1 00:00:02,917 --> 00:00:05,037 Hora de volar con T.O.T.S. 2 00:00:05,291 --> 00:00:06,291 ¡Vamos! 3 00:00:08,750 --> 00:00:11,580 -Hora de volar con... -¡Uno, dos, tres, cuatro! 4 00:00:11,709 --> 00:00:14,379 Volando por el cielo azul 5 00:00:14,417 --> 00:00:16,877 Es hora de volar con T.O.T.S. 6 00:00:17,583 --> 00:00:20,043 Llevando bebés a casa para que conozcan 7 00:00:20,208 --> 00:00:22,578 A sus padres felices 8 00:00:22,792 --> 00:00:25,252 Cada día se siente muy bien 9 00:00:25,542 --> 00:00:28,042 Estamos completando a las familias 10 00:00:28,166 --> 00:00:29,956 -Buen trabajo. -Cantando... 11 00:00:32,041 --> 00:00:34,081 Es hora de volar con T.O.T.S. 12 00:00:38,792 --> 00:00:39,792 Un bebé con rayas. 13 00:00:40,166 --> 00:00:43,956 Choque al flamenco. ¡Genial! Choque a la pluma. ¡Excelente! 14 00:00:44,917 --> 00:00:46,577 Soy muy bueno en este juego. 15 00:00:47,083 --> 00:00:48,133 ¡Hora de irnos, Fred-O! 16 00:00:49,917 --> 00:00:51,207 ¡Tenemos un bebé que entregar! 17 00:00:51,375 --> 00:00:54,665 ¡Choque a la pluma! ¡Superestrella! 18 00:00:55,125 --> 00:00:56,745 No queremos llegar tarde, Fred-amenco. 19 00:00:57,000 --> 00:00:58,830 Ay, no. Debo batir mi récord. ¡Una vez más! 20 00:00:59,417 --> 00:01:02,747 -¡Fla-spectacular! -¡Batí mi récord! 21 00:01:03,083 --> 00:01:04,133 ¡Sí! 22 00:01:06,834 --> 00:01:08,754 ¡Pip! Tenemos una entrega que hacer. 23 00:01:09,875 --> 00:01:11,375 -Sí, Freddy. -¡Vamos! 24 00:01:11,583 --> 00:01:12,673 No queremos llegar tarde. 25 00:01:13,375 --> 00:01:14,915 ¡No! 26 00:01:17,959 --> 00:01:20,709 Estoy ansioso por agregar otro sello a nuestra Libreta de Bebés. 27 00:01:21,000 --> 00:01:23,500 Sí, ¿qué clase de animal crees que tendremos? 28 00:01:23,750 --> 00:01:25,210 ¡Estamos por descubrirlo! 29 00:01:28,166 --> 00:01:32,126 Es un pequeño, hermoso y rayado... 30 00:01:33,959 --> 00:01:34,959 Pip, ¿qué es? 31 00:01:36,041 --> 00:01:38,501 No sé. Mejor fijémonos en la VolaPad. 32 00:01:38,667 --> 00:01:40,747 Veamos, se llama Tara. 33 00:01:41,000 --> 00:01:44,790 Y vive en la sabana soleada. Es un... 34 00:01:47,625 --> 00:01:51,035 -¡Ay, no! -¿Un "Ay, no"? Nunca oí de ese animal. 35 00:01:51,166 --> 00:01:53,326 No, la VolaPad se quedó sin batería. 36 00:01:53,458 --> 00:01:56,708 Alguien debe haberla usado toda para jugar juegos. 37 00:01:57,542 --> 00:01:59,172 ¿Quién haría eso? 38 00:02:02,291 --> 00:02:06,251 -Fui yo, ¿no? Lo siento, Pip. -Está bien, Fred-amenco. 39 00:02:06,375 --> 00:02:09,495 Le preguntaremos a alguien qué tipo de animal es Tara. 40 00:02:10,500 --> 00:02:12,830 ¡JP! ¿Sabes qué clase de animal es este? 41 00:02:15,166 --> 00:02:18,496 ¿Yo, JP, sé qué clase de animal es? 42 00:02:18,667 --> 00:02:20,997 Pero claro. Es un... 43 00:02:25,000 --> 00:02:28,170 Es una pregunta que un piloto fabuloso 44 00:02:28,291 --> 00:02:32,131 no tiene tiempo para responder. Disculpen. 45 00:02:32,875 --> 00:02:33,955 ¡Hola, Pip! ¡Hola, Freddy! 46 00:02:34,542 --> 00:02:36,712 ¡Qué bebé genial! ¿Qué es? 47 00:02:37,000 --> 00:02:39,750 No sabemos. Nuestra VolaPad se quedó sin batería. 48 00:02:39,875 --> 00:02:42,825 Sí, y no podremos encontrar a sus padres si no sabemos 49 00:02:42,959 --> 00:02:44,669 qué clase de animal es. 50 00:02:44,875 --> 00:02:47,575 Tal vez el manual de instrucciones de T.O.T.S. pueda ayudar. 51 00:02:47,750 --> 00:02:50,880 "Animal misterioso. No sé cómo encontrar a sus padres...". 52 00:02:51,709 --> 00:02:54,709 ¡Tengo algo! Cuando no puedes descubrir qué clase de niño es, 53 00:02:54,875 --> 00:02:57,665 observen y escuchen, ¡el bebé puede decirles mucho! 54 00:02:57,834 --> 00:02:59,044 ¡Suerte, amigos! 55 00:02:59,166 --> 00:03:00,376 ¡Nos vemos, Ava! 56 00:03:00,875 --> 00:03:03,205 Entonces, solo tenemos que oír a Tara. 57 00:03:03,291 --> 00:03:06,961 Bien, Tara, adelante. Dinos qué clase de animal eres. 58 00:03:07,333 --> 00:03:09,083 ¡Nuta! 59 00:03:10,458 --> 00:03:12,918 -Es una nutria -Una clásica nutria 60 00:03:13,083 --> 00:03:15,423 Sí, es una nutria hasta la médula 61 00:03:15,792 --> 00:03:16,792 Puedo verlo. 62 00:03:16,917 --> 00:03:19,247 Ante la duda, lo resolveremos 63 00:03:19,417 --> 00:03:21,957 Hablando como bebés contigo 64 00:03:22,166 --> 00:03:25,036 -Hipo. -Espera, ¿dijo "hipo"? 65 00:03:25,333 --> 00:03:26,713 Clásico hipopótamo 66 00:03:26,834 --> 00:03:30,214 -¿Es una nutria y un hipopótamo? -¡Una nutripótamo! 67 00:03:30,458 --> 00:03:32,878 Ante la duda, lo resolveremos 68 00:03:33,000 --> 00:03:35,170 Hablando como bebés contigo 69 00:03:35,417 --> 00:03:39,207 Sí, estamos hablando como bebés con... 70 00:03:39,500 --> 00:03:41,080 Rinocerontete. 71 00:03:41,208 --> 00:03:42,208 Contigo 72 00:03:43,125 --> 00:03:47,415 -Entonces, ¿qué clase de animal es? -Una rinutripótamo. 73 00:03:47,750 --> 00:03:49,790 -Ese no es un animal de verdad. -Tienes razón. 74 00:03:49,959 --> 00:03:52,499 Tal vez esto sea un poco más difícil de lo que creímos. 75 00:03:52,792 --> 00:03:54,462 Llegaremos tarde si no nos vamos. 76 00:03:54,625 --> 00:03:57,955 Sabemos que vive en la sabana soleada, así que empecemos ahí. 77 00:03:58,458 --> 00:03:59,958 ¡Gran idea, Pipster! 78 00:04:01,959 --> 00:04:04,079 ¡Flamen-co! 79 00:04:05,834 --> 00:04:07,544 Esto será fácil. 80 00:04:07,917 --> 00:04:11,457 ¿Cuántos animales rayados puede haber en la sabana soleada? 81 00:04:17,542 --> 00:04:18,542 Pip. 82 00:04:18,834 --> 00:04:20,634 ¡Hay muchísimos animales rayados! 83 00:04:21,375 --> 00:04:23,665 ¿Cómo encontraremos a los padres de Tara? 84 00:04:23,834 --> 00:04:25,754 Como dijo el manual de instrucciones de T.O.T.S., 85 00:04:25,917 --> 00:04:30,377 solo tenemos que oír a nuestro bebé. Bien, Tara, ¿quiénes son tus padres? 86 00:04:30,834 --> 00:04:33,044 ¡Tarán! 87 00:04:33,458 --> 00:04:35,288 ¿Tiranosaurio rex? 88 00:04:35,917 --> 00:04:39,417 -¡Sus padres son dinosaurios! -No pueden ser dinosaurios, Freddy. 89 00:04:40,000 --> 00:04:42,420 Sí. Los dinosaurios no tienen rayas. 90 00:04:42,625 --> 00:04:44,205 Ce-za. 91 00:04:45,125 --> 00:04:46,575 ¿Acaba de decir "cebra"? 92 00:04:46,709 --> 00:04:49,829 ¡Intenta decirnos que sus padres son cebras! 93 00:04:49,959 --> 00:04:51,169 ¡Vamos, Fred-amenco! 94 00:04:52,709 --> 00:04:54,709 ¡Aquí viene una bebé cebra! 95 00:04:57,333 --> 00:04:58,753 ¡Entrega especial! 96 00:04:59,000 --> 00:05:01,750 Es tu nueva bebé, Tara. ¡Tarán! 97 00:05:01,875 --> 00:05:05,995 ¿Otro bebé? No esperaba otro bebé. 98 00:05:06,166 --> 00:05:10,376 ¡Ya tengo mis pezuñas llenas! Cuidado, Zeke, quiero decir, Zack, digo, Zane. 99 00:05:11,667 --> 00:05:12,707 Creo que es Zane. 100 00:05:13,000 --> 00:05:15,080 Tal vez es Zara. ¿Ven qué quiero decir? 101 00:05:15,500 --> 00:05:18,920 ¿Seguro no es tuya? Dijo que era una cebra. 102 00:05:19,333 --> 00:05:21,793 Vamos, Tara. Dile lo que nos dijiste. 103 00:05:24,667 --> 00:05:26,077 Tal vez la oímos mal. 104 00:05:26,667 --> 00:05:29,167 ¡Zane! ¡Nada de estampidas en la casa! 105 00:05:29,375 --> 00:05:31,825 Lo siento, debo irme. Ojalá encuentren a sus padres. 106 00:05:33,333 --> 00:05:34,423 ¡Zane! 107 00:05:34,542 --> 00:05:36,422 ¿Es hora ya? Tiene que ser la hora. 108 00:05:37,417 --> 00:05:40,627 Relájate, cariño. Nuestro paquetito de alegría estará aquí pronto. 109 00:05:40,709 --> 00:05:43,709 Lo sé, solo que estoy ansioso por conocerla. 110 00:05:44,458 --> 00:05:46,668 Parece que esos dos serán unos padres geniales. 111 00:05:46,792 --> 00:05:49,632 Pero no pueden ser los padres de Tara, no tienen rayas. 112 00:05:51,667 --> 00:05:55,247 Intenta decirnos algo, pero no la entendemos. 113 00:05:55,458 --> 00:05:57,378 Bien, Tara, te oímos. 114 00:06:00,625 --> 00:06:03,415 -¿Eso sonó como un rugido para ti? -¡Claro que sí! 115 00:06:03,667 --> 00:06:06,247 -¡Eres un león! -¿Freddy? 116 00:06:06,458 --> 00:06:10,538 Los leones no tienen rayas, pero los tigres sí. ¡Y rugen! 117 00:06:10,917 --> 00:06:12,707 ¡Eres un tigre! 118 00:06:14,625 --> 00:06:17,075 Vamos a conocer a tus papás tigres. 119 00:06:21,667 --> 00:06:22,747 ¿Qué tan genial es eso? 120 00:06:24,875 --> 00:06:26,455 ¡Entrega especial! 121 00:06:27,500 --> 00:06:30,790 -Dios, es... -¡Muy adorable! 122 00:06:31,583 --> 00:06:33,923 -Pero no esperábamos... -¡Un bebé! 123 00:06:34,125 --> 00:06:35,495 -¿Es...? -¿Un tigre bebé? 124 00:06:35,625 --> 00:06:38,665 ¡Sí! Oigan su rugido. 125 00:06:39,792 --> 00:06:42,462 Adelante, Tara. Haz lo tuyo. 126 00:06:44,125 --> 00:06:45,955 ¡Roar! ¿Recuerdas? 127 00:06:47,041 --> 00:06:48,631 -¡Roar! -¡Roar! 128 00:06:48,834 --> 00:06:50,504 -¡Roar! -¡Roar! 129 00:06:52,125 --> 00:06:53,745 ¡Qué adorable risa! 130 00:06:53,959 --> 00:06:57,789 -Hay una familia por aquí... -Que se ríe mucho. 131 00:06:58,041 --> 00:06:59,211 ¡Las hienas! 132 00:07:01,417 --> 00:07:04,207 ¡Las hienas tienen rayas! ¡Es una hiena! 133 00:07:04,458 --> 00:07:05,538 ¡Gracias por su ayuda! 134 00:07:05,667 --> 00:07:07,287 -De... -Nada. 135 00:07:08,166 --> 00:07:10,036 Dilo otra vez, papá. 136 00:07:12,166 --> 00:07:13,286 Bien. 137 00:07:13,458 --> 00:07:16,458 ¿Cuál es el color favorito del gato? 138 00:07:18,625 --> 00:07:19,995 Rrr-ojo. 139 00:07:21,542 --> 00:07:23,462 ¿Entienden? ¡Rojo! 140 00:07:24,291 --> 00:07:27,671 -Porque los gatos hacen "rrr". -¡Rojo! 141 00:07:30,000 --> 00:07:32,330 ¡Tengo una broma! ¿Cómo van las abejas a la escuela? 142 00:07:33,625 --> 00:07:36,325 Toman el autobús. 143 00:07:37,458 --> 00:07:40,538 -¡Esta ave rosa es graciosa! -¡Esa es buena! 144 00:07:41,583 --> 00:07:42,883 Es buena. 145 00:07:43,083 --> 00:07:46,713 Pero tengo algo que les gustará aún más. 146 00:07:47,000 --> 00:07:50,040 ¡Su nuevo bebé! 147 00:07:52,000 --> 00:07:53,290 ¡Nuevo bebé! 148 00:07:53,750 --> 00:07:55,670 Esa no es una broma. 149 00:07:55,959 --> 00:07:58,079 Hemos tratado de encontrar a los padres de Tara, 150 00:07:58,166 --> 00:08:01,376 ¡y finalmente los encontramos! 151 00:08:01,667 --> 00:08:03,577 Muéstrales cómo te ríes, Tara. 152 00:08:07,250 --> 00:08:10,830 Esa es una risa adorable, pero no es una risa de hiena. 153 00:08:10,959 --> 00:08:11,999 ¿No? 154 00:08:17,667 --> 00:08:19,457 -¿Ven? -Tienen razón. 155 00:08:19,583 --> 00:08:20,753 Es una risa diferente. 156 00:08:21,917 --> 00:08:25,167 Buena suerte a los dos. Espero que encuentren a sus padres pronto. 157 00:08:25,917 --> 00:08:27,707 Gracias, nosotros también. 158 00:08:28,542 --> 00:08:30,382 ¿Y si olvidaron entregarla? 159 00:08:31,417 --> 00:08:33,917 No se olvidaron, cariño. Ya vendrá. 160 00:08:35,125 --> 00:08:37,205 ¿Y si no podemos encontrar a los padres de Tara? 161 00:08:37,625 --> 00:08:40,205 La capitana Beakman estará decepcionada de nosotros. 162 00:08:40,375 --> 00:08:43,075 Y los padres de Tara estarán muy preocupados por ella. 163 00:08:44,542 --> 00:08:46,752 Ojalá supiéramos qué clase de animal eres. 164 00:08:46,917 --> 00:08:50,207 Hemos estado escuchando a Tara todo el día, como dice el manual, 165 00:08:50,375 --> 00:08:52,245 y no podemos entenderla. 166 00:08:55,875 --> 00:08:58,785 Sí, en especial cuando tiene tanto sueño. 167 00:08:58,959 --> 00:09:00,379 ¿Cómo sabes que Tara tiene sueño? 168 00:09:00,625 --> 00:09:02,415 -Me lo dijo. -¿Te lo dijo? 169 00:09:02,583 --> 00:09:04,543 No con palabras, sino que bostezó. 170 00:09:04,667 --> 00:09:07,627 Así le dices a alguien que tienes sueño. Yo también me estiro. 171 00:09:10,709 --> 00:09:13,329 -¿Sabes qué significa esto? -Te lo acabo de decir. 172 00:09:13,542 --> 00:09:15,132 ¡Significa que tiene sueño! 173 00:09:15,291 --> 00:09:18,501 ¡No! Significa que hemos estado oyendo, pero no mirando. 174 00:09:18,750 --> 00:09:21,790 ¡Podemos descubrir qué está diciendo Tara mirándola! 175 00:09:21,959 --> 00:09:24,459 Hablando como bebés 176 00:09:24,583 --> 00:09:27,083 No son solo las palabras que dices 177 00:09:27,291 --> 00:09:30,541 -Mira, está jadeando, Pip. -Toma, ¡bebe un trago! 178 00:09:31,041 --> 00:09:33,881 -Ahora creo que quiere jugar -Hermosa. 179 00:09:34,166 --> 00:09:36,666 Ante la duda, lo resolveremos 180 00:09:36,792 --> 00:09:41,672 Hoy estamos aprendiendo a hablar Como bebés 181 00:09:43,083 --> 00:09:46,673 Bien, Tara, estamos mirando. Dinos quiénes son tus padres. 182 00:09:51,000 --> 00:09:52,920 Mira quién quiere venir a upa. 183 00:09:54,000 --> 00:09:55,710 Supongo que no quiere venir a upa. 184 00:09:59,667 --> 00:10:01,207 Freddy, ¡está señalando! 185 00:10:02,917 --> 00:10:05,037 Creo que nos está guiando con sus padres. 186 00:10:05,417 --> 00:10:06,537 ¡Sigue así, Tara! 187 00:10:10,583 --> 00:10:12,833 Cariño, creo que lo resolvieron. 188 00:10:15,291 --> 00:10:16,291 Está en algo. 189 00:10:16,875 --> 00:10:20,325 ¡Cuidado, Zeke! ¡No pongas las pezuñas en el sillón! ¡Zane! 190 00:10:22,333 --> 00:10:26,713 -¡Nuestra bebé! -¡Está aquí! ¡En serio está aquí! 191 00:10:28,792 --> 00:10:33,172 Los dos parecen unos padres geniales, pero ¿seguro que son los papás de Tara? 192 00:10:33,333 --> 00:10:37,003 Sí. Tara tiene rayas, y ustedes dos no. 193 00:10:38,250 --> 00:10:39,750 Veo la confusión. 194 00:10:40,000 --> 00:10:42,580 Somos tapires, y los bebés tapires tienen rayas. 195 00:10:42,667 --> 00:10:44,667 Pero las rayas desaparecen cuando crecen. 196 00:10:44,792 --> 00:10:46,382 ¡Y luego se parecen a nosotros! 197 00:10:46,667 --> 00:10:49,997 Se ven muy dulces juntos. Definitivamente son familia, Pip. 198 00:10:50,333 --> 00:10:52,003 Sí, lo son. 199 00:10:53,125 --> 00:10:58,075 Estamos agradecidos de tener unas aves de entrega de primera como ustedes dos. 200 00:10:58,250 --> 00:11:01,380 Sí, los dos hicieron un gran trabajo al encontrarnos. 201 00:11:02,083 --> 00:11:04,583 Fue fácil. La pequeña Tara nos mostró el camino. 202 00:11:05,208 --> 00:11:06,828 Así es, ¿cierto? 203 00:11:07,041 --> 00:11:10,831 ¡Sí! Solo tuvimos que saber cómo escuchar observándola. 204 00:11:11,333 --> 00:11:12,793 Aba, aba. 205 00:11:13,208 --> 00:11:15,788 Creo que está diciendo que quiere un abrazo de despedida. 206 00:11:15,917 --> 00:11:17,747 Claro que sí. 207 00:11:18,375 --> 00:11:21,285 Sí que son buenos escuchándola. 208 00:11:25,375 --> 00:11:27,125 Una entrega acuática. 209 00:11:27,542 --> 00:11:31,002 Con un soplo, soplo, Freddy infla el globo. 210 00:11:31,166 --> 00:11:32,746 Con un amarrecito, girito y nudito, 211 00:11:32,917 --> 00:11:34,957 -Pip crea un perfecto... -¡Cachorrito! 212 00:11:36,750 --> 00:11:38,710 -¡Otra vez! -¡Otra vez! 213 00:11:43,709 --> 00:11:47,209 Cuando infla el globo, la cara de Freddy se ve graciosa. 214 00:11:47,291 --> 00:11:51,791 Luego, Pip lo ata, ¡y hace un dulce globo de conejito! 215 00:11:53,166 --> 00:11:56,416 Vaya, ¡es increíble la forma en que trabajan los dos! 216 00:11:56,542 --> 00:11:58,502 ¡Hasta terminan las oraciones del otro! 217 00:11:58,625 --> 00:12:00,075 -Claro que... -¡Sí! 218 00:12:00,250 --> 00:12:02,380 ¿Cuál es el secreto de este gran trabajo en equipo? 219 00:12:02,625 --> 00:12:05,625 Bueno, somos el primer equipo de entregas de T.O.T.S. 220 00:12:05,709 --> 00:12:07,579 Y tenemos un pequeño dicho, ¿cierto, Freddy? 221 00:12:07,792 --> 00:12:10,292 -"Cualquier cosa es posible... -Cuando lo hacemos... 222 00:12:10,458 --> 00:12:11,578 ¡Juntos!". 223 00:12:14,375 --> 00:12:18,495 Pip y Freddy son el combo perfecto. ¡Como la mantequilla de alpiste y dulce! 224 00:12:20,625 --> 00:12:23,285 ¡Me lo dices a mí! ¡Delicioso! 225 00:12:24,125 --> 00:12:27,125 ¡Bien, pequeñitos! ¡Hora de conocer a sus familias! 226 00:12:29,959 --> 00:12:33,499 ¿A cuál de esos hermosos bebés entregaremos hoy, KC? 227 00:12:33,583 --> 00:12:34,793 Apuesto a que es la jirafa. 228 00:12:34,834 --> 00:12:37,384 -En realidad, a ninguno de ellos. -¿A ninguno de ellos? 229 00:12:37,542 --> 00:12:38,792 ¿Así se llama la jirafa? 230 00:12:39,959 --> 00:12:42,539 El nombre de la bebé que entregarán es Octavia. 231 00:12:42,709 --> 00:12:44,829 ¡Y está por aquí! 232 00:12:45,917 --> 00:12:47,377 ¡Es un pulpo! 233 00:12:48,125 --> 00:12:50,075 ¡Un pulpo adorable! 234 00:12:50,291 --> 00:12:52,631 -¡Hola, Octavia! -Hola. 235 00:12:55,375 --> 00:12:56,745 Un segundo. 236 00:12:57,125 --> 00:13:00,625 Un pulpo tiene que quedarse en el agua, lo que significa 237 00:13:00,834 --> 00:13:04,044 ¡que debemos usar la caja acuática especial de T.O.T.S. por primera vez! 238 00:13:04,291 --> 00:13:05,461 Claro que sí. 239 00:13:05,792 --> 00:13:07,002 Buen día, capitana Beakman. 240 00:13:07,458 --> 00:13:09,208 ¡Buen día, Pilotos Juveniles! 241 00:13:09,625 --> 00:13:11,575 Esta caja acuática es para peces y otros animales 242 00:13:11,709 --> 00:13:14,999 que deben estar en el agua todo el tiempo, como Octavia. 243 00:13:15,166 --> 00:13:16,286 ¿Listos para cargarla? 244 00:13:16,709 --> 00:13:18,669 ¡Estamos listos! ¿Cierto, Freddy? 245 00:13:19,166 --> 00:13:20,286 ¿Freddy? 246 00:13:27,750 --> 00:13:30,040 Freddy, ¿qué haces ahí? 247 00:13:30,583 --> 00:13:32,253 ¡Debemos cargar a Octavia en su caja! 248 00:13:32,583 --> 00:13:35,963 En realidad, Freddy está en el lugar perfecto para cargar a Octavia. 249 00:13:36,333 --> 00:13:39,083 ¡Sí! Deja que la caja se llene de agua, Freddy. 250 00:13:39,375 --> 00:13:41,205 ¡Y Octavia puede nadar adentro! 251 00:13:43,375 --> 00:13:46,205 Bien, Octavia, ¿lista para conocer a tus papis? 252 00:13:46,709 --> 00:13:48,579 ¡Lista! 253 00:13:49,417 --> 00:13:53,917 La última cosa. Cuidado con el tapón. Es lo que mantiene el agua en su pecera. 254 00:13:54,083 --> 00:13:55,133 ¡Buena suerte! 255 00:13:55,417 --> 00:13:57,247 -Entendido, capitana Beakman. -¡Gracias! 256 00:13:57,417 --> 00:13:59,747 Bien, Octavia, ¡hora de conocer a tus padres! 257 00:14:04,000 --> 00:14:07,460 ¡Bien, Pilotos! ¡Hora de llevar a estos niños con sus papis! 258 00:14:18,417 --> 00:14:21,747 Mira, aquí viene. Listos para partir. 259 00:14:22,542 --> 00:14:24,542 Equipo Pip y Freddy. 260 00:14:24,625 --> 00:14:27,915 ¡En su primera entrega de caja acuática! 261 00:14:28,250 --> 00:14:29,710 -¡Ay! -¡Te tengo! 262 00:14:29,834 --> 00:14:30,924 ¡Trabajo en equipo! 263 00:14:33,583 --> 00:14:37,463 Destino: Océano Específico. ¡Listo para despegar! 264 00:14:38,166 --> 00:14:39,786 ¡Flamen-co! 265 00:14:48,417 --> 00:14:51,327 Vamos como un cohete por el cielo 266 00:14:51,542 --> 00:14:53,672 Llevando este bebé a casa 267 00:14:54,041 --> 00:14:56,501 Pronto estarás con tu familia 268 00:14:56,625 --> 00:14:58,915 Llevando este bebé a casa 269 00:15:00,041 --> 00:15:01,751 Hago el mapeo 270 00:15:01,875 --> 00:15:04,455 Y yo el salpiqueo 271 00:15:04,917 --> 00:15:10,127 Pip y Freddy, listos, vamos 272 00:15:12,792 --> 00:15:15,172 Llevando este bebé a casa 273 00:15:15,458 --> 00:15:17,248 Llevando este bebé a casa 274 00:15:18,333 --> 00:15:19,673 ¡Y ahí está el océano! 275 00:15:19,834 --> 00:15:21,794 -Buena navegación, Pip. -¡Gracias! 276 00:15:22,000 --> 00:15:23,130 Buen vuelo, Freddy. 277 00:15:23,542 --> 00:15:27,332 Eso pasa con un equipo genial como Pip y... ¡Rocas! 278 00:15:28,250 --> 00:15:30,540 Me llamo Freddy, no Rocas. 279 00:15:30,917 --> 00:15:31,917 ¡Rocas! 280 00:15:33,959 --> 00:15:36,169 ¡A la izquierda! ¡A la derecha! ¡Abajo! 281 00:15:39,959 --> 00:15:40,959 ¡No de cabeza! 282 00:15:41,125 --> 00:15:42,915 -¡Levanta vuelo! -¡Levantando vuelo! 283 00:15:44,291 --> 00:15:45,961 ¡No para tu arriba! ¡Tu abajo! 284 00:15:46,834 --> 00:15:47,884 ¡Lo siento! 285 00:15:48,834 --> 00:15:49,834 ¡El tapón! 286 00:15:51,333 --> 00:15:52,833 ¡Agarra ese tapón! 287 00:15:54,000 --> 00:15:56,170 Lo perdí. Más despacio, Freddy. 288 00:15:56,667 --> 00:16:01,917 ¿Qué tal esto, Pip? 289 00:16:02,083 --> 00:16:05,753 -¡No tan lento! ¡Más rápido! -¡Claro! 290 00:16:06,500 --> 00:16:09,420 ¡Eso es, Freddy! ¡Casi lo tengo! 291 00:16:09,917 --> 00:16:10,917 ¡No! 292 00:16:11,250 --> 00:16:12,330 ¡El tapón! 293 00:16:15,667 --> 00:16:16,667 ¡Un agujero! 294 00:16:19,667 --> 00:16:20,957 ¡No! 295 00:16:22,250 --> 00:16:23,250 ¡No! 296 00:16:26,709 --> 00:16:27,709 Lo tengo. 297 00:16:30,709 --> 00:16:32,209 -¡Déjame intentar! -No, Freddy. 298 00:16:32,375 --> 00:16:34,205 El agua salpicará en tu cara. 299 00:16:38,792 --> 00:16:40,922 O en la mía, otra vez. 300 00:16:41,709 --> 00:16:44,459 ¡Lo siento, Pip! Nuestras alas no están tapando la fuga. 301 00:16:44,583 --> 00:16:46,583 -¿Qué hacemos? -¿Qué hacemos? 302 00:16:47,500 --> 00:16:49,210 ¡Somos un gran equipo, Freddy! 303 00:16:50,041 --> 00:16:53,421 Tenemos que encontrar otra cosa para tapar la fuga, y juntos. 304 00:16:54,875 --> 00:16:55,875 Veamos. 305 00:16:58,250 --> 00:16:59,250 ¡Lo tengo! 306 00:17:02,083 --> 00:17:03,423 ¡Sí! ¡Esto debería funcionar! 307 00:17:04,208 --> 00:17:05,208 ¡Encontré algo! 308 00:17:07,750 --> 00:17:08,790 Lo siento. 309 00:17:08,917 --> 00:17:10,247 ¿Qué nos pasó, Freddy? 310 00:17:10,375 --> 00:17:13,205 No sé. Por lo general hacemos un gran equipo. 311 00:17:13,417 --> 00:17:15,077 Como la mantequilla de alpiste y mermelada. 312 00:17:17,917 --> 00:17:19,997 ¡No te preocupes, Octavia! ¡Te tenemos! 313 00:17:22,792 --> 00:17:26,082 ¡Gran idea! Hora de usar el trabajo en equipo de cola y pluma. 314 00:17:27,375 --> 00:17:28,625 ¡Funcionó! 315 00:17:29,083 --> 00:17:30,213 ¡No hay más fuga! 316 00:17:30,375 --> 00:17:32,415 ¿Listo para volar, compañero de cola y pluma? 317 00:17:32,917 --> 00:17:35,457 ¡Listo! ¡Flamen-co! 318 00:17:38,750 --> 00:17:41,380 Mi flamen-co no avanza. 319 00:17:41,542 --> 00:17:44,922 Está bien. Si usamos el trabajo en equipo, aún podemos hacerlo. 320 00:17:46,083 --> 00:17:49,673 Puedo oler el océano desde aquí, está por esa cresta. Caminaremos. 321 00:17:50,083 --> 00:17:52,923 ¿Podemos caminar al mismo tiempo con esta cosa en nuestras colas? 322 00:17:53,208 --> 00:17:54,248 ¡Claro! 323 00:17:54,542 --> 00:17:57,632 Después de todo, cualquier cosa es posible cuando lo hacemos... 324 00:17:57,792 --> 00:17:58,962 ¡Juntos! 325 00:17:59,417 --> 00:18:01,377 Bien, pata izquierda primero. 326 00:18:01,750 --> 00:18:02,790 Esa es tu derecha. 327 00:18:05,583 --> 00:18:07,173 Intentemos de vuelta. 328 00:18:07,625 --> 00:18:09,375 Derecha, izquierda, derecha... 329 00:18:10,083 --> 00:18:11,253 -¡Oye! -¡No! 330 00:18:12,083 --> 00:18:14,673 -¡Dije a la derecha! -Debíamos ir a la izquierda. 331 00:18:14,792 --> 00:18:17,082 -No, esa no es la derecha. -Vamos, Freddy. 332 00:18:17,208 --> 00:18:18,958 ¡Debemos apurarnos! Pata derecha... 333 00:18:19,625 --> 00:18:20,665 Pata izquierda. 334 00:18:20,792 --> 00:18:21,962 -Pata derecha. -Pata izquierda. 335 00:18:22,041 --> 00:18:22,961 Pata derecha. 336 00:18:25,250 --> 00:18:26,580 ¡Mami! ¡Papi! 337 00:18:27,709 --> 00:18:29,959 ¡Son tus papis, Octavia! 338 00:18:30,959 --> 00:18:32,379 Y mira lo felices... 339 00:18:33,000 --> 00:18:34,170 -¡Cuidado! -¡Cuidado! 340 00:18:37,208 --> 00:18:40,078 -¡Octavia! -¡Octavia! 341 00:18:47,417 --> 00:18:48,877 -¿Octavia? -¿Estás bien? 342 00:18:49,375 --> 00:18:50,455 Sí. 343 00:18:51,542 --> 00:18:52,792 Al menos está en el agua. 344 00:18:53,041 --> 00:18:56,421 Pero es el agua equivocada. Sus padres no pueden llegar a ella aquí. 345 00:18:56,542 --> 00:19:00,542 Debemos mantenerla cubierta de agua, y su caja está rota. 346 00:19:00,750 --> 00:19:01,790 Podemos resolverlo, ¿no? 347 00:19:01,959 --> 00:19:06,169 Todo es posible cuando lo hacemos... ¿juntos? 348 00:19:06,750 --> 00:19:07,750 No sé. 349 00:19:08,667 --> 00:19:10,747 "Hacerlo juntos" no nos está funcionando hoy. 350 00:19:11,458 --> 00:19:13,958 Pero puede que tenga una manera de hacerlo yo mismo. 351 00:19:14,333 --> 00:19:16,003 ¿Tú mismo? 352 00:19:16,417 --> 00:19:17,877 ¿Qué hay del equipo Pip y Freddy? 353 00:19:18,250 --> 00:19:21,130 Lo siento, Freddy, pero se nos acaba el tiempo. 354 00:19:21,917 --> 00:19:23,957 Y este pingüino tiene un plan. 355 00:19:24,417 --> 00:19:26,497 ¿Un plan solo de pingüino? 356 00:19:27,458 --> 00:19:29,378 Puedo poner a Octavia en mi espalda... 357 00:19:30,750 --> 00:19:33,670 ...hacer un deslizamiento con la panza al océano así, 358 00:19:33,959 --> 00:19:35,669 y entregarla a sus padres. 359 00:19:36,458 --> 00:19:38,418 Vaya, qué gran plan. 360 00:19:38,542 --> 00:19:41,002 -Pensaste en todo. -No en todo. 361 00:19:41,375 --> 00:19:45,035 Eso no funcionará, porque debo mantener a Octavia cubierta de agua. 362 00:19:46,000 --> 00:19:49,920 Bueno, podría salpicar a Octavia con agua con un revoloteo de alas. 363 00:19:50,166 --> 00:19:51,326 ¡Así! 364 00:19:54,125 --> 00:19:55,455 Excepto que eso no funcionará 365 00:19:55,583 --> 00:19:58,923 porque no puedo llevar a Octavia con sus padres mientras hago eso. 366 00:19:59,959 --> 00:20:01,919 Mi plan solo de pingüino no funcionará. 367 00:20:02,083 --> 00:20:05,793 Y tu plan solo de flamenco tampoco. ¡Se nos acaba el tiempo! 368 00:20:06,458 --> 00:20:08,288 Y me estoy quedando sin energía. 369 00:20:08,583 --> 00:20:11,793 ¡Necesitamos un tentempié! Pienso mejor con la panza llena. 370 00:20:12,417 --> 00:20:14,577 Un sándwich de mantequilla de alpiste y jalea ayudará. 371 00:20:14,750 --> 00:20:16,250 Seguro Octavia también tiene hambre. 372 00:20:16,792 --> 00:20:19,252 -¿Cierto, Octavia? -Hambre. 373 00:20:22,625 --> 00:20:25,325 -Tengo la mantequilla de alpiste. -Yo pondré la mermelada. 374 00:20:25,458 --> 00:20:27,378 -¡Espera! -¿Demasiada mermelada? 375 00:20:27,500 --> 00:20:29,920 No, ¡estamos trabajando juntos muy bien! 376 00:20:30,542 --> 00:20:31,582 ¡Sí! 377 00:20:31,709 --> 00:20:35,879 La mantequilla de alpiste y la mermelada no son lo mismo, pero funcionan bien. 378 00:20:36,083 --> 00:20:37,633 -¡Como nosotros! -Sí. 379 00:20:38,250 --> 00:20:41,630 Podemos hacer cosas diferentes, y aun así es un sándwich delicioso. 380 00:20:41,792 --> 00:20:44,292 -Quiero decir, ¡un gran equipo! -Piénsalo, Freddy. 381 00:20:44,750 --> 00:20:47,630 Tienes una gran forma de mantener a Octavia cubierta con agua. 382 00:20:47,750 --> 00:20:50,290 Y yo sé cómo llevarla con sus padres. 383 00:20:51,166 --> 00:20:53,456 ¡Mi revoloteo es como la mantequilla de alpiste! 384 00:20:53,792 --> 00:20:56,172 ¡Y la mermelada es mi deslizamiento con la panza! 385 00:20:56,333 --> 00:20:59,423 -¿Qué dices? ¿Intentamos otra vez? -¡Claro! 386 00:21:03,250 --> 00:21:05,290 ¡Es un sándwich delicioso! 387 00:21:06,625 --> 00:21:08,705 -¿Listo, Freddy? -¡Sí, Pip! 388 00:21:09,709 --> 00:21:11,169 -¡Vamos, equipo! -¡Vamos, equipo! 389 00:21:16,125 --> 00:21:17,535 ¡Funciona, Freddy! 390 00:21:18,375 --> 00:21:20,825 ¡Equipo revoloteo de alas y deslizamiento con la panza! 391 00:21:25,125 --> 00:21:26,665 ¡Mami! ¡Papi! 392 00:21:27,125 --> 00:21:30,915 -¡Octavia! ¡Estás aquí! -Hola, cariño. 393 00:21:35,959 --> 00:21:39,329 -¡Pip! ¡Mira! Tenemos un globo más. -¿Qué dices? 394 00:21:39,792 --> 00:21:43,542 ¿Usamos el trabajo en equipo una vez más para un regalo de despedida para Octavia? 395 00:21:47,583 --> 00:21:50,833 Freddy sopla y sopla, sopla una melodía tonta. 396 00:21:51,000 --> 00:21:54,250 Pip la ata, y hace un globo... 397 00:21:54,667 --> 00:21:55,747 ¡De pulpo! 398 00:22:01,000 --> 00:22:03,290 -¡Gracias, Pip y Freddy. -¡Adiós, Pip y Freddy! 399 00:22:04,041 --> 00:22:05,881 ¡Adiós, Pip y Freddy! 400 00:22:06,875 --> 00:22:08,375 -¡Adiós, Octavia! -¡Adiós, Octavia! 401 00:22:14,375 --> 00:22:16,415 Hora de volar con T.O.T.S. 402 00:22:16,625 --> 00:22:17,665 ¡Vamos! 403 00:22:38,083 --> 00:22:39,083 Pío.