1 00:00:00,250 --> 00:00:02,500 Oh, oh-oh, oh 2 00:00:02,875 --> 00:00:05,035 Envole-toi avec T.O.T.S. 3 00:00:05,208 --> 00:00:06,248 On y va ! 4 00:00:06,375 --> 00:00:08,415 Oh, oh-oh, oh 5 00:00:08,750 --> 00:00:10,130 Envole-toi avec... 6 00:00:10,250 --> 00:00:11,630 Un, deux, trois, quatre ! 7 00:00:11,750 --> 00:00:16,750 À travers les nuages blancs Envole-toi avec T.O.T.S. 8 00:00:17,583 --> 00:00:22,423 On dépose chaque enfant Auprès de ses parents 9 00:00:22,750 --> 00:00:25,420 La journée est réussie 10 00:00:25,500 --> 00:00:27,920 Quand la famille est réunie 11 00:00:28,041 --> 00:00:29,541 - Beau travail. - En chantant... 12 00:00:29,709 --> 00:00:31,959 Oh, oh-oh, oh 13 00:00:32,041 --> 00:00:34,381 Envole-toi avec T.O.T.S. 14 00:00:39,291 --> 00:00:40,631 Livraison pour un papa. 15 00:00:41,375 --> 00:00:42,995 Bonne fête des Pères ! 16 00:00:44,583 --> 00:00:47,213 Fabriquons des colliers de macaronis pour les papas. 17 00:00:47,667 --> 00:00:52,077 Parce que c'est un jour important en hommage à tous les papas du monde. 18 00:00:52,875 --> 00:00:55,705 C'est la journée des papas 19 00:00:56,041 --> 00:00:58,581 Rendons-le très heureux 20 00:00:58,667 --> 00:01:00,377 C'est la journée des papas 21 00:01:01,250 --> 00:01:03,460 On va l'aider à fêter ça 22 00:01:03,834 --> 00:01:06,424 Ton papa est toujours là pour toi 23 00:01:06,500 --> 00:01:08,830 Pour te protéger et veiller sur toi 24 00:01:09,166 --> 00:01:12,706 Faisons de ce jour Un grand jour pour lui 25 00:01:14,417 --> 00:01:16,417 Il sera toujours là pour toi 26 00:01:16,667 --> 00:01:19,247 Si tu as besoin d'un coup de main 27 00:01:19,417 --> 00:01:21,747 Tu le feras toujours sourire 28 00:01:21,834 --> 00:01:24,254 Parce que papa est ton plus grand fan 29 00:01:24,959 --> 00:01:26,709 Il fera tout ce que tu veux 30 00:01:27,083 --> 00:01:29,463 Il s'y mettra tout de suite 31 00:01:29,542 --> 00:01:34,292 C'est ton papa et son amour N'est pas près de s'arrêter 32 00:01:34,417 --> 00:01:37,917 C'est la journée des papas 33 00:01:38,041 --> 00:01:39,961 Il va adorer cette journée 34 00:01:40,250 --> 00:01:42,630 La journée des papas 35 00:01:42,750 --> 00:01:44,960 On va l'aider à fêter ça 36 00:01:45,709 --> 00:01:47,919 Tu pourras bientôt le rencontrer 37 00:01:48,000 --> 00:01:50,500 Avec un beau cadeau à lui offrir 38 00:01:50,583 --> 00:01:54,293 Tu vas le rendre tellement heureux Pour la journée des papas 39 00:01:55,750 --> 00:01:59,330 Tu vas le rendre tellement heureux Pour la journée des papas 40 00:01:59,500 --> 00:02:00,630 La journée des papas 41 00:02:00,875 --> 00:02:04,875 Joyeuse journée des papas 42 00:02:06,250 --> 00:02:08,790 Préparons ces colliers de macaronis. 43 00:02:09,041 --> 00:02:12,251 Ça arrive. On secoue. Y'en a trop ! 44 00:02:14,291 --> 00:02:16,581 Je crois que ce petit a eu peur. 45 00:02:17,083 --> 00:02:19,213 Il n'y a rien à craindre, petite... 46 00:02:19,625 --> 00:02:20,625 C'est Hedy. 47 00:02:20,750 --> 00:02:23,420 Les hérissons se roulent en boule quand ils ont peur. 48 00:02:23,583 --> 00:02:26,713 Ce n'est rien, Hedy. Les macaronis ne font pas peur. 49 00:02:26,875 --> 00:02:28,285 Tu vois ? 50 00:02:28,750 --> 00:02:32,580 C'est tellement chouette de fabriquer un collier pour ton papa. 51 00:02:35,542 --> 00:02:36,882 Dada ! 52 00:02:37,709 --> 00:02:40,079 Quelqu'un est prêt à faire son collier. 53 00:02:40,208 --> 00:02:43,418 Pour commencer, tu passes un macaroni sur la ficelle 54 00:02:43,542 --> 00:02:45,212 et tu le laisses glisser. 55 00:02:45,333 --> 00:02:48,753 Puis un autre, puis encore... 56 00:02:49,625 --> 00:02:51,705 Et voilà ! 57 00:02:51,917 --> 00:02:55,707 Quand tu rencontreras ton papa, tu lui mettras autour du cou. 58 00:02:55,875 --> 00:02:58,375 En lui souhaitant une bonne fête des Pères. 59 00:02:58,458 --> 00:03:00,498 Joyeuse fête ! 60 00:03:00,583 --> 00:03:01,883 Trop chou. 61 00:03:01,959 --> 00:03:05,629 Ton père en a, de la chance. Il va être ravi de te rencontrer. 62 00:03:07,458 --> 00:03:10,828 C'est le moment d'offrir vos cadeaux, mes trésors. 63 00:03:11,667 --> 00:03:14,127 - Salut, KC. - Salut ! 64 00:03:14,250 --> 00:03:17,130 - Prête, Hedy ? - Fête des Dadas. 65 00:03:21,417 --> 00:03:22,577 Jeunes livreurs ! 66 00:03:22,834 --> 00:03:26,294 Amenons ces bébés à leurs mamans et papas pour leur fête. 67 00:03:37,417 --> 00:03:38,667 Papa ! 68 00:03:39,208 --> 00:03:41,828 Allons livrer ce collier à ton papa. 69 00:03:45,917 --> 00:03:49,997 - Parés au décollage. - Flamant, vole ! 70 00:03:55,709 --> 00:03:58,959 Le vent souffle super fort, aujourd'hui. 71 00:03:59,208 --> 00:04:00,668 Ça, c'est sûr ! 72 00:04:01,375 --> 00:04:03,165 Dis-moi si je vais trop vite. 73 00:04:04,792 --> 00:04:08,882 Freddy, on ne va pas trop vite. On va à l'envers ! 74 00:04:09,000 --> 00:04:11,790 Je ne pensais pas savoir voler à l'envers ! 75 00:04:12,041 --> 00:04:13,461 On n'y arrivera jamais. 76 00:04:13,750 --> 00:04:15,920 Il faudra atterrir et continuer à pied. 77 00:04:16,041 --> 00:04:17,751 Ne perds pas tes plumes ! 78 00:04:21,166 --> 00:04:22,536 Tout va bien, Hedy ? 79 00:04:24,375 --> 00:04:26,495 C'était juste un peu de vent. 80 00:04:26,583 --> 00:04:27,753 On a atterri. 81 00:04:29,417 --> 00:04:30,827 Fête des Papas. 82 00:04:31,000 --> 00:04:33,040 On n'est pas encore arrivés. 83 00:04:34,750 --> 00:04:36,080 Mais pas loin. 84 00:04:36,875 --> 00:04:38,535 Sa maison est par là. 85 00:04:40,709 --> 00:04:42,079 Ça souffle encore ! 86 00:04:45,208 --> 00:04:47,748 Oh, non ! Rattrapons son collier. 87 00:04:49,375 --> 00:04:50,455 Le voilà ! 88 00:04:54,083 --> 00:04:55,713 Il est reparti. 89 00:04:58,166 --> 00:04:59,706 Qu'est-ce qu'on va faire ? 90 00:04:59,834 --> 00:05:02,714 On n'a plus de temps. On doit livrer Hedy. 91 00:05:02,834 --> 00:05:05,674 On ne peut pas la livrer sans son cadeau. 92 00:05:05,792 --> 00:05:06,962 C'est la journée des papas. 93 00:05:07,875 --> 00:05:08,915 Dada ! 94 00:05:09,625 --> 00:05:12,665 Tu as raison. On doit retrouver ce collier. 95 00:05:14,375 --> 00:05:17,035 - J'espérais qu'il dise ça. - Venez. 96 00:05:19,500 --> 00:05:22,210 - Tu vois le collier ? - Je ne vois rien. 97 00:05:22,333 --> 00:05:25,583 Le sol, le soleil, le ciel... Tout a disparu. 98 00:05:27,125 --> 00:05:28,535 C'est revenu. Ouf ! 99 00:05:30,542 --> 00:05:33,292 Regardez ! Hedy a trouvé un macaroni. 100 00:05:36,000 --> 00:05:37,420 Là-bas aussi. 101 00:05:38,000 --> 00:05:39,130 Encore un autre. 102 00:05:40,458 --> 00:05:43,038 C'est des arbres à macaronis, tu crois ? 103 00:05:43,250 --> 00:05:45,790 Les macaronis ne poussent pas dans les arbres. 104 00:05:46,792 --> 00:05:50,212 Les macaronis sont tombés quand la ficelle s'est cassée. 105 00:05:52,125 --> 00:05:53,245 C'est rien. 106 00:05:53,333 --> 00:05:57,083 On va suivre le chemin de macaronis et refaire le collier. 107 00:05:57,208 --> 00:06:00,878 Il a raison. Tu auras ton cadeau pour ton papa. 108 00:06:04,333 --> 00:06:06,253 - J'en ai un. - Moi aussi. 109 00:06:07,166 --> 00:06:08,536 Continuez à regarder ! 110 00:06:10,166 --> 00:06:13,206 Extraordi-neige ! On a rassemblé toutes les pièces. 111 00:06:13,333 --> 00:06:14,463 Sauf une. 112 00:06:15,166 --> 00:06:16,536 Hedy, où vas-tu ? 113 00:06:19,000 --> 00:06:20,790 Là-haut ! Elle l'a trouvée. 114 00:06:29,542 --> 00:06:30,672 Merci, Hedy. 115 00:06:31,208 --> 00:06:32,328 Fini. 116 00:06:32,500 --> 00:06:36,250 Refait à neuf, et prêt à être offert à ton papa. 117 00:06:37,125 --> 00:06:38,825 Fête des Dadas. 118 00:06:39,375 --> 00:06:42,285 Si on veut y être à temps, il faut se dépêcher. 119 00:06:45,834 --> 00:06:48,214 Oh, non ! Hedy s'est roulée en boule. 120 00:06:48,417 --> 00:06:50,747 Elle doit avoir peur d'être si haut. 121 00:06:50,917 --> 00:06:52,577 C'est vrai que c'est pentu. 122 00:06:55,000 --> 00:06:56,710 Ça va aller, Hedy chérie. 123 00:06:56,792 --> 00:06:59,712 Ça ne fait pas peur de descendre. Regarde ! 124 00:06:59,792 --> 00:07:02,832 C'est ultra... 125 00:07:04,792 --> 00:07:05,792 facile ! 126 00:07:08,875 --> 00:07:10,825 Je crois qu'elle a encore plus peur. 127 00:07:11,166 --> 00:07:13,166 Et si je te portais pour descendre ? 128 00:07:14,542 --> 00:07:18,132 Ne t'inquiète pas. Avec moi, il ne t'arrivera rien. 129 00:07:19,000 --> 00:07:22,210 - Essaie de l'attraper. - Viens là, petite. 130 00:07:23,917 --> 00:07:26,827 On n'arrivera pas à la faire descendre. 131 00:07:27,542 --> 00:07:30,332 Et on n'a bientôt plus de temps pour l'amener. 132 00:07:30,417 --> 00:07:32,287 Dada ? 133 00:07:32,583 --> 00:07:35,423 Dada ? Dada ! C'est ça ! 134 00:07:35,709 --> 00:07:37,829 Son papa pourra peut-être la rassurer. 135 00:07:37,917 --> 00:07:39,627 Et la faire descendre. 136 00:07:39,750 --> 00:07:40,790 Super idée ! 137 00:07:41,458 --> 00:07:43,168 Mais son papa n'est pas là. 138 00:07:43,417 --> 00:07:45,377 Alors il faut aller chez elle. 139 00:07:45,625 --> 00:07:49,035 Le vent s'est calmé. Je reste avec elle pendant que tu y vas. 140 00:07:50,375 --> 00:07:54,455 Va tout droit par là jusqu'à tomber sur une maison hérisson. 141 00:07:54,583 --> 00:07:58,633 Compris. Flamant, vole ! 142 00:07:58,750 --> 00:08:01,250 Ne t'en fais pas. Il reviendra tout de suite. 143 00:08:03,542 --> 00:08:06,332 J'espère que c'est la bonne maison. 144 00:08:08,250 --> 00:08:10,210 Vous êtes le papa de Hedy ? 145 00:08:10,375 --> 00:08:12,625 Oui. Et c'est mon premier enfant. 146 00:08:12,709 --> 00:08:14,629 C'est tellement de préparation ! 147 00:08:14,709 --> 00:08:16,379 Je veux que tout soit parfait. 148 00:08:16,458 --> 00:08:20,328 D'après toi, elle préférera le drap orange ou vert ? 149 00:08:20,834 --> 00:08:22,544 Orange. Je dois vous parler. 150 00:08:22,917 --> 00:08:24,747 Ce doudou, ou ce doudou ? 151 00:08:26,208 --> 00:08:29,668 - Celui-ci. Mais je dois vous dire... - Pois, ou rayures ? 152 00:08:29,750 --> 00:08:32,330 Votre bébé est coincé en haut d'une colline ! 153 00:08:32,959 --> 00:08:35,209 Il fallait le dire plus tôt ! Partons ! 154 00:08:35,291 --> 00:08:36,291 Accrochez-vous ! 155 00:08:37,291 --> 00:08:41,251 Tu veux jouer à un jeu en attendant que ton père arrive ? 156 00:08:41,458 --> 00:08:42,998 J'en connais un super. 157 00:08:43,083 --> 00:08:46,633 Ça s'appelle "On attend papa en bas de la colline." 158 00:08:48,250 --> 00:08:50,330 - J'y croyais. - On arrive vite ! 159 00:08:51,125 --> 00:08:52,625 Trop vite ! 160 00:08:56,667 --> 00:08:59,577 Tu ne rigolais pas en disant "Accrochez-vous". 161 00:08:59,709 --> 00:09:02,289 - Vous avez réussi. - Regarde, c'est ton papa. 162 00:09:02,875 --> 00:09:04,205 Dada ? 163 00:09:04,458 --> 00:09:05,628 Coucou, Hedy. 164 00:09:06,083 --> 00:09:07,503 Je suis ton papa. 165 00:09:09,792 --> 00:09:11,752 Il va tout arranger. 166 00:09:13,792 --> 00:09:15,042 À vous de jouer. 167 00:09:16,041 --> 00:09:18,081 Faites votre truc de papa. 168 00:09:18,959 --> 00:09:20,879 Bien sûr. Je... 169 00:09:22,542 --> 00:09:25,712 Mon truc de papa ? J'y connais rien, encore. 170 00:09:26,083 --> 00:09:29,083 On va pouvoir vous aider à aider Hedy. 171 00:09:29,542 --> 00:09:32,002 C'est la journée des papas 172 00:09:32,125 --> 00:09:34,955 Et je suis juste à côté de toi 173 00:09:35,709 --> 00:09:37,709 La journée des papas 174 00:09:38,125 --> 00:09:41,535 Je suis là pour te guider 175 00:09:41,875 --> 00:09:44,535 Salut, Hedy ! Papa est là 176 00:09:44,792 --> 00:09:47,132 Pas la peine de s'inquiéter 177 00:09:47,291 --> 00:09:48,831 Je suis là pour toi 178 00:09:49,333 --> 00:09:52,923 Tout va bien se passer 179 00:09:53,125 --> 00:09:58,245 Parce que tu me rends heureux Pour la fête des Pères 180 00:09:58,625 --> 00:10:00,325 Moi aussi j'ai peur, parfois. 181 00:10:00,458 --> 00:10:03,128 Mais tu seras toujours en sécurité avec moi. 182 00:10:04,959 --> 00:10:06,539 Qu'en dis-tu ? 183 00:10:06,625 --> 00:10:09,495 On se tient la main pour dévaler cette côte ? 184 00:10:12,542 --> 00:10:15,712 Tout va bien. Papa est là pour toi. 185 00:10:18,208 --> 00:10:23,168 Un, deux, trois... On roule ! 186 00:10:25,125 --> 00:10:27,955 Viens, Pipou. Roulons comme les hérissons. 187 00:10:32,333 --> 00:10:35,753 - Aïe. - Je crois que je préfère voler. 188 00:10:37,750 --> 00:10:40,210 Je t'ai dit qu'on arriverait en sécurité. 189 00:10:41,875 --> 00:10:45,325 Merci de m'avoir appelé. Comment s'est-elle retrouvée là-haut ? 190 00:10:45,500 --> 00:10:49,130 On essayait de récupérer tous les morceaux de votre cadeau 191 00:10:49,208 --> 00:10:50,828 qui s'est cassé. 192 00:10:50,959 --> 00:10:52,669 Mais on l'a remis. 193 00:10:52,750 --> 00:10:54,040 Hedy, il est l'heure. 194 00:10:54,792 --> 00:10:57,212 Je suis si excité ! 195 00:11:00,917 --> 00:11:03,787 C'est magnifique. Merci, Hedy. 196 00:11:04,208 --> 00:11:07,578 Une chose pour améliorer ce collier. 197 00:11:07,834 --> 00:11:09,214 Tu me le mets ? 198 00:11:11,750 --> 00:11:14,000 Fête des dadas ! 199 00:11:14,083 --> 00:11:16,753 Elle a dit : "Joyeuse fête des Papas !" 200 00:11:17,083 --> 00:11:21,003 C'est la plus belle première journée des papas dont on pourrait rêver. 201 00:11:21,125 --> 00:11:23,625 - Souriez ! - Fête des Dadas ! 202 00:11:25,709 --> 00:11:27,999 JP, le livreur débutant 203 00:11:29,000 --> 00:11:30,500 Groin groin ! 204 00:11:31,291 --> 00:11:32,751 Couche ? Au poil. 205 00:11:33,750 --> 00:11:35,920 Estomac ? Rempli. 206 00:11:36,041 --> 00:11:37,251 Humeur ? 207 00:11:39,625 --> 00:11:41,245 Aux anges. 208 00:11:41,667 --> 00:11:44,957 Et nous, on aime avoir des bébés heureux chez T.O.T.S. 209 00:11:45,041 --> 00:11:48,961 Félicitations. Vous avez réussi le test d'aptitude bébés. 210 00:11:50,166 --> 00:11:51,996 Je savais qu'on y arriverait. 211 00:11:52,125 --> 00:11:53,575 Je n'étais pas inquiet. 212 00:11:55,083 --> 00:11:57,253 Bon, peut-être un peu inquiet. 213 00:11:57,583 --> 00:11:59,503 Voici votre tampon d'aptitude. 214 00:12:01,208 --> 00:12:02,248 On a réussi ! 215 00:12:02,667 --> 00:12:04,917 Notre tampon d'aptitude. 216 00:12:05,166 --> 00:12:09,376 Oui ! Maintenant que je l'ai, il ne me quittera pas d'une semelle. 217 00:12:11,041 --> 00:12:13,001 Extraordi-neige ! 218 00:12:14,083 --> 00:12:15,423 Un looping parfait, 219 00:12:15,500 --> 00:12:19,250 et un contre-looping tout aussi parfait par moi, JP. 220 00:12:19,834 --> 00:12:20,964 Applaudissez. 221 00:12:21,125 --> 00:12:22,575 Bravo, JP ! 222 00:12:22,709 --> 00:12:26,789 Tenez. Dans votre émerveillement devant moi, vous avez lâché ça. 223 00:12:27,417 --> 00:12:28,627 C'est notre guide. 224 00:12:28,750 --> 00:12:30,630 On a reçu notre tampon d'aptitude. 225 00:12:30,750 --> 00:12:33,380 Capitaine Becman dit que c'est une grande étape 226 00:12:33,458 --> 00:12:36,708 pour devenir un ultra super livreur, comme toi. 227 00:12:37,333 --> 00:12:39,753 On peut voir ton tampon d'aptitude ? 228 00:12:39,959 --> 00:12:42,079 S'il te plaît ? 229 00:12:42,458 --> 00:12:44,788 Bien, si vous insistez. 230 00:12:44,875 --> 00:12:47,665 Voyons. Tampon de livraison dangereuse. 231 00:12:48,208 --> 00:12:49,748 Coup d'ailes rapide. 232 00:12:50,208 --> 00:12:52,248 Tampon du maximum de tampons. 233 00:12:53,834 --> 00:12:55,964 Voilà la page d'aptitude bébé. 234 00:12:56,166 --> 00:12:59,246 - Elle est vide ? - Il te manque un tampon ? 235 00:12:59,583 --> 00:13:02,133 Il manque un tampon à JP ? Lequel ? 236 00:13:03,000 --> 00:13:05,210 Un tampon peu important, Capitaine. 237 00:13:05,291 --> 00:13:07,881 Un truc pour les bébés. 238 00:13:08,166 --> 00:13:13,036 JP, le tampon d'aptitude bébés prouve que tu sais t'occuper d'un bébé, 239 00:13:13,333 --> 00:13:16,293 chose la plus importante ici chez T.O.T.S. 240 00:13:16,417 --> 00:13:19,877 D'ailleurs, sans ce tampon, tu es encore un livreur débutant. 241 00:13:20,083 --> 00:13:22,133 Un livreur débutant ? 242 00:13:22,333 --> 00:13:25,583 Mais je suis un ultra super livreur ! 243 00:13:25,667 --> 00:13:28,327 Avec le blason doré, et tout le tralala ! 244 00:13:28,709 --> 00:13:32,999 Désolée, JP. Mais tu vas devoir rendre ce blason. 245 00:13:39,166 --> 00:13:40,166 T'en fais pas. 246 00:13:40,250 --> 00:13:42,960 Tu as juste à passer l'aptitude bébé, 247 00:13:43,041 --> 00:13:44,541 et tu le récupéreras. 248 00:13:45,000 --> 00:13:47,170 Je passerai ce test immédiatement. 249 00:13:47,750 --> 00:13:49,960 Si tu es certain d'être prêt. 250 00:13:50,208 --> 00:13:53,418 Je suis JP. Je suis toujours prêt. 251 00:13:53,500 --> 00:13:55,170 - C'est vrai. - Mais oui ! 252 00:13:56,709 --> 00:13:59,379 Que dois-je faire pour ce test de bébé ? 253 00:13:59,458 --> 00:14:01,828 Traverser une tempête avec un bébé ? 254 00:14:01,917 --> 00:14:04,037 Une tempête de sable ? De neige ? 255 00:14:04,250 --> 00:14:06,880 Aucune tempête ne m'effraie. 256 00:14:06,959 --> 00:14:09,579 Non, c'est bien plus rigolo que ça. 257 00:14:09,959 --> 00:14:11,879 Tu dois t'occuper d'un bébé. 258 00:14:15,375 --> 00:14:18,785 Le changer, le nourrir, vérifier qu'il ne manque de rien. 259 00:14:19,875 --> 00:14:22,125 Et voilà le bébé dont tu t'occuperas. 260 00:14:22,208 --> 00:14:24,038 Un gorille appelé Gus. 261 00:14:26,834 --> 00:14:29,424 - Je crois qu'il t'aime bien. - En effet. 262 00:14:29,792 --> 00:14:33,042 Bien. Le test d'aptitude peut commencer. 263 00:14:33,417 --> 00:14:35,917 Première mission : changer sa couche. 264 00:14:36,500 --> 00:14:40,830 - Changer une couche ? Fastoche. - Tu vas y arriver. 265 00:14:41,208 --> 00:14:43,168 - C'est parti ! - Prêt ? 266 00:14:43,625 --> 00:14:45,665 Et... partez. 267 00:14:46,375 --> 00:14:47,915 Je repasserai plus tard. 268 00:14:49,834 --> 00:14:51,634 Tiens, bébé. Mets ta couche. 269 00:14:53,875 --> 00:14:55,825 Tu n'as peut-être pas entendu. 270 00:14:56,083 --> 00:14:58,833 Mets ta couche, s'il te plaît. 271 00:15:03,458 --> 00:15:05,788 C'est la tienne. Mets-la. 272 00:15:06,917 --> 00:15:09,497 Pas moi. Toi. C'est la tienne. 273 00:15:09,583 --> 00:15:12,883 Freddy, JP ne sait pas changer la couche d'un bébé. 274 00:15:13,041 --> 00:15:15,131 - On doit lui montrer. - Oui. 275 00:15:15,208 --> 00:15:18,328 Sinon il ne récupérera jamais son ultra super blason. 276 00:15:18,792 --> 00:15:20,212 JP, regarde. 277 00:15:20,792 --> 00:15:25,632 Plie ça ici, et cette partie par là. Un peu d'adhésif, et voilà. 278 00:15:26,417 --> 00:15:28,287 C'est une approche intéressante. 279 00:15:30,250 --> 00:15:32,210 Plier ici. De l'adhésif. 280 00:15:32,291 --> 00:15:35,131 Encore de l'adhésif. Encore un peu. 281 00:15:35,917 --> 00:15:38,457 Bien, JP. Voyons un peu le résultat. 282 00:15:44,417 --> 00:15:46,667 Technique originale. Ça paraît suffisant. 283 00:15:48,375 --> 00:15:51,995 Mais tu devras continuer de t'entraîner à l'avenir. 284 00:15:52,333 --> 00:15:55,003 - Passons à l'étape deux. - Voler ? 285 00:15:55,250 --> 00:15:56,880 Lui donner le biberon. 286 00:15:58,083 --> 00:15:59,213 En vol ? 287 00:15:59,583 --> 00:16:01,423 C'est une étape sans vol. 288 00:16:02,917 --> 00:16:03,997 Bonne chance. 289 00:16:06,959 --> 00:16:09,629 Voilà. Le bébé se nourrit tout seul. 290 00:16:10,208 --> 00:16:11,328 Super, JP ! 291 00:16:11,417 --> 00:16:14,207 N'oublie pas, tu dois ensuite lui faire faire son rot. 292 00:16:14,291 --> 00:16:17,251 Son rot ? Oh, non. C'est très malpoli de roter. 293 00:16:17,750 --> 00:16:20,920 KC nous a appris qu'un bébé doit faire son rot. 294 00:16:21,166 --> 00:16:22,416 C'est bon pour eux. 295 00:16:24,083 --> 00:16:27,173 Bien sûr, je le savais. C'était un test. 296 00:16:30,000 --> 00:16:32,290 Étrange. Pas de rot. 297 00:16:36,750 --> 00:16:37,960 Ça va sortir ! 298 00:16:44,250 --> 00:16:46,500 Biberon vide. Le rot est fait. 299 00:16:46,917 --> 00:16:49,377 JP, tu as passé l'épreuve du biberon. 300 00:16:49,458 --> 00:16:50,578 Hourra ! 301 00:16:51,000 --> 00:16:55,210 Et enfin, la dernière épreuve, et la plus importante. 302 00:16:55,667 --> 00:16:57,957 Sûrement la partie où il faut voler. 303 00:16:58,041 --> 00:17:00,171 - C'est ça ? - Non, JP. 304 00:17:00,458 --> 00:17:03,538 Chez T.O.T.S., nous livrons toujours un bébé heureux. 305 00:17:03,750 --> 00:17:07,540 Donc pour la dernière épreuve, tu dois rendre Gus heureux. 306 00:17:07,834 --> 00:17:09,584 Mais il l'est déjà. 307 00:17:09,792 --> 00:17:10,792 Hein ? 308 00:17:17,917 --> 00:17:21,497 - Il était heureux. - Je t'en sais capable, JP. 309 00:17:21,917 --> 00:17:26,167 Rends ce bébé heureux, et tu retrouveras ton ultra super blason. 310 00:17:28,667 --> 00:17:30,167 Bien petit bébé. 311 00:17:30,709 --> 00:17:31,999 Souris. 312 00:17:34,625 --> 00:17:38,285 - C'est rien. Essaie autre chose. - Chaque bébé est différent. 313 00:17:39,375 --> 00:17:40,955 Pense à ce qui te plaît. 314 00:17:41,166 --> 00:17:46,206 Je suis le plus heureux quand j'admire à quel point je suis beau. 315 00:17:46,417 --> 00:17:49,917 Mes ailes costaudes. Mes plumes si douces. 316 00:17:50,083 --> 00:17:52,173 Mon bec parfaitement proportionné. 317 00:17:55,333 --> 00:17:57,543 JP, essaie de faire ça. 318 00:18:04,333 --> 00:18:06,253 Regardez ce bébé heureux. 319 00:18:06,709 --> 00:18:08,459 Excellent travail, JP. 320 00:18:08,709 --> 00:18:11,129 - Mais je n'ai rien... - Félicitations ! 321 00:18:11,208 --> 00:18:13,248 Tu as passé ton test d'aptitude. 322 00:18:13,333 --> 00:18:17,463 Tu redeviens donc un ultra super livreur. 323 00:18:17,875 --> 00:18:20,625 - Mon petit trésor. - Mais ce n'est pas moi qui... 324 00:18:21,709 --> 00:18:24,209 Tu entends, Gus ? L'alarme de livraison. 325 00:18:24,500 --> 00:18:28,460 Il est temps pour toi de livrer ce joyeux bébé à ses parents. 326 00:18:28,792 --> 00:18:30,212 Mon petit trésor. 327 00:18:31,667 --> 00:18:35,497 Mais c'est nous qui l'avons rendu heureux. 328 00:18:35,667 --> 00:18:37,997 Je sais. Mais si on prévient la capitaine, 329 00:18:38,083 --> 00:18:40,503 il perdra encore sur ultra super blason. 330 00:18:40,667 --> 00:18:43,077 Et il adore est un ultra super livreur. 331 00:18:43,458 --> 00:18:45,748 On dit au moins au revoir à Gus ? 332 00:18:45,834 --> 00:18:47,584 Et comment, Freddo. 333 00:18:58,625 --> 00:19:00,415 Zut, Gus a perdu son doudou. 334 00:19:00,959 --> 00:19:03,539 Tiens, mon adorable primate. 335 00:19:04,875 --> 00:19:07,415 - Oh, non. - Oh, zut. 336 00:19:07,875 --> 00:19:09,285 Gus est triste ? 337 00:19:09,834 --> 00:19:13,004 Il a perdu son doudou, et n'arrête pas de pleurer. 338 00:19:13,166 --> 00:19:16,206 Le rendre heureux ne doit pas avoir de secret pour JP. 339 00:19:16,667 --> 00:19:21,667 - N'est-ce pas ? - Moi ? Le rendre heureux ? Bien sûr. 340 00:19:26,166 --> 00:19:28,746 Bon petit bébé. Gentil bébé ? 341 00:19:29,291 --> 00:19:31,541 Tu veux ce truc tout doux ? 342 00:19:32,709 --> 00:19:34,879 Ou ce truc qui grelote ? 343 00:19:35,834 --> 00:19:38,634 Ou cette espèce de... truc ? 344 00:19:40,333 --> 00:19:42,383 JP, est-ce que tout va bien ? 345 00:19:42,875 --> 00:19:46,125 Non ! Tout ne va pas bien ! 346 00:19:46,208 --> 00:19:48,918 J'ai beau être rapide et costaud, 347 00:19:49,000 --> 00:19:51,960 et savoir jouer du violon avec mes plumes, 348 00:19:52,041 --> 00:19:55,961 je ne sais pas comment rendre ce bébé heureux ! 349 00:19:56,208 --> 00:19:59,878 Comment ça ? Tu l'as rendu heureux pendant l'épreuve d'aptitude. 350 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 N'est-ce pas ? 351 00:20:04,542 --> 00:20:07,382 Non, ce n'est pas moi. C'est eux. 352 00:20:07,709 --> 00:20:09,539 On voulait juste l'aider. 353 00:20:10,375 --> 00:20:14,165 Merci à vous deux, mais je n'ai pas réussi tout seul. 354 00:20:14,291 --> 00:20:17,041 Donc je ne suis pas un ultra super livreur. 355 00:20:22,083 --> 00:20:24,173 Pardon, petit bébé poilu ? 356 00:20:25,834 --> 00:20:28,384 Continue. Ça lui plaît. 357 00:20:31,083 --> 00:20:34,043 Il a rigolé ! Je l'ai fait rigoler ! 358 00:20:38,792 --> 00:20:39,922 Tu aimes ça ? 359 00:20:42,542 --> 00:20:43,922 Et ça, alors ? 360 00:20:46,041 --> 00:20:48,631 C'est pas drôle, ça ? Regarde. 361 00:20:53,125 --> 00:20:54,825 Très impressionnant, JP. 362 00:20:55,125 --> 00:20:57,325 Il me semble qu'une livraison t'attend. 363 00:20:57,834 --> 00:21:00,384 Une livraison nous attend. 364 00:21:01,917 --> 00:21:02,877 Ouais ! 365 00:21:06,792 --> 00:21:09,082 Flamant, vole ! 366 00:21:09,291 --> 00:21:12,081 Nous volons plus vite que le vent 367 00:21:12,166 --> 00:21:13,166 On va livrer ce bébé 368 00:21:13,667 --> 00:21:14,787 Coucou ! 369 00:21:15,000 --> 00:21:17,210 Sa famille est là qui l’attend 370 00:21:17,542 --> 00:21:18,962 On va livrer ce bébé 371 00:21:19,041 --> 00:21:20,131 Coucou ! 372 00:21:20,750 --> 00:21:22,380 Je trouve la maison 373 00:21:22,583 --> 00:21:25,083 Et je rends le bébé heureux 374 00:21:25,500 --> 00:21:29,080 Pipou et Freddy Attention, prêt, partez 375 00:21:33,458 --> 00:21:36,038 On va livrer ce bébé 376 00:21:36,166 --> 00:21:37,956 On va livrer ce bébé 377 00:21:41,542 --> 00:21:42,922 Je dois dire, JP, 378 00:21:43,291 --> 00:21:45,631 que ce bébé est sacrément heureux. 379 00:21:46,083 --> 00:21:49,423 Félicitations, ultra super livreur. 380 00:21:49,583 --> 00:21:51,503 Et merci à vous, Pipou et Freddy. 381 00:21:51,709 --> 00:21:55,579 Vous m'avez rappelé qu'être un ultra super livreur, 382 00:21:55,667 --> 00:21:57,827 ce n'est pas que des tours de voltige. 383 00:21:58,291 --> 00:22:01,291 - C'est aussi s'occuper des bébés ? - Exactement. 384 00:22:01,709 --> 00:22:04,749 Mais ça ne coûte rien d'être beau. 385 00:22:05,208 --> 00:22:06,628 Très beau. 386 00:22:06,709 --> 00:22:08,709 - C'est certain. - À cent pour cent. 387 00:22:14,291 --> 00:22:16,211 Envole-toi avec T.O.T.S. 388 00:22:16,583 --> 00:22:17,583 On y va !