1
00:00:00,000 --> 00:00:04,710
Oh, oh-oh, oh
Envole-toi avec T.O.T.S.
2
00:00:04,875 --> 00:00:05,875
On y va !
3
00:00:06,041 --> 00:00:09,921
Oh, oh-oh, oh
Envole-toi avec...
4
00:00:10,083 --> 00:00:11,383
Un, deux, trois, quatre !
5
00:00:11,500 --> 00:00:14,000
À travers les nuages blancs
6
00:00:14,166 --> 00:00:16,536
Envole-toi avec T.O.T.S.
7
00:00:17,208 --> 00:00:22,328
On dépose chaque enfant
Auprès de ses parents
8
00:00:22,500 --> 00:00:27,710
La journée est réussie
Quand la famille est réunie
9
00:00:27,875 --> 00:00:29,165
- Beau travail.
- En chantant...
10
00:00:29,291 --> 00:00:34,251
Oh, oh-oh, oh
Envole-toi avec T.O.T.S.
11
00:00:39,041 --> 00:00:40,131
Comme chiens et chats.
12
00:00:40,542 --> 00:00:42,252
Comme chiens et chats.
13
00:00:48,166 --> 00:00:49,576
Je suis debout !
14
00:00:49,750 --> 00:00:51,830
Attends. Pourquoi ça ?
15
00:00:53,166 --> 00:00:54,826
Joyeux jour des cymbales, Pipou.
16
00:00:56,834 --> 00:00:57,964
Freddy !
17
00:01:00,375 --> 00:01:03,825
Aujourd'hui, c'est le jour des fratries,
pas des cymbales.
18
00:01:04,250 --> 00:01:06,420
Je le savais.
19
00:01:06,875 --> 00:01:08,205
Je ne le savais pas.
20
00:01:08,375 --> 00:01:09,705
Fratrie de frères et sœurs.
21
00:01:11,083 --> 00:01:12,923
Le jour des fratries à T.O.T.S.,
22
00:01:13,208 --> 00:01:14,578
on livre des frères et sœurs
23
00:01:14,875 --> 00:01:16,285
ensemble à leur famille.
24
00:01:16,458 --> 00:01:18,288
On livre des frères et sœurs ?
25
00:01:18,375 --> 00:01:20,205
C'est deux fois plus adorable !
26
00:01:20,375 --> 00:01:22,165
Qui va-t-on avoir ?
27
00:01:22,291 --> 00:01:24,791
Peut-être deux frères. Ou deux sœurs.
28
00:01:24,959 --> 00:01:26,879
Ou un frère et une sœur.
29
00:01:27,041 --> 00:01:30,251
Ou... une sœur et un frère.
30
00:01:30,417 --> 00:01:33,877
Viens, Freddo.
Allons voir ces frères et sœurs.
31
00:01:38,458 --> 00:01:39,708
Regarde, Pipou.
32
00:01:39,834 --> 00:01:41,384
Un frère et une sœur pieuvre.
33
00:01:41,500 --> 00:01:42,580
Regarde ce câlin.
34
00:01:42,792 --> 00:01:45,252
C'est huit petits câlins en un.
35
00:01:45,417 --> 00:01:47,707
Peut-être que c'est notre livraison !
36
00:01:47,834 --> 00:01:51,134
Ou ces frères panda
qui partagent leur goûter de bambous.
37
00:01:51,291 --> 00:01:52,671
Si gentils.
38
00:01:54,375 --> 00:01:55,665
Des sœurs pingouins !
39
00:01:55,834 --> 00:01:57,084
Se tenant la nageoire !
40
00:01:57,250 --> 00:01:58,750
Si mignonnes !
41
00:01:58,917 --> 00:01:59,917
Coucou, Pipou.
42
00:02:00,000 --> 00:02:01,170
Coucou, Freddy.
43
00:02:01,250 --> 00:02:03,500
Ça vous plaît le jour des fratries ?
44
00:02:03,667 --> 00:02:06,877
Regarde-les ! Ils sont tellement...
C'est incroyable comment...
45
00:02:09,125 --> 00:02:10,245
C'est un "oui".
46
00:02:10,417 --> 00:02:13,167
Voyons voir quels trésors
vous allez livrer.
47
00:02:13,458 --> 00:02:15,748
C'est un frère et sa sœur.
48
00:02:15,917 --> 00:02:17,917
Kenny, le chaton, et Penny, le chiot.
49
00:02:18,083 --> 00:02:20,423
Un chien et un chat sont frère et sœur ?
50
00:02:20,583 --> 00:02:24,383
Bien sûr. Il y a des familles
de toutes sortes, pas vrai ?
51
00:02:24,542 --> 00:02:27,962
Bien. Où sont ces précieux petits anges ?
52
00:02:28,125 --> 00:02:30,665
Ils se câlinent ? Jouent ?
Dorment ensemble ?
53
00:02:30,959 --> 00:02:32,919
- À moi !
- À moi !
54
00:02:34,291 --> 00:02:35,921
- À moi !
- À moi !
55
00:02:36,083 --> 00:02:38,633
KC, ces deux-là n'ont pas l'air
de se câliner.
56
00:02:38,792 --> 00:02:40,252
On dirait qu'ils se battent.
57
00:02:41,333 --> 00:02:42,633
Ils se battent comme...
58
00:02:42,834 --> 00:02:44,674
Comme chien et chat.
59
00:02:44,834 --> 00:02:47,174
- À moi ! Donne !
- À moi ! Donne !
60
00:02:47,333 --> 00:02:49,793
Je sais. Ils l'ont fait toute la matinée.
61
00:02:49,959 --> 00:02:51,789
Ils doivent apprendre à partager.
62
00:02:53,417 --> 00:02:55,327
C'est l'heure de livrer.
63
00:02:55,709 --> 00:02:58,709
Vous voulez bien m'aider
à les porter au tube de livraison ?
64
00:02:58,875 --> 00:03:00,075
À moi !
65
00:03:00,291 --> 00:03:01,961
Oui. Pas de problème.
66
00:03:02,750 --> 00:03:05,290
Gentil petit chaton.
67
00:03:05,417 --> 00:03:07,247
Bon chien-chien.
68
00:03:09,083 --> 00:03:10,253
Et voilà, KC.
69
00:03:11,083 --> 00:03:13,293
Au revoir, Penny. Au revoir, Kenny.
70
00:03:15,083 --> 00:03:16,383
Les voilà partis.
71
00:03:16,500 --> 00:03:19,210
Je suis sûr que ça ira
une fois dans leur berceau.
72
00:03:19,583 --> 00:03:21,963
Attention, livreurs !
Préparez-vous à livrer.
73
00:03:22,208 --> 00:03:24,038
Préparez-vous à livrer.
74
00:03:28,500 --> 00:03:31,330
Je les entends jouer ensemble.
75
00:03:31,709 --> 00:03:32,919
À moi !
76
00:03:33,083 --> 00:03:34,583
- Freddy...
- Non, à moi.
77
00:03:34,750 --> 00:03:37,130
- Ils ne jouent pas.
- Tu as raison.
78
00:03:37,542 --> 00:03:38,922
Ils se battent à nouveau.
79
00:03:41,083 --> 00:03:45,963
On doit fermer votre berceau
pour vous emmener dans votre famille.
80
00:03:46,125 --> 00:03:47,415
Allez, soyez sages.
81
00:03:47,583 --> 00:03:49,923
Ne bougez plus, les petits bouts.
82
00:03:50,458 --> 00:03:51,538
Ouf !
83
00:03:51,917 --> 00:03:53,457
Oh, non !
84
00:03:56,875 --> 00:04:00,325
Ce frère et cette sœur
n'aiment vraiment pas partager.
85
00:04:00,667 --> 00:04:02,077
Tu l'as dit.
86
00:04:02,250 --> 00:04:03,920
Il faut qu'ils partagent le berceau
87
00:04:04,083 --> 00:04:05,713
le temps d'aller chez eux.
88
00:04:05,875 --> 00:04:09,455
- Flamant, vole !
- À moi !
89
00:04:09,667 --> 00:04:11,577
- Pipou !
- À moi !
90
00:04:11,750 --> 00:04:16,380
Penny ! Kenny !
Arrêtez de vous battre.
91
00:04:16,542 --> 00:04:18,172
Sinon on va s'écraser.
92
00:04:22,959 --> 00:04:25,879
Je ne peux pas décoller
avec Kenny et Penny qui se battent.
93
00:04:26,000 --> 00:04:27,290
À moi.
94
00:04:27,583 --> 00:04:29,713
Il va falloir les séparer pour le trajet.
95
00:04:30,667 --> 00:04:33,167
J'ai une idée.
Prenons un deuxième berceau.
96
00:04:33,458 --> 00:04:34,708
Et dépêchons-nous.
97
00:04:34,959 --> 00:04:36,379
On n'a pas beaucoup de temps.
98
00:04:37,792 --> 00:04:39,332
Oh, non !
99
00:04:39,583 --> 00:04:41,213
Il n'y a plus de berceaux vides.
100
00:04:41,542 --> 00:04:42,922
Aucun berceau restant.
101
00:04:43,083 --> 00:04:44,633
Ils ont tous été utilisés.
102
00:04:44,792 --> 00:04:47,422
Le jour des fratries est
très chargé à T.O.T.S.
103
00:04:47,583 --> 00:04:48,963
L'un des plus chargés.
104
00:04:49,041 --> 00:04:51,131
Aucun berceau restant.
105
00:04:51,583 --> 00:04:55,293
Pipou et Freddy.
Vous n'avez pas une livraison ?
106
00:04:55,458 --> 00:04:57,918
Monsieur Picvert,
vous êtes un bon bricoleur.
107
00:04:58,083 --> 00:04:59,333
Pouvez-vous fabriquer
108
00:04:59,542 --> 00:05:01,542
de quoi empêcher
Kenny et Penny de se battre ?
109
00:05:02,041 --> 00:05:04,501
Si je peux ? Si je peux ?
110
00:05:04,667 --> 00:05:06,667
Franchement, je n'en suis pas sûr.
111
00:05:06,834 --> 00:05:08,294
Mais je vais essayer.
112
00:05:08,375 --> 00:05:09,875
À l'atelier !
113
00:05:11,333 --> 00:05:15,713
Pipou et Freddy, après travail
et réflexion, j'ai conçu ceci.
114
00:05:15,875 --> 00:05:18,415
Voilà ! Une séparation
qui permet à chaque bébé
115
00:05:18,583 --> 00:05:20,583
d'avoir son propre coin
dans le berceau.
116
00:05:20,750 --> 00:05:22,290
Finies les disputes.
117
00:05:22,458 --> 00:05:24,878
Il va falloir lui trouver un nom.
118
00:05:25,041 --> 00:05:26,251
Le Sépare-Petits 6 000 ?
119
00:05:26,375 --> 00:05:27,955
Non, non.
120
00:05:28,667 --> 00:05:30,957
Le Sépare-Petits 7 000 ?
121
00:05:31,125 --> 00:05:32,575
Qu'importe le nom, c'est génial.
122
00:05:32,750 --> 00:05:34,130
Quand sera-t-il prêt ?
123
00:05:34,291 --> 00:05:36,831
À moi !
124
00:05:43,625 --> 00:05:46,875
Ça ira plus vite
si Kenny et Penny ne sont pas là.
125
00:05:47,041 --> 00:05:49,461
On va les ôter de vos pattes.
Viens, Freddy.
126
00:05:49,625 --> 00:05:51,705
Peut-être qu'un goûter les calmerait.
127
00:05:53,041 --> 00:05:55,791
Bonne idée, Pipou.
Je me sens déjà plus calme.
128
00:05:56,125 --> 00:05:58,705
Pas pour toi, Freddy.
Pour Penny et Kenny.
129
00:05:58,875 --> 00:06:00,455
Oui. Je le savais.
130
00:06:00,625 --> 00:06:02,375
Emmenons-les à la garderie.
131
00:06:03,250 --> 00:06:04,540
Voyons voir.
132
00:06:08,375 --> 00:06:09,875
Penny ! Kenny !
133
00:06:10,041 --> 00:06:11,291
À table !
134
00:06:15,166 --> 00:06:16,876
La nourriture fait effet.
135
00:06:21,375 --> 00:06:23,415
- À moi !
- À moi !
136
00:06:23,583 --> 00:06:25,713
La nourriture ne fait pas effet.
137
00:06:25,959 --> 00:06:27,709
Pas effet du tout.
138
00:06:42,291 --> 00:06:43,501
À moi !
139
00:06:43,583 --> 00:06:45,043
Vite, prenez un instrument.
140
00:06:45,208 --> 00:06:48,628
Peut-être qu'on peut les calmer
avec une douce berceuse.
141
00:06:50,125 --> 00:06:52,125
C'est le jour des cymbales après tout.
142
00:06:54,166 --> 00:06:55,416
Vraiment, Freddy ?
143
00:07:00,333 --> 00:07:04,293
Jolis petits bébés
Allez vous coucher
144
00:07:04,375 --> 00:07:07,245
Posez vos têtes sur vos oreillers
145
00:07:07,417 --> 00:07:09,377
Regarde, Pipou. Ils bâillent.
146
00:07:09,542 --> 00:07:13,792
Petits bébés fatigués
Le soleil va se coucher
147
00:07:13,959 --> 00:07:16,789
Fermez vos yeux et au dodo
148
00:07:19,375 --> 00:07:22,285
Ça a marché ! Regardez !
Comme deux pois dans leur cosse.
149
00:07:22,625 --> 00:07:24,415
Comme des coqs en pâte.
150
00:07:24,583 --> 00:07:27,383
Ce ne sont ni des pois ni des coqs.
Ils sont plus mignons.
151
00:07:27,542 --> 00:07:29,002
Ce sont des bébés !
152
00:07:32,834 --> 00:07:33,964
À moi !
153
00:07:35,333 --> 00:07:38,083
- Non. À moi.
- À moi !
154
00:07:38,500 --> 00:07:39,960
Oh, non ! Encore.
155
00:07:40,125 --> 00:07:41,125
Eurêka !
156
00:07:41,291 --> 00:07:43,291
J'ai fini le Sépare-Petits six mille
157
00:07:43,417 --> 00:07:46,207
cinq cent vingt-sept et demi.
158
00:07:46,375 --> 00:07:48,825
Juste à temps. Merci, monsieur Picvert.
159
00:07:49,000 --> 00:07:52,670
Comme vous le voyez, Kenny et Penny
sont complètement séparés dans le berceau,
160
00:07:52,834 --> 00:07:54,674
vous pouvez les emmener chez eux.
161
00:07:55,959 --> 00:07:57,419
Le Sépare-Petits !
162
00:07:57,583 --> 00:07:58,963
Je l'ai !
163
00:08:02,041 --> 00:08:03,291
Ouf !
164
00:08:04,083 --> 00:08:06,333
- De peu.
- Bien joué.
165
00:08:06,500 --> 00:08:07,540
Merci, les amis.
166
00:08:08,250 --> 00:08:09,540
Oh, non !
167
00:08:09,625 --> 00:08:11,125
Que va-t-on faire alors ?
168
00:08:11,291 --> 00:08:12,831
Kenny et Penny se battent
169
00:08:12,917 --> 00:08:14,167
et le séparateur est cassé.
170
00:08:14,291 --> 00:08:16,131
- Vous pouvez le réparer ?
- Oui.
171
00:08:16,667 --> 00:08:18,577
Je dois commander des pièces.
172
00:08:18,750 --> 00:08:21,170
Ça prendra plusieurs semaines
pour les recevoir.
173
00:08:21,417 --> 00:08:22,957
On n'a pas plusieurs semaines.
174
00:08:23,125 --> 00:08:24,955
Il ne reste qu'une chose à faire.
175
00:08:25,125 --> 00:08:27,915
Que Penny et Kenny arrêtent
et partagent ce berceau.
176
00:08:28,083 --> 00:08:29,833
- À moi !
- À moi !
177
00:08:30,000 --> 00:08:32,130
Comment les convaincre
de partager un berceau
178
00:08:32,291 --> 00:08:34,001
s'ils ne partagent pas un ballon ?
179
00:08:34,166 --> 00:08:36,286
Quel est l’intérêt
d'avoir un ballon tout seul ?
180
00:08:36,458 --> 00:08:39,208
On ne peut pas jouer à la balle.
Attrape, Pipou.
181
00:08:41,208 --> 00:08:43,378
"Jouer à la balle." C'est ça, Freddy !
182
00:08:43,542 --> 00:08:46,002
Jouer à la balle,
c'est partager un ballon.
183
00:08:46,166 --> 00:08:48,496
Et si on leur montrait
comment jouer à la balle ?
184
00:08:48,750 --> 00:08:50,380
Je comprends !
185
00:08:50,542 --> 00:08:53,382
Peut-être qu'ils verront enfin
que partager est amusant.
186
00:08:53,542 --> 00:08:55,082
Essayons, les amis.
187
00:08:55,500 --> 00:08:56,630
Par ici, Freddy.
188
00:08:56,709 --> 00:08:57,749
Je suis prêt.
189
00:08:57,917 --> 00:08:59,377
D'accord. Attrape, Pipou.
190
00:08:59,542 --> 00:09:01,212
Je te la renvoie, Freddy.
191
00:09:01,375 --> 00:09:02,785
Ce n’est pas super ?
192
00:09:04,083 --> 00:09:05,923
J'adore partager le ballon.
193
00:09:09,000 --> 00:09:10,380
À toi, KC.
194
00:09:10,542 --> 00:09:13,332
C'est plus drôle
quand c'est chacun son tour.
195
00:09:13,500 --> 00:09:14,540
Attention, Pipou.
196
00:09:14,709 --> 00:09:16,419
Je l'ai. Merci de partager.
197
00:09:18,041 --> 00:09:19,381
Je crois qu'ils ont compris.
198
00:09:19,458 --> 00:09:20,458
Voyons voir.
199
00:09:20,542 --> 00:09:23,672
Bon, Penny et Kenny.
À votre tour de partager.
200
00:09:31,417 --> 00:09:33,577
Ils partagent. Ils y arrivent.
201
00:09:34,125 --> 00:09:35,535
Regardez-les.
202
00:09:35,709 --> 00:09:37,289
Qu'en dites-vous, Penny et Kenny ?
203
00:09:37,458 --> 00:09:40,498
Vous voyez à quel point
c'est amusant de partager ?
204
00:09:43,834 --> 00:09:48,004
C'est plus amusant de partager
205
00:09:48,166 --> 00:09:50,916
Quand on a quelqu'un avec qui jouer
206
00:09:51,083 --> 00:09:53,293
Quelqu'un qui t'aime
207
00:09:53,458 --> 00:09:56,788
Comment vas-tu jouer à la balle
Si tu es seul ?
208
00:09:58,375 --> 00:10:00,415
Mais à deux, on peut se la passer
209
00:10:00,583 --> 00:10:02,713
L'attraper et la lancer
210
00:10:02,875 --> 00:10:05,205
Le rythme vient
En agitant le hochet
211
00:10:05,375 --> 00:10:07,825
Quand tu partages ta couette
Tu as des câlins
212
00:10:08,000 --> 00:10:10,500
Je te prête mon mouchoir
213
00:10:10,667 --> 00:10:12,747
- Ça ne se partage pas.
- D'accord.
214
00:10:12,917 --> 00:10:16,827
C'est plus amusant de partager
215
00:10:17,000 --> 00:10:19,460
Quand on a quelqu'un avec qui jouer
216
00:10:19,625 --> 00:10:22,075
Quelqu'un qui t'aime
217
00:10:22,250 --> 00:10:26,580
C'est plus amusant de partager
218
00:10:26,750 --> 00:10:30,380
Quand on joue à deux
Et qu'on partage à deux
219
00:10:30,542 --> 00:10:31,922
C'est plus amusant
220
00:10:39,917 --> 00:10:41,917
Plus amusant de partager
221
00:10:46,625 --> 00:10:48,955
Ils partagent gentiment.
222
00:10:49,125 --> 00:10:51,375
Juste à temps pour rejoindre leur famille.
223
00:10:51,542 --> 00:10:53,882
J'ai réussi !
J'ai réparé le Sépare-Petits.
224
00:10:54,041 --> 00:10:57,211
Un peu de colle forte et du velcro,
et c'est comme neuf.
225
00:10:57,542 --> 00:11:01,132
Merci, monsieur Picvert
Mais on n'a plus besoin de les séparer.
226
00:11:02,959 --> 00:11:04,579
Dis donc !
227
00:11:04,750 --> 00:11:08,670
Ces deux-là vont devenir
meilleurs amis en grandissant.
228
00:11:08,834 --> 00:11:10,504
Ils le sont déjà.
229
00:11:11,250 --> 00:11:13,420
Joyeux jour des fratries, vous deux.
230
00:11:13,583 --> 00:11:15,463
Et joyeux jour des cymbales aussi.
231
00:11:25,625 --> 00:11:27,205
Un bébé rebondissant.
232
00:11:28,875 --> 00:11:29,875
Hé, Freddy.
233
00:11:29,959 --> 00:11:32,499
Tu savais qu'on livrait
un bébé kangourou ?
234
00:11:32,875 --> 00:11:35,165
Saute, saute. Oui, Pipou.
235
00:11:35,333 --> 00:11:36,423
Saute, saute.
236
00:11:36,500 --> 00:11:37,500
Son nom est Keira.
237
00:11:37,583 --> 00:11:40,043
J'ai ces chaussures à ressort
pour jouer avec elle.
238
00:11:40,208 --> 00:11:41,328
Saute, saute.
239
00:11:41,458 --> 00:11:45,128
Je me prépare
en lisant tout sur les kangourous.
240
00:11:45,291 --> 00:11:46,881
Et j'ai beaucoup appris. Écoute !
241
00:11:47,041 --> 00:11:49,831
"Les kangourous aiment sauter
de plus en plus haut.
242
00:11:50,000 --> 00:11:53,330
En fait, un kangourou fille
est parfois qualifié de volante."
243
00:11:53,500 --> 00:11:54,630
C'est intéressant.
244
00:11:54,792 --> 00:11:57,082
Ce bébé et moi allons être meilleurs amis.
245
00:11:57,250 --> 00:11:58,420
Viens, allons la voir.
246
00:11:58,583 --> 00:12:00,003
J'arrive, Pipou.
247
00:12:01,542 --> 00:12:03,752
Saute, saute.
248
00:12:03,917 --> 00:12:06,167
Saute, saute.
249
00:12:06,333 --> 00:12:08,253
Saute, saute.
250
00:12:08,417 --> 00:12:09,917
Saute, saute.
251
00:12:13,125 --> 00:12:14,995
Encore une bouchée, trésor.
252
00:12:15,166 --> 00:12:16,376
Coucou, KC.
253
00:12:16,542 --> 00:12:19,582
Voici mes cadets préférés.
254
00:12:19,750 --> 00:12:21,130
Prêts à rencontrer Keira ?
255
00:12:21,291 --> 00:12:22,921
- Paré.
- Saute, saute !
256
00:12:24,000 --> 00:12:25,580
Bonjour, Keira. Je suis Pipou.
257
00:12:25,750 --> 00:12:28,580
Sais-tu qu'on dit
que les filles kangourou volent ?
258
00:12:28,750 --> 00:12:32,130
Moi, je vole et toi, tu voles.
259
00:12:32,291 --> 00:12:34,541
On va être des copains de vol.
260
00:12:35,458 --> 00:12:37,708
Saute, saute.
261
00:12:37,875 --> 00:12:39,915
Saute, saute.
262
00:12:40,083 --> 00:12:42,253
- Boing.
- Saute, saute.
263
00:12:42,583 --> 00:12:44,133
Boing, boing !
264
00:12:44,291 --> 00:12:46,041
Boing, boing.
265
00:12:48,625 --> 00:12:50,415
Boing, boing.
266
00:12:50,583 --> 00:12:52,673
Hé, Keira. Regarde.
267
00:12:53,083 --> 00:12:56,543
Hein ? Pourquoi n'est-elle pas
intéressée par les kangourous ?
268
00:12:56,709 --> 00:12:59,709
Tu pourras lui raconter tout ça
lors de la livraison.
269
00:12:59,875 --> 00:13:01,455
- Boing, boing.
- Saute, saute.
270
00:13:01,542 --> 00:13:02,632
Tu as raison, KC.
271
00:13:02,792 --> 00:13:04,502
Après m'avoir écouté,
272
00:13:04,667 --> 00:13:06,497
on sera les meilleurs amis.
273
00:13:06,667 --> 00:13:08,707
Il est temps de livrer Keira
à ses parents.
274
00:13:08,875 --> 00:13:10,325
Je lui dirai sur le trajet.
275
00:13:14,291 --> 00:13:15,421
Keira, c'est l'heure.
276
00:13:15,500 --> 00:13:17,630
Boing, boing !
277
00:13:17,792 --> 00:13:20,332
- Au revoir, KC.
- Boing, boing.
278
00:13:22,500 --> 00:13:25,000
Ce petit trésor est rendu bien fatigué.
279
00:13:25,792 --> 00:13:27,292
Amuse-toi bien avec tes parents.
280
00:13:31,333 --> 00:13:32,633
Prêts, livreurs.
281
00:13:32,792 --> 00:13:35,132
Amenons ces tout-petits
à leurs mamans et papas.
282
00:13:54,458 --> 00:13:56,038
Avant de fermer le berceau,
283
00:13:56,208 --> 00:13:58,628
je vais montrer à Keira
des trucs sur les kangourous.
284
00:13:58,792 --> 00:14:00,292
Elle va les adorer.
285
00:14:04,083 --> 00:14:05,963
Regarde, elle dort.
286
00:14:06,125 --> 00:14:08,825
Tous ces sauts ont fatigué
la petite Keira.
287
00:14:08,959 --> 00:14:10,749
J'essayerai de faire ami avec elle
288
00:14:10,834 --> 00:14:12,044
à son réveil.
289
00:14:20,500 --> 00:14:21,920
Tu es autorisé à décoller.
290
00:14:22,083 --> 00:14:24,923
Flamant vole !
291
00:14:28,375 --> 00:14:30,995
Nous volons plus vite que le vent
292
00:14:31,166 --> 00:14:33,496
On va livrer ce bébé
293
00:14:34,125 --> 00:14:36,375
Sa famille est là qui l'attend
294
00:14:36,625 --> 00:14:39,205
On va livrer ce bébé
295
00:14:40,208 --> 00:14:41,878
Je trouve la maison
296
00:14:42,041 --> 00:14:44,831
Je vole en toute saison
297
00:14:45,000 --> 00:14:50,080
Pipou et Freddy
Attention, prêts, partez !
298
00:14:52,667 --> 00:14:55,127
On va livrer ce bébé
299
00:14:58,000 --> 00:15:00,500
On va livrer ce bébé
300
00:15:00,667 --> 00:15:02,167
Livrer ce bébé...
301
00:15:05,417 --> 00:15:08,457
Freddy, que se passe-t-il ?
302
00:15:08,625 --> 00:15:11,825
Je ne sais pas,
mais tu pourrais arrêter de sauter ?
303
00:15:12,959 --> 00:15:15,209
Je ne saute pas.
304
00:15:17,041 --> 00:15:19,541
Moi non plus.
305
00:15:22,333 --> 00:15:26,133
Oh, non. Je crois
qu'elle veut jouer à sauter avec toi.
306
00:15:26,291 --> 00:15:27,631
Saute, saute.
307
00:15:27,792 --> 00:15:29,632
C'est si mignon.
308
00:15:30,875 --> 00:15:32,955
Mais je ne peux pas jouer à sauter.
309
00:15:33,125 --> 00:15:36,415
Je dois voler.
Et impossible de voler ainsi.
310
00:15:36,834 --> 00:15:39,134
- Saute, saute.
- C'est bon.
311
00:15:39,291 --> 00:15:41,581
Freddy ne peut pas jouer avec toi, mais...
312
00:15:41,667 --> 00:15:42,787
Moi, je peux.
313
00:15:43,083 --> 00:15:45,253
Écoute ces faits sur les kangourous.
314
00:15:45,417 --> 00:15:46,457
Saute, saute.
315
00:15:48,000 --> 00:15:50,080
Ça saute toujours trop, Pipou.
316
00:15:50,959 --> 00:15:53,789
Elle ne regarde pas la tablette.
317
00:15:53,959 --> 00:15:56,459
Je vais lui montrer de près.
318
00:15:59,208 --> 00:16:00,248
Boing ?
319
00:16:00,417 --> 00:16:02,167
Oui, les kangourous sautent.
320
00:16:02,333 --> 00:16:03,423
Et...
321
00:16:03,500 --> 00:16:05,330
il y a autre chose d'intéressant...
322
00:16:05,500 --> 00:16:08,130
les kangourous aiment manger des plantes.
323
00:16:08,291 --> 00:16:10,421
Ils aiment l'herbe,
les feuilles et buissons...
324
00:16:10,500 --> 00:16:11,500
Boing, boing.
325
00:16:11,583 --> 00:16:13,793
...et même l'écorce de certains arbres.
326
00:16:13,875 --> 00:16:15,035
Boing.
327
00:16:15,208 --> 00:16:17,168
C'est fascinant.
Regarde. Tu vois ?
328
00:16:17,750 --> 00:16:18,920
- Boing.
- Hein ?
329
00:16:20,250 --> 00:16:21,580
Boing.
330
00:16:22,542 --> 00:16:24,832
Pipou, je ne sens plus de sauts
à l'arrière.
331
00:16:25,000 --> 00:16:26,750
Bravo d'avoir fait ami avec Keira.
332
00:16:26,917 --> 00:16:29,127
Elle a arrêté de sauter.
333
00:16:29,291 --> 00:16:31,671
J'espérais qu'elle aime
mes infos un peu plus.
334
00:16:32,083 --> 00:16:33,293
Boing.
335
00:16:33,834 --> 00:16:35,964
Pipou, je suis content
que Keira ne saute plus,
336
00:16:36,125 --> 00:16:37,625
mais on a un autre problème.
337
00:16:37,792 --> 00:16:39,292
On est complètement perdus !
338
00:16:39,458 --> 00:16:41,708
Non, attends. Je reconnais ce rocher.
339
00:16:42,291 --> 00:16:43,501
Le voilà de nouveau.
340
00:16:43,875 --> 00:16:44,875
Et encore.
341
00:16:47,000 --> 00:16:48,330
Tu voles en rond.
342
00:16:48,500 --> 00:16:50,830
Tu as raison.
Je ne sais pas où aller, Pipou.
343
00:16:51,000 --> 00:16:52,880
Ça va, Freddy. Je regarde la carte.
344
00:16:57,041 --> 00:17:00,381
Tout doucement.
345
00:17:01,291 --> 00:17:02,751
Boing.
346
00:17:03,583 --> 00:17:05,583
Boing ?
347
00:17:06,250 --> 00:17:08,460
- Non, non !
- Boing, boing.
348
00:17:08,625 --> 00:17:10,955
Boing, boing.
349
00:17:16,458 --> 00:17:18,208
Oh, non ! Je crois...
350
00:17:18,834 --> 00:17:21,384
Je suis bloqué... dedans.
351
00:17:21,542 --> 00:17:22,882
Boing, boing.
352
00:17:23,083 --> 00:17:25,633
Boing, boing.
353
00:17:26,542 --> 00:17:28,582
Je ne peux pas voler ainsi.
354
00:17:28,667 --> 00:17:31,037
Je vais devoir atterrir
quelque part, Pipou.
355
00:17:31,208 --> 00:17:34,458
Attachez vos plumes.
L'atterrissage va secouer.
356
00:17:39,083 --> 00:17:41,213
Hé, pas si mal finalement.
357
00:17:42,000 --> 00:17:43,460
Boing, boing.
358
00:17:44,458 --> 00:17:47,498
Peux-tu ouvrir le berceau, Freddy ?
359
00:17:48,125 --> 00:17:49,745
J'essaye, mais...
360
00:17:51,959 --> 00:17:54,539
Je ne peux pas attraper le berceau.
Joue avec elle.
361
00:17:54,709 --> 00:17:57,419
Elle n'aime pas jouer avec moi, Freddy.
362
00:17:58,625 --> 00:18:00,625
Elle n'aime jouer qu'avec toi.
363
00:18:00,792 --> 00:18:02,542
Mais pas dans le berceau.
364
00:18:02,875 --> 00:18:04,245
Tu peux y arriver, Pipou.
365
00:18:04,542 --> 00:18:06,002
Tu le dois.
366
00:18:06,166 --> 00:18:09,206
Keira, jouons à un jeu.
Tout ce que tu veux.
367
00:18:09,625 --> 00:18:11,165
Saute, saute ?
368
00:18:11,333 --> 00:18:12,963
Sauf ce jeu.
369
00:18:13,125 --> 00:18:14,665
Je connais un super jeu.
370
00:18:14,834 --> 00:18:16,504
Le jeu le plus amusant du monde.
371
00:18:16,667 --> 00:18:18,997
C'est bien, Pipou. Tu as son attention.
372
00:18:19,166 --> 00:18:22,376
J'ai hâte de connaître ce jeu
le plus amusant du monde.
373
00:18:22,542 --> 00:18:24,252
J'ai hâte de l'inventer.
374
00:18:26,625 --> 00:18:29,075
Keira, j'ai un super jeu pour toi.
375
00:18:29,250 --> 00:18:30,460
Jouons à...
376
00:18:31,166 --> 00:18:33,956
Trouve le hochet ! Cache tes yeux.
377
00:18:34,667 --> 00:18:37,207
D'accord, pas de triche.
378
00:18:37,375 --> 00:18:38,745
Vas-y, cherche ton hochet.
379
00:18:38,917 --> 00:18:41,247
Regarde attentivement et ne saute pas.
380
00:18:41,667 --> 00:18:43,667
C'est ça. Continue de chercher.
381
00:18:43,834 --> 00:18:45,754
Vite, Freddy. Elle ne saute plus.
382
00:18:45,917 --> 00:18:48,497
- Attrape le berceau et partons.
- J'y vais.
383
00:18:50,250 --> 00:18:52,210
Oh, non ! Keira a trouvé le hochet.
384
00:18:52,917 --> 00:18:54,627
Et elle saute de nouveau.
385
00:18:57,834 --> 00:18:59,424
Boing, boing !
386
00:19:01,500 --> 00:19:02,920
Atchoum ! Je vais bien.
387
00:19:03,250 --> 00:19:04,380
Vous voyez ?
388
00:19:04,792 --> 00:19:06,042
Encore, encore.
389
00:19:06,208 --> 00:19:07,628
Oh ! Tu aimes ça ?
390
00:19:11,667 --> 00:19:14,287
Bon, tu peux arrêter
de faire des grimaces, Freddy.
391
00:19:14,458 --> 00:19:15,788
On doit...
392
00:19:15,959 --> 00:19:18,039
Attends un peu. Regarde ça.
393
00:19:18,208 --> 00:19:21,378
Freddy, Keira a arrêté de sauter.
Comment as-tu fait ?
394
00:19:21,542 --> 00:19:23,792
Je ne sais pas. Je fais juste le fou.
395
00:19:23,959 --> 00:19:25,039
C'est ça !
396
00:19:25,208 --> 00:19:26,628
Keira adore faire la folle,
397
00:19:26,792 --> 00:19:29,252
et c'est pour ça
qu'elle t'aime autant, Freddy.
398
00:19:29,417 --> 00:19:31,127
Oui, je suis assez foufou.
399
00:19:31,291 --> 00:19:34,001
Quelles autres choses folles
puis-je faire avec Keira,
400
00:19:34,166 --> 00:19:35,626
à part sauter ?
401
00:19:35,792 --> 00:19:37,922
Tu plaisantes ? C'est facile.
402
00:19:38,250 --> 00:19:39,630
Répète après moi.
403
00:19:44,875 --> 00:19:46,995
Fais le fou, fais le fou
404
00:19:47,166 --> 00:19:48,666
Fais le fou
405
00:19:48,834 --> 00:19:49,964
Comme ça, vas-y.
406
00:19:54,417 --> 00:19:55,537
Fais le fou
407
00:19:55,709 --> 00:19:56,879
Fais le fou
408
00:19:57,041 --> 00:19:59,421
Fais le fou, fou, fou
409
00:20:00,041 --> 00:20:02,291
Détends-toi et amuse-toi
410
00:20:04,583 --> 00:20:06,883
Frappe dans tes mains
Et tire la langue
411
00:20:09,625 --> 00:20:13,325
Fais semblant d'être un bébé
En couche-culotte
412
00:20:14,291 --> 00:20:15,791
Ajoute un peu de rythme
413
00:20:15,875 --> 00:20:17,955
En tapant sur ton bedon
414
00:20:18,125 --> 00:20:19,125
Vas-y, Pipou !
415
00:20:22,834 --> 00:20:24,254
Saucisses !
416
00:20:28,083 --> 00:20:31,793
Fais le fou, fais le fou
417
00:20:32,000 --> 00:20:33,250
Tout, tout fou
418
00:20:33,417 --> 00:20:35,917
Fais le fou, fais le fou
419
00:20:36,083 --> 00:20:37,713
Tout, tout fou
Jusqu'au bout
420
00:20:43,000 --> 00:20:46,710
On rend ce bébé heureux
En faisant les fous
421
00:20:50,041 --> 00:20:51,291
On a réussi.
422
00:20:51,667 --> 00:20:53,127
Haut la main.
423
00:20:53,500 --> 00:20:56,580
Keira a réussi à faire la folle
sans sauter.
424
00:20:56,750 --> 00:20:58,790
- Boing, boing !
- Regarde.
425
00:20:58,959 --> 00:21:01,459
Les sauts de Keira ont ouvert le toit.
426
00:21:01,583 --> 00:21:03,463
On peut lui faire ouvrir un peu plus.
427
00:21:03,583 --> 00:21:04,673
D'accord.
428
00:21:04,834 --> 00:21:08,634
Keira, on va faire
une grande partie de boing-boing.
429
00:21:08,792 --> 00:21:09,712
Prête ?
430
00:21:09,917 --> 00:21:10,787
Saute.
431
00:21:13,250 --> 00:21:14,710
Saute, saute.
432
00:21:15,125 --> 00:21:17,495
- Saute, saute.
- Saute, saute.
433
00:21:20,583 --> 00:21:21,673
Tu as réussi.
434
00:21:21,834 --> 00:21:23,214
Tu es sortie.
435
00:21:26,375 --> 00:21:27,825
Livraison spéciale.
436
00:21:28,417 --> 00:21:30,577
Voilà notre princesse sauteuse.
437
00:21:30,750 --> 00:21:32,210
Bienvenue chez toi.
438
00:21:33,375 --> 00:21:34,875
Maman ! Papa !
439
00:21:35,458 --> 00:21:37,078
Tu es si adorable.
440
00:21:37,250 --> 00:21:38,790
Qu’elle est mignonne.
441
00:21:40,583 --> 00:21:43,083
C'est une famille de sauteurs.
442
00:21:43,250 --> 00:21:44,330
Au revoir, Keira.
443
00:21:46,583 --> 00:21:47,583
Boing, boing ?
444
00:21:48,291 --> 00:21:49,331
Boing ?
445
00:21:50,834 --> 00:21:53,584
Tu veux jouer à sauter avec moi ?
446
00:21:55,083 --> 00:21:57,253
Freddy, Keira veut jouer avec moi.
447
00:21:57,417 --> 00:21:59,377
Elle veut vraiment jouer avec moi.
448
00:21:59,542 --> 00:22:01,502
Boing, boing !
449
00:22:01,667 --> 00:22:03,917
Une chance
que j'ai une paire de plus.
450
00:22:11,166 --> 00:22:16,326
Envole-toi avec T.O.T.S.
451
00:22:16,500 --> 00:22:17,710
On y va !