1
00:00:00,000 --> 00:00:02,380
Oh, oh-oh, oh
2
00:00:02,542 --> 00:00:04,712
Envole-toi avec T.O.T.S.
3
00:00:04,875 --> 00:00:05,875
On y va !
4
00:00:06,041 --> 00:00:08,421
Oh, oh-oh, oh
5
00:00:08,625 --> 00:00:09,915
Envole-toi avec...
6
00:00:10,083 --> 00:00:11,383
Un, deux, trois, quatre !
7
00:00:11,583 --> 00:00:14,003
À travers les nuages blancs
8
00:00:14,166 --> 00:00:16,746
Envole-toi avec T.O.T.S.
9
00:00:17,291 --> 00:00:20,131
On dépose chaque enfant
10
00:00:20,291 --> 00:00:22,461
Auprès de ses parents
11
00:00:22,792 --> 00:00:25,212
La journée est réussie
12
00:00:25,417 --> 00:00:27,707
Quand la famille est réunie
13
00:00:27,875 --> 00:00:29,245
- Beau travail.
- En chantant...
14
00:00:29,333 --> 00:00:31,633
Oh, oh-oh, oh
15
00:00:31,834 --> 00:00:33,964
Envole-toi avec T.O.T.S.
16
00:00:38,750 --> 00:00:40,080
Le bébé Père Noël.
17
00:00:41,125 --> 00:00:42,125
Bonne nuit, Pipou.
18
00:00:43,917 --> 00:00:45,627
On vient de déjeuner, Freddy.
19
00:00:46,583 --> 00:00:47,753
Tu vois ?
20
00:00:47,875 --> 00:00:49,495
C'est le milieu de la journée.
21
00:00:50,583 --> 00:00:51,923
Trop tôt pour se coucher.
22
00:00:52,083 --> 00:00:54,753
Mais demain, ce sera
notre premier Noël à T.O.T.S.
23
00:00:54,917 --> 00:00:57,787
Plus tôt on va au lit,
plus tôt il sera Noël
24
00:00:57,959 --> 00:00:59,829
et on ouvrira nos cadeaux.
25
00:01:03,291 --> 00:01:07,041
Peu importe, je ne peux pas dormir.
Je suis trop excité.
26
00:01:07,291 --> 00:01:08,631
C'est Noël !
27
00:01:08,875 --> 00:01:10,825
Que va nous apporter le père Noël ?
28
00:01:11,041 --> 00:01:12,081
Je n'en sais rien.
29
00:01:12,250 --> 00:01:13,460
Mais je sais quels cadeaux
30
00:01:13,625 --> 00:01:15,495
nous offrirons aux bébés. Ceux-ci !
31
00:01:15,709 --> 00:01:16,879
Ils vont les adorer.
32
00:01:17,083 --> 00:01:19,083
Viens. Allons répandre la joie des fêtes.
33
00:01:19,667 --> 00:01:22,457
Après tout, c'est leur premier Noël.
34
00:01:24,875 --> 00:01:29,535
Il est arrivé
Le premier Noël du bébé
35
00:01:30,917 --> 00:01:32,877
Il est arrivé
36
00:01:33,041 --> 00:01:35,211
Le premier Noël du bébé
37
00:01:35,417 --> 00:01:36,627
Voilà.
38
00:01:37,709 --> 00:01:40,169
J'ai hâte que vous voyiez
39
00:01:40,333 --> 00:01:43,423
Combien cette fête est super
40
00:01:43,667 --> 00:01:46,667
Des douceurs à croquer
De quoi s'amuser
41
00:01:46,917 --> 00:01:49,917
C'est tout nouveau pour vous
42
00:01:50,083 --> 00:01:51,253
Premières boules de Noël
43
00:01:51,417 --> 00:01:52,957
Premier sapin de Noël
44
00:01:53,083 --> 00:01:55,503
- Premier cadeau de ma part
- Et de moi
45
00:01:55,709 --> 00:01:58,999
Soyez patients
Le père Noël est en route
46
00:01:59,166 --> 00:02:01,076
Sur son traîneau chantant
47
00:02:01,208 --> 00:02:03,378
Il est arrivé
48
00:02:03,625 --> 00:02:05,535
Le premier Noël du bébé
49
00:02:05,709 --> 00:02:07,419
Noël !
50
00:02:07,583 --> 00:02:09,673
Il est arrivé
51
00:02:09,917 --> 00:02:11,747
Le premier Noël du bébé
52
00:02:11,959 --> 00:02:13,289
Le Noël du bébé
53
00:02:13,458 --> 00:02:15,788
On va bien s'amuser
54
00:02:15,959 --> 00:02:19,459
Parce que c'est le premier Noël
55
00:02:19,583 --> 00:02:25,083
Et je suis super content
De vous souhaiter
56
00:02:25,291 --> 00:02:29,291
Joyeux tout premier Noël à tous
57
00:02:32,583 --> 00:02:33,833
J'aime faire des cadeaux.
58
00:02:34,000 --> 00:02:36,250
Rien ne vaut ces visages joyeux.
59
00:02:40,875 --> 00:02:43,075
Pipou ?
Les bébés n'ont pas l'air heureux.
60
00:02:43,250 --> 00:02:45,080
Leurs cadeaux de Noël sont partis.
61
00:02:45,250 --> 00:02:48,250
On dirait qu'un bébé au moins est heureux.
62
00:02:48,417 --> 00:02:49,877
Ça vient de là.
63
00:02:50,709 --> 00:02:51,709
Regarde !
64
00:02:51,875 --> 00:02:54,915
Ce bébé renne les a trouvés.
N'est-elle pas adorable, Pipou ?
65
00:02:56,291 --> 00:02:58,921
- Oui. Et forte.
- À moi.
66
00:02:59,083 --> 00:03:00,963
Je vais bien.
67
00:03:01,917 --> 00:03:03,997
On doit rendre les cadeaux.
68
00:03:04,166 --> 00:03:05,916
Mais tu peux garder celui-là.
69
00:03:07,000 --> 00:03:08,630
Joyeux Noël, vous deux.
70
00:03:08,959 --> 00:03:10,579
Joyeux Noël, KC.
71
00:03:10,792 --> 00:03:12,082
Tu as rencontré Renny.
72
00:03:12,250 --> 00:03:13,830
C'est votre livraison de ce soir.
73
00:03:14,542 --> 00:03:17,252
On a une livraison ce soir ?
Mais c'est le soir de Noël.
74
00:03:17,417 --> 00:03:21,037
On doit être de retour et au lit
avant que le père Noël ne vienne.
75
00:03:21,250 --> 00:03:22,630
Ne vous inquiétez pas.
76
00:03:22,792 --> 00:03:25,042
Vous serez de retour
bien avant le coucher.
77
00:03:25,208 --> 00:03:27,288
Ce petit renne aime vraiment les cadeaux.
78
00:03:27,458 --> 00:03:29,208
Un renne qui aime les cadeaux ?
79
00:03:29,375 --> 00:03:31,375
Et si ses parents sont
ceux du père Noël ?
80
00:03:31,542 --> 00:03:32,712
Son amour des cadeaux
81
00:03:32,834 --> 00:03:35,384
ne signifie pas
que c'est un renne volant.
82
00:03:35,542 --> 00:03:37,882
Si on veut livrer Renny ce soir,
préparons-nous.
83
00:03:38,125 --> 00:03:39,915
- Allons-y.
- Tu as raison.
84
00:03:40,083 --> 00:03:42,213
Rien n'empêche son berceau d'être magique.
85
00:03:42,417 --> 00:03:44,247
Après tout, c'est Noël.
86
00:03:50,166 --> 00:03:51,956
Autorisation de décollage.
87
00:03:52,125 --> 00:03:53,705
Flamant, vole !
88
00:03:56,208 --> 00:03:58,378
Tu seras avec tes parents
dans quelques snifs.
89
00:03:58,542 --> 00:04:02,582
Pain d'épice ! Boules de gomme !
Pastilles de menthe !
90
00:04:02,750 --> 00:04:06,000
Ils aiment vraiment fêter Noël
dans ce coin.
91
00:04:06,333 --> 00:04:08,173
Sa maison est là-bas.
92
00:04:16,041 --> 00:04:17,081
On a réussi !
93
00:04:19,542 --> 00:04:21,002
Livraison spéciale !
94
00:04:22,000 --> 00:04:23,960
Hein ? Personne n'est là.
95
00:04:24,625 --> 00:04:27,035
Où sont les parents de Renny
le soir de Noël ?
96
00:04:27,250 --> 00:04:29,080
Ce sont les rennes du père Noël.
97
00:04:29,333 --> 00:04:31,883
Et ils livrent des cadeaux avec lui
en ce moment.
98
00:04:32,125 --> 00:04:35,415
Freddy ! Leur absence de chez eux
le soir de Noël
99
00:04:35,583 --> 00:04:37,293
ne signifie pas qu'ils sont...
100
00:04:37,458 --> 00:04:39,998
- Des rennes volants ?
- Je le savais.
101
00:04:40,166 --> 00:04:41,496
Tu avais raison, Freddy.
102
00:04:41,667 --> 00:04:43,997
Renny est un renne magique.
103
00:04:44,125 --> 00:04:45,745
Viens ici, Renny.
104
00:04:48,583 --> 00:04:50,463
- Le père Noël !
- C'est lui.
105
00:04:52,166 --> 00:04:53,746
Maman ? Papa ?
106
00:04:53,917 --> 00:04:56,537
- Par là, les rennes.
- Père Noël, attendez !
107
00:04:56,709 --> 00:04:57,789
Revenez !
108
00:04:57,959 --> 00:05:01,169
Vous avez fait tomber par mégarde...
des cadeaux.
109
00:05:02,333 --> 00:05:03,923
Pour qui sont-ils ?
110
00:05:05,375 --> 00:05:07,035
Pour tous les enfants rennes
111
00:05:07,208 --> 00:05:08,378
de la Vallée enneigée.
112
00:05:08,500 --> 00:05:11,130
Ils seront si tristes
s'ils n'ont pas leurs cadeaux.
113
00:05:11,291 --> 00:05:12,631
Que va-t-on faire ?
114
00:05:14,542 --> 00:05:17,082
On va livrer ces cadeaux
pour le père Noël.
115
00:05:17,208 --> 00:05:18,788
J’espérais que tu dises ça.
116
00:05:18,959 --> 00:05:21,829
Comme les parents de Renny
sont occupés avec le père Noël,
117
00:05:22,000 --> 00:05:23,460
elle peut peut-être nous aider.
118
00:05:23,709 --> 00:05:26,289
Tu veux nous aider
à livrer des cadeaux, Renny ?
119
00:05:28,667 --> 00:05:31,537
On doit finir avant
que les petits rennes se réveillent.
120
00:05:32,500 --> 00:05:34,670
- Venez !
- Allons-y, Renny.
121
00:05:34,834 --> 00:05:37,214
Flamant, vole !
122
00:05:40,041 --> 00:05:42,881
Mignons. Des cache-bois
pour garder les oreilles au chaud.
123
00:05:43,250 --> 00:05:44,710
À moi !
124
00:05:45,709 --> 00:05:48,169
Renny veut les livrer.
125
00:05:48,291 --> 00:05:51,331
Je ne crois pas
qu'elle veuille les livrer.
126
00:05:51,500 --> 00:05:55,080
Ce cadeau est pour le renne
qui habite cette maison.
127
00:05:56,625 --> 00:06:00,245
Je croyais que les rennes magiques
aidaient à livrer les cadeaux.
128
00:06:00,750 --> 00:06:03,460
Hé, Renny. Tu veux jouer avec ce train ?
129
00:06:04,667 --> 00:06:06,457
À moi !
130
00:06:10,834 --> 00:06:12,964
Un petit renne heureux.
131
00:06:13,875 --> 00:06:15,375
Joyeux Noël, mon garçon.
132
00:06:19,291 --> 00:06:21,751
Je ne trouve pas le cadeau
du bébé de cette maison.
133
00:06:24,542 --> 00:06:26,292
C'est ce train.
134
00:06:26,458 --> 00:06:29,128
Bon, Renny.
Tu dois nous rendre le train.
135
00:06:29,375 --> 00:06:30,455
Mon train !
136
00:06:30,667 --> 00:06:32,957
S'il te plait, on peut avoir le train ?
137
00:06:39,417 --> 00:06:40,997
Freddy, fais rire Renny.
138
00:06:41,250 --> 00:06:44,540
Tu l'as, Pipou.
139
00:06:49,125 --> 00:06:51,375
Bon travail !
Si tu joues avec Renny,
140
00:06:51,542 --> 00:06:54,042
elle ne prêtera pas attention aux cadeaux.
141
00:07:16,709 --> 00:07:17,789
On a réussi !
142
00:07:17,959 --> 00:07:19,629
On a fait toutes les livraisons
143
00:07:19,875 --> 00:07:22,035
avant que les petits rennes se réveillent.
144
00:07:22,208 --> 00:07:24,788
Je me suis bien amusé avec Renny.
145
00:07:24,959 --> 00:07:26,999
Hein ? Où est Renny ?
146
00:07:28,000 --> 00:07:29,080
Quoi ?
147
00:07:29,250 --> 00:07:31,670
Où a-t-elle trouvé tous ces cadeaux ?
148
00:07:32,166 --> 00:07:34,786
Ils ressemblent aux cadeaux
qu'on vient de livrer.
149
00:07:39,583 --> 00:07:41,583
Ce sont les cadeaux qu'on a livrés.
150
00:07:41,709 --> 00:07:44,749
Renny a dû retourner les chercher
quand on ne regardait pas.
151
00:07:44,959 --> 00:07:47,499
On doit ramener ces cadeaux
aux autres enfants rennes.
152
00:07:47,709 --> 00:07:48,749
À moi !
153
00:07:49,375 --> 00:07:51,375
Je crois qu'elle veut les garder.
154
00:07:51,500 --> 00:07:54,000
Oh, non ! C'est presque le matin de Noël.
155
00:07:54,166 --> 00:07:56,626
Tous les petits rennes vont bientôt
se réveiller.
156
00:07:56,792 --> 00:07:58,382
Et ils n'auront pas de cadeaux.
157
00:08:04,917 --> 00:08:07,667
C'est le père Noël et ses rennes.
158
00:08:07,792 --> 00:08:09,502
Maman ! Papa !
159
00:08:09,792 --> 00:08:11,962
Ils livrent d'autres cadeaux.
160
00:08:12,125 --> 00:08:13,705
Regarde-la.
161
00:08:13,834 --> 00:08:16,294
Elle veut faire
comme sa maman et son papa.
162
00:08:16,458 --> 00:08:19,038
Elle veut faire comme ses parents, hein ?
163
00:08:19,208 --> 00:08:21,128
Le petit pingouin a un plan.
164
00:08:21,291 --> 00:08:22,921
Tu veux une histoire, Renny ?
165
00:08:23,875 --> 00:08:26,875
C'était le soir de Noël,
et à travers la neige,
166
00:08:27,041 --> 00:08:28,501
personne ne bougeait...
167
00:08:28,667 --> 00:08:29,997
Excepté ce flamant.
168
00:08:30,125 --> 00:08:32,625
Le travail du père Noël est
de livrer des cadeaux.
169
00:08:32,792 --> 00:08:34,292
Et assurément,
170
00:08:34,458 --> 00:08:37,878
le père Noël ne pouvait livrer ses cadeaux
sans ses rennes volants.
171
00:08:38,041 --> 00:08:39,921
Ils volèrent de toit en toit
172
00:08:40,083 --> 00:08:41,883
au son des clochettes du traîneau,
173
00:08:42,125 --> 00:08:45,705
et les rennes étaient contents
d'apporter des cadeaux.
174
00:08:45,875 --> 00:08:49,165
Ils ressentaient chaleur et bonheur
175
00:08:49,333 --> 00:08:52,673
en passant chaque cadeau au père Noël.
176
00:08:55,041 --> 00:08:58,631
Chacun a un cadeau,
le père Noël répand la joie de Noël.
177
00:09:00,250 --> 00:09:01,920
Biscuit sablé !
178
00:09:06,583 --> 00:09:09,833
Mais le père Noël ne pouvait pas
y arriver sans ses rennes.
179
00:09:12,750 --> 00:09:15,170
Tu vois, Renny. C'est bien
de recevoir des cadeaux,
180
00:09:15,375 --> 00:09:17,415
mais c'est important d'en offrir aussi.
181
00:09:17,583 --> 00:09:21,173
Tu ne veux pas rendre quelqu'un heureux
comme les grands rennes ?
182
00:09:25,834 --> 00:09:27,214
Elle veut offrir des cadeaux.
183
00:09:27,375 --> 00:09:29,575
Comme les grands rennes. Viens, Pipou.
184
00:09:30,583 --> 00:09:32,083
Suivons ce renne.
185
00:09:32,333 --> 00:09:34,923
Bien, Renny.
Voyons comment tu fais.
186
00:09:37,333 --> 00:09:39,793
- Attends-nous.
- Nous voilà.
187
00:09:41,667 --> 00:09:43,417
- Tu as réussi !
- Bon travail !
188
00:09:43,542 --> 00:09:45,962
Venez, on a encore
beaucoup de maisons à faire.
189
00:09:50,542 --> 00:09:53,462
On a fini.
On a livré tous les cadeaux.
190
00:09:54,375 --> 00:09:57,375
- Nos cadeaux !
- C'est le meilleur Noël !
191
00:09:57,542 --> 00:10:00,382
Écoute tous ces garçons et filles heureux.
192
00:10:00,542 --> 00:10:02,922
Ils ont tous des cadeaux grâce à toi.
193
00:10:03,542 --> 00:10:07,422
Tu sais, Pipou,
il nous reste un cadeau à livrer.
194
00:10:07,875 --> 00:10:09,495
Ton cadeau, Renny.
195
00:10:10,917 --> 00:10:13,167
Tu es comme ta maman et ton papa.
196
00:10:16,208 --> 00:10:18,168
Voici notre petit cadeau de Noël.
197
00:10:18,583 --> 00:10:20,043
Joyeux Noël !
198
00:10:20,166 --> 00:10:21,576
Maman ! Papa !
199
00:10:21,750 --> 00:10:24,460
- Tu es si mignonne.
- Un miracle de Noël.
200
00:10:24,625 --> 00:10:25,745
Quel gentil renne.
201
00:10:25,917 --> 00:10:28,667
Merci beaucoup
de nous avoir amené notre Renny.
202
00:10:30,291 --> 00:10:31,291
Aucun problème.
203
00:10:31,500 --> 00:10:33,630
On est restés éveillés toute la nuit.
204
00:10:33,834 --> 00:10:37,214
Toute la nuit ? Freddy, c'est le matin
et on n'est pas au lit.
205
00:10:37,375 --> 00:10:39,495
On a raté le père Noël et nos cadeaux.
206
00:10:39,667 --> 00:10:40,957
Oh, non !
207
00:10:41,083 --> 00:10:42,753
Le père Noël pense grand bien
208
00:10:43,000 --> 00:10:45,540
de ce que vous avez fait
pour les petits rennes.
209
00:10:45,917 --> 00:10:47,577
Il est au courant ?
210
00:10:47,834 --> 00:10:50,964
Le père Noël sait tout.
Il nous a demandé de vous donner ceci.
211
00:10:51,125 --> 00:10:52,075
Nos cadeaux !
212
00:10:55,208 --> 00:10:57,288
Pour Freddy. Pour Pipou.
213
00:10:58,917 --> 00:11:01,747
Renny, tu vas être
un super renne du père Noël
214
00:11:01,875 --> 00:11:02,995
quand tu seras grand.
215
00:11:03,166 --> 00:11:04,536
Elle le sera.
216
00:11:05,500 --> 00:11:07,040
Les clochettes du traîneau ?
217
00:11:07,250 --> 00:11:10,500
Le père Noël était si impressionné
par vos livraisons de cette nuit
218
00:11:10,667 --> 00:11:12,877
qu'il voulait vous nommer
ses aides spéciaux.
219
00:11:13,041 --> 00:11:15,291
- Génial !
- C'est fantastique !
220
00:11:16,959 --> 00:11:20,749
Joyeux Noël, Pipou et Freddy !
À l'année prochaine.
221
00:11:20,959 --> 00:11:24,039
Joyeux Noël, père Noël !
222
00:11:25,500 --> 00:11:27,040
La tonte de l’extrême.
223
00:11:31,166 --> 00:11:32,916
Attention, Freddy.
224
00:11:35,291 --> 00:11:37,131
Joli lancer, Pipou. Tu m'as eu.
225
00:11:41,000 --> 00:11:42,920
J'adore jouer dans la neige.
226
00:11:43,166 --> 00:11:45,576
J'adore te regarder jouer dans la neige.
227
00:11:46,291 --> 00:11:48,961
De l'intérieur. Où il fait bon et chaud.
228
00:11:49,333 --> 00:11:50,633
Il neige toujours ?
229
00:11:51,625 --> 00:11:53,205
Oui, en effet !
230
00:11:55,875 --> 00:11:57,245
Tout va bien, Bodhi ?
231
00:11:57,458 --> 00:11:59,168
J'ai peur de la neige.
232
00:11:59,500 --> 00:12:00,630
Mais ça va.
233
00:12:00,792 --> 00:12:03,712
Ça me calme de tricoter
des choses chaudes.
234
00:12:04,458 --> 00:12:07,168
Une maille à l'endroit,
une maille à l'envers.
235
00:12:07,333 --> 00:12:10,253
Une maille à l'endroit,
une maille à l'envers.
236
00:12:11,750 --> 00:12:13,540
Je me sens déjà mieux.
237
00:12:14,875 --> 00:12:16,625
Il a neigé aussi dedans ?
238
00:12:18,959 --> 00:12:21,079
Attends, Bodhi.
Ce n'est pas de la neige...
239
00:12:22,959 --> 00:12:23,959
Des bébés moutons.
240
00:12:24,166 --> 00:12:26,286
Ils sont si doux et laineux.
241
00:12:26,417 --> 00:12:28,127
Tout doux, les petits choux.
242
00:12:29,000 --> 00:12:30,710
- Coucou, KC.
- Salut, vous deux.
243
00:12:30,875 --> 00:12:33,415
J'essaye de mettre ces petits choux
à la sieste.
244
00:12:33,583 --> 00:12:35,963
J'ai chanté des berceuses,
raconté des histoires,
245
00:12:36,125 --> 00:12:37,665
mais ils ne veulent pas dormir.
246
00:12:37,875 --> 00:12:39,825
Tu as essayé de compter les moutons ?
247
00:12:40,000 --> 00:12:42,210
Venez, petits moutons, suivez-moi.
248
00:12:42,834 --> 00:12:44,674
Prêt ? Un mouton.
249
00:12:44,834 --> 00:12:46,924
Deux moutons. Trois moutons.
250
00:12:49,917 --> 00:12:51,827
Ils aiment compter les moutons.
251
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
- Continue, Freddy.
- Un mouton.
252
00:12:55,208 --> 00:12:57,918
Deux moutons. Trois moutons.
253
00:13:00,417 --> 00:13:01,627
Ça a marché !
254
00:13:01,834 --> 00:13:03,174
Bon travail, les agneaux.
255
00:13:03,333 --> 00:13:05,673
Vous avez aidé à coucher les bébés.
256
00:13:06,667 --> 00:13:07,917
Oups.
257
00:13:08,709 --> 00:13:11,039
- Attention.
- C'est Sheera.
258
00:13:11,208 --> 00:13:13,288
Elle est le bébé à livrer aujourd'hui.
259
00:13:13,500 --> 00:13:15,830
Je crois que j'entends un chou affamé.
260
00:13:16,166 --> 00:13:17,416
Je dois y aller.
261
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
Tu ne vois pas où tu vas, Sheera ?
262
00:13:25,750 --> 00:13:27,630
Elle a de la laine devant les yeux.
263
00:13:27,834 --> 00:13:28,924
Sheera, attention !
264
00:13:31,250 --> 00:13:33,460
On devrait peut-être la couper.
265
00:13:33,583 --> 00:13:34,583
Bonne idée !
266
00:13:35,083 --> 00:13:36,883
On ne veut pas qu'elle se blesse.
267
00:13:37,333 --> 00:13:40,043
On va te couper les cheveux
pour que tu puisses voir.
268
00:13:44,583 --> 00:13:45,963
Ce n'est pas égal.
269
00:13:48,375 --> 00:13:50,285
Pas encore.
270
00:13:50,458 --> 00:13:51,578
Un peu plus là.
271
00:13:52,000 --> 00:13:53,420
Un peu encore par là.
272
00:13:53,583 --> 00:13:55,003
Un petit peu plus ici.
273
00:13:55,125 --> 00:13:56,665
Laisse-moi égaliser.
274
00:13:56,834 --> 00:13:58,294
Je vais arranger ça.
275
00:13:58,458 --> 00:14:00,458
Et... c'est parfait !
276
00:14:03,125 --> 00:14:04,915
Oh, non. Qu'avons-nous fait ?
277
00:14:05,083 --> 00:14:06,793
On a enlevé toute sa laine.
278
00:14:06,959 --> 00:14:08,209
Vite, remettons-la.
279
00:14:12,458 --> 00:14:14,958
Ça ne marche pas. D'accord.
280
00:14:15,375 --> 00:14:17,375
On va attendre que sa laine repousse.
281
00:14:17,625 --> 00:14:19,495
Ça ne peut pas prendre longtemps.
282
00:14:20,667 --> 00:14:21,747
Hein ?
283
00:14:23,166 --> 00:14:24,496
C'est trop long !
284
00:14:24,625 --> 00:14:27,785
Pipou, on ne peut pas livrer Sheera
à ses parents comme ça.
285
00:14:28,166 --> 00:14:30,036
Elle ne ressemble pas à sa photo.
286
00:14:31,000 --> 00:14:32,130
Tu as raison.
287
00:14:34,083 --> 00:14:36,083
Ses parents seraient très mécontents.
288
00:14:36,250 --> 00:14:38,540
On doit la rendre douce
et gonflée à nouveau.
289
00:14:38,709 --> 00:14:40,039
Douce et gonflée, hein ?
290
00:14:40,542 --> 00:14:42,712
Le truc le plus doux au monde...
291
00:14:44,166 --> 00:14:45,996
C'est mon pyjama moelleux.
292
00:14:46,166 --> 00:14:48,326
J'ai une idée. Viens, Pipou.
293
00:14:50,500 --> 00:14:52,670
Voilà. Elle est si douce.
294
00:14:52,834 --> 00:14:54,214
Qu'en penses-tu, Sheera ?
295
00:14:56,458 --> 00:14:58,328
Oui, je comprends.
296
00:14:58,583 --> 00:15:01,713
Elle est douce, Freddy,
mais pas vraiment gonflée.
297
00:15:01,875 --> 00:15:03,165
Gonflée, hein ?
298
00:15:03,333 --> 00:15:05,833
On peut la gonfler
jusqu'à la bonne taille.
299
00:15:06,083 --> 00:15:08,083
Ça vaut le coup d'essayer.
300
00:15:14,709 --> 00:15:16,709
D'accord, mets-en là.
301
00:15:16,875 --> 00:15:18,245
Un peu par ici.
302
00:15:18,500 --> 00:15:20,170
D'autres là.
303
00:15:20,333 --> 00:15:21,833
Gonfle ça aussi.
304
00:15:22,000 --> 00:15:23,290
Et...
305
00:15:23,500 --> 00:15:24,540
C'est gonflé.
306
00:15:24,667 --> 00:15:25,787
Qu'en dis-tu, Sheera ?
307
00:15:28,291 --> 00:15:30,041
Oui, elle est bien gonflée.
308
00:15:30,208 --> 00:15:31,958
Assurons-nous qu'elle reste douce.
309
00:15:33,250 --> 00:15:34,630
Oh, non. Freddy, attends.
310
00:15:38,375 --> 00:15:39,825
Sheera ? Ça va ?
311
00:15:40,041 --> 00:15:41,291
Tu peux sortir.
312
00:15:44,083 --> 00:15:45,673
On ne voulait pas t'effrayer.
313
00:15:45,875 --> 00:15:47,625
Ces ballons l'ont rendue gonflée,
314
00:15:47,834 --> 00:15:50,584
mais je crois
qu'il faut la gonfler autrement.
315
00:15:54,500 --> 00:15:56,880
Tu penses à ce que je pense, Freddy ?
316
00:15:57,083 --> 00:15:59,713
Oui. Notre chambre a besoin
d'être nettoyée.
317
00:15:59,875 --> 00:16:01,205
Oui.
318
00:16:01,375 --> 00:16:05,035
Ces moutons de poussière
semblent doux et gonflés.
319
00:16:05,208 --> 00:16:08,918
On peut les utiliser pour rendre Sheera
douce et gonflée aussi.
320
00:16:09,041 --> 00:16:12,831
On va en avoir besoin de plus.
Chassons les moutons de poussière.
321
00:16:15,375 --> 00:16:18,205
Une maille à l'endroit,
une maille à l'envers.
322
00:16:33,667 --> 00:16:36,037
- Un mouton par ci.
- Un mouton par là.
323
00:16:36,250 --> 00:16:37,540
- Un ici.
- Et un là.
324
00:16:37,625 --> 00:16:38,915
Partout des moutons.
325
00:16:39,041 --> 00:16:40,131
Et...
326
00:16:42,333 --> 00:16:43,673
On a réussi, Freddy.
327
00:16:43,834 --> 00:16:45,884
Sheera est douce et gonflée à nouveau.
328
00:16:47,250 --> 00:16:48,630
Du moins elle l'était.
329
00:16:52,166 --> 00:16:54,206
Oh, non. Il est temps de livrer.
330
00:16:54,375 --> 00:16:55,875
Elle n'est ni douce ni gonflée.
331
00:16:56,041 --> 00:16:58,251
Et en plus, la poussière l'a rendue sale.
332
00:16:58,417 --> 00:16:59,997
Vite. Elle a besoin d'un bain.
333
00:17:00,125 --> 00:17:01,245
Viens, Sheera.
334
00:17:01,917 --> 00:17:04,497
Regarde toutes ces grosses bulles.
335
00:17:05,083 --> 00:17:06,923
Et elles sont douces.
336
00:17:07,125 --> 00:17:09,785
Elles pourraient rendre Sheera
douce et gonflée.
337
00:17:10,000 --> 00:17:11,210
Un peu de mousse ici.
338
00:17:11,375 --> 00:17:12,625
Un peu par là.
339
00:17:12,834 --> 00:17:14,134
Laisse-moi égaliser.
340
00:17:14,333 --> 00:17:15,753
Presque parfait.
341
00:17:15,917 --> 00:17:17,127
Et...
342
00:17:17,583 --> 00:17:19,003
Voilà !
343
00:17:19,166 --> 00:17:20,876
Ses parents vont être contents.
344
00:17:21,041 --> 00:17:23,041
Elle ressemble à sa photo.
345
00:17:25,041 --> 00:17:28,001
Oui. Gonflée et toute douce.
346
00:17:28,166 --> 00:17:29,826
Il faut la charger nous-mêmes.
347
00:17:30,041 --> 00:17:31,541
Sinon les bulles éclateront.
348
00:17:31,709 --> 00:17:32,749
Bien pensé.
349
00:17:34,417 --> 00:17:35,497
À tous les livreurs.
350
00:17:35,709 --> 00:17:38,669
Amenons ces tout-petits
à leurs mamans et papas.
351
00:17:55,250 --> 00:17:57,040
Il neige toujours ?
352
00:17:57,291 --> 00:18:00,251
Une maille à l'endroit,
une maille à l'envers.
353
00:18:00,625 --> 00:18:01,625
Bon.
354
00:18:01,792 --> 00:18:04,042
Il est temps de l'amener à ses parents.
355
00:18:07,917 --> 00:18:09,167
Pipou.
356
00:18:09,333 --> 00:18:12,293
On ne peut pas la faire voler ainsi.
Il fait trop froid.
357
00:18:16,750 --> 00:18:18,960
Tu as raison.
Il faut la réchauffer.
358
00:18:21,000 --> 00:18:23,500
Je l'ai séchée
et ces couvertures lui tiennent chaud.
359
00:18:23,667 --> 00:18:24,787
Merci, KC.
360
00:18:24,917 --> 00:18:28,037
Désolés. On n'aurait jamais dû
lui couper sa laine.
361
00:18:28,333 --> 00:18:29,333
Tant pis.
362
00:18:29,542 --> 00:18:31,922
- Vous vouliez l'aider.
- Je sais.
363
00:18:32,166 --> 00:18:34,996
Mais elle ne ressemble plus à sa photo.
364
00:18:35,417 --> 00:18:38,627
On ne peut pas la livrer à ses parents
sans être douce et gonflée.
365
00:18:39,583 --> 00:18:40,833
Et chaude.
366
00:18:41,041 --> 00:18:43,131
La seule chose qui rende un mouton
367
00:18:43,250 --> 00:18:46,290
doux et gonflé et chaud
est sa propre laine.
368
00:18:46,709 --> 00:18:47,879
Il neige !
369
00:18:48,125 --> 00:18:50,035
Il neige toujours !
370
00:18:50,417 --> 00:18:51,997
Une maille à l'endroit.
371
00:18:52,166 --> 00:18:53,826
J'ai fini ma laine pour tricoter !
372
00:18:54,000 --> 00:18:56,540
Attends. Tu utilises de la laine
pour tricoter tes pulls ?
373
00:18:56,750 --> 00:18:59,540
Bien sûr. J'adore la laine.
374
00:18:59,750 --> 00:19:01,000
C'est si doux.
375
00:19:01,166 --> 00:19:03,326
- Et gonflé.
- Et chaud.
376
00:19:03,500 --> 00:19:06,420
Bodhi, veux-tu plus de laine
pour tricoter ?
377
00:19:06,542 --> 00:19:08,632
Tu pourrais nous faire
quelque chose de doux,
378
00:19:08,875 --> 00:19:11,125
de gonflé et de chaud
avec la laine de Sheera.
379
00:19:11,333 --> 00:19:12,503
Avec plaisir.
380
00:19:12,667 --> 00:19:14,707
Il faut juste filer ça en bobine.
381
00:19:17,083 --> 00:19:21,293
Une maille à l'endroit.
Une maille à l'envers.
382
00:19:21,667 --> 00:19:24,627
Une maille à l'endroit.
Une maille à l'envers.
383
00:19:24,834 --> 00:19:25,834
C'est fini !
384
00:19:25,959 --> 00:19:30,209
C'est l'un de mes plus beaux tricots
si je puis dire.
385
00:19:31,959 --> 00:19:33,919
Doux, gonflé et chaud.
386
00:19:34,041 --> 00:19:35,291
Merci, Bodhi.
387
00:19:35,458 --> 00:19:38,038
Ses parents vont être
si contents de la voir.
388
00:19:38,166 --> 00:19:40,706
Elle a l'air parfaite.
Beau travail !
389
00:19:41,083 --> 00:19:42,793
Il faut y aller.
390
00:19:48,625 --> 00:19:51,495
Nous volons plus vite que le vent
391
00:19:51,750 --> 00:19:53,710
On va livrer ce bébé
392
00:19:53,875 --> 00:19:56,535
Sa famille est là qui l’attend
393
00:19:56,709 --> 00:19:58,919
On va livrer ce bébé
394
00:20:00,291 --> 00:20:01,831
Je trouve la maison
395
00:20:02,000 --> 00:20:04,670
Je vole en toute saison
396
00:20:05,041 --> 00:20:10,251
Pipou et Freddy
Prêt, à vos marques, partez !
397
00:20:12,834 --> 00:20:15,294
On va livrer ce bébé
398
00:20:15,750 --> 00:20:17,460
On va livrer ce bébé
399
00:20:19,000 --> 00:20:20,330
On est arrivés, Sheera.
400
00:20:20,500 --> 00:20:22,420
Prêt à rencontrer ta maman et ton papa ?
401
00:20:25,625 --> 00:20:27,575
D'accord, je vais sonner.
402
00:20:27,959 --> 00:20:29,499
Une seconde, Pipou.
403
00:20:29,667 --> 00:20:31,457
Il y a un fil qui dépasse du pull.
404
00:20:31,667 --> 00:20:33,207
Laisse-moi t'aider.
405
00:20:33,458 --> 00:20:35,378
- Je crois que je l'ai.
- Presque sorti.
406
00:20:35,542 --> 00:20:37,922
- Un peu plus.
- Quel fil retord.
407
00:20:38,083 --> 00:20:40,003
Et... c'est parfait !
408
00:20:42,875 --> 00:20:44,535
Oh, non ! Elle est encore chauve.
409
00:20:44,709 --> 00:20:47,289
Ses parents ne doivent pas la voir ainsi.
410
00:20:47,417 --> 00:20:49,667
Oh ! C'est notre bébé ?
411
00:20:49,834 --> 00:20:52,544
- On est désolés.
- Elle n'est ni douce ni gonflée...
412
00:20:52,709 --> 00:20:54,169
Elle est magnifique !
413
00:20:55,750 --> 00:20:57,460
Elle te ressemble, chérie.
414
00:20:57,583 --> 00:21:00,253
- Maman ! Papa !
- Attendez.
415
00:21:00,417 --> 00:21:02,077
Vous n'êtes ni doux ni gonflés.
416
00:21:02,250 --> 00:21:03,330
Non.
417
00:21:03,500 --> 00:21:05,580
- On a coupé notre laine.
- Vraiment ?
418
00:21:05,709 --> 00:21:08,709
Ça s'appelle la tonte.
Les moutons font souvent ça.
419
00:21:08,834 --> 00:21:11,544
Vous n'êtes pas fâchés
que Sheera n'ait pas de laine ?
420
00:21:11,709 --> 00:21:14,499
Bien sûr que non.
Sheera est notre bébé.
421
00:21:14,750 --> 00:21:16,710
Elle est parfaite,
peu importe comment,
422
00:21:16,875 --> 00:21:18,075
avec ou sans laine.
423
00:21:18,250 --> 00:21:21,380
En fait, la laine des moutons sert
à faire des vêtements.
424
00:21:21,542 --> 00:21:23,212
On a tondu la nôtre...
425
00:21:23,375 --> 00:21:25,325
Pour faire des pulls.
426
00:21:25,500 --> 00:21:26,920
Et voilà.
427
00:21:27,125 --> 00:21:28,705
C'est parfait !
428
00:21:31,667 --> 00:21:35,787
C'est le bébé le plus doux,
gonflé et chaud que j'ai jamais vu.
429
00:21:36,458 --> 00:21:38,248
Sheera a l'air d'avoir chaud.
430
00:21:38,417 --> 00:21:40,377
Comme il fait froid par ici,
431
00:21:40,583 --> 00:21:43,633
voulez-vous deux pulls
pour le vol retour ?
432
00:21:43,959 --> 00:21:46,459
- Vraiment ?
- Ce serait génial.
433
00:21:49,959 --> 00:21:53,039
Ils sont si chauds. Merci.
434
00:21:53,458 --> 00:21:56,208
Un chaud câlin laineux avant de partir ?
435
00:21:56,625 --> 00:21:57,825
Venez.
436
00:22:00,625 --> 00:22:03,535
C'est doux, gonflé et chaud.
437
00:22:03,667 --> 00:22:05,077
Le meilleur des câlins.
438
00:22:05,291 --> 00:22:07,711
Tout à fait.
439
00:22:13,917 --> 00:22:16,127
Envole-toi avec T.O.T.S.
440
00:22:16,333 --> 00:22:17,503
On y va !