1
00:00:00,959 --> 00:00:02,919
♪ Oh ♪
2
00:00:02,920 --> 00:00:05,170
♪ Time to fly with T. O. T. S. ♪
3
00:00:05,172 --> 00:00:06,302
Let's go!
4
00:00:06,298 --> 00:00:08,968
♪ Oh ♪
5
00:00:08,967 --> 00:00:10,427
♪ Time to fly with‐‐ ♪
6
00:00:10,427 --> 00:00:12,007
[Pip] One, two, three, four!
7
00:00:12,012 --> 00:00:14,472
♪ Soaring through
The skies of blue ♪
8
00:00:14,473 --> 00:00:16,853
♪ It's time to fly
With T. O. T. S. ♪
9
00:00:17,893 --> 00:00:19,853
♪ Bringing babies home ♪
10
00:00:19,853 --> 00:00:22,983
♪ To meet their happy
Moms and pops ♪
11
00:00:22,981 --> 00:00:25,611
[Pip] ♪ Every day
Feels so sweet ♪
12
00:00:25,609 --> 00:00:28,029
♪ We're making
Families complete ♪
13
00:00:28,028 --> 00:00:29,528
[Captain Beakman] Great work!
14
00:00:29,529 --> 00:00:31,989
♪ Singing oh ♪
15
00:00:31,990 --> 00:00:34,580
♪ It's time to fly
With T. O. T. S. ♪
16
00:00:34,576 --> 00:00:38,036
[babies giggling]
17
00:00:40,207 --> 00:00:42,127
[Tutu] "Surfin' Birds!"
18
00:00:43,460 --> 00:00:46,380
[slurps, sighs]
19
00:00:46,380 --> 00:00:49,380
There's no place in the world
like the beach.
20
00:00:49,383 --> 00:00:51,133
The bright sunny sun,
21
00:00:51,134 --> 00:00:54,604
the sandy sand
beneath your wings,
22
00:00:54,596 --> 00:00:58,016
Mr. Woodbird
cleaning the windows.
23
00:00:58,016 --> 00:01:00,016
Hi, Mr. Woodbird.
Hi, there.
24
00:01:00,978 --> 00:01:02,898
[chuckles]
Heya, beach birds.
25
00:01:02,896 --> 00:01:07,316
Hi, KC. We're showing
little Sandy all the cool things
to do at the beach.
26
00:01:07,317 --> 00:01:09,487
That's where
her forever home is.
27
00:01:09,486 --> 00:01:10,606
Ta‐da!
28
00:01:10,612 --> 00:01:13,032
Great job,
Sandy bo‐bandy.
29
00:01:13,031 --> 00:01:15,031
[Tots ring plays]
30
00:01:15,033 --> 00:01:19,253
It's time for you two to take
this little coconugget
to her forever family.
31
00:01:19,246 --> 00:01:23,076
Ohh, this is gonna be
the best beach day ever!
32
00:01:23,083 --> 00:01:25,423
Beach. Beach.
[giggles]
33
00:01:25,419 --> 00:01:31,169
♪ La da da da da da da
La‐da‐da, da, da, da ♪
34
00:01:31,174 --> 00:01:34,054
♪ Like a rocket through
The sky we go ♪
35
00:01:34,052 --> 00:01:36,682
♪ Bringing this baby home ♪
To the beach!
36
00:01:36,680 --> 00:01:39,180
♪ Soon you'll be
With your family ♪
37
00:01:39,182 --> 00:01:41,942
♪ Bringing this baby home ♪
♪ To the beach ♪
38
00:01:42,894 --> 00:01:44,314
♪ I do the mapping ♪
39
00:01:44,313 --> 00:01:47,273
♪ And I'm gonna play in the sand
And then go for a dip ♪
40
00:01:47,274 --> 00:01:49,114
♪ Then toss around the Flingo ♪
41
00:01:49,109 --> 00:01:50,489
But...
♪ Lay in a hammock ♪
42
00:01:50,485 --> 00:01:52,485
♪ Cause I love the beach
Yes, I love the beach ♪
43
00:01:52,487 --> 00:01:54,157
Freddy! The beach!
44
00:01:54,156 --> 00:01:56,776
I know! I can't wait
to get there either.
45
00:01:56,783 --> 00:01:59,453
No, Freddy. We are there.
[gasps]
46
00:01:59,453 --> 00:02:02,123
No way! Better get
my towel ready.
47
00:02:03,040 --> 00:02:04,170
Ready.
48
00:02:04,166 --> 00:02:07,376
[screams]
49
00:02:08,712 --> 00:02:10,592
Whoa!
What's going on?
50
00:02:10,589 --> 00:02:12,969
Why is the beach so wobbly?
51
00:02:12,966 --> 00:02:16,136
We're not on the beach!
We're on a surfboard.
52
00:02:16,136 --> 00:02:17,136
[Freddy] Whoa!
53
00:02:19,348 --> 00:02:21,178
[all] Whoa!
54
00:02:22,184 --> 00:02:23,644
[grunts]
[giggles]
55
00:02:23,644 --> 00:02:26,234
Ooh!
Nice going, Freddy.
56
00:02:26,229 --> 00:02:28,649
You surfed us
right to Sandy's house.
57
00:02:28,649 --> 00:02:30,149
[muffled] I did?
58
00:02:30,150 --> 00:02:31,860
Whoa, I guess I did.
59
00:02:31,860 --> 00:02:34,570
Time to meet
your forever family, Sandy.
[giggles]
60
00:02:34,571 --> 00:02:38,201
Sandy, baby.
My little beach bundle.
61
00:02:38,200 --> 00:02:40,790
Give your Tutu a big hug.
62
00:02:40,786 --> 00:02:42,366
Tutu! Tutu!
63
00:02:42,371 --> 00:02:46,961
Aww. Sandy and her grandma
are the cutest little family.
64
00:02:46,958 --> 00:02:52,008
You are quite
the surfin' bird, yo.
That was a gnarly ride.
65
00:02:53,131 --> 00:02:54,761
Is "gnarly" good?
66
00:02:54,758 --> 00:02:57,968
[chuckles]
Gnarly means it's the best.
67
00:02:57,969 --> 00:03:00,969
I used to be
one of the top surfers
in Coconut Cove,
68
00:03:00,972 --> 00:03:04,432
so I know a gnarly surfer
when I see one.
69
00:03:04,434 --> 00:03:07,234
Oh, I'm not really
a gnarly surfer.
70
00:03:07,229 --> 00:03:09,189
Welcome, gnarly surfer.
71
00:03:09,189 --> 00:03:11,479
Epic moves.
What a surfer!
72
00:03:11,483 --> 00:03:14,613
That was a totally tubular
towel trick.
73
00:03:14,611 --> 00:03:16,241
I'm Belly Billy.
What's your name?
74
00:03:16,238 --> 00:03:18,368
Uh, Freddy, but‐‐
75
00:03:18,365 --> 00:03:21,535
Well, Freddy,
you just qualified
for our surf contest.
76
00:03:21,535 --> 00:03:26,035
Gnarliest trick of the day
wins the golden surfboard.
77
00:03:26,039 --> 00:03:29,079
Whoa! [giggles]
Surf, Surf!
78
00:03:29,084 --> 00:03:32,884
Aww, looks like
Sandy really wants
that little surfboard.
79
00:03:32,879 --> 00:03:37,589
[chuckles]
Well, tiny sea turtle,
this is your lucky day.
80
00:03:37,592 --> 00:03:39,342
Freddy here can
try to win it for you.
81
00:03:39,344 --> 00:03:40,854
See you
out on the water.
82
00:03:40,846 --> 00:03:42,966
[gasps]
Surf? Surf?
83
00:03:42,973 --> 00:03:44,273
Aww, Freddy,
84
00:03:44,266 --> 00:03:46,476
you gotta win
that surfboard for Sandy.
85
00:03:46,476 --> 00:03:48,396
But I don't really
know how to surf.
86
00:03:48,395 --> 00:03:51,015
You did it once.
I bet you can do it again.
87
00:03:51,022 --> 00:03:53,902
You gotta try.
For Sandy.
88
00:03:54,818 --> 00:03:56,608
Surf? Surf?
89
00:03:58,864 --> 00:04:02,034
Well, okay.
I'll try. For Sandy.
90
00:04:02,033 --> 00:04:04,203
Atta bird.
All right!
91
00:04:04,202 --> 00:04:09,672
Like we say in Coconut Cove.
When in doubt, paddle out.
92
00:04:09,666 --> 00:04:11,126
Surf! Surf!
93
00:04:12,544 --> 00:04:16,514
Welcome animals,
tall and tailed,
spotted and striped,
94
00:04:16,506 --> 00:04:21,136
to the very special
Coconut Cove Surf Contest.
95
00:04:21,136 --> 00:04:24,056
[cheering]
Surf's up!
96
00:04:24,055 --> 00:04:29,385
Today we're joined
by the gnarliest surfers
from far and wide‐‐
97
00:04:29,394 --> 00:04:31,814
Coral of the Far Away Forest,
98
00:04:31,813 --> 00:04:34,983
Riptide Ralphie
from the Sunny Savannah,
99
00:04:34,983 --> 00:04:38,493
Sunburn of
the Royal Rainy Rain Forest‐‐
100
00:04:38,487 --> 00:04:41,107
Surf's up!
101
00:04:41,114 --> 00:04:46,334
And finally,
our newest surfer,
all the way from T. O. T. S.,
102
00:04:46,328 --> 00:04:48,578
Freddy!
[Tutu] Go, Freddy!
103
00:04:48,580 --> 00:04:50,370
You can do it.
104
00:04:50,373 --> 00:04:51,583
Surf! Surf!
105
00:04:51,583 --> 00:04:54,343
Hi, San‐‐ Whoa!
106
00:04:56,963 --> 00:04:59,763
[sighs] Whoops.
[chuckles]
107
00:04:59,758 --> 00:05:01,888
Surfers will have until sundown
108
00:05:01,885 --> 00:05:06,005
to show us their best,
most gnarliest trick ever.
109
00:05:06,014 --> 00:05:11,354
Whoever is number one
on the score chart
at the end of the day, wins.
110
00:05:11,353 --> 00:05:13,903
Have fun out there, surfers.
111
00:05:13,897 --> 00:05:15,437
No. Really.
112
00:05:15,440 --> 00:05:19,570
You might as well have fun
because Sunburn usually wins.
113
00:05:19,569 --> 00:05:22,779
I'm the king of the waves!
114
00:05:22,781 --> 00:05:24,661
All right, Freddy.
Time to do a trick
115
00:05:24,658 --> 00:05:26,788
and try and win Sandy
that surfboard.
116
00:05:26,785 --> 00:05:28,825
One trick, coming up.
117
00:05:31,289 --> 00:05:34,039
‐[laughs]
Uh‐oh!
‐Look out!
118
00:05:34,042 --> 00:05:37,962
‐Whoa. [thud]
‐[Billy]
That's gonna leave a mark.
119
00:05:37,963 --> 00:05:41,343
‐Whoa. [thud]
‐That's gonna leave
another mark.
120
00:05:41,341 --> 00:05:46,221
‐Whoa. [thud]
‐Ooh! That's gonna leave
another, 'nother mark.
121
00:05:47,013 --> 00:05:48,973
Surf? Surf?
122
00:05:48,974 --> 00:05:51,984
[groans] How can I win
that surfboard for Sandy
123
00:05:51,977 --> 00:05:54,187
if I can't even
stand up on mine?
124
00:05:54,187 --> 00:05:57,607
That's okay.
You just need to work
on your balance.
125
00:05:57,607 --> 00:05:59,477
I can teach you.
126
00:06:02,737 --> 00:06:05,117
[grunts]
127
00:06:05,115 --> 00:06:08,195
Let's try something easier.
128
00:06:10,120 --> 00:06:12,160
[groans] Whoa!
129
00:06:12,163 --> 00:06:13,083
[grunts]
130
00:06:13,081 --> 00:06:15,631
Something a little easier.
131
00:06:16,585 --> 00:06:18,035
[grunts, giggles]
132
00:06:18,044 --> 00:06:19,884
[groans]
133
00:06:19,880 --> 00:06:23,130
Something a lot easier.
I'm okay.
134
00:06:25,510 --> 00:06:28,140
I'm standing!
I'm standing!
135
00:06:28,138 --> 00:06:30,428
[grunts]
At least I was.
136
00:06:30,432 --> 00:06:33,942
I just can't keep my balance
like everyone else can.
137
00:06:33,935 --> 00:06:36,685
[Sunburn]
King of the waves!
138
00:06:36,688 --> 00:06:39,688
[laughs] Yeah!
139
00:06:39,691 --> 00:06:42,941
‐[crowd chatters]
‐[bell dings]
140
00:06:42,944 --> 00:06:46,954
Sunburn is taking the lead
with that totally tubular trick.
141
00:06:46,948 --> 00:06:49,828
Don't do what the others do.
142
00:06:49,826 --> 00:06:51,996
Do what feels right for you.
143
00:06:52,954 --> 00:06:54,164
What feels right
for me?
144
00:06:55,457 --> 00:06:57,167
Delivering babies
feels right...
145
00:06:57,167 --> 00:06:58,207
[Sandy]
Surf! Surf!
146
00:06:58,209 --> 00:06:59,749
Being friends with Pip,
147
00:06:59,753 --> 00:07:03,303
eating cheese while
standing on one leg‐‐
Freddy, that's it.
148
00:07:03,298 --> 00:07:06,718
You have great balance
when you stand on one leg.
Try that.
149
00:07:07,594 --> 00:07:10,184
Well, okay.
150
00:07:11,556 --> 00:07:14,096
I'm balancing, Pip!
I'm balancing!
151
00:07:14,100 --> 00:07:16,270
Whoo‐hoo.
You did it, Freddy.
152
00:07:16,269 --> 00:07:17,479
[giggles]
153
00:07:17,479 --> 00:07:22,029
It's like we say
in Coconut Cove...
Surf's up!
154
00:07:24,402 --> 00:07:26,702
[grunts, giggles]
155
00:07:26,696 --> 00:07:28,316
[cheering]
156
00:07:28,323 --> 00:07:31,953
[chuckles]
This surfing thing is
easier than I thought.
157
00:07:31,951 --> 00:07:34,411
Whoa!
158
00:07:34,412 --> 00:07:37,172
It's harder than I thought!
It's harder than I thought!
159
00:07:37,165 --> 00:07:40,955
‐Oh, no!
‐Yo, he's gonna wipe out!
160
00:07:40,960 --> 00:07:43,170
[groaning]
161
00:07:44,589 --> 00:07:45,589
[gasping]
162
00:07:45,590 --> 00:07:46,720
[Pip]
You did it, Freddy!
163
00:07:46,716 --> 00:07:48,586
You did a gnarly trick!
164
00:07:48,593 --> 00:07:51,143
I did? I did!
165
00:07:51,137 --> 00:07:52,967
Now I just have to stop.
166
00:07:52,972 --> 00:07:55,312
[shouts] How do I stop?
167
00:07:55,308 --> 00:07:57,018
[groans]
168
00:07:58,103 --> 00:07:59,193
[grunts]
169
00:07:59,187 --> 00:08:01,057
‐[crowd gasping]
‐Oh, I can't look.
170
00:08:01,856 --> 00:08:03,266
[sighs]
I'm okay.
171
00:08:03,274 --> 00:08:05,114
[slurps]
And these are delicious.
172
00:08:05,110 --> 00:08:06,650
‐[cheering]
‐Great job.
173
00:08:06,653 --> 00:08:08,413
That was one
gnarly trick.
174
00:08:08,405 --> 00:08:11,865
‐[bell dings]
‐Freddy's in first place.
175
00:08:11,866 --> 00:08:14,486
First place.
Surf, surf!
176
00:08:14,494 --> 00:08:17,834
He just might win
that surfboard for Sandy
after all.
177
00:08:17,831 --> 00:08:20,921
I don't think anyone
can beat that trick.
178
00:08:20,917 --> 00:08:23,997
[Sunburn] Surf's up!
179
00:08:26,172 --> 00:08:27,342
Except Sunburn.
180
00:08:28,800 --> 00:08:30,590
Sunburn's
in first place.
181
00:08:30,593 --> 00:08:33,813
You gotta go back out there and
do an even more gnarly trick.
182
00:08:33,805 --> 00:08:35,965
Better than Sunburn's?
[gulp]
183
00:08:35,974 --> 00:08:38,814
I don't know how,
but I can try.
184
00:08:40,103 --> 00:08:43,733
Or maybe I can't.
My surfboard is broken!
185
00:08:43,732 --> 00:08:45,322
Surf, surf?
186
00:08:45,316 --> 00:08:48,646
It's okay, Sandy.
We'll think of something.
187
00:08:48,653 --> 00:08:50,743
Is there anything
I can do, Tutu?
188
00:08:50,739 --> 00:08:52,659
[sighs]
I'm afraid not.
189
00:08:52,657 --> 00:08:55,037
Like we say
in Coconut Cove,
190
00:08:55,035 --> 00:09:00,955
with all the time together
they spend, a surfboard is
like a surfer's best friend.
191
00:09:00,957 --> 00:09:03,707
A surfboard is...
like a best friend?
192
00:09:04,961 --> 00:09:07,301
That's it!
I know how to beat Sunburn.
193
00:09:07,297 --> 00:09:08,507
Really? How?
194
00:09:08,506 --> 00:09:10,296
With you as my surfboard, Pip.
195
00:09:10,300 --> 00:09:13,260
Great. Wait, what?
I'm not a surfboard.
196
00:09:13,261 --> 00:09:15,101
But you are my best friend.
197
00:09:15,096 --> 00:09:18,926
And a surfer and his surfboard
are just like two best friends.
198
00:09:18,933 --> 00:09:20,023
Isn't that right, Tutu?
199
00:09:20,018 --> 00:09:22,518
Spoken like
a true surfer.
200
00:09:22,520 --> 00:09:26,190
It's our only chance
to win that surfboard
for Sandy.
201
00:09:26,191 --> 00:09:28,231
What do you say, Pip?
I say...
202
00:09:28,234 --> 00:09:30,494
[babbles]
203
00:09:30,487 --> 00:09:33,947
That anything is possible
when we do it‐‐
204
00:09:33,948 --> 00:09:35,408
Together.
205
00:09:37,410 --> 00:09:39,000
You ready for this, Freddy?
206
00:09:38,995 --> 00:09:42,705
I'm ready for anything,
as long as I'm with
my best friend.
207
00:09:42,707 --> 00:09:45,337
Good. Because
there's a giant wave coming.
208
00:09:45,335 --> 00:09:47,165
[shouts]
209
00:09:48,546 --> 00:09:52,676
Oh,
that's the biggest wave
I've ever seen!
210
00:09:52,675 --> 00:09:55,045
Come on. Come on.
211
00:09:55,053 --> 00:09:56,763
[shouting]
212
00:09:56,763 --> 00:10:00,063
Up, up and a‐wave!
213
00:10:00,058 --> 00:10:03,598
[slow] Cowabunga.
214
00:10:03,603 --> 00:10:04,653
Whoa.
215
00:10:07,565 --> 00:10:09,105
‐Snow yeah!
‐Totally coconuts!
216
00:10:09,109 --> 00:10:10,319
[cheering]
217
00:10:10,318 --> 00:10:12,488
[horn blows]
218
00:10:13,655 --> 00:10:17,775
The contest is over!
And the winner is...
219
00:10:17,784 --> 00:10:18,874
[whines]
220
00:10:20,787 --> 00:10:22,247
Freddy!
221
00:10:22,247 --> 00:10:25,127
[cheering]
222
00:10:25,125 --> 00:10:28,995
Oh! I can't believe
someone beat Sunburn!
223
00:10:29,003 --> 00:10:30,553
Finally!
224
00:10:31,339 --> 00:10:32,759
Good job.
225
00:10:32,757 --> 00:10:35,047
Congratulations, Freddy.
226
00:10:35,051 --> 00:10:39,101
You are the new Coconut Cove
Surfing Champion.
227
00:10:39,097 --> 00:10:41,887
I couldn't have done it
without my best friend, Pip.
228
00:10:41,891 --> 00:10:44,141
Oh.
You guys are awesome.
229
00:10:44,144 --> 00:10:47,734
Now, Tutu can
teach you how to surf
just like she taught me.
230
00:10:47,730 --> 00:10:50,320
[giggles] Surf!
231
00:10:50,316 --> 00:10:54,196
You never gave up
trying to make
my grandbaby happy.
232
00:10:54,195 --> 00:10:56,355
Oh, I can't thank
you two enough.
233
00:10:56,364 --> 00:10:57,994
[laughs]
234
00:10:59,284 --> 00:11:00,794
[laughs]
235
00:11:00,785 --> 00:11:04,995
Oh!
You're a natural, Sandy.
Hang fin, little one.
236
00:11:06,791 --> 00:11:09,001
Aw, they're
so great together.
237
00:11:09,002 --> 00:11:10,552
Just like we are, Pip.
238
00:11:10,545 --> 00:11:14,415
I think we have time
for one more wave
before we head back to T. O. T. S.
239
00:11:14,424 --> 00:11:17,594
What do ya think?
Well, like they say
in Coconut Cove,
240
00:11:17,594 --> 00:11:19,144
surf's up!
241
00:11:19,929 --> 00:11:21,849
[laughing]
242
00:11:26,144 --> 00:11:28,354
[Hank Featherbee]
"Grandpa's Great Adventure."
243
00:11:28,354 --> 00:11:31,654
Pandas can eat
as much as 40 pounds
of bamboo a day?
244
00:11:31,649 --> 00:11:33,189
How 'bout that?
245
00:11:33,193 --> 00:11:34,823
Hey, Pip?
246
00:11:34,819 --> 00:11:37,739
"Dolphins sleep with
one eye open." Interesting.
247
00:11:37,739 --> 00:11:39,159
'Scuse me. Pip?
248
00:11:39,157 --> 00:11:42,157
"Flamingos are pink,
with long beaks
that look like..."
249
00:11:42,160 --> 00:11:43,870
P‐P‐P‐Pip!
250
00:11:43,870 --> 00:11:46,080
...that. Exactly like that.
251
00:11:46,080 --> 00:11:49,670
Pip! Remember how you said
to tell you when
Captain Beakman gets here?
252
00:11:49,667 --> 00:11:52,047
‐Yeah?
‐I'm here.
253
00:11:52,045 --> 00:11:53,205
[whispers]
She's here.
254
00:11:53,213 --> 00:11:55,593
Would you please put away
your Flypad, Pip?
255
00:11:55,590 --> 00:11:56,800
We're starting the meeting.
256
00:11:56,799 --> 00:11:58,549
[chuckles]
Sorry, Captain Beakman.
257
00:11:58,551 --> 00:12:01,051
I was just brushing up
on my animal facts.
258
00:12:01,054 --> 00:12:03,264
Now the reason
I gathered you all here
259
00:12:03,264 --> 00:12:06,984
is because
we have a very special
delivery today.
260
00:12:06,976 --> 00:12:08,896
[gasps]
A baby stork!
261
00:12:08,895 --> 00:12:11,015
This baby stork
is named Spencer,
262
00:12:11,022 --> 00:12:16,032
and he's the grandson
of one of the greatest fliers
ever to fly for T. O. T. S.
263
00:12:16,027 --> 00:12:17,527
Hank Featherbee.
264
00:12:17,528 --> 00:12:20,658
‐Wow!
‐The Hank Featherbee?
265
00:12:20,657 --> 00:12:24,157
Whoa.
It says here Hank delivered
over a thousand babies.
266
00:12:24,160 --> 00:12:28,670
Delivering the grandson
of such a famous flier
is a big responsibility.
267
00:12:28,665 --> 00:12:30,995
Which is why
I am happy to do it.
268
00:12:31,000 --> 00:12:35,670
Actually, JP, I think
Pip and Freddy would be
perfect for this job.
269
00:12:35,672 --> 00:12:36,802
Us?
270
00:12:36,798 --> 00:12:39,048
But they are only
Junior Fliers.
271
00:12:39,050 --> 00:12:41,050
They still have
so much to learn.
272
00:12:41,052 --> 00:12:44,852
Exactly.
And I think they'll learn
a lot from this delivery.
273
00:12:44,847 --> 00:12:47,637
Huh?
Things you can't learn
from a Flypad.
274
00:12:49,102 --> 00:12:52,942
[T.O.T.S. theme plays]
Good luck, you two.
275
00:12:52,939 --> 00:12:57,319
Freddy, Captain Beakman
is trusting us with
this super important delivery.
276
00:12:57,318 --> 00:13:01,028
I better plan our flight
extra carefully on the Flypad.
277
00:13:01,030 --> 00:13:02,950
Okeydokey.
While you're doing that,
278
00:13:02,949 --> 00:13:05,949
let's go meet that cutie
little storkie.
279
00:13:06,995 --> 00:13:08,865
We'll need to fly around
some bad weather
280
00:13:08,871 --> 00:13:10,161
over the Specific Ocean...
281
00:13:10,164 --> 00:13:13,794
Uh, Pip? Spencer's
not in his crate.
282
00:13:13,793 --> 00:13:16,133
Uh‐huh. Good.
"Spencer's not in his crate."
283
00:13:16,129 --> 00:13:18,009
I mean,
our baby's missing!
284
00:13:18,006 --> 00:13:21,466
Great, great. Baby's missing.
[gasps] Our baby's missing?
285
00:13:21,467 --> 00:13:23,297
[male] Incoming!
286
00:13:24,721 --> 00:13:27,471
‐[giggles]
‐Whoa. Here we go.
Hold on tight!
287
00:13:27,473 --> 00:13:29,893
[laughs]
288
00:13:29,892 --> 00:13:33,062
There's Spencer.
Hi, there, cutie patootie.
289
00:13:33,062 --> 00:13:34,232
[giggles]
290
00:13:35,231 --> 00:13:36,231
[gasps]
291
00:13:37,275 --> 00:13:38,895
Hello there, fliers.
292
00:13:38,901 --> 00:13:41,151
Are you the Hank Featherbee?
293
00:13:41,154 --> 00:13:43,164
One of the greatest
T. O. T. S. fliers ever?
294
00:13:43,156 --> 00:13:45,026
That's me.
Put 'er there.
295
00:13:46,200 --> 00:13:48,790
Ho‐ho. Got your beaks.
[giggles]
296
00:13:48,786 --> 00:13:52,956
Ah! Don't look!
He's got my beak.
He's got my beak!
297
00:13:52,957 --> 00:13:55,127
Huh?
Aw, it's still there.
298
00:13:55,126 --> 00:13:57,746
It's an honor.
Sure is, Mr. Hank.
299
00:13:57,754 --> 00:13:59,384
[chuckles]
Call me Grandpa Hank.
300
00:13:59,380 --> 00:14:01,800
Call me Freddy.
'Cause that's my name.
301
00:14:01,799 --> 00:14:03,429
Nice to meet you both.
302
00:14:03,426 --> 00:14:06,596
I was just giving
my grandson here his first
flying lesson. He's a natural.
303
00:14:06,596 --> 00:14:10,596
‐[babbles]
‐He'll get there.
304
00:14:10,600 --> 00:14:13,100
Hank.
How wonderful to see you.
305
00:14:13,102 --> 00:14:15,152
And it looks like
you've already met
Pip and Freddy
306
00:14:15,146 --> 00:14:17,106
who'll be delivering
Spencer today.
307
00:14:17,106 --> 00:14:19,816
Well, I look forward
to flying
with both of you.
308
00:14:19,817 --> 00:14:23,027
Grandpa Hank
will be helping you both
deliver Spencer.
309
00:14:23,029 --> 00:14:25,029
‐That's coconuts!
‐Snow cool!
310
00:14:25,031 --> 00:14:28,451
Yep. I wouldn't miss
my own grandson's delivery
for the world.
311
00:14:28,451 --> 00:14:32,001
Then you're gonna wanna see
the delivery plan I made for us
on the Flypad.
312
00:14:31,996 --> 00:14:36,246
You know, in my day,
we didn't use
these fancy Fly‐pals.
313
00:14:36,250 --> 00:14:37,380
Flypads.
314
00:14:37,376 --> 00:14:40,046
Then how did you make
your deliveries?
315
00:14:40,046 --> 00:14:43,336
We just used
good ol' brain power
to bring the babies home.
316
00:14:43,341 --> 00:14:45,681
That's why I assigned you
to Spencer's delivery.
317
00:14:45,676 --> 00:14:49,676
Grandpa Hank
can teach you things
you won't find on the Flypad.
318
00:14:49,680 --> 00:14:51,390
‐[beeps]
‐And lesson one is,
319
00:14:51,390 --> 00:14:54,310
put that Frypad down,
and follow me.
320
00:14:54,310 --> 00:14:57,150
‐Wahoo!
‐It's called a Flypad.
321
00:14:57,146 --> 00:14:59,476
‐Flamingo!
‐Whoa.
322
00:15:01,317 --> 00:15:02,937
[panting]
323
00:15:02,944 --> 00:15:07,204
Now I know how Grandpa Hank
delivered so many babies.
He's fast.
324
00:15:07,198 --> 00:15:12,578
Nothing like a delivery
to get the heart pumping,
eh, boys? Wahoo!
325
00:15:13,496 --> 00:15:14,906
Um, Grandpa Hank,
326
00:15:14,914 --> 00:15:16,674
are we sure we're going
the right way?
327
00:15:16,666 --> 00:15:18,956
According to the Flypad,
we should take a left.
328
00:15:18,960 --> 00:15:22,300
I've got a better idea.
Let's take a right.
329
00:15:22,296 --> 00:15:25,716
There's somewhere
I want to take my grandson
before we fly him home.
330
00:15:25,716 --> 00:15:28,086
Somewhere you won't find
on your Fly‐puddle.
331
00:15:28,094 --> 00:15:30,764
So flap to it,
and follow me!
332
00:15:32,723 --> 00:15:35,313
[Freddy]
Oops, ha‐ha. This way.
333
00:15:35,309 --> 00:15:37,979
Are you sure you know where
you're going, Grandpa Hank?
334
00:15:37,979 --> 00:15:41,569
Sure, I'm sure.
We're going to my favorite
hidden swimming spot.
335
00:15:41,566 --> 00:15:43,146
But I don't see
a swimming spot.
336
00:15:43,151 --> 00:15:45,651
I told ya it was hidden.
[chuckles]
337
00:15:45,653 --> 00:15:47,363
Then how are we
going to find it?
338
00:15:47,363 --> 00:15:49,623
Simple.
By following the river.
339
00:15:49,615 --> 00:15:51,735
In my day, we had
a little saying.
340
00:15:51,742 --> 00:15:54,162
Follow the river in
to swim and play.
341
00:15:54,162 --> 00:15:56,002
Follow it out
to be on your way.
342
00:15:55,997 --> 00:15:57,417
Keep up, kids!
343
00:15:59,500 --> 00:16:00,880
Ta‐da.
344
00:16:00,877 --> 00:16:02,247
Ohh.
345
00:16:02,253 --> 00:16:06,763
The swimming spot.
This sparkly water
is so sparkly!
346
00:16:09,051 --> 00:16:10,261
Yep. And now that we've seen it,
347
00:16:10,261 --> 00:16:12,011
I guess
we'll just be on our way.
348
00:16:12,013 --> 00:16:14,353
Right, Grandpa Hank?
Grandpa Hank?
349
00:16:14,348 --> 00:16:17,638
‐Featherball!
‐[Freddy laughs]
350
00:16:17,643 --> 00:16:19,943
Flap on in. The water's fine!
351
00:16:19,937 --> 00:16:22,187
[giggles]
352
00:16:22,190 --> 00:16:26,190
I didn't really leave time
for splashing when I planned
the route on my Flypad,
353
00:16:26,194 --> 00:16:28,744
so, we should probably
just get going.
354
00:16:28,738 --> 00:16:30,818
‐Right Fred‐‐
‐Featherball!
355
00:16:31,532 --> 00:16:32,782
‐[laughs]
‐Freddy!
356
00:16:32,783 --> 00:16:34,743
It's not time to splash.
It's time to‐‐
357
00:16:34,744 --> 00:16:38,044
It's time to put
that Fry‐peanut away.
We won't be needing it.
358
00:16:38,039 --> 00:16:41,039
But without the bottle timer,
how will we know
when it's time to go?
359
00:16:41,042 --> 00:16:43,132
We'll let the sun tell us.
360
00:16:43,127 --> 00:16:45,337
You can talk to the sun?
361
00:16:45,338 --> 00:16:48,838
Sun? Yoo‐hoo!
It's me, Freddy!
362
00:16:48,841 --> 00:16:50,591
The flamingo!
Is it time to go?
363
00:16:50,593 --> 00:16:54,013
[chuckles] Not talk to it.
When it starts to set,
364
00:16:54,013 --> 00:16:57,023
that's when I know
it's time to stop playing,
and get movin'.
365
00:16:57,016 --> 00:17:00,686
So until then,
it's time for my grandson's
next flying lesson.
366
00:17:00,686 --> 00:17:03,726
All right, Spencer.
Take a big jump
and flap your wings.
367
00:17:03,731 --> 00:17:04,861
Ready?
Uh‐huh.
368
00:17:04,857 --> 00:17:07,027
One, two, three!
369
00:17:07,026 --> 00:17:09,776
[grunts, giggles]
370
00:17:10,863 --> 00:17:12,113
[giggles]
371
00:17:12,114 --> 00:17:15,584
‐Nice try, Grandson.
‐You'll be flying in no time.
372
00:17:15,576 --> 00:17:17,366
‐[giggling]
‐Whoo‐hoo!
373
00:17:17,370 --> 00:17:20,960
Don't have all the fun
without me.
Featherball!
374
00:17:22,959 --> 00:17:24,669
[laughs]
375
00:17:27,255 --> 00:17:30,165
[giggles]
376
00:17:30,174 --> 00:17:31,684
[grunts]
377
00:17:33,010 --> 00:17:34,050
[laughs]
378
00:17:34,887 --> 00:17:37,267
[grunting]
379
00:17:38,015 --> 00:17:40,135
You're almost flying, Spence.
380
00:17:40,142 --> 00:17:43,022
But the sun's setting now,
which means
it's time to be on our way.
381
00:17:43,020 --> 00:17:47,440
Aw, I wish we could
stay here and play
all day, right, Pip?
382
00:17:47,441 --> 00:17:50,321
‐Pip?
‐Wish we could. But we can't.
Better get going.
383
00:17:50,319 --> 00:17:53,859
We'll just follow the plan
on my Flypad and bring
this baby straight home.
384
00:17:53,864 --> 00:17:56,584
You heard the penguin.
Follow me.
385
00:17:56,576 --> 00:17:59,036
Come on, Pip.
Let's Flamin‐go.
386
00:17:59,036 --> 00:18:02,206
Right behind you.
Let me just
double‐check my plan!
387
00:18:04,083 --> 00:18:05,593
[gasps] The Flypad!
388
00:18:07,169 --> 00:18:08,749
I got it!
389
00:18:09,964 --> 00:18:12,094
Just not in time.
390
00:18:12,091 --> 00:18:15,181
‐[chirps]
‐Oh, no. The Flypad's broken.
391
00:18:15,177 --> 00:18:17,097
My whole
delivery plan is gone.
392
00:18:17,096 --> 00:18:19,016
And so is Grandpa Hank!
393
00:18:19,015 --> 00:18:20,595
[babbles]
394
00:18:20,600 --> 00:18:22,520
Don't worry.
We'll find him.
395
00:18:24,020 --> 00:18:26,190
I don't see him.
Which way do we go?
396
00:18:26,188 --> 00:18:29,728
I don't know.
All I smell are trees
and bushes. [sniffs]
397
00:18:29,734 --> 00:18:33,074
[sighs]
Without the Flypad, we don't
know which way to go...
398
00:18:33,070 --> 00:18:35,740
[sniffs] ...or how much time
we have to get there.
399
00:18:36,741 --> 00:18:38,331
I'd say not much.
400
00:18:38,326 --> 00:18:39,576
How can you tell?
401
00:18:39,577 --> 00:18:41,787
I checked the sun,
Grandpa Hank's way.
402
00:18:41,787 --> 00:18:44,957
I just wish
he had taught us
how to navigate his way too.
403
00:18:44,957 --> 00:18:48,127
Then we could find
our way out of this forest
without the Flypad.
404
00:18:48,127 --> 00:18:52,127
[gasps] Wait a minute.
He did teach us his way.
405
00:18:52,131 --> 00:18:54,221
Follow the river in
to swim and play.
406
00:18:54,216 --> 00:18:56,546
Follow it out
to be on your way.
407
00:18:56,552 --> 00:18:59,512
Maybe we
don't need the Flypad
if we follow the river.
408
00:18:59,513 --> 00:19:01,523
Then down to the river we go.
409
00:19:01,515 --> 00:19:05,135
Come on, Spencer.
We're gonna get you home...
your grandpa's way.
410
00:19:05,144 --> 00:19:06,274
[babbles]
411
00:19:07,438 --> 00:19:09,728
Look. The river
led us out of the forest,
412
00:19:09,732 --> 00:19:11,692
just like Grandpa Hank
said it would.
413
00:19:11,692 --> 00:19:13,692
Works every time.
414
00:19:13,694 --> 00:19:16,704
[chuckles]
Grandpa Hank. You're here.
415
00:19:16,697 --> 00:19:19,197
Of course I am!
I followed the river out.
416
00:19:19,200 --> 00:19:21,660
Looks like you boys did too.
Proud of you!
417
00:19:21,661 --> 00:19:22,831
[Flypad chirps]
418
00:19:22,828 --> 00:19:25,458
Hey. The Flypad dried out.
It's working again.
419
00:19:25,456 --> 00:19:28,746
Now I guess
we can use it to find
Spencer's forever home.
420
00:19:28,751 --> 00:19:33,171
Or maybe Grandpa Hank can
show us how to bring Spencer
home the way he used to.
421
00:19:33,172 --> 00:19:35,972
Nothing
would make me happier.
422
00:19:35,966 --> 00:19:39,546
♪ When you get to know
The world around you ♪
423
00:19:39,553 --> 00:19:42,223
♪ No matter where you go
You'll be okay ♪
424
00:19:42,223 --> 00:19:43,773
[Pip] Snow cool.
425
00:19:43,766 --> 00:19:47,016
♪ When you navigate
By what surrounds you ♪
426
00:19:47,019 --> 00:19:51,439
♪ There are many different ways
To find your way ♪
427
00:19:51,440 --> 00:19:54,990
♪ You can fly with ease
On Eastern breezes ♪
428
00:19:54,985 --> 00:19:57,945
Look. Ducks, heading South.
Give a wave!
429
00:19:57,947 --> 00:19:59,487
‐Hi, duckies.
‐Hello.
430
00:19:59,490 --> 00:20:02,660
♪ We go through the north
Where water freezes ♪
431
00:20:02,660 --> 00:20:06,120
‐Ice.
‐♪ One of many different ways
To find your way ♪
432
00:20:07,164 --> 00:20:08,044
♪ Find your way ♪
433
00:20:08,040 --> 00:20:09,210
♪ Follow the river ♪
434
00:20:09,208 --> 00:20:10,918
♪ It leads to the sea ♪
435
00:20:10,918 --> 00:20:11,838
♪ Find your way ♪
436
00:20:11,836 --> 00:20:13,086
♪ Follow the sunset ♪
437
00:20:13,087 --> 00:20:14,837
♪ To go west easily ♪
438
00:20:14,839 --> 00:20:16,089
♪ Find your way ♪
439
00:20:16,090 --> 00:20:18,010
‐♪ You won't need a map ♪
‐♪ Your way ♪
440
00:20:18,008 --> 00:20:19,638
‐♪ To know where you're at ♪
‐♪ Your way ♪
441
00:20:19,635 --> 00:20:23,175
‐♪ When you navigate naturally ♪
‐Whee!
442
00:20:23,180 --> 00:20:26,270
♪ Get to know
The world around you ♪
443
00:20:26,267 --> 00:20:30,397
♪ No matter where you go
You'll never go astray ♪
444
00:20:30,396 --> 00:20:34,356
♪ When the love of the land
Has found you ♪
445
00:20:34,358 --> 00:20:36,778
♪ You'll know
Many different ways ♪
[giggles]
446
00:20:36,777 --> 00:20:38,567
♪ So many different ways ♪
447
00:20:38,571 --> 00:20:42,031
♪ Oh, many different ways ♪
448
00:20:43,200 --> 00:20:45,080
♪ To find your way ♪
449
00:20:46,120 --> 00:20:48,080
Feel that? That's
the east wind blowing.
450
00:20:48,080 --> 00:20:51,420
Which means
time for you to soar, Grandson!
451
00:20:51,417 --> 00:20:52,377
[babbles]
452
00:20:52,376 --> 00:20:54,546
You can do it.
We know you can!
453
00:20:54,545 --> 00:20:57,045
Yeah. You've been doing
a great job practicing.
454
00:20:57,047 --> 00:21:01,177
[grunting]
455
00:21:01,177 --> 00:21:02,887
Spencer,
you're doing it.
456
00:21:02,887 --> 00:21:04,137
You're flying!
457
00:21:04,138 --> 00:21:05,968
Yoo‐hoo!
458
00:21:05,973 --> 00:21:07,893
‐He sure is!
‐Ooh!
459
00:21:07,892 --> 00:21:10,142
Now let's bring
my grandson home.
460
00:21:12,396 --> 00:21:16,396
You're so cuddly.
Our baby boy.
461
00:21:16,400 --> 00:21:17,530
[coos]
462
00:21:18,402 --> 00:21:20,572
What a great family.
463
00:21:20,571 --> 00:21:23,411
Dad, thanks for helping
bring Spencer home.
464
00:21:23,407 --> 00:21:27,907
I was just helping
these two future
Super Duper Fliers.
465
00:21:27,912 --> 00:21:30,502
He thinks we're gonna
be Super Duper Fliers.
466
00:21:31,540 --> 00:21:34,710
And you even taught
Spencer how to fly.
467
00:21:34,710 --> 00:21:37,000
Spence and I thought
it would be a nice surprise,
468
00:21:37,004 --> 00:21:38,674
right, Grandson?
[babbles]
469
00:21:38,672 --> 00:21:41,972
Spencer sure is lucky to
have such a cool Grandpa...
470
00:21:41,967 --> 00:21:45,137
Who can
teach him so many things,
just like he did for us.
471
00:21:45,137 --> 00:21:48,057
Like, I don't need
to be looking
at this Flypad all the time.
472
00:21:48,057 --> 00:21:50,557
Wait a second.
Where is my Flypad?
473
00:21:50,559 --> 00:21:52,229
[Hank] Feather‐five!
[beeping]
474
00:21:52,228 --> 00:21:55,058
Grandpa Hank!
Are you playing
the Feather Five game?
475
00:21:55,064 --> 00:21:58,864
Yep. Just beat my high score.
I love this game!
476
00:21:58,859 --> 00:22:00,989
Wow, you're
full of surprises.
477
00:22:00,986 --> 00:22:02,696
I sure am!
And here's another one!
478
00:22:02,696 --> 00:22:04,066
Got your beak.
479
00:22:04,073 --> 00:22:06,993
‐Ah! He got my beak again!
‐[laughing]
480
00:22:09,119 --> 00:22:11,039
[laughing]
481
00:22:12,081 --> 00:22:14,961
♪ Oh ♪
482
00:22:14,959 --> 00:22:17,339
♪ Time to fly with T. O. T. S. ♪
483
00:22:17,336 --> 00:22:18,456
[Pip] Let's go!