Don't stop, don't stop ♪ 291 00:12:23,034 --> 00:12:25,044 ♪ Don't stop Till you reach the top ♪ 292 00:12:25,036 --> 00:12:27,996 ♪ Don't stop, don't stop ♪ 293 00:12:27,997 --> 00:12:30,497 ♪ Don't stop Till you reach the top ♪ 294 00:12:30,500 --> 00:12:33,040 ♪ Don't stop, don't stop ♪ ♪ Don't stop, don't stop ♪ 295 00:12:33,044 --> 00:12:34,844 ♪ Don't stop Till you reach the top ♪ 296 00:12:34,837 --> 00:12:36,257 Way to go, everyone. 297 00:12:36,256 --> 00:12:38,006 One day they're crawling... 298 00:12:38,007 --> 00:12:39,927 [sniffles] ...the next, they're climbing. 299 00:12:39,926 --> 00:12:43,296 [straining] Up, up? 300 00:12:43,304 --> 00:12:45,974 Looks like Oliver could use a boost. 301 00:12:47,684 --> 00:12:50,774 Now, remember what KC said, Oliver. Baby steps. 302 00:12:50,770 --> 00:12:54,730 Take it nice and slow. And don't worry if you don't get it at first. 303 00:12:54,732 --> 00:12:56,532 Climbing can be hard. 304 00:12:56,526 --> 00:12:59,696 Up, up! I think he got it. 305 00:12:59,696 --> 00:13:01,656 Up, up! [babies] Wow! 306 00:13:01,656 --> 00:13:03,196 Up, up! [baby] Whoa. 307 00:13:03,199 --> 00:13:04,119 Look at him go! 308 00:13:04,117 --> 00:13:07,197 I knew orangutans were great climbers 309 00:13:07,203 --> 00:13:10,833 but I've never seen one climb like that. 310 00:13:10,832 --> 00:13:13,332 Ollie? That's a little high, Ollie. 311 00:13:13,334 --> 00:13:15,674 Maybe you wanna come back down now? 312 00:13:15,670 --> 00:13:20,130 ‐Up, up! ‐I don't think he wants to come back down. 313 00:13:20,133 --> 00:13:21,973 Wait up, Ollie! 314 00:13:21,968 --> 00:13:24,468 We're right behind you, KC! 315 00:13:24,470 --> 00:13:27,180 [grunting] Whoa! 316 00:13:27,181 --> 00:13:28,391 Whoa! [grunts] Whoa! 317 00:13:28,391 --> 00:13:30,481 [both grunt] 318 00:13:30,476 --> 00:13:32,976 Penguins aren't built for climbing either, huh? 319 00:13:32,979 --> 00:13:36,149 Nope. On second thought, we'll wait down here. 320 00:13:36,149 --> 00:13:39,319 [grunts] Up, up! 321 00:13:39,319 --> 00:13:41,199 At least he can't go any higher. 322 00:13:41,195 --> 00:13:42,985 Up, up! 323 00:13:42,989 --> 00:13:44,989 [giggles] 324 00:13:46,868 --> 00:13:48,198 He went higher. 325 00:13:48,202 --> 00:13:50,332 [grunts, giggles] 326 00:13:50,329 --> 00:13:51,619 [giggles] 327 00:13:51,622 --> 00:13:52,542 Oh, no! 328 00:13:54,000 --> 00:13:55,380 Up, up! 329 00:13:55,376 --> 00:13:56,746 [giggles] 330 00:13:56,753 --> 00:13:58,423 Ollie, come back! 331 00:13:58,421 --> 00:14:00,261 Don't worry, KC. We'll get him. 332 00:14:01,424 --> 00:14:03,014 Ooh! Wow! 333 00:14:03,009 --> 00:14:04,839 Up, up! 334 00:14:04,844 --> 00:14:06,054 Where'd he go? 335 00:14:06,054 --> 00:14:07,224 [Oliver] Up, up! Over there. 336 00:14:07,221 --> 00:14:09,271 [giggles] Up, up! 337 00:14:09,265 --> 00:14:11,055 That wall's really high. 338 00:14:11,059 --> 00:14:12,639 It's not for baby‐wabies. 339 00:14:12,643 --> 00:14:14,853 [giggles] Up, up! 340 00:14:14,854 --> 00:14:17,154 No up, up. Down, down. Down, down! 341 00:14:17,148 --> 00:14:21,278 Come on. [straining] We're coming for you, Oliver. 342 00:14:21,277 --> 00:14:22,487 [both straining] 343 00:14:22,487 --> 00:14:24,107 My flippers are too short. 344 00:14:24,113 --> 00:14:25,243 [Freddy straining] 345 00:14:25,239 --> 00:14:27,159 And my feathers are too feathery. 346 00:14:27,158 --> 00:14:29,038 I can't get a grip. 347 00:14:29,035 --> 00:14:32,365 [strains] Wait, I think I got a hold of something. 348 00:14:32,371 --> 00:14:34,501 That's my beak, Freddy. 349 00:14:34,499 --> 00:14:37,669 Oh, I thought that rock felt a little beaky. 350 00:14:37,668 --> 00:14:39,588 We'll never be able to catch Oliver. 351 00:14:39,587 --> 00:14:41,167 [both] Huh? 352 00:14:41,172 --> 00:14:42,592 Koala coming up. 353 00:14:42,590 --> 00:14:44,050 You fellas all right? 354 00:14:44,050 --> 00:14:45,680 We're okay. Thanks, KC. 355 00:14:46,677 --> 00:14:49,927 She brought us a banana. So thoughtful. 356 00:14:49,931 --> 00:14:51,681 The banana is for Oliver. 357 00:14:51,682 --> 00:14:53,062 That makes more sense. 358 00:14:53,059 --> 00:14:56,059 Ollie! You want a banana? 359 00:14:56,062 --> 00:14:58,862 Nana! Nana! [babbles] 360 00:14:58,856 --> 00:15:00,066 [giggles] Nana! 361 00:15:00,066 --> 00:15:01,276 KC's got you. 362 00:15:01,275 --> 00:15:02,485 [both grunt] 363 00:15:03,569 --> 00:15:05,359 Nana! [munching] 364 00:15:05,363 --> 00:15:07,703 Orangutans love bananas. Mmm, mmm, mmm. 365 00:15:07,698 --> 00:15:10,618 Make sure you tell that to whoever is delivering Oliver. 366 00:15:10,618 --> 00:15:13,118 Okay. Orangutans love bananas. 367 00:15:13,121 --> 00:15:15,501 Wait! We're delivering Oliver? 368 00:15:15,498 --> 00:15:18,708 If he climbed off somewhere, we'd never be able to catch him. 369 00:15:18,709 --> 00:15:21,999 Yeah. Freddys don't exactly make the best climbers. 370 00:15:22,004 --> 00:15:23,464 And neither do Pips. 371 00:15:23,464 --> 00:15:25,424 Maybe you can come with us, KC? 372 00:15:25,424 --> 00:15:28,224 Then if Oliver climbs off again, you can catch him for us. 373 00:15:28,219 --> 00:15:31,259 Wish I could, but I've got another batch of babies to prep. 374 00:15:31,264 --> 00:15:33,984 You got this, fellas. Just be careful. 375 00:15:33,975 --> 00:15:37,515 And don't open his crate until you reach his parents. Okay? 376 00:15:37,520 --> 00:15:39,150 Got it. Okay. 377 00:15:39,147 --> 00:15:40,767 Up, up! That's right, Oliver. 378 00:15:40,773 --> 00:15:43,993 We're gonna fly you up, up, and to your forever family. 379 00:15:46,445 --> 00:15:48,195 [grunts] 380 00:15:48,197 --> 00:15:51,527 Here we are, Oliver. The Royal Rainy Rain Forest. 381 00:15:51,534 --> 00:15:53,624 And your house is... [sniffs] ...that way. 382 00:15:55,705 --> 00:15:58,535 Boy, you're gonna have lots to climb on here. 383 00:15:59,625 --> 00:16:01,335 Up, up! [giggles] 384 00:16:01,335 --> 00:16:03,875 We know you wanna climb, but you heard KC. 385 00:16:03,880 --> 00:16:06,970 We can't let you out of your crate until you're with your mommy and daddy. 386 00:16:06,966 --> 00:16:10,006 Then you can go up, up as much as you want, want. 387 00:16:10,011 --> 00:16:12,051 [moans] No up, up? 388 00:16:12,054 --> 00:16:14,684 Those sad baby eyes won't work on me. 389 00:16:16,267 --> 00:16:19,017 Neither will those super‐sad baby eyes. 390 00:16:22,190 --> 00:16:24,820 [groans] Okay. That's not fair. 391 00:16:24,817 --> 00:16:26,857 Stop that. [FlyPad ringing] 392 00:16:26,861 --> 00:16:28,781 ‐Heya, KC. ‐Just checking in 393 00:16:28,779 --> 00:16:31,159 to see how you featherballs are doing with Ollie. 394 00:16:31,157 --> 00:16:32,197 We're doing great. 395 00:16:32,200 --> 00:16:33,450 Crate still closed? 396 00:16:33,451 --> 00:16:35,371 Oh, it is so closed. 397 00:16:35,369 --> 00:16:38,329 It's the closed‐est. It can't get any more closed. 398 00:16:39,165 --> 00:16:40,365 [gasps] 399 00:16:40,374 --> 00:16:41,754 Up, up! [giggles] 400 00:16:41,751 --> 00:16:43,211 Uh, thanks for the call. 401 00:16:43,211 --> 00:16:45,711 Bottle Timer's a‐tickin'. Gotta go, bye. 402 00:16:45,713 --> 00:16:47,343 Up, up! Freddy, what are you doing? 403 00:16:47,340 --> 00:16:48,840 [giggles] I know, I know. 404 00:16:48,841 --> 00:16:50,551 I wasn't supposed to open the crate. 405 00:16:50,551 --> 00:16:53,891 But Oliver gave me those super‐sad baby eyes. 406 00:16:53,888 --> 00:16:55,468 [babbling] 407 00:16:55,473 --> 00:16:57,853 We gotta get Oliver back in his crate. 408 00:16:57,850 --> 00:17:00,310 Don't worry. I've got that all figured out. 409 00:17:00,311 --> 00:17:03,231 When Ollie‐Wallie gets to the top of this tiny tree, 410 00:17:03,231 --> 00:17:05,271 he'll climb right back into his crate. 411 00:17:06,359 --> 00:17:09,449 [babbles] Whoo! Up, up! 412 00:17:09,445 --> 00:17:12,065 [giggles] Up, up! 413 00:17:12,073 --> 00:17:14,163 Freddy, that's not a tiny tree. 414 00:17:14,158 --> 00:17:16,908 It's a branch on a giant tree. 415 00:17:16,911 --> 00:17:20,831 Whoa! That's the gijumbiouest tree I've ever seen! 416 00:17:20,831 --> 00:17:22,331 Up, up! 417 00:17:22,333 --> 00:17:23,923 Oliver, come back! 418 00:17:23,918 --> 00:17:27,088 Does Oliver want a banana‐wana? 419 00:17:27,088 --> 00:17:28,668 He's too far away to hear you. 420 00:17:28,673 --> 00:17:30,593 If only we were better climbers. 421 00:17:30,591 --> 00:17:33,931 Maybe there's a way we can get to him without climbing. 422 00:17:33,928 --> 00:17:35,178 [gasps] By flying. 423 00:17:35,179 --> 00:17:37,139 Flap us up, Fred‐amingo. 424 00:17:39,016 --> 00:17:40,636 [giggles] 425 00:17:40,643 --> 00:17:42,313 Stay right there, Oliver. 426 00:17:42,311 --> 00:17:43,651 [grunts] 427 00:17:43,646 --> 00:17:45,056 Up, up! [Pip] Oliver, come back! 428 00:17:45,064 --> 00:17:46,114 [giggles] 429 00:17:46,107 --> 00:17:48,107 I think I got him. 430 00:17:48,109 --> 00:17:49,899 [both grunting] 431 00:17:49,902 --> 00:17:52,112 [both grunting] Whoa! 432 00:17:52,113 --> 00:17:54,453 [both scream, grunt] 433 00:17:54,448 --> 00:17:56,698 I think we're gonna have to climb. 434 00:17:57,952 --> 00:18:00,872 [both straining] 435 00:18:00,871 --> 00:18:03,751 We did it! We did it! 436 00:18:03,749 --> 00:18:05,329 We climbed the first branch. 437 00:18:05,334 --> 00:18:06,344 [Ollie giggles] 438 00:18:07,295 --> 00:18:08,915 [giggles] 439 00:18:08,921 --> 00:18:10,761 We've got a long way to go. 440 00:18:10,756 --> 00:18:11,756 [screams, grunts] 441 00:18:12,341 --> 00:18:13,431 [Freddy] I'm okay. 442 00:18:14,176 --> 00:18:16,096 [both grunting] 443 00:18:16,095 --> 00:18:19,135 [panting] We're making it. 444 00:18:19,140 --> 00:18:21,390 And guess who's right above us? 445 00:18:21,392 --> 00:18:23,482 Mr. Woodbird? Captain Beakman? 446 00:18:23,477 --> 00:18:26,147 My cousin Tommy Triplebeak? 447 00:18:26,147 --> 00:18:28,977 ‐It's Oliver. ‐[babbling] 448 00:18:28,983 --> 00:18:31,113 Now we just have to get him down from there. 449 00:18:31,110 --> 00:18:33,490 Hmm. [grunts] Huh? 450 00:18:33,487 --> 00:18:36,527 Great idea, Freddy. We can try using a banana again. 451 00:18:36,532 --> 00:18:38,492 Thanks. It just kinda came to me. 452 00:18:38,492 --> 00:18:41,912 Oh, Oliver! Do you want a banana? 453 00:18:41,912 --> 00:18:44,122 Uh‐huh. Nana! Nana! 454 00:18:44,123 --> 00:18:46,753 Okay, but you gotta come down to get it. 455 00:18:46,751 --> 00:18:48,591 [babbles] 456 00:18:48,586 --> 00:18:49,956 It's working. 457 00:18:49,962 --> 00:18:52,132 Nana! [babbles] 458 00:18:52,131 --> 00:18:54,551 Boy, Ollie really does like bananas. 459 00:18:54,550 --> 00:18:57,930 It's a good thing he didn't see that there's a ton of them up there. 460 00:18:59,722 --> 00:19:02,272 Nana, nana! 461 00:19:02,266 --> 00:19:05,096 I probably shouldn't have said that, huh? 462 00:19:05,102 --> 00:19:06,402 Up, up! 463 00:19:06,395 --> 00:19:08,145 [straining] Oliver, wait! 464 00:19:08,147 --> 00:19:09,227 Come back! 465 00:19:09,231 --> 00:19:11,281 [both grunting] 466 00:19:11,275 --> 00:19:15,065 This gijumbous tree keeps getting gijumbiouser. 467 00:19:15,071 --> 00:19:18,121 We'll never get Oliver now. And we're running out of time. 468 00:19:18,115 --> 00:19:20,195 Hey, fellas. How's the delivery going? 469 00:19:20,201 --> 00:19:22,121 Well... 470 00:19:22,119 --> 00:19:24,409 You opened the crate, didn't you? 471 00:19:25,122 --> 00:19:26,622 Yes. 472 00:19:26,624 --> 00:19:28,674 And Oliver's so far up this tree, 473 00:19:28,668 --> 00:19:30,338 we're never gonna get to him. 474 00:19:30,336 --> 00:19:31,666 It's okay, fellas. 475 00:19:31,671 --> 00:19:33,551 Remember what I told the babies this morning? 476 00:19:33,547 --> 00:19:34,967 Peekaboo, peekaboo, peekaboo? 477 00:19:34,965 --> 00:19:37,005 [chuckles] The other thing. 478 00:19:37,009 --> 00:19:38,969 If you just take some baby steps, 479 00:19:38,969 --> 00:19:41,009 you'll be at the top in no time. 480 00:19:41,013 --> 00:19:42,643 But we're not babies. 481 00:19:42,640 --> 00:19:44,980 And this tree has no stairs. 482 00:19:44,975 --> 00:19:48,685 I'm talking about breaking something big into small steps. 483 00:19:48,688 --> 00:19:51,228 Let's start by pulling yourself up to the next branch. 484 00:19:51,232 --> 00:19:53,152 Pull ourselves up to the next branch? 485 00:19:53,150 --> 00:19:55,820 Okay, I guess we can do that. 486 00:19:55,820 --> 00:19:59,660 [both straining] 487 00:19:59,657 --> 00:20:01,407 Okay, we did it. Now what? 488 00:20:01,409 --> 00:20:04,619 Yeah, we're still so far away from Ollie. 489 00:20:04,620 --> 00:20:06,500 But you're a little closer. 490 00:20:06,497 --> 00:20:08,117 Yeah, I guess we are. 491 00:20:08,124 --> 00:20:10,844 And each time you climb to another branch, 492 00:20:10,835 --> 00:20:12,495 you'll be even closer. 493 00:20:13,462 --> 00:20:15,592 ♪ Don't stop, don't stop ♪ 494 00:20:15,589 --> 00:20:17,839 ♪ Don't stop Till you reach the top ♪ 495 00:20:17,842 --> 00:20:19,892 ‐♪ Don't stop ♪ ‐♪ Don't stop ♪ 496 00:20:19,885 --> 00:20:22,965 [KC] ♪ Don't stop Till you reach the top ♪ 497 00:20:22,972 --> 00:20:26,062 ♪ Just break it down Take it slow ♪ 498 00:20:26,058 --> 00:20:28,638 ♪ One step at a time ♪ 499 00:20:28,644 --> 00:20:31,064 ♪ 'Cause if you do I'm telling you ♪ 500 00:20:31,063 --> 00:20:33,403 ♪ There's no tree You can't climb ♪ 501 00:20:33,399 --> 00:20:35,149 ♪ Baby steps are easy ♪ 502 00:20:35,151 --> 00:20:37,701 ♪ I could do this All day long ♪ 503 00:20:37,695 --> 00:20:40,695 ♪ Let's climb up To where it's breezy ♪ 504 00:20:40,698 --> 00:20:43,118 ♪ While we sing Our climbing song ♪ 505 00:20:43,117 --> 00:20:45,487 ♪ Don't stop, don't stop ♪ 506 00:20:45,494 --> 00:20:48,464 ♪ Don't stop Till you reach the top ♪ 507 00:20:48,456 --> 00:20:50,496 ‐♪ Don't stop, don't stop ♪ ‐♪ Don't stop, don't stop ♪ 508 00:20:50,499 --> 00:20:51,959 ♪ Don't stop Till you reach the top ♪ 509 00:20:51,959 --> 00:20:53,209 Going up! 510 00:20:53,210 --> 00:20:55,590 Bye, Ollie! Bye, Ollie! 511 00:20:55,588 --> 00:20:57,008 ♪ Don't stop Till you reach the top ♪ 512 00:20:57,006 --> 00:20:58,376 Wait! Ollie? 513 00:20:58,382 --> 00:21:00,052 ♪ Don't stop ♪ 514 00:21:00,050 --> 00:21:01,930 ♪ Don't stop Till you reach the top ♪ 515 00:21:01,927 --> 00:21:03,717 Uh, guys! 516 00:21:03,721 --> 00:21:06,931 ♪ Don't stop Until you reach the top ♪ 517 00:21:07,516 --> 00:21:09,136 Whoo‐hoo! We did it! 518 00:21:09,143 --> 00:21:12,733 Yeah, we baby‐stepped to the top of the tree. 519 00:21:12,730 --> 00:21:16,150 Uh, Pip, we were having so much fun climbing, 520 00:21:16,150 --> 00:21:18,190 we forgot to get Oliver. 521 00:21:18,194 --> 00:21:20,704 ‐[chuckles] Oh, yeah. ‐Up, up? 522 00:21:20,696 --> 00:21:24,196 Never thought I'd say this, but Oliver, it's time to climb. 523 00:21:24,200 --> 00:21:25,990 Up, up! 524 00:21:25,993 --> 00:21:27,793 [giggles] 525 00:21:27,787 --> 00:21:30,537 Great job, you two. I knew you could do it. 526 00:21:30,539 --> 00:21:31,789 Thanks, KC. 527 00:21:31,791 --> 00:21:33,961 Best koala climbing coach there is. 528 00:21:33,959 --> 00:21:36,089 I think you've got it from here. 529 00:21:36,086 --> 00:21:37,336 Mmm. 530 00:21:37,338 --> 00:21:40,128 ‐[Freddy] We made it. ‐[Pip grunts] 531 00:21:41,634 --> 00:21:43,014 [both] Special delivery. 532 00:21:45,095 --> 00:21:46,215 I don't think anyone's home. 533 00:21:46,222 --> 00:21:47,932 ‐[Mom gasps] It's Oliver! ‐[giggles] 534 00:21:47,932 --> 00:21:49,482 Our baby's here. 535 00:21:49,475 --> 00:21:51,765 Stay right there. We'll be right down. 536 00:21:51,769 --> 00:21:54,059 Mama, Dada! Up, up! 537 00:21:54,063 --> 00:21:56,483 I think Oliver wants to climb up to you. 538 00:21:56,482 --> 00:21:58,362 Up, up! Mama, Dada! 539 00:21:58,359 --> 00:22:00,319 Oliver, what a great climber you are. 540 00:22:00,319 --> 00:22:02,029 We love you so much. 541 00:22:02,029 --> 00:22:03,489 Oh. Mm‐hmm. 542 00:22:03,489 --> 00:22:05,449 I gotta get a picture of this. 543 00:22:05,449 --> 00:22:07,029 Say "up, up." 544 00:22:07,034 --> 00:22:08,624 [all] Up, up! 545 00:22:08,619 --> 00:22:10,869 ‐[shutter clicks] ‐[Oliver giggles] 546 00:22:12,081 --> 00:22:15,001 ♪ Oh ♪ 547 00:22:15,000 --> 00:22:17,340 ♪ Time to fly with T. O. T. S. ♪ 548 00:22:17,336 --> 00:22:18,746 [Pip] Let's go.