1
00:00:00,041 --> 00:00:02,791
♪ Oh ♪
2
00:00:02,875 --> 00:00:05,205
♪ Time to fly with TOTS ♪
3
00:00:05,291 --> 00:00:08,711
-Let's go!
-♪ Oh ♪
4
00:00:08,792 --> 00:00:11,832
-♪ Time to fly with ♪
-(Pip) One, two, three, four.
5
00:00:11,917 --> 00:00:14,327
♪ Soaring through
The skies of blue ♪
6
00:00:14,417 --> 00:00:17,377
♪ It's time to fly with TOTS ♪
7
00:00:17,458 --> 00:00:22,708
♪ Bringing babies home to meet
Their happy moms and pops ♪
8
00:00:22,792 --> 00:00:25,422
♪ Every day feels so sweet ♪
9
00:00:25,500 --> 00:00:28,130
♪ We're making families complete ♪
10
00:00:28,208 --> 00:00:31,918
-(Beakman) Great work.
-♪ Singing, oh ♪
11
00:00:32,000 --> 00:00:34,210
♪ It's time to fly with TOTS ♪
12
00:00:34,291 --> 00:00:38,041
(giggling)
13
00:00:39,208 --> 00:00:42,248
(Paulie) "Like Cats And Dogs."
"Like Cats And Dogs."
14
00:00:42,333 --> 00:00:43,503
(squawks)
15
00:00:43,583 --> 00:00:44,963
(snoring)
16
00:00:45,041 --> 00:00:46,541
(sighs)
17
00:00:47,000 --> 00:00:48,290
(crash)
18
00:00:48,375 --> 00:00:49,745
I'm up! I'm up!
19
00:00:49,834 --> 00:00:52,424
Wait. Why am I up?
20
00:00:52,500 --> 00:00:55,210
-(crash)
-Happy Cymbal-ing Day, Pip.
21
00:00:57,000 --> 00:00:58,130
Freddy!
22
00:00:58,208 --> 00:01:00,458
(shuddering)
23
00:01:00,542 --> 00:01:04,082
Today is Sibling Day. Not Cymbal-ing Day.
24
00:01:04,166 --> 00:01:06,826
-Oh, I knew that.
-(clanking)
25
00:01:06,917 --> 00:01:08,207
I didn't know that.
26
00:01:08,291 --> 00:01:09,961
Siblings are brothers and sisters.
27
00:01:10,041 --> 00:01:11,541
(chuckles)
28
00:01:11,625 --> 00:01:13,535
So on Sibling Day at TOTS,
29
00:01:13,625 --> 00:01:16,535
we deliver brothers and sisters
to their families together.
30
00:01:16,625 --> 00:01:20,455
We get to deliver siblings?
Double the adorabliousness!
31
00:01:20,542 --> 00:01:22,132
I wonder who we'll get.
32
00:01:22,208 --> 00:01:25,038
(gasping) Maybe two brothers.
Or two sisters.
33
00:01:25,125 --> 00:01:27,165
(gasps) Or a brother and a sister.
34
00:01:27,250 --> 00:01:30,500
(big gasp) Or a sister and a brother.
35
00:01:30,583 --> 00:01:34,043
Come on, Fred-amingo.
Let's go meet those siblings.
36
00:01:34,834 --> 00:01:37,134
(playful laughter)
37
00:01:38,250 --> 00:01:42,000
(gasps) Look, Pip.
An octopus brother and sister.
38
00:01:42,083 --> 00:01:45,503
Look at them hug. It's like eight tiny
hugs wrapped into one.
39
00:01:45,583 --> 00:01:47,833
Maybe we'll get to deliver them!
40
00:01:47,917 --> 00:01:51,417
Or those panda brothers
sharing their Bamboo Bite Snacks.
41
00:01:51,500 --> 00:01:52,960
So sweet.
42
00:01:53,458 --> 00:01:54,538
(gasps)
43
00:01:54,625 --> 00:01:56,075
(both) Penguin sisters!
44
00:01:56,166 --> 00:01:57,326
Holding flippers!
45
00:01:57,417 --> 00:01:59,537
So cute!
46
00:01:59,625 --> 00:02:03,705
Hey, Pip. Hey, Freddy.
Are you fellas excited for Sibling Day?
47
00:02:03,792 --> 00:02:07,002
Look at them! They're all just so...
Can you believe how...
48
00:02:07,333 --> 00:02:08,543
Aw!
49
00:02:08,625 --> 00:02:10,415
(chuckles) That's a "yes."
50
00:02:10,500 --> 00:02:13,290
(giggles) Well, let's see
which little nuggets you're delivering.
51
00:02:13,375 --> 00:02:15,915
(gasps) Oh, it's a brother and sister.
52
00:02:16,000 --> 00:02:18,130
Kenny the kitten and Penny the puppy.
53
00:02:18,208 --> 00:02:20,578
A dog and a cat are brother and sister?
54
00:02:20,667 --> 00:02:24,537
Of course. Families come
in all shapes and sizes, remember?
55
00:02:24,625 --> 00:02:28,125
Oh, right. So where are those
precious little angels?
56
00:02:28,208 --> 00:02:30,828
Cuddling? Playing?
Taking a nap together?
57
00:02:30,917 --> 00:02:33,127
(Penny and Kenny) Mine! Mine! Mine!
58
00:02:34,375 --> 00:02:36,075
Mine! Mine! Mine!
59
00:02:36,166 --> 00:02:38,876
Uh, KC, these two don't look
like they're cuddling.
60
00:02:38,959 --> 00:02:40,419
They look like they're fighting.
61
00:02:40,500 --> 00:02:41,580
(both straining)
62
00:02:41,667 --> 00:02:42,917
Yeah, fighting like...
63
00:02:43,000 --> 00:02:44,830
Well, like cats and dogs.
64
00:02:44,917 --> 00:02:47,327
(Penny and Kenny) Mine! Gimme!
65
00:02:47,417 --> 00:02:50,167
I know. They've been
doing this all morning.
66
00:02:50,250 --> 00:02:51,960
I just wish they'd learn to share.
67
00:02:52,041 --> 00:02:53,501
(delivery bell rings)
68
00:02:53,583 --> 00:02:55,543
Oh, it's delivery time.
69
00:02:55,625 --> 00:02:58,875
You fellas mind helping wrangle those two
over to the delivery tube?
70
00:02:58,959 --> 00:03:00,289
(Penny and Kenny) Mine! Mine! Mine!
71
00:03:00,375 --> 00:03:02,995
-Sure. No problem.
-(both straining)
72
00:03:03,083 --> 00:03:05,503
Nice, sweet little kitty.
73
00:03:05,583 --> 00:03:08,003
That's a good puppy-wuppy.
74
00:03:09,792 --> 00:03:11,332
Here you go, KC.
75
00:03:11,417 --> 00:03:13,537
Bye, Penny. Bye, Kenny.
76
00:03:15,166 --> 00:03:17,576
There they go.
I bet they'll get along
77
00:03:17,667 --> 00:03:19,747
when they're comfy in their crate.
78
00:03:19,834 --> 00:03:22,544
(announcer) Attention, Fliers!
Prepare for next delivery.
79
00:03:22,625 --> 00:03:24,375
Prepare for next delivery.
80
00:03:26,458 --> 00:03:28,538
(Penny and Kenny babbling)
81
00:03:28,625 --> 00:03:31,575
(giggles) Aw, I think I hear them
playing together.
82
00:03:32,166 --> 00:03:33,326
Mine!
83
00:03:33,417 --> 00:03:34,957
-(Pip) Uh, Freddy...
-No, mine.
84
00:03:35,041 --> 00:03:36,961
I don't think they're playing.
85
00:03:37,041 --> 00:03:39,001
You're right. They're fighting again.
86
00:03:39,083 --> 00:03:41,213
(both straining)
87
00:03:41,291 --> 00:03:46,291
We gotta get your crate closed
so we can get you to your forever family.
88
00:03:46,375 --> 00:03:47,665
Aw, come on now.
89
00:03:47,750 --> 00:03:50,210
Hold still, you cutie patooties.
90
00:03:50,709 --> 00:03:51,959
Whew!
91
00:03:52,041 --> 00:03:54,581
-Oh, no!
-(both quarreling)
92
00:03:54,667 --> 00:03:56,787
-(grunts)
-(both quarreling)
93
00:03:56,875 --> 00:04:00,495
Whew! This brother and sister
sure don't like to share very much.
94
00:04:00,917 --> 00:04:02,327
You said it.
95
00:04:02,417 --> 00:04:04,247
We just need them to share their crate
96
00:04:04,333 --> 00:04:05,883
long enough to get them home.
97
00:04:05,959 --> 00:04:09,419
-(grunts) Flamin-go!
-(Penny and Kenny) Mine! Mine!
98
00:04:09,500 --> 00:04:12,080
-Whoa! Whoa! Pip!
-Mine! Mine!
99
00:04:12,166 --> 00:04:16,996
Whoa! Penny! Kenny!
You have to stop fighting.
100
00:04:17,083 --> 00:04:18,383
You're going to make us crash.
101
00:04:18,458 --> 00:04:20,788
(both yelling)
102
00:04:21,500 --> 00:04:23,130
(grunting)
103
00:04:23,208 --> 00:04:26,038
I can't take off with Kenny and Penny
fighting like this.
104
00:04:26,125 --> 00:04:27,535
(Penny and Kenny) Mine. Mine.
105
00:04:27,625 --> 00:04:29,875
We're gonna have to separate them
to get them home.
106
00:04:30,667 --> 00:04:33,377
I have an idea. Let's get a second crate.
107
00:04:34,166 --> 00:04:36,496
And we better hurry.
We don't have much time.
108
00:04:38,166 --> 00:04:39,376
-(blows raspberry)
-Oh, no!
109
00:04:39,458 --> 00:04:41,328
There are no empty crates left.
110
00:04:41,417 --> 00:04:43,037
No crates left. No crates left.
111
00:04:43,125 --> 00:04:44,785
It's because they're all being used.
112
00:04:44,875 --> 00:04:47,575
Sibling Day is one of
the busiest days at TOTS.
113
00:04:47,667 --> 00:04:51,997
Busiest days at TOTS. (squawks)
No crates left. No crates left.
114
00:04:52,083 --> 00:04:55,543
Ah! Pip and Freddy.
Haven't you got a delivery to make?
115
00:04:55,625 --> 00:04:56,575
Mr. Woodbird,
116
00:04:56,667 --> 00:04:58,457
-you're great at making things.
-(grunting)
117
00:04:58,542 --> 00:05:01,712
Can you make something to keep Kenny
and Penny from fighting in their crate?
118
00:05:02,125 --> 00:05:04,745
Can I? Can I?
119
00:05:04,834 --> 00:05:06,884
Well, I'm not sure, to be honest.
120
00:05:06,959 --> 00:05:10,079
But I can try. To the workshop!
121
00:05:11,291 --> 00:05:16,291
Pip and Freddy, I've been working on
some ideas and I've come up with this.
122
00:05:16,375 --> 00:05:18,955
Voilà! The divider will allow each baby
123
00:05:19,041 --> 00:05:21,081
to have their own space in the crate.
124
00:05:21,166 --> 00:05:22,536
No more squabbling.
125
00:05:22,625 --> 00:05:25,165
Now, I'll have to figure out
a name for it.
126
00:05:25,250 --> 00:05:28,290
The Divide-o-Rama 6,000?
No, no, no, no, no.
127
00:05:28,375 --> 00:05:31,205
-(babbling)
-The Divide-o-Rama 7,000?
128
00:05:31,291 --> 00:05:33,081
Whatever you name it, it's great.
129
00:05:33,166 --> 00:05:34,496
How soon can you build it?
130
00:05:34,583 --> 00:05:37,213
(Penny and Kenny)
Mine! Mine! Mine! Mine!
131
00:05:39,542 --> 00:05:40,832
-(grunts)
-(thud)
132
00:05:41,834 --> 00:05:43,754
(spluttering) Oh! (chuckles)
133
00:05:43,834 --> 00:05:47,134
Uh, this might go quicker
without Kenny and Penny in here.
134
00:05:47,208 --> 00:05:49,708
We'll take them out of your way.
Come on, Freddy.
135
00:05:49,792 --> 00:05:52,382
Maybe a little snack
will calm them down.
136
00:05:52,458 --> 00:05:56,078
Mmm! Good idea, Pip.
I'm feeling calmer already.
137
00:05:56,166 --> 00:05:58,956
(giggles) Not for you, Freddy.
For Penny and Kenny.
138
00:05:59,041 --> 00:06:00,791
Right. I knew that.
139
00:06:00,875 --> 00:06:02,535
Let's take them to the nursery.
140
00:06:03,125 --> 00:06:04,955
Hmm. Now, let me see.
141
00:06:08,583 --> 00:06:10,213
-Penny! Kenny!
-(both straining)
142
00:06:10,291 --> 00:06:12,171
-(KC) Lunchtime!
-(both) Huh?
143
00:06:13,625 --> 00:06:15,375
-(babbling)
-(sniffing)
144
00:06:15,458 --> 00:06:17,038
I think the food is working.
145
00:06:18,875 --> 00:06:20,455
-Hmm?
-Hmm?
146
00:06:21,250 --> 00:06:23,670
(grunting) Mine! Mine! Mine!
147
00:06:23,750 --> 00:06:26,000
I don't think the food is working.
148
00:06:26,083 --> 00:06:27,963
Definitely not working.
149
00:06:28,041 --> 00:06:30,171
Mmm, mmm!
150
00:06:32,083 --> 00:06:34,253
-(munching)
-Huh?
151
00:06:35,667 --> 00:06:36,997
Mmm-mmm!
152
00:06:37,542 --> 00:06:38,962
-(straining)
-(giggles)
153
00:06:39,834 --> 00:06:42,084
(grunting)
154
00:06:42,583 --> 00:06:43,543
Mine!
155
00:06:43,625 --> 00:06:45,705
Quick, fellas. Grab an instrument.
156
00:06:45,792 --> 00:06:48,582
Maybe we can calm them down
with a nice, soft lullaby.
157
00:06:49,417 --> 00:06:52,077
Whoo-hoo! It's cymbal-ing day after all.
158
00:06:52,166 --> 00:06:53,376
(crash)
159
00:06:53,458 --> 00:06:55,578
(laughs) Really, Freddy?
160
00:06:57,125 --> 00:06:58,285
(rattling)
161
00:06:59,125 --> 00:07:01,075
(plays tune)
162
00:07:01,166 --> 00:07:04,456
♪ Pretty little babies
Let's go to bed ♪
163
00:07:04,542 --> 00:07:07,502
-♪ Lay down your heads on your pillows ♪
-(yawning)
164
00:07:07,583 --> 00:07:09,883
-Look, Pip. They're yawning.
-(yawning)
165
00:07:09,959 --> 00:07:14,039
♪ Sleepy little babies
The sun's getting low ♪
166
00:07:14,125 --> 00:07:17,035
♪ Close your eyes and go to sleep ♪
167
00:07:17,125 --> 00:07:18,325
(sleepy sigh)
168
00:07:19,542 --> 00:07:21,002
It worked. Look!
169
00:07:21,083 --> 00:07:22,543
-They're like two peas in a pod.
-(snoring)
170
00:07:22,625 --> 00:07:24,665
Snug as a bug in a rug.
171
00:07:24,750 --> 00:07:27,830
But they're not actually peas or bugs.
They're even cuter.
172
00:07:27,917 --> 00:07:29,167
They're babies!
173
00:07:29,250 --> 00:07:30,540
-(Pip) Shh!
-(Penny and Kenny) Huh?
174
00:07:31,125 --> 00:07:32,415
(sleepy sigh)
175
00:07:33,000 --> 00:07:34,080
Mine!
176
00:07:34,166 --> 00:07:35,416
(yawns)
177
00:07:35,500 --> 00:07:38,580
-No. Mine.
-(both) Mine! Mine!
178
00:07:38,667 --> 00:07:40,787
Uh-oh! Not again.
179
00:07:40,875 --> 00:07:43,075
Eureka! I've finished the Divide-O-Rama
180
00:07:43,166 --> 00:07:46,456
six thousand, five hundred
twenty-seven and a half.
181
00:07:46,542 --> 00:07:49,082
And just in time. Thanks, Mr. Woodbird.
182
00:07:49,166 --> 00:07:53,036
As you can see, Kenny and Penny
can be completely separated in the crate,
183
00:07:53,125 --> 00:07:54,915
so you can get them to their family.
184
00:07:55,000 --> 00:07:57,670
-(both straining)
-Whoa! The divider!
185
00:07:57,750 --> 00:07:59,790
I got it! (grunts)
186
00:08:00,083 --> 00:08:01,463
-Whoa!
-(grunts)
187
00:08:02,083 --> 00:08:03,633
(grunts) Whew!
188
00:08:04,375 --> 00:08:06,785
-Close one.
-Nice catch.
189
00:08:06,875 --> 00:08:08,455
Thanks, guys.
190
00:08:08,542 --> 00:08:11,002
Oh, no! What are we going to do now?
191
00:08:11,083 --> 00:08:14,463
Kenny and Penny won't get along
and the divider is broken.
192
00:08:14,542 --> 00:08:16,382
-Can you fix it?
-Of course.
193
00:08:16,458 --> 00:08:18,998
Uh, I'll need to order new parts.
194
00:08:19,083 --> 00:08:21,503
It'll take several weeks
to get it mailed here.
195
00:08:21,583 --> 00:08:23,133
We don't have weeks.
196
00:08:23,208 --> 00:08:25,498
There's only one thing we can do.
197
00:08:25,583 --> 00:08:28,213
Get Penny and Kenny to stop fighting
and share this crate.
198
00:08:28,291 --> 00:08:30,041
(both) Mine! Mine! Mine! Mine!
199
00:08:30,125 --> 00:08:32,455
How are we gonna get them
to share a crate
200
00:08:32,542 --> 00:08:34,212
if they won't even share a ball?
201
00:08:34,291 --> 00:08:37,041
I mean, what good is having a ball
just for yourself?
202
00:08:37,125 --> 00:08:39,375
You can't even play catch. Catch, Pip.
203
00:08:40,041 --> 00:08:41,381
(babbling)
204
00:08:41,458 --> 00:08:43,578
"Play catch." That's it, Freddy!
205
00:08:43,667 --> 00:08:46,417
Playing catch is exactly
how you share a ball.
206
00:08:46,500 --> 00:08:48,790
What if we show them
how to play catch?
207
00:08:48,875 --> 00:08:50,575
Oh, I get it!
208
00:08:50,667 --> 00:08:53,577
Then maybe they'll finally see
how fun sharing can be.
209
00:08:53,667 --> 00:08:55,247
Let's try it, fellas.
210
00:08:55,834 --> 00:08:57,754
Over here, Freddy. I'm open.
211
00:08:57,834 --> 00:08:59,754
Okay. Catch, Pip.
212
00:08:59,834 --> 00:09:01,634
-Now back to you, Freddy.
-(both) Huh?
213
00:09:01,709 --> 00:09:03,039
Isn't this great?
214
00:09:03,583 --> 00:09:06,133
(laughs) I love sharing the ball.
215
00:09:06,208 --> 00:09:08,458
(both gasp, babble)
216
00:09:09,125 --> 00:09:10,785
Your turn, KC.
217
00:09:10,875 --> 00:09:13,495
It's so much fun
when everyone has a turn.
218
00:09:13,583 --> 00:09:16,543
-Heads up, Pip.
-Got it. Thanks for sharing.
219
00:09:16,625 --> 00:09:18,125
(babbling)
220
00:09:18,208 --> 00:09:20,788
-I think they've got it.
-Let's find out.
221
00:09:20,875 --> 00:09:23,995
Okay, Penny and Kenny.
Your turn to share.
222
00:09:24,667 --> 00:09:26,207
(happy babble)
223
00:09:27,125 --> 00:09:28,625
(giggling)
224
00:09:31,583 --> 00:09:33,963
They're sharing.
They're really sharing.
225
00:09:34,375 --> 00:09:35,745
Look at them go.
226
00:09:35,834 --> 00:09:37,544
What do you think, Penny and Kenny?
227
00:09:37,625 --> 00:09:40,825
Are you starting to see how much fun
sharing actually can be?
228
00:09:40,917 --> 00:09:42,167
(both) Uh-huh!
229
00:09:44,083 --> 00:09:48,253
♪ Sometimes
It's more fun to share ♪
230
00:09:48,333 --> 00:09:51,253
♪ When there's someone
To play with ♪
231
00:09:51,333 --> 00:09:53,543
♪ Someone who cares ♪
232
00:09:53,625 --> 00:09:57,125
♪ Whatcha gonna do with a ball
Playing all alone? ♪
233
00:09:57,208 --> 00:09:58,458
(giggles)
234
00:09:58,542 --> 00:10:00,542
♪ When there's two
You can have a catch ♪
235
00:10:00,625 --> 00:10:02,875
♪ You can bounce and throw ♪
236
00:10:02,959 --> 00:10:05,579
♪ That rattle gets a beat
Going back and forth ♪
237
00:10:05,667 --> 00:10:08,077
♪ When you share a blanket
You can cuddle more ♪
238
00:10:08,166 --> 00:10:10,876
♪ And here's a tissue
From my sneeze ♪
239
00:10:10,959 --> 00:10:12,959
-Let's not share that, please.
-Oh, okay.
240
00:10:13,041 --> 00:10:17,041
♪ Sometimes
It's more fun to share ♪
241
00:10:17,125 --> 00:10:19,825
♪ When there's someone
To play with ♪
242
00:10:19,917 --> 00:10:22,287
♪ And someone who cares ♪
243
00:10:22,375 --> 00:10:26,995
♪ Sometimes
It's more fun to share ♪
244
00:10:27,083 --> 00:10:30,713
♪ When you play with
And share with someone ♪
245
00:10:30,792 --> 00:10:32,132
♪ It's gonna be more fun ♪
246
00:10:32,208 --> 00:10:35,458
♪ Do-do-do, do-do-do ♪
247
00:10:35,542 --> 00:10:37,132
♪ Do-do-do, do-do-do
Do-do-do ♪
248
00:10:37,208 --> 00:10:39,998
♪ Do-do-do, do-do-do ♪
249
00:10:40,083 --> 00:10:42,083
♪ More fun to share ♪
250
00:10:44,250 --> 00:10:45,540
(babbling)
251
00:10:45,625 --> 00:10:49,125
Aw! They're sharing and caring.
252
00:10:49,208 --> 00:10:51,628
And just in time to get them
to their forever family.
253
00:10:51,709 --> 00:10:53,999
I did it! I fixed the divider.
254
00:10:54,083 --> 00:10:57,793
Just a bit of super-glue and Velcro
and it's as good as new.
255
00:10:57,875 --> 00:11:01,165
Thanks, Mr. Woodbird. But I don't think
we'll need the divider anymore.
256
00:11:01,250 --> 00:11:02,460
(giggling)
257
00:11:02,542 --> 00:11:04,832
(gasps) My, my!
258
00:11:04,917 --> 00:11:08,917
I'd say these two are gonna grow up
to be best friends.
259
00:11:09,000 --> 00:11:10,710
(Freddy) I think they already are.
260
00:11:11,458 --> 00:11:13,748
Happy Sibling Day, you two.
261
00:11:13,834 --> 00:11:15,544
And Happy Cymbal-ing Day, too.
262
00:11:16,208 --> 00:11:18,168
-(crash)
-(laughter)
263
00:11:20,709 --> 00:11:21,879
(camera clicks)
264
00:11:25,875 --> 00:11:27,495
(Freddy) "Bouncy Bouncy Baby."
265
00:11:27,583 --> 00:11:30,043
(slurps) Hey, Freddy.
266
00:11:30,125 --> 00:11:32,665
Did you know we're delivering
a baby kangaroo today?
267
00:11:33,166 --> 00:11:35,626
Bounce, bounce. Sure did, Pip.
268
00:11:35,709 --> 00:11:37,669
Bounce, bounce.
Her name is Keira.
269
00:11:37,750 --> 00:11:40,250
And I got these bouncy shoes
so I can play with her.
270
00:11:40,333 --> 00:11:41,543
Bounce, bounce.
271
00:11:41,625 --> 00:11:45,325
I'm getting ready by reading
all about kangaroos.
272
00:11:45,417 --> 00:11:47,497
And I've learned a lot.
Check this out:
273
00:11:47,583 --> 00:11:50,083
"Kangaroos like to hop
higher and higher.
274
00:11:50,166 --> 00:11:53,536
In fact, a girl kangaroo
is sometimes called a flyer."
275
00:11:53,625 --> 00:11:54,785
That's interesting.
276
00:11:54,875 --> 00:11:57,495
This baby and I are gonna be best buddies.
277
00:11:57,583 --> 00:11:58,633
Come on, let's go meet her.
278
00:11:58,709 --> 00:12:00,459
Right behind you, Pipster.
279
00:12:01,750 --> 00:12:03,960
Bounce, bounce, bounce.
280
00:12:04,041 --> 00:12:08,631
Bounce, bounce, bounce.
Bounce, bounce, bounce.
281
00:12:08,709 --> 00:12:10,129
Bounce, bounce.
282
00:12:10,208 --> 00:12:11,418
(chews) Mmm.
283
00:12:11,792 --> 00:12:13,212
(slurps, chews) Mmm.
284
00:12:13,291 --> 00:12:15,081
Just a couple more bites, nugget.
285
00:12:15,166 --> 00:12:16,666
-(giggles)
-Hey, KC.
286
00:12:16,750 --> 00:12:19,830
Well, if it isn't
my favorite Junior Flyers.
287
00:12:19,917 --> 00:12:21,377
Are you ready to meet Keira?
288
00:12:21,458 --> 00:12:23,078
-I am so ready.
-Bounce, bounce!
289
00:12:24,208 --> 00:12:25,788
Hi, Keira. I'm Pip.
290
00:12:25,875 --> 00:12:28,875
Did you know that a girl kangaroo
is called a "flyer?"
291
00:12:28,959 --> 00:12:32,459
So, I'm a flyer and you're a flyer.
292
00:12:32,542 --> 00:12:34,962
-We're gonna be best flyer friends.
-Huh?
293
00:12:35,750 --> 00:12:38,210
Bounce, bounce, bounce.
294
00:12:38,291 --> 00:12:40,211
-Bounce, bounce, bounce.
-(giggles)
295
00:12:40,291 --> 00:12:42,421
-Bouncy. (giggles)
-Bounce, bounce, bounce.
296
00:12:42,500 --> 00:12:44,460
Bouncy, bouncy!
297
00:12:44,542 --> 00:12:46,382
Bouncy, bouncy, bouncy.
298
00:12:46,458 --> 00:12:48,038
(laughs) Whee!
299
00:12:48,959 --> 00:12:50,829
Bouncy, bouncy, bouncy.
300
00:12:50,917 --> 00:12:53,167
Hey, Keira. Take a look.
301
00:12:53,250 --> 00:12:56,750
Huh! I wonder why she's not interested
in kangaroo facts.
302
00:12:56,834 --> 00:12:59,964
Well, maybe you can tell her all about it
while you deliver her.
303
00:13:00,041 --> 00:13:01,631
-Bouncy, bouncy.
-Bounce, bounce.
304
00:13:01,709 --> 00:13:02,669
You're right, KC.
305
00:13:02,750 --> 00:13:06,170
After she hears these fun facts,
I know we'll be best friends.
306
00:13:06,250 --> 00:13:07,130
(delivery bell rings)
307
00:13:07,208 --> 00:13:09,378
It's time to deliver Keira
to her mommy and daddy.
308
00:13:09,458 --> 00:13:10,628
I'll tell her on the trip.
309
00:13:14,166 --> 00:13:17,786
-Okay, Keira, time to go.
-Bouncy, bouncy, bouncy!
310
00:13:17,875 --> 00:13:21,375
-Bye, KC.
-Bouncy, bouncy. (yawns)
311
00:13:22,709 --> 00:13:25,169
Aw, this little nugget
has tired herself out.
312
00:13:26,041 --> 00:13:27,421
Have fun meeting your parents.
313
00:13:29,750 --> 00:13:31,040
(yawns)
314
00:13:31,500 --> 00:13:32,540
All right, Fliers.
315
00:13:32,625 --> 00:13:35,205
Let's get those TOTS
to their moms and pops.
316
00:13:36,166 --> 00:13:37,246
(giggles)
317
00:13:37,792 --> 00:13:39,042
(giggles, yawns)
318
00:13:42,125 --> 00:13:43,165
(giggles)
319
00:13:44,000 --> 00:13:44,960
(yawns)
320
00:13:48,000 --> 00:13:49,380
(sucking)
321
00:13:51,834 --> 00:13:52,924
(yawns)
322
00:13:54,583 --> 00:13:56,083
Before we put the top on,
323
00:13:56,166 --> 00:13:59,126
I'm gonna show Keira
some more cool kangaroo facts.
324
00:13:59,208 --> 00:14:00,628
She's gonna love them.
325
00:14:00,709 --> 00:14:02,039
(snores)
326
00:14:04,000 --> 00:14:06,210
Aw, look at her sleeping.
327
00:14:06,291 --> 00:14:09,211
All that bouncing must have worn
little kanga-Keira out.
328
00:14:09,291 --> 00:14:11,461
I guess I can try and make friends
with her when she wakes up.
329
00:14:11,542 --> 00:14:13,292
(snores)
330
00:14:20,750 --> 00:14:22,130
You're clear for takeoff.
331
00:14:22,208 --> 00:14:24,998
Flamin-go!
332
00:14:28,458 --> 00:14:31,168
♪ Like a rocket
Through the sky we go ♪
333
00:14:31,250 --> 00:14:33,130
♪ Bringing this baby home ♪
334
00:14:33,208 --> 00:14:34,208
(babbles)
335
00:14:34,291 --> 00:14:36,541
♪ Soon you'll be with your family ♪
336
00:14:36,625 --> 00:14:39,245
♪ Bringing this baby home ♪
337
00:14:40,125 --> 00:14:41,995
♪ I do the mapping ♪
338
00:14:42,083 --> 00:14:44,963
♪ And I do the flapping ♪
339
00:14:45,041 --> 00:14:50,001
♪ Pip and Freddy
Ready, set, let's go ♪
340
00:14:50,083 --> 00:14:52,883
♪ La-da-da-da, da-da-da ♪
341
00:14:52,959 --> 00:14:55,459
♪ Bringing this baby home ♪
342
00:14:55,542 --> 00:14:58,132
♪ La-da-da-da, da-da-da ♪
343
00:14:58,208 --> 00:15:00,998
♪ Bringing this baby home ♪
344
00:15:01,083 --> 00:15:02,583
-♪ Bringing this baby ♪
-(thump)
345
00:15:02,667 --> 00:15:05,667
(both) Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
346
00:15:05,750 --> 00:15:08,710
Freddy, what's going on?
347
00:15:08,792 --> 00:15:12,252
I don't know, but would you
please stop bouncing?
348
00:15:12,750 --> 00:15:16,750
I'm not bouncing. Whoa! Uh!
349
00:15:17,333 --> 00:15:19,713
Well, neither am I.
350
00:15:19,792 --> 00:15:22,462
-(baby babble)
-(both grunting)
351
00:15:22,542 --> 00:15:26,292
Oh, no. I think she wants to play
bouncy-bouncy with you.
352
00:15:26,375 --> 00:15:27,785
Bounce, bounce.
353
00:15:27,875 --> 00:15:29,375
Aw, that's so sweet.
354
00:15:29,458 --> 00:15:30,828
-(thud)
-Whoa!
355
00:15:30,917 --> 00:15:33,037
But I can't play bouncy-bouncy.
356
00:15:33,125 --> 00:15:36,785
I have to fly.
And I can't fly like this.
357
00:15:36,875 --> 00:15:39,285
-Bounce, bounce, bounce.
-That's okay.
358
00:15:39,375 --> 00:15:42,995
Freddy can't play with you,
but guess what? I can.
359
00:15:43,083 --> 00:15:45,423
Check out these kangaroo facts.
360
00:15:45,500 --> 00:15:46,630
Bounce, bounce.
361
00:15:47,083 --> 00:15:48,083
(grunts)
362
00:15:48,166 --> 00:15:50,246
Still too bouncy, Pip.
363
00:15:51,125 --> 00:15:54,035
She won't look at the FlyPad.
364
00:15:54,125 --> 00:15:56,745
I'm going in to show her up close.
365
00:15:57,333 --> 00:15:59,383
(giggles)
366
00:15:59,458 --> 00:16:00,418
Bouncy?
367
00:16:00,500 --> 00:16:02,580
Yes, kangaroos are bouncy.
368
00:16:02,667 --> 00:16:05,707
And, whoo, here's another
interesting thing:
369
00:16:05,792 --> 00:16:08,292
kangaroos love to eat plants.
370
00:16:08,375 --> 00:16:10,575
They love grasses
and leaves and bushes...
371
00:16:10,667 --> 00:16:11,627
Bouncy, bouncy.
372
00:16:11,709 --> 00:16:14,329
...and even eat the bark on certain trees.
-Bouncy.
373
00:16:14,417 --> 00:16:16,327
-(yawns)
-(Pip) Isn't that fascinating?
374
00:16:16,417 --> 00:16:17,497
Look. See?
375
00:16:17,583 --> 00:16:19,083
-Bouncy.
-Huh?
376
00:16:20,208 --> 00:16:22,038
Bouncy.
377
00:16:22,125 --> 00:16:25,075
Huh! Pip, I don't feel
any more bouncing back there.
378
00:16:25,166 --> 00:16:26,956
Great job making friends with Keira.
379
00:16:27,041 --> 00:16:29,461
Well, she did stop bouncing.
380
00:16:29,542 --> 00:16:31,582
I just wish she liked
my kangaroo facts more.
381
00:16:31,667 --> 00:16:33,497
-(snores)
-Bouncy.
382
00:16:33,583 --> 00:16:36,333
Uh, Pip, I'm glad
Keira stopped bouncing,
383
00:16:36,417 --> 00:16:37,877
but we have another problem.
384
00:16:37,959 --> 00:16:39,709
We're hopelessly lost!
385
00:16:39,792 --> 00:16:42,082
No, wait. I recognize that rock.
386
00:16:42,583 --> 00:16:43,793
There it is again.
387
00:16:43,875 --> 00:16:45,165
And again.
388
00:16:46,458 --> 00:16:48,538
Huh? You're flying in circles.
389
00:16:48,625 --> 00:16:51,165
You're right. I don't know
which way to go, Pip.
390
00:16:51,250 --> 00:16:53,210
It's okay, Freddy. I'll check the map.
391
00:16:55,291 --> 00:16:56,501
-(snores)
-Uh!
392
00:16:57,041 --> 00:17:00,541
Okay, easy does it.
393
00:17:01,458 --> 00:17:03,458
Bouncy. (gasps)
394
00:17:03,875 --> 00:17:06,205
-Uh-oh!
-Bouncy?
395
00:17:06,291 --> 00:17:08,631
-No, no! Whoa!
-Bouncy, bouncy, bouncy.
396
00:17:08,709 --> 00:17:11,129
-(yelling)
-Bouncy, bouncy, bouncy.
397
00:17:11,208 --> 00:17:13,828
-Whoa! Whoa!
-(laughing)
398
00:17:13,917 --> 00:17:15,627
-(crash)
-(straining)
399
00:17:17,000 --> 00:17:18,330
Oh, no! I think...
400
00:17:19,208 --> 00:17:21,628
I'm stuck (grunts) in here.
401
00:17:21,709 --> 00:17:23,249
Bouncy, bouncy, bouncy.
402
00:17:23,333 --> 00:17:26,833
-Bouncy, bouncy, bouncy.
-Whoa! Whoa! Oh!
403
00:17:26,917 --> 00:17:30,997
I can't keep flying like this.
I'm gonna have to land somewhere, Pip.
404
00:17:31,083 --> 00:17:34,633
Fasten your feathers.
It's gonna be a bumpy landing.
405
00:17:35,291 --> 00:17:37,331
-Whoa!
-(thud)
406
00:17:37,417 --> 00:17:39,167
(grunting)
407
00:17:39,250 --> 00:17:41,500
Hey, not as bad as I thought.
408
00:17:42,166 --> 00:17:43,666
(Keira) Bouncy, bounce.
409
00:17:43,750 --> 00:17:47,710
Whoa! Can you... open the...
crate, Freddy?
410
00:17:48,250 --> 00:17:49,960
I'm trying, but...
411
00:17:50,041 --> 00:17:52,001
Whoa! Whoa! Whoa!
412
00:17:52,083 --> 00:17:55,213
I can't catch the crate.
Try playing with her.
413
00:17:55,291 --> 00:17:58,131
-She doesn't like playing with me, Freddy.
-(Keira giggles)
414
00:17:58,792 --> 00:18:01,082
She just likes playing with you.
415
00:18:01,166 --> 00:18:02,376
But I'm not in the crate.
416
00:18:03,083 --> 00:18:04,423
You can do it, Pip.
417
00:18:04,500 --> 00:18:05,880
You've got to.
418
00:18:05,959 --> 00:18:09,669
Keira, let's play a game.
Anything you want. (grunts)
419
00:18:09,750 --> 00:18:11,380
Bouncy-bounce?
420
00:18:11,458 --> 00:18:13,168
Except that game.
421
00:18:13,250 --> 00:18:15,170
I know a great game we can play.
422
00:18:15,250 --> 00:18:16,710
It's the most fun game ever.
423
00:18:16,792 --> 00:18:19,212
That's good, Pip. You got her attention.
424
00:18:19,291 --> 00:18:22,791
Oh, I can't wait to hear about
the most fun game ever.
425
00:18:22,875 --> 00:18:25,415
-I can't wait to think of it.
-(giggles)
426
00:18:25,500 --> 00:18:26,670
A-ha!
427
00:18:26,750 --> 00:18:29,420
Keira, have I got
a great game for you!
428
00:18:29,500 --> 00:18:31,580
Let's play... (strains)
429
00:18:31,667 --> 00:18:33,377
Find the rattle! Now cover your eyes.
430
00:18:33,458 --> 00:18:34,788
(giggles)
431
00:18:34,875 --> 00:18:37,415
Okay, no peeking.
432
00:18:37,500 --> 00:18:39,500
-Now find your rattle.
-Hmm?
433
00:18:39,583 --> 00:18:41,923
-Look very carefully, and not bouncily.
-(giggles)
434
00:18:42,000 --> 00:18:43,880
-That's it. Keep looking.
-(babbles)
435
00:18:43,959 --> 00:18:45,999
Hurry, Freddy. She stopped bouncing.
436
00:18:46,083 --> 00:18:48,043
Grab the crate and let's go.
437
00:18:48,125 --> 00:18:49,705
On it. (strains)
438
00:18:49,792 --> 00:18:52,502
-(gasps, giggles)
-Uh-oh! Keira found the rattle.
439
00:18:52,583 --> 00:18:54,883
-(Keira giggles)
-And she's bouncing again.
440
00:18:54,959 --> 00:18:57,829
-Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
-(Keira giggles)
441
00:18:57,917 --> 00:18:59,997
-Bouncy, bouncy, bounce!
-Whoa!
442
00:19:00,083 --> 00:19:01,173
(thud)
443
00:19:01,667 --> 00:19:03,167
Patooie! I'm okay.
444
00:19:03,250 --> 00:19:04,710
-See?
-(giggles)
445
00:19:04,792 --> 00:19:06,252
Again, again.
446
00:19:06,333 --> 00:19:07,883
Oh! You like that?
447
00:19:07,959 --> 00:19:09,129
Nyah!
448
00:19:10,041 --> 00:19:11,251
(laughs)
449
00:19:11,333 --> 00:19:14,793
(chuckles) Okay, you can stop
making silly faces now, Freddy.
450
00:19:14,875 --> 00:19:16,165
-(blows raspberry)
-We need to...
451
00:19:16,250 --> 00:19:18,250
Wait a second. Look at that.
452
00:19:18,333 --> 00:19:21,583
Freddy, you got Keira to stop bouncing.
How did you do that?
453
00:19:21,667 --> 00:19:24,077
I don't know. I was just being silly.
454
00:19:24,166 --> 00:19:25,456
-That's it!
-(silly noises)
455
00:19:25,542 --> 00:19:26,792
Keira loves being silly,
456
00:19:26,875 --> 00:19:29,415
and that's why
she loves you so much, Freddy.
457
00:19:29,500 --> 00:19:31,290
Yeah, I am pretty silly.
458
00:19:31,375 --> 00:19:34,285
Can you think of more silly things
that I can do with Keira
459
00:19:34,375 --> 00:19:36,035
(chuckles) that aren't bouncing?
460
00:19:36,125 --> 00:19:38,375
Are you kidding me? That's easy.
461
00:19:38,458 --> 00:19:40,288
Just repeat after me.
462
00:19:40,375 --> 00:19:43,125
♪ Doodle-oodle-oodle
Ooh-doo-doo ♪
463
00:19:43,208 --> 00:19:44,958
-♪ Doodle-oodle-oodle, ooh-doo-doo ♪
-(giggles)
464
00:19:45,041 --> 00:19:47,381
♪ Get silly, get silly ♪
465
00:19:47,458 --> 00:19:49,078
-♪ Get silly ♪
-(Keira giggles)
466
00:19:49,166 --> 00:19:50,376
Like this, go.
467
00:19:50,458 --> 00:19:54,538
-♪ Squab-dobble ba-dobble-doo ♪
-♪ Squab-dobble ba-dobble-doo ♪
468
00:19:54,625 --> 00:19:55,705
-♪ Get silly ♪
-(Keira laughs)
469
00:19:55,792 --> 00:19:57,042
♪ Get silly ♪
470
00:19:57,125 --> 00:19:59,125
♪ Get silly, silly
Silly, silly ♪
471
00:19:59,208 --> 00:20:00,208
(flapping tongue)
472
00:20:00,291 --> 00:20:02,501
♪ Just let loose
And have some fun ♪
473
00:20:02,583 --> 00:20:04,923
(flapping tongue)
474
00:20:05,000 --> 00:20:07,080
♪ Clap your hands
Stick out your tongue ♪
475
00:20:07,166 --> 00:20:09,666
-(blows raspberries)
-(giggles)
476
00:20:09,750 --> 00:20:13,080
♪ Play pretend you're a baby
A diaper on your bum ♪
477
00:20:13,166 --> 00:20:14,376
(giggles)
478
00:20:14,458 --> 00:20:16,418
♪ Let's add a little rhythm ♪
479
00:20:16,500 --> 00:20:18,000
♪ Play your belly
Like a drum ♪
480
00:20:18,083 --> 00:20:19,423
Go, Pip!
481
00:20:19,500 --> 00:20:22,710
-(smacking belly)
-(laughs)
482
00:20:22,792 --> 00:20:27,752
-Hot dog!
-(splutters)
483
00:20:27,834 --> 00:20:31,924
-♪ Get silly, get silly, get silly ♪
-(Keira laughs)
484
00:20:32,000 --> 00:20:33,580
♪ Really, really silly ♪
485
00:20:33,667 --> 00:20:36,127
♪ Get silly, get silly
Get silly ♪
486
00:20:36,208 --> 00:20:38,078
♪ Really, really, really
Big finish ♪
487
00:20:38,166 --> 00:20:40,666
-♪ Doop-bop-boo ♪
-♪ Doop-bop-boo ♪
488
00:20:40,750 --> 00:20:43,080
-♪ Flooby-dooby-doo ♪
-♪ Flooby-dooby-doo ♪
489
00:20:43,166 --> 00:20:46,876
♪ We're making baby happy
Getting silly Bum-bum ♪
490
00:20:46,959 --> 00:20:48,749
(blows raspberry, laughs)
491
00:20:50,208 --> 00:20:51,458
Hey, we made it.
492
00:20:52,041 --> 00:20:53,711
We sure did.
493
00:20:53,792 --> 00:20:56,832
Keira did such a great job
being silly without bouncing.
494
00:20:56,917 --> 00:20:59,037
-Bouncy, bouncy!
-Hey, look.
495
00:20:59,125 --> 00:21:01,825
All of Keira's bouncing
must've opened the top a little.
496
00:21:01,917 --> 00:21:03,077
Maybe we can get her to open
497
00:21:03,166 --> 00:21:04,626
-it some more.
-Okay.
498
00:21:04,709 --> 00:21:08,829
Keira, we're gonna play
the best game of bouncy-bounce ever.
499
00:21:08,917 --> 00:21:10,417
-Ready?
-Uh-huh.
500
00:21:10,500 --> 00:21:13,170
-Bounce. (strains)
-(giggles)
501
00:21:13,583 --> 00:21:14,883
Bounce, bounce.
502
00:21:15,750 --> 00:21:17,710
-Bounce, bounce.
-Bounce, bounce.
503
00:21:17,792 --> 00:21:19,382
(laughing)
504
00:21:20,709 --> 00:21:21,789
-(giggles)
-You did it.
505
00:21:21,875 --> 00:21:23,375
You're out. Oh, yeah.
506
00:21:25,250 --> 00:21:26,380
(doorbell rings)
507
00:21:26,458 --> 00:21:28,498
-(both) Special delivery.
-(giggles)
508
00:21:28,583 --> 00:21:31,043
There's our bouncy little lady.
509
00:21:31,125 --> 00:21:32,455
Welcome home.
510
00:21:32,542 --> 00:21:35,292
(gasps) Mama! Dada!
511
00:21:35,375 --> 00:21:37,415
You're so precious.
512
00:21:37,500 --> 00:21:39,080
What a little cutie.
513
00:21:39,166 --> 00:21:40,666
(laughing)
514
00:21:40,750 --> 00:21:43,420
(chuckles) They sure are
one bouncy family.
515
00:21:43,500 --> 00:21:44,710
(both) Bye, Keira.
516
00:21:44,792 --> 00:21:45,882
Huh?
517
00:21:46,834 --> 00:21:47,754
Bouncy-bounce?
518
00:21:48,542 --> 00:21:49,502
Bouncy?
519
00:21:50,667 --> 00:21:53,827
You want to play
bouncy-bounce with me?
520
00:21:53,917 --> 00:21:55,037
Uh-huh.
521
00:21:55,125 --> 00:21:57,575
Freddy, Keira wants to play with me.
522
00:21:57,667 --> 00:21:59,747
She really wants to play with me.
523
00:21:59,834 --> 00:22:01,754
-Bouncy, bouncy, bouncy, bouncy!
-(laughing)
524
00:22:01,834 --> 00:22:04,174
Good thing I always bring an extra pair.
525
00:22:04,250 --> 00:22:05,920
Whee!
526
00:22:06,000 --> 00:22:07,630
(laughter)
527
00:22:11,458 --> 00:22:14,378
♪ Oh ♪
528
00:22:14,458 --> 00:22:16,748
♪ Time to fly with TOTS ♪
529
00:22:16,834 --> 00:22:18,084
Let's go!