1
00:00:00,041 --> 00:00:02,751
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
2
00:00:02,834 --> 00:00:05,084
♪ Time to fly with TOTS♪
3
00:00:05,166 --> 00:00:08,706
-Let's go!
-♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
4
00:00:08,792 --> 00:00:10,082
♪ Time to fly with ♪
5
00:00:10,166 --> 00:00:11,706
(Pip) One, two, three, four!
6
00:00:11,792 --> 00:00:14,212
♪ Soaring through
The skies of blue ♪
7
00:00:14,291 --> 00:00:16,831
♪ It's time to fly with TOTS ♪
8
00:00:17,625 --> 00:00:19,575
♪ Bringing babies home ♪
9
00:00:19,667 --> 00:00:22,577
♪ To meet their happy
Moms and pops ♪
10
00:00:22,667 --> 00:00:25,417
(Pip) ♪ Every day
Feels so sweet ♪
11
00:00:25,500 --> 00:00:28,080
♪ We're making
Families complete ♪
12
00:00:28,166 --> 00:00:29,166
(Captain Beakman) Great work!
13
00:00:29,250 --> 00:00:31,880
♪ Singing, oh, oh, oh, oh, oh ♪
14
00:00:31,959 --> 00:00:34,329
♪ It's time to fly with TOTS ♪
15
00:00:34,417 --> 00:00:38,037
(babies giggling)
16
00:00:38,917 --> 00:00:40,707
(Ava) "The Fastest Flier."
17
00:00:45,667 --> 00:00:48,537
Ah. No better way to end a delivery
18
00:00:48,625 --> 00:00:50,955
than with a cold refreshing smoothie.
19
00:00:51,041 --> 00:00:53,211
That's right, Fred-amingo.
20
00:00:53,291 --> 00:00:57,331
Now we can take the rest
of the day nice and slow.
21
00:00:57,417 --> 00:00:58,707
(both) Whoa!
22
00:00:58,792 --> 00:00:59,962
What is that?
23
00:01:00,041 --> 00:01:01,501
-(both) Whoa!
-Is it a rocket?
24
00:01:01,583 --> 00:01:02,963
-(both) Whoa!
-Is it a plane?
25
00:01:03,041 --> 00:01:05,131
-(both) Whoa!
-Is it a rocket plane?
26
00:01:05,208 --> 00:01:06,538
(both) Whoa.
27
00:01:06,625 --> 00:01:08,285
(chuckles) Oh, it's Ava.
28
00:01:08,375 --> 00:01:10,075
What's happening, Junior dudes?
29
00:01:11,625 --> 00:01:13,245
(slurping) Ah!
30
00:01:13,333 --> 00:01:14,543
-(FlyPad beeps)
-Three seconds.
31
00:01:14,625 --> 00:01:16,075
New smoothie drinking speed record.
32
00:01:16,166 --> 00:01:18,416
-Whoa!
-Snow fast.
33
00:01:18,500 --> 00:01:21,460
You don't get to be TOTS Fastest Flier
by taking things slow.
34
00:01:21,542 --> 00:01:22,792
Fastest Flier?
35
00:01:22,875 --> 00:01:26,415
Ava made the fastest delivery
in the entire history of TOTS.
36
00:01:26,500 --> 00:01:29,130
She's even got an award for it. See?
37
00:01:30,834 --> 00:01:34,754
Ooh. It's so... Award-y.
38
00:01:34,834 --> 00:01:37,584
Thanks. I flew pretty fast to win that.
39
00:01:37,667 --> 00:01:40,287
I don't think there'll ever
be a new Fastest Flier.
40
00:01:40,375 --> 00:01:43,575
New Fastest Flier!
New Fastest Flier! (squawks)
41
00:01:45,333 --> 00:01:46,543
(gasps)
42
00:01:48,250 --> 00:01:50,460
Bodhi is the new Fastest Flier?
43
00:01:50,542 --> 00:01:54,132
(screams) Is it gone?
Get it off me. (screams)
44
00:01:54,208 --> 00:01:55,328
(panting)
45
00:01:55,417 --> 00:02:00,377
I was bringing a baby home
when suddenly I was chased!
46
00:02:00,458 --> 00:02:01,668
-Chased?
-By what?
47
00:02:01,750 --> 00:02:05,920
It had huge wings and spots
48
00:02:06,041 --> 00:02:11,461
and it went "whoosh,
whoosh, whoosh." (sighs)
49
00:02:12,959 --> 00:02:15,209
(whines, screams)
50
00:02:15,291 --> 00:02:17,331
There it is! (screams)
51
00:02:17,417 --> 00:02:18,577
(all) A butterfly?
52
00:02:18,667 --> 00:02:20,077
I guess Bodhi flew so fast
53
00:02:20,166 --> 00:02:21,576
to get away from that butterfly.
54
00:02:21,667 --> 00:02:23,997
Now he's the Fastest Flier.
55
00:02:24,083 --> 00:02:26,543
-Aw.
-It's okay, Ava.
56
00:02:26,625 --> 00:02:29,705
I'm sure you'll get a
chance to win it back.
57
00:02:29,792 --> 00:02:33,172
You're right. I will have
a chance to get it back... today.
58
00:02:33,250 --> 00:02:34,920
-Today?
-That's right.
59
00:02:35,000 --> 00:02:37,500
No time to waste.
I'm gonna make today's delivery
60
00:02:37,583 --> 00:02:39,333
the fastest in TOTS history.
61
00:02:39,417 --> 00:02:41,957
Can Pip and I come along?
We'd love to help.
62
00:02:42,041 --> 00:02:44,961
Yeah! And you can teach us
everything about going fast.
63
00:02:45,041 --> 00:02:47,921
Sure. The key is
to go really fast all the time.
64
00:02:48,000 --> 00:02:52,250
"Really fast all the--"
(coughs) "...time."
65
00:02:52,333 --> 00:02:53,753
Wow, I got to write faster.
66
00:02:54,500 --> 00:02:56,920
-Hey, KC.
-Whoa! Hey, Ava.
67
00:02:57,000 --> 00:02:59,750
You're here to meet your delivery?
You're a little early.
68
00:02:59,834 --> 00:03:01,424
There's no time to lose, KC.
69
00:03:01,500 --> 00:03:03,920
I'm gonna win back
the award for Fastest Flier
70
00:03:04,000 --> 00:03:05,420
with some help from Pip and Freddy.
71
00:03:05,500 --> 00:03:07,210
(both panting)
72
00:03:07,291 --> 00:03:08,751
(Ava) There they are.
73
00:03:08,834 --> 00:03:11,254
Well, the baby you're delivering
is a real cutie.
74
00:03:11,333 --> 00:03:13,543
Meet Flora. She's a frog.
75
00:03:13,625 --> 00:03:16,035
Flower!
76
00:03:16,125 --> 00:03:17,205
(sniffs)
77
00:03:17,291 --> 00:03:19,211
-Ribbit!
-(all) Aw!
78
00:03:19,291 --> 00:03:23,041
She's the most adorabliest
froggy woggy I've ever seen.
79
00:03:23,125 --> 00:03:25,205
And she really loves flowers.
80
00:03:25,291 --> 00:03:27,381
-She wants to sniff everyone she sees.
-(giggles)
81
00:03:27,458 --> 00:03:28,418
Flowers.
82
00:03:28,500 --> 00:03:30,580
(bell chimes)
83
00:03:30,667 --> 00:03:33,167
All right, let's get her loaded up
and in her crate.
84
00:03:33,250 --> 00:03:35,250
Ava can't have anything
slowing her down.
85
00:03:35,333 --> 00:03:37,753
That's right, Junior dude.
You're learning fast.
86
00:03:37,834 --> 00:03:40,424
Next thing you should learn
is that everything is a race.
87
00:03:40,500 --> 00:03:42,880
"Everything is a--" (coughs)
88
00:03:42,959 --> 00:03:46,289
-She's racing us to the runway, isn't she?
-Yep.
89
00:03:48,250 --> 00:03:50,500
-(beeps)
-Okay, I've set your timer.
90
00:03:50,583 --> 00:03:52,383
It'll start as soon as you takeoff,
91
00:03:52,458 --> 00:03:54,918
and as long as you deliver Flora
before you hear this sound...
92
00:03:55,000 --> 00:03:55,830
(buzzes)
93
00:03:55,917 --> 00:03:57,377
...you'll win your award back.
94
00:03:57,458 --> 00:03:59,578
And we'll be right behind
you the whole way.
95
00:03:59,667 --> 00:04:01,787
Ready to lend a helping wing
if you need it.
96
00:04:01,875 --> 00:04:03,495
-Thanks, dudes.
-(Flora giggles)
97
00:04:06,333 --> 00:04:07,883
(chuckles) All right.
98
00:04:07,959 --> 00:04:09,129
Ready?
99
00:04:10,792 --> 00:04:11,832
Set.
100
00:04:12,667 --> 00:04:14,167
-(beeps)
-Kapow!
101
00:04:14,250 --> 00:04:16,380
(both scream, cough)
102
00:04:17,458 --> 00:04:19,748
Ready, set, flamin-go--
103
00:04:19,834 --> 00:04:21,964
-What is the meaning of this?
-(both) Whoa!
104
00:04:22,041 --> 00:04:24,291
This little frog is not my baby.
105
00:04:24,375 --> 00:04:25,955
(giggles) Ribbit.
106
00:04:26,500 --> 00:04:27,580
(both) Flora?
107
00:04:27,667 --> 00:04:28,957
Ava took off so fast...
108
00:04:29,041 --> 00:04:30,331
She didn't look in her crate.
109
00:04:30,417 --> 00:04:31,537
Which means...
110
00:04:31,625 --> 00:04:33,575
(both) She has the wrong baby!
111
00:04:33,667 --> 00:04:35,577
Ava!
112
00:04:35,667 --> 00:04:37,707
This better not make me late.
113
00:04:37,792 --> 00:04:40,962
(chuckles) ♪ La da da da da da da ♪
114
00:04:41,041 --> 00:04:42,581
♪ Speeding this baby home ♪
115
00:04:42,667 --> 00:04:44,457
(Freddy, JP, Pip)
You have the wrong baby!
116
00:04:44,542 --> 00:04:46,832
-Huh?
-(all) You have the wrong baby!
117
00:04:46,917 --> 00:04:50,377
I have the strong baby?
What does that mean?
118
00:04:50,458 --> 00:04:53,668
(all) You have the wrong baby!
119
00:04:53,750 --> 00:04:55,830
Oh, I have the wrong baby.
120
00:04:56,458 --> 00:04:57,668
(babbles)
121
00:04:57,750 --> 00:04:59,830
(screams) I have the wrong baby!
122
00:05:01,583 --> 00:05:03,543
-(panting)
-(all grunt)
123
00:05:03,625 --> 00:05:07,375
You were so focused on your fast flying,
you mixed up our babies.
124
00:05:07,458 --> 00:05:10,038
Sorry, JP. Let's get
these babies switched
125
00:05:10,125 --> 00:05:11,575
so I can go, go, go!
126
00:05:12,166 --> 00:05:14,126
(gasps) Flowers.
127
00:05:14,875 --> 00:05:16,285
(giggles)
128
00:05:16,375 --> 00:05:17,785
Flora, wait.
129
00:05:17,875 --> 00:05:20,875
Come, Keli, time to get you home.
130
00:05:20,959 --> 00:05:23,499
♪ La da da da da da da ♪
131
00:05:23,583 --> 00:05:25,503
♪ Bringing this baby home ♪
132
00:05:25,583 --> 00:05:28,543
Flower.
133
00:05:28,625 --> 00:05:30,075
(babbles)
134
00:05:30,750 --> 00:05:32,250
(sniffs) Ribbit.
135
00:05:34,667 --> 00:05:36,827
Flora, you've got to get back
in your crate.
136
00:05:36,917 --> 00:05:37,787
(giggles) Ribbit!
137
00:05:37,875 --> 00:05:39,325
(sniffs, giggles)
138
00:05:39,417 --> 00:05:42,077
(chuckles) Okay, Flora, time to go.
139
00:05:43,625 --> 00:05:45,575
-Ah. (giggles)
-(groans)
140
00:05:45,667 --> 00:05:47,707
She wants to smell
every single flower.
141
00:05:47,792 --> 00:05:50,422
And you can't break the speed record
if she does that.
142
00:05:50,500 --> 00:05:51,630
(giggles)
143
00:05:53,583 --> 00:05:55,083
-Ribbit!
-Hmm.
144
00:05:55,166 --> 00:05:58,876
Unless Flora smells
the flowers the Ava way.
145
00:05:58,959 --> 00:06:00,379
-My way?
-Yeah.
146
00:06:00,458 --> 00:06:02,038
The way you've been teaching us.
147
00:06:02,125 --> 00:06:04,075
Really, really fast.
148
00:06:04,166 --> 00:06:08,206
Yes! So, you want to smell
the flowers, huh?
149
00:06:08,291 --> 00:06:09,581
You bet I do.
150
00:06:11,625 --> 00:06:14,035
Oh, you were talking to Flora.
151
00:06:14,125 --> 00:06:16,205
-(giggles)
-Come on, Flora.
152
00:06:16,291 --> 00:06:19,461
-Flowers! Flowers!
-That's right.
153
00:06:19,542 --> 00:06:21,582
We're gonna smell all the flowers.
154
00:06:21,667 --> 00:06:23,287
(both) The Ava way.
155
00:06:23,375 --> 00:06:25,375
Ready, set, kapow!
156
00:06:25,458 --> 00:06:27,208
Come on, Flora, give them a sniff.
157
00:06:27,291 --> 00:06:28,791
-Huh?
-(sniffs)
158
00:06:29,750 --> 00:06:30,880
Whoa!
159
00:06:31,792 --> 00:06:34,082
(sniffs) What? Huh?
160
00:06:38,166 --> 00:06:40,626
-(both yelp)
-There, we smelled all the flowers.
161
00:06:40,709 --> 00:06:42,289
Now let's go, go, go!
162
00:06:42,375 --> 00:06:44,455
-Uh-uh. More flowers.
-Huh?
163
00:06:46,000 --> 00:06:47,040
Ah.
164
00:06:47,125 --> 00:06:48,415
No more flowers, Flora.
165
00:06:48,500 --> 00:06:49,880
We're running out of time.
166
00:06:49,959 --> 00:06:53,249
Ready, Junior dudes?
It's time to beat that record.
167
00:06:53,333 --> 00:06:54,963
-Kapow!
-(both cough)
168
00:06:55,041 --> 00:06:57,211
(Freddy) To Flora's forever family.
169
00:06:58,875 --> 00:07:00,325
Flowers.
170
00:07:01,583 --> 00:07:03,133
I think I did it.
171
00:07:04,250 --> 00:07:07,250
-(beeping)
-Nailed it. Ha!
172
00:07:07,333 --> 00:07:11,083
I beat the speed record and with time
to spare for a feather shake.
173
00:07:11,166 --> 00:07:13,376
Oh, yeah! Uh-huh.
174
00:07:13,458 --> 00:07:17,168
Welcome to your new home,
Flo-owers?
175
00:07:17,250 --> 00:07:19,000
Where's Flora?
176
00:07:19,083 --> 00:07:22,173
I can't make the fastest baby
delivery with no baby.
177
00:07:22,250 --> 00:07:24,170
(pants) Did you deliver Flora?
178
00:07:24,250 --> 00:07:25,580
Smile for a picture.
179
00:07:25,667 --> 00:07:27,577
No, she's missing.
180
00:07:27,667 --> 00:07:30,707
I must've been in such a rush
to takeoff I left her behind.
181
00:07:30,792 --> 00:07:33,292
-(both gasp)
-Come on. We got to find her.
182
00:07:36,291 --> 00:07:38,041
-Flora.
-(all) Flora!
183
00:07:38,125 --> 00:07:39,245
-Where are you?
-Come out.
184
00:07:39,333 --> 00:07:40,793
Come out, wherever you are.
185
00:07:40,875 --> 00:07:44,285
Flora! Flora!
186
00:07:44,375 --> 00:07:46,285
-(Ava) Flora! Flora!
-Oh, no.
187
00:07:46,375 --> 00:07:48,125
-(beeping)
-(Freddy) You're running out of time.
188
00:07:48,208 --> 00:07:51,538
Hmm. If we were Flora,
where would we go?
189
00:07:51,625 --> 00:07:53,995
Well, she loves sniffing the prettiest,
190
00:07:54,083 --> 00:07:56,503
most sweet smelling-est flowers.
191
00:07:57,458 --> 00:07:58,578
Ah.
192
00:07:58,667 --> 00:07:59,747
That's right.
193
00:08:00,959 --> 00:08:02,669
These over here smell sweet.
194
00:08:03,875 --> 00:08:05,995
And over here,
these smell even better.
195
00:08:06,083 --> 00:08:08,173
Follow those flowers.
196
00:08:08,792 --> 00:08:12,172
(all sniffing)
197
00:08:12,250 --> 00:08:14,080
These are really sweet.
198
00:08:14,166 --> 00:08:15,996
-Flowers.
-(gasps)
199
00:08:17,583 --> 00:08:19,083
Ah.
200
00:08:19,625 --> 00:08:22,625
-It's Flora.
-(laughs) Ribbit.
201
00:08:22,709 --> 00:08:25,169
-(FlyPad beeping)
-And not a second too soon.
202
00:08:25,250 --> 00:08:28,170
If we leave now, I can still win
the Fastest Flier award.
203
00:08:28,250 --> 00:08:29,830
(laughs)
204
00:08:30,709 --> 00:08:32,079
Flowers.
205
00:08:32,166 --> 00:08:34,916
No more flowers, Flora. We got to go.
206
00:08:35,000 --> 00:08:37,500
(crying)
207
00:08:37,583 --> 00:08:41,293
(Ava) Oh, no. Not sad,
watery, baby eyes.
208
00:08:41,375 --> 00:08:43,245
-(crying continues)
-Flora wants to stay
209
00:08:43,333 --> 00:08:44,753
and smell the flowers.
210
00:08:45,208 --> 00:08:46,748
(sighs) Aw.
211
00:08:46,834 --> 00:08:48,884
But I'm running out of time.
212
00:08:48,959 --> 00:08:51,419
You can't deliver an unhappy baby.
213
00:08:51,500 --> 00:08:53,330
Flowers.
214
00:08:53,417 --> 00:08:57,917
(groans) You dudes are right.
But I just don't get it. (sighs)
215
00:08:58,000 --> 00:09:01,750
♪ What's so great
About flowers ♪
216
00:09:01,834 --> 00:09:05,794
♪ They just sit there
And they grow slow ♪
217
00:09:05,875 --> 00:09:08,995
♪ What's so great
About flowers ♪
218
00:09:09,083 --> 00:09:10,543
♪ I don't know ♪
219
00:09:10,625 --> 00:09:13,665
-Flower?
-Aw. Thanks, Flora.
220
00:09:13,750 --> 00:09:18,040
♪ What's so great
About flowers ♪
221
00:09:18,125 --> 00:09:20,415
♪ Well, they just smell nice ♪
222
00:09:20,500 --> 00:09:22,500
♪ Ooh, and hey, hey
Look at this one ♪
223
00:09:22,583 --> 00:09:24,333
♪ That's a big one ♪
224
00:09:24,417 --> 00:09:27,627
♪ Dude, I never noticed there
Were so many different types ♪
225
00:09:28,375 --> 00:09:30,075
Whoa.
226
00:09:30,166 --> 00:09:34,036
♪ Every color bright
And deep ♪
227
00:09:34,125 --> 00:09:37,825
♪ Every petal so unique ♪
228
00:09:37,917 --> 00:09:42,997
♪ Every blossom smells so,
(sniffs) Smells so sweet ♪
229
00:09:43,083 --> 00:09:46,173
♪ I think I might
Be starting to see ♪
230
00:09:46,250 --> 00:09:49,830
♪ Just what's so great
About flowers ♪
231
00:09:49,917 --> 00:09:51,747
♪ It's the shape
And the scent ♪
232
00:09:51,834 --> 00:09:53,504
♪ And the bounce ♪
233
00:09:53,583 --> 00:09:55,463
♪ You know it's hard to see ♪
234
00:09:55,542 --> 00:09:58,382
♪ When you're fast like me but ♪
235
00:10:00,000 --> 00:10:03,210
♪ They're magic
When you slow down ♪
236
00:10:03,291 --> 00:10:06,671
(sniffs) ♪ Magic when you slow down ♪
237
00:10:06,750 --> 00:10:11,170
(giggles) ♪ Magic when you slow down ♪
238
00:10:11,250 --> 00:10:12,420
(laughs)
239
00:10:13,250 --> 00:10:14,750
Flowers.
240
00:10:14,834 --> 00:10:17,084
You know, flowers really do smell great.
241
00:10:17,166 --> 00:10:19,876
I'm always going so fast
I never really noticed.
242
00:10:19,959 --> 00:10:22,539
-(FlyPad buzzes)
-(all) Oh, no!
243
00:10:22,625 --> 00:10:23,705
You're out of time.
244
00:10:23,792 --> 00:10:26,462
I guess I'm not gonna win back
my award after all.
245
00:10:26,542 --> 00:10:28,042
(giggles)
246
00:10:28,125 --> 00:10:29,535
Maybe not this time.
247
00:10:29,625 --> 00:10:31,875
But just look at how happy Flora is.
248
00:10:31,959 --> 00:10:33,329
You did that, Ava.
249
00:10:33,417 --> 00:10:37,627
Flowers. Flowers. Ribbit.
250
00:10:37,709 --> 00:10:39,459
(chuckles) You dudes are right.
251
00:10:39,542 --> 00:10:41,132
Going fast can be fun,
252
00:10:41,208 --> 00:10:44,418
but I had an even better time
slowing down with Flora.
253
00:10:44,500 --> 00:10:46,130
(babbles)
254
00:10:47,083 --> 00:10:48,333
Flower?
255
00:10:48,417 --> 00:10:52,747
For me? Aw. Thanks. So sweet.
256
00:10:54,542 --> 00:10:56,712
-Hmm.
-Flower.
257
00:10:56,792 --> 00:10:57,962
(shutter clicks)
258
00:10:58,709 --> 00:11:00,999
Thanks for coming along today,
Junior dudes.
259
00:11:01,083 --> 00:11:02,253
You were a big help.
260
00:11:02,333 --> 00:11:03,883
So what do you say, Ava?
261
00:11:03,959 --> 00:11:07,669
Do you wanna take it slow and smell some
more flowers on the way back to TOTS?
262
00:11:07,750 --> 00:11:10,580
Actually, I was thinking we could race.
263
00:11:10,667 --> 00:11:13,327
-I was hoping she'd say that.
-Me too.
264
00:11:13,417 --> 00:11:16,037
Ready, set, kapow!
265
00:11:16,125 --> 00:11:17,495
(both) Whoa!
266
00:11:19,458 --> 00:11:22,498
Ready, set, kapow!
267
00:11:22,583 --> 00:11:24,133
(both laughing)
268
00:11:26,417 --> 00:11:28,037
(Freddy) "Best Friends Wherever."
269
00:11:28,125 --> 00:11:30,535
(both babbling)
270
00:11:30,625 --> 00:11:32,535
(both laughing)
271
00:11:32,625 --> 00:11:34,285
-Look at them play.
-Aw.
272
00:11:34,375 --> 00:11:36,825
I think that baby cow
is Mia's new best friend.
273
00:11:36,917 --> 00:11:39,827
Yep. She's been playing
with Chloe all morning.
274
00:11:39,917 --> 00:11:41,167
They're inseparable.
275
00:11:41,250 --> 00:11:43,210
Just like you and me, Pip.
276
00:11:43,291 --> 00:11:45,581
I'm Mr. Muffins.
277
00:11:45,667 --> 00:11:47,997
(giggles) I'm Señor Scuffins.
278
00:11:48,083 --> 00:11:52,463
Okay, you two, I hate to interrupt
but I have to get Chloe ready to go.
279
00:11:52,542 --> 00:11:54,582
(whimpering)
280
00:11:54,667 --> 00:11:55,957
Go?
281
00:11:56,041 --> 00:11:58,081
I know you don't want your friend to leave
282
00:11:58,166 --> 00:12:00,126
but her parents are waiting for her.
283
00:12:00,208 --> 00:12:03,748
And Chloe's got to be fed, bathed,
and napped before she can go.
284
00:12:03,834 --> 00:12:06,214
No go! No go!
285
00:12:06,291 --> 00:12:07,751
-(both) Huh.
-Time to fill
286
00:12:07,834 --> 00:12:09,174
that little tummy of yours, Chloe.
287
00:12:09,250 --> 00:12:10,790
-(grunts)
-Huh?
288
00:12:10,875 --> 00:12:12,705
-Mia, Chloe!
-(both giggling)
289
00:12:12,792 --> 00:12:15,002
We need to get you bathed
so you can go.
290
00:12:16,375 --> 00:12:17,535
(giggles)
291
00:12:17,625 --> 00:12:19,375
Oh, no. The food!
292
00:12:19,458 --> 00:12:21,378
That's not a problem because here...
293
00:12:21,458 --> 00:12:22,828
I have another bag.
294
00:12:24,333 --> 00:12:27,213
Mia, we have to get
Chloe ready to leave.
295
00:12:27,291 --> 00:12:28,631
(both whining)
296
00:12:30,166 --> 00:12:33,416
Okay, Chloe.
Time to get you squeaky clean.
297
00:12:33,500 --> 00:12:34,630
Huh?
298
00:12:37,166 --> 00:12:38,996
(Freddy) Now, let's scrub-a-dub-dub.
299
00:12:39,083 --> 00:12:40,333
(giggles)
300
00:12:43,500 --> 00:12:45,250
-(both giggling)
-(Freddy) Woo-wee.
301
00:12:45,917 --> 00:12:47,707
That's a lot of bubbles.
302
00:12:48,709 --> 00:12:51,539
(yelps) I scrubbed too much.
I scrubbed her away!
303
00:12:52,041 --> 00:12:53,631
(KC) Chloe, Mia!
304
00:12:53,709 --> 00:12:55,249
All right you two nuggets.
305
00:12:55,333 --> 00:12:57,673
It's bath time, not play time.
306
00:12:57,750 --> 00:12:58,880
(whines)
307
00:12:59,959 --> 00:13:04,459
Phew. We finally got Chloe fed,
bathed and napped.
308
00:13:04,542 --> 00:13:06,712
-(bell chimes)
-(Chloe snoring)
309
00:13:06,792 --> 00:13:09,332
And just in time.
There's the delivery bell.
310
00:13:09,417 --> 00:13:10,827
Okay, little nugget.
311
00:13:10,917 --> 00:13:12,037
(yawns)
312
00:13:12,125 --> 00:13:14,285
(KC) Time to meet
your mama and dada.
313
00:13:14,375 --> 00:13:15,575
(babbles)
314
00:13:15,667 --> 00:13:17,957
Mia, what are you doing in there?
315
00:13:18,041 --> 00:13:19,041
(whines)
316
00:13:19,125 --> 00:13:22,165
(chuckles) Nice try,
but this is not Chloe.
317
00:13:22,250 --> 00:13:23,170
(whines)
318
00:13:23,250 --> 00:13:27,210
I know you two wanna keep playing,
but it's time to say bye-bye.
319
00:13:27,291 --> 00:13:28,791
No bye-bye.
320
00:13:28,875 --> 00:13:31,535
(babbles) Mia.
321
00:13:31,625 --> 00:13:33,875
Sorry, you two. We got to go.
322
00:13:33,959 --> 00:13:35,669
Chloe's parents are waiting for her.
323
00:13:35,750 --> 00:13:37,460
See you later, alligator.
324
00:13:38,333 --> 00:13:40,383
(whines)
325
00:13:41,583 --> 00:13:43,133
(whines) Hmm.
326
00:13:45,333 --> 00:13:48,003
Phew. We finally got Chloe ready to go.
327
00:13:48,083 --> 00:13:51,633
Yep. Now bringing this baby home
will be easy-peasy.
328
00:13:56,125 --> 00:13:57,665
(whispering babble)
329
00:14:00,166 --> 00:14:01,536
(both giggling)
330
00:14:03,834 --> 00:14:06,674
Wait. That's not Chloe.
That's a lovey.
331
00:14:06,750 --> 00:14:08,790
I think I know who's behind this.
332
00:14:11,041 --> 00:14:12,331
-Chloe.
-Chloe.
333
00:14:12,417 --> 00:14:13,667
Chloe.
334
00:14:13,750 --> 00:14:14,880
Chloe.
335
00:14:14,959 --> 00:14:18,039
(Chloe, Mia giggling)
336
00:14:18,125 --> 00:14:19,415
-(giggles)
-Huh?
337
00:14:19,500 --> 00:14:20,920
(Pip) Time to go.
338
00:14:21,000 --> 00:14:22,920
-No go! No go!
-Mm-mmm.
339
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
-Okay, Mia.
-(both whimpering)
340
00:14:24,083 --> 00:14:25,673
Say bye-bye, Chloe.
341
00:14:25,750 --> 00:14:27,830
-(whimpering continues)
-(grunts)
342
00:14:27,917 --> 00:14:28,877
(Freddy, Pip grunt)
343
00:14:28,959 --> 00:14:29,879
(both whimpering)
344
00:14:29,959 --> 00:14:31,039
Hello, everyone.
345
00:14:31,125 --> 00:14:32,825
Oh, hi, Mia-Mia.
346
00:14:32,917 --> 00:14:35,497
Is there something holding up
Chloe's delivery?
347
00:14:35,583 --> 00:14:38,083
Yeah. Mia and Chloe don't
wanna say goodbye.
348
00:14:38,166 --> 00:14:39,996
They think they're never gonna
see each other again.
349
00:14:40,083 --> 00:14:41,133
-(both) Hmm.
-Oh, Mia.
350
00:14:41,208 --> 00:14:43,248
I wish you could spend
more time with Chloe,
351
00:14:43,333 --> 00:14:45,923
but she has to be
delivered to her family.
352
00:14:46,000 --> 00:14:47,830
No go! No go!
353
00:14:47,917 --> 00:14:49,287
-(gasps) What if Mia came
-No go!
354
00:14:49,375 --> 00:14:50,825
on the delivery with us?
355
00:14:50,917 --> 00:14:52,497
-(both) Huh?
-That way she and Chloe
356
00:14:52,583 --> 00:14:54,043
-will have more time together.
-(both gasp)
357
00:14:54,125 --> 00:14:56,995
Hmm. I suppose so.
358
00:14:57,083 --> 00:14:59,633
(Captain Beakman)
But only if you can get Mia back here
359
00:14:59,709 --> 00:15:01,629
in time for her bedtime story.
360
00:15:01,709 --> 00:15:03,539
And tonight we find out
361
00:15:03,625 --> 00:15:06,495
if Brave Kitty makes it
to the tippity top
362
00:15:06,583 --> 00:15:08,003
of the craggy mountain.
363
00:15:08,083 --> 00:15:10,083
We've just got
to know what happens.
364
00:15:10,166 --> 00:15:11,876
-Right, my Mia-Mia?
-(babbles)
365
00:15:11,959 --> 00:15:14,789
Well, you can count on us
to have her back for the story.
366
00:15:14,875 --> 00:15:18,165
Yeah. I wanna know what happens
with Brave Kitty too.
367
00:15:18,250 --> 00:15:20,330
You two ready to flamin-go?
368
00:15:20,417 --> 00:15:21,667
(both giggling)
369
00:15:23,041 --> 00:15:28,041
♪ La da da da da da da ♪
370
00:15:28,125 --> 00:15:30,995
♪ Like a rocket through
The sky we go ♪
371
00:15:31,083 --> 00:15:33,463
-♪ Bringing this baby home ♪
-(babbles)
372
00:15:33,542 --> 00:15:36,212
♪ Soon you'll be
With your family ♪
373
00:15:36,291 --> 00:15:38,501
♪ Bringing this baby home ♪
374
00:15:39,583 --> 00:15:41,213
♪ I do the mapping ♪
375
00:15:41,291 --> 00:15:44,171
♪ And I do the flapping ♪
376
00:15:44,250 --> 00:15:49,540
♪ Pip and Freddy,
Ready, set, let's go ♪
377
00:15:49,625 --> 00:15:52,165
♪ La da da da da da da ♪
378
00:15:52,250 --> 00:15:55,000
-♪ Bringing this baby home ♪
-(both giggling)
379
00:15:55,083 --> 00:15:56,713
♪ Bringing this baby home ♪
380
00:15:57,500 --> 00:15:58,580
(yelps, grunts)
381
00:15:58,667 --> 00:16:00,787
Here we are, Chloe. (grunts)
382
00:16:00,875 --> 00:16:02,745
Our baby's here.
383
00:16:02,834 --> 00:16:04,044
Chloe.
384
00:16:04,125 --> 00:16:05,875
That's right. Here she is.
385
00:16:05,959 --> 00:16:07,379
-Your new baby.
-(both babbling)
386
00:16:07,458 --> 00:16:10,418
Aw. Say moo.
387
00:16:11,166 --> 00:16:13,416
-Moo?
-(clears throat)
388
00:16:13,500 --> 00:16:15,830
Uh, Walter, that's not Chloe.
389
00:16:15,917 --> 00:16:18,747
-(giggles) Mama, Dada!
-There she is.
390
00:16:18,834 --> 00:16:21,004
-There's our little Chloe.
-There's our little cow.
391
00:16:21,083 --> 00:16:22,793
-Mia, Mia!
-(both babbling)
392
00:16:22,875 --> 00:16:24,455
(Freddy) And this is Mia.
393
00:16:24,542 --> 00:16:27,882
She and Chloe are BBFs,
best baby friends.
394
00:16:27,959 --> 00:16:30,209
(gasps) Chloe's first friend.
395
00:16:30,291 --> 00:16:32,041
Say moo.
396
00:16:32,125 --> 00:16:35,035
-(both) Moo.
-(shutter clicks)
397
00:16:35,125 --> 00:16:37,375
Well, it was really nice meeting you,
398
00:16:37,458 --> 00:16:39,668
but we really have
to get back to TOTS.
399
00:16:39,750 --> 00:16:42,250
Come on, Mia. You had more time
to play with Chloe.
400
00:16:42,333 --> 00:16:43,583
Now we got to go.
401
00:16:43,667 --> 00:16:45,577
-No go! No go!
-Play! Play!
402
00:16:45,667 --> 00:16:47,787
Aw. They wanna play.
403
00:16:47,875 --> 00:16:50,035
Couldn't you stay a little while?
404
00:16:50,125 --> 00:16:54,625
Yeah, Pip. Can't we stay
for a little while? Please?
405
00:16:54,709 --> 00:16:58,079
Okay. But when the timer dings
we got to go.
406
00:16:58,166 --> 00:16:59,576
You heard Captain Beakman.
407
00:16:59,667 --> 00:17:03,167
We have to get Mia back to TOTS
for her bedtime story.
408
00:17:03,250 --> 00:17:05,540
-Whoo-hoo! Thanks, Pip.
-(Chloe, Mia giggling)
409
00:17:06,417 --> 00:17:07,997
Huh? Hmm.
410
00:17:17,709 --> 00:17:18,789
(giggles)
411
00:17:20,875 --> 00:17:23,495
-(shutter clicks)
-(timer ticking)
412
00:17:23,583 --> 00:17:25,713
How has the timer not gone off yet?
413
00:17:29,375 --> 00:17:30,825
(both munching, burping)
414
00:17:30,917 --> 00:17:32,207
(Freddy, Pip laughs)
415
00:17:33,041 --> 00:17:34,081
(shutter clicks)
416
00:17:34,166 --> 00:17:37,126
(timer ticking continues)
417
00:17:39,208 --> 00:17:40,378
(both yelp)
418
00:17:43,166 --> 00:17:44,576
(timer ticking continues)
419
00:17:47,125 --> 00:17:48,535
Hmm.
420
00:17:50,250 --> 00:17:52,750
-(shutter clicks)
-(timer ticking continues)
421
00:17:52,834 --> 00:17:56,214
I don't get it. It feels like they've
been playing for a while,
422
00:17:56,291 --> 00:17:58,131
but the timer hasn't run out.
423
00:18:01,375 --> 00:18:04,285
-Oh, no! Mia! Chloe!
-(both) Huh?
424
00:18:04,375 --> 00:18:06,705
You two have been resetting the timer.
425
00:18:06,792 --> 00:18:08,582
(both) No go! No go!
426
00:18:08,667 --> 00:18:10,957
(FlyPad rings)
427
00:18:11,041 --> 00:18:14,001
Pip, are you headed back
for story time?
428
00:18:14,083 --> 00:18:15,753
Um... Yes.
429
00:18:15,834 --> 00:18:18,584
Um, Mia and Chloe
are just saying goodbye.
430
00:18:18,667 --> 00:18:20,917
-(both giggling)
-(gulps)
431
00:18:21,000 --> 00:18:25,580
(chuckles) Oh, good. Mommy-and-Mia time
is the best part of my day.
432
00:18:25,667 --> 00:18:26,667
See you soon.
433
00:18:27,375 --> 00:18:30,375
We got to get Mia home
or she's gonna miss her bedtime story.
434
00:18:30,458 --> 00:18:32,248
But how are we gonna do that?
435
00:18:32,333 --> 00:18:34,333
Mia and Chloe are
never gonna get tired
436
00:18:34,417 --> 00:18:35,747
of playing with each other.
437
00:18:35,834 --> 00:18:36,964
(both yawn)
438
00:18:37,041 --> 00:18:39,751
But they will get tired. Look.
439
00:18:39,834 --> 00:18:42,214
Aw. They're falling asleep.
440
00:18:42,291 --> 00:18:44,211
This is our chance.
441
00:18:44,291 --> 00:18:45,831
(both snoring)
442
00:18:48,208 --> 00:18:50,128
Oh. Aren't they cute?
443
00:18:50,208 --> 00:18:52,288
(chuckles) What a great playdate.
444
00:18:52,375 --> 00:18:54,165
I know. I had a blast.
445
00:18:55,583 --> 00:18:57,293
And Mia and Chloe did too.
446
00:18:57,750 --> 00:18:59,500
Ah. Look at them.
447
00:18:59,583 --> 00:19:01,833
All that playing has tired them out.
448
00:19:02,250 --> 00:19:03,500
Shh.
449
00:19:04,709 --> 00:19:06,539
-(Pip) Careful, Freddy.
-(babbles)
450
00:19:06,625 --> 00:19:09,375
-Nice and quiet.
-(mumbles)
451
00:19:10,500 --> 00:19:12,790
We did it! We're going
to be back to TOTS
452
00:19:12,875 --> 00:19:14,625
in time for Mia's bedtime story.
453
00:19:14,709 --> 00:19:17,209
All right. Do you hear that, Mr. Muffins?
454
00:19:17,291 --> 00:19:18,831
(gasps) Wait a minute.
455
00:19:18,917 --> 00:19:20,877
Mr. Muffins doesn't have a hat.
456
00:19:20,959 --> 00:19:23,959
Oh, no! I took Chloe's lovey by mistake.
457
00:19:24,041 --> 00:19:26,541
We mixed up Chloe and Mia's loveys.
458
00:19:26,625 --> 00:19:28,455
We have to go back to get Mia's lovey
459
00:19:28,542 --> 00:19:30,922
and give Señor Scuffins back to Chloe.
460
00:19:36,000 --> 00:19:40,880
Okay, all we have to do is switch
the loveys without waking Mia.
461
00:19:42,667 --> 00:19:45,077
Gentle. Gentle.
462
00:19:45,166 --> 00:19:49,036
(mumbles, gasps) Chloe! Chloe!
463
00:19:49,125 --> 00:19:53,075
Mia! Mia, Mia, Mia! (babbles)
464
00:19:53,166 --> 00:19:54,536
(sighs)
465
00:19:54,625 --> 00:19:56,245
(both giggling)
466
00:19:56,333 --> 00:19:58,043
Well, that could have gone better.
467
00:19:58,125 --> 00:19:59,625
-(both giggling)
-Come on, Mia.
468
00:19:59,709 --> 00:20:01,669
-Thanks.
-Time to go home.
469
00:20:01,750 --> 00:20:03,130
Let's go, Chloe.
470
00:20:03,208 --> 00:20:04,498
It's bedtime.
471
00:20:05,333 --> 00:20:07,083
-No go! No go!
-(whimpers)
472
00:20:07,166 --> 00:20:09,246
(FlyPad rings)
473
00:20:09,333 --> 00:20:12,083
Pip, Freddy, where are you two?
474
00:20:12,166 --> 00:20:14,246
(stammers) I'm sorry,
Captain Beakman.
475
00:20:14,333 --> 00:20:16,463
-We're having a little trouble.
-(giggles)
476
00:20:16,542 --> 00:20:18,582
-Hi, Mommy.
-We tried everything
477
00:20:18,667 --> 00:20:20,077
to get them to say goodbye--
478
00:20:20,166 --> 00:20:21,246
Mommy! Mommy!
479
00:20:21,333 --> 00:20:22,423
(blows raspberry)
480
00:20:22,500 --> 00:20:23,710
And they won't.
481
00:20:23,792 --> 00:20:25,132
(chuckles) Oh, Mia.
482
00:20:25,208 --> 00:20:28,788
You do know how to make me smile,
even when you're far away.
483
00:20:28,875 --> 00:20:30,705
I feel like I'm right
there with you.
484
00:20:31,458 --> 00:20:32,668
(blows raspberry)
485
00:20:32,750 --> 00:20:34,710
(blows raspberry, giggles)
486
00:20:34,792 --> 00:20:36,882
(gasps) Wait a minute.
487
00:20:36,959 --> 00:20:40,209
This FlyPad does make
it feel like we're right there with you.
488
00:20:40,291 --> 00:20:42,171
This penguin's got a plan.
489
00:20:43,583 --> 00:20:45,173
Señor Scuffins.
490
00:20:45,250 --> 00:20:47,920
And Mr. Muffins. (laughing)
491
00:20:48,000 --> 00:20:50,540
-(Pip) That's it, you two.
-Keep playing.
492
00:20:50,625 --> 00:20:53,375
This way they can see each
other whenever they want.
493
00:20:53,458 --> 00:20:58,958
(both babbling, giggling)
494
00:21:00,458 --> 00:21:02,328
(Freddy) Story time,
here we come.
495
00:21:05,166 --> 00:21:10,246
"...and Brave Kitty climbed and climbed
and climbed that craggy mountain.
496
00:21:10,333 --> 00:21:12,423
Would she make it to
the tippy tippy top?"
497
00:21:12,500 --> 00:21:14,210
(both gasps) What?
498
00:21:14,291 --> 00:21:16,001
Oh, I hope so.
499
00:21:16,083 --> 00:21:18,753
"...with a final step, she did it.
500
00:21:18,834 --> 00:21:23,334
The Brave little kitty made
it to the tippity top! The End."
501
00:21:23,417 --> 00:21:25,127
(all cheer)
502
00:21:25,208 --> 00:21:27,038
(both yawn)
503
00:21:27,750 --> 00:21:29,130
Wasn't this fun?
504
00:21:29,208 --> 00:21:30,788
It's like you're right next to each other,
505
00:21:30,875 --> 00:21:32,495
-even though you're not!
-(sighs)
506
00:21:32,583 --> 00:21:34,673
And now I think it's time
to say goodbye.
507
00:21:34,750 --> 00:21:36,920
(both) Bye-bye?
508
00:21:37,000 --> 00:21:40,330
It's okay to say goodbye,
because it's not forever.
509
00:21:40,417 --> 00:21:42,877
You can still be friends
and call each other like this
510
00:21:42,959 --> 00:21:45,289
whenever you want
and wherever you are.
511
00:21:45,375 --> 00:21:46,665
Whenever?
512
00:21:46,750 --> 00:21:47,960
Wherever?
513
00:21:48,041 --> 00:21:49,501
That's right.
514
00:21:50,458 --> 00:21:53,078
-Bye-bye, Chloe.
-Bye-bye, Mia.
515
00:21:53,166 --> 00:21:54,246
Look at them.
516
00:21:54,333 --> 00:21:56,173
They're so happy.
517
00:21:56,250 --> 00:21:58,500
-(yawns)
-(mumbles)
518
00:21:58,583 --> 00:22:00,463
(Captain Beakman)
And it's all thanks to you two.
519
00:22:00,542 --> 00:22:03,212
Your quick thinking
saved our bedtime story,
520
00:22:03,291 --> 00:22:05,881
and my precious
Mommy-and-Mia time.
521
00:22:05,959 --> 00:22:07,919
A happy ending indeed.
522
00:22:08,000 --> 00:22:09,630
(snoring)
523
00:22:11,417 --> 00:22:14,247
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
524
00:22:14,333 --> 00:22:16,543
♪ Time to fly with TOTS ♪
525
00:22:16,625 --> 00:22:17,785
(Pip) Let's go!