1
00:00:02,917 --> 00:00:05,037
Hora de volar con T.O.T.S.
2
00:00:05,291 --> 00:00:06,291
¡Vamos!
3
00:00:08,750 --> 00:00:11,580
-Hora de volar con...
-¡Uno, dos, tres, cuatro!
4
00:00:11,709 --> 00:00:14,379
Volando por el cielo azul
5
00:00:14,417 --> 00:00:16,877
Es hora de volar con T.O.T.S.
6
00:00:17,583 --> 00:00:20,043
Llevando bebés a casa para que conozcan
7
00:00:20,208 --> 00:00:22,578
A sus padres felices
8
00:00:22,792 --> 00:00:25,252
Cada día se siente muy bien
9
00:00:25,542 --> 00:00:28,042
Estamos completando a las familias
10
00:00:28,166 --> 00:00:29,956
-Buen trabajo.
-Cantando...
11
00:00:32,041 --> 00:00:34,081
Es hora de volar con T.O.T.S.
12
00:00:38,792 --> 00:00:39,792
Un bebé con rayas.
13
00:00:40,166 --> 00:00:43,956
Choque al flamenco. ¡Genial!
Choque a la pluma. ¡Excelente!
14
00:00:44,917 --> 00:00:46,577
Soy muy bueno en este juego.
15
00:00:47,083 --> 00:00:48,133
¡Hora de irnos, Fred-O!
16
00:00:49,917 --> 00:00:51,207
¡Tenemos un bebé que entregar!
17
00:00:51,375 --> 00:00:54,665
¡Choque a la pluma! ¡Superestrella!
18
00:00:55,125 --> 00:00:56,745
No queremos llegar tarde,
Fred-amenco.
19
00:00:57,000 --> 00:00:58,830
Ay, no. Debo batir mi récord.
¡Una vez más!
20
00:00:59,417 --> 00:01:02,747
-¡Fla-spectacular!
-¡Batí mi récord!
21
00:01:03,083 --> 00:01:04,133
¡Sí!
22
00:01:06,834 --> 00:01:08,754
¡Pip! Tenemos una entrega que hacer.
23
00:01:09,875 --> 00:01:11,375
-Sí, Freddy.
-¡Vamos!
24
00:01:11,583 --> 00:01:12,673
No queremos llegar tarde.
25
00:01:13,375 --> 00:01:14,915
¡No!
26
00:01:17,959 --> 00:01:20,709
Estoy ansioso por agregar
otro sello a nuestra Libreta de Bebés.
27
00:01:21,000 --> 00:01:23,500
Sí, ¿qué clase de animal
crees que tendremos?
28
00:01:23,750 --> 00:01:25,210
¡Estamos por descubrirlo!
29
00:01:28,166 --> 00:01:32,126
Es un pequeño, hermoso y rayado...
30
00:01:33,959 --> 00:01:34,959
Pip, ¿qué es?
31
00:01:36,041 --> 00:01:38,501
No sé.
Mejor fijémonos en la VolaPad.
32
00:01:38,667 --> 00:01:40,747
Veamos, se llama Tara.
33
00:01:41,000 --> 00:01:44,790
Y vive en la sabana soleada.
Es un...
34
00:01:47,625 --> 00:01:51,035
-¡Ay, no!
-¿Un "Ay, no"? Nunca oí de ese animal.
35
00:01:51,166 --> 00:01:53,326
No, la VolaPad se quedó sin batería.
36
00:01:53,458 --> 00:01:56,708
Alguien debe haberla usado toda
para jugar juegos.
37
00:01:57,542 --> 00:01:59,172
¿Quién haría eso?
38
00:02:02,291 --> 00:02:06,251
-Fui yo, ¿no? Lo siento, Pip.
-Está bien, Fred-amenco.
39
00:02:06,375 --> 00:02:09,495
Le preguntaremos a alguien
qué tipo de animal es Tara.
40
00:02:10,500 --> 00:02:12,830
¡JP! ¿Sabes qué clase de animal es este?
41
00:02:15,166 --> 00:02:18,496
¿Yo, JP, sé qué clase de animal es?
42
00:02:18,667 --> 00:02:20,997
Pero claro. Es un...
43
00:02:25,000 --> 00:02:28,170
Es una pregunta que un piloto fabuloso
44
00:02:28,291 --> 00:02:32,131
no tiene tiempo para responder.
Disculpen.
45
00:02:32,875 --> 00:02:33,955
¡Hola, Pip! ¡Hola, Freddy!
46
00:02:34,542 --> 00:02:36,712
¡Qué bebé genial! ¿Qué es?
47
00:02:37,000 --> 00:02:39,750
No sabemos.
Nuestra VolaPad se quedó sin batería.
48
00:02:39,875 --> 00:02:42,825
Sí, y no podremos encontrar a sus padres
si no sabemos
49
00:02:42,959 --> 00:02:44,669
qué clase de animal es.
50
00:02:44,875 --> 00:02:47,575
Tal vez el manual de instrucciones
de T.O.T.S. pueda ayudar.
51
00:02:47,750 --> 00:02:50,880
"Animal misterioso. No sé
cómo encontrar a sus padres...".
52
00:02:51,709 --> 00:02:54,709
¡Tengo algo! Cuando no puedes
descubrir qué clase de niño es,
53
00:02:54,875 --> 00:02:57,665
observen y escuchen,
¡el bebé puede decirles mucho!
54
00:02:57,834 --> 00:02:59,044
¡Suerte, amigos!
55
00:02:59,166 --> 00:03:00,376
¡Nos vemos, Ava!
56
00:03:00,875 --> 00:03:03,205
Entonces, solo tenemos que oír a Tara.
57
00:03:03,291 --> 00:03:06,961
Bien, Tara, adelante.
Dinos qué clase de animal eres.
58
00:03:07,333 --> 00:03:09,083
¡Nuta!
59
00:03:10,458 --> 00:03:12,918
-Es una nutria
-Una clásica nutria
60
00:03:13,083 --> 00:03:15,423
Sí, es una nutria hasta la médula
61
00:03:15,792 --> 00:03:16,792
Puedo verlo.
62
00:03:16,917 --> 00:03:19,247
Ante la duda, lo resolveremos
63
00:03:19,417 --> 00:03:21,957
Hablando como bebés contigo
64
00:03:22,166 --> 00:03:25,036
-Hipo.
-Espera, ¿dijo "hipo"?
65
00:03:25,333 --> 00:03:26,713
Clásico hipopótamo
66
00:03:26,834 --> 00:03:30,214
-¿Es una nutria y un hipopótamo?
-¡Una nutripótamo!
67
00:03:30,458 --> 00:03:32,878
Ante la duda, lo resolveremos
68
00:03:33,000 --> 00:03:35,170
Hablando como bebés contigo
69
00:03:35,417 --> 00:03:39,207
Sí, estamos hablando como bebés con...
70
00:03:39,500 --> 00:03:41,080
Rinocerontete.
71
00:03:41,208 --> 00:03:42,208
Contigo
72
00:03:43,125 --> 00:03:47,415
-Entonces, ¿qué clase de animal es?
-Una rinutripótamo.
73
00:03:47,750 --> 00:03:49,790
-Ese no es un animal de verdad.
-Tienes razón.
74
00:03:49,959 --> 00:03:52,499
Tal vez esto sea
un poco más difícil de lo que creímos.
75
00:03:52,792 --> 00:03:54,462
Llegaremos tarde si no nos vamos.
76
00:03:54,625 --> 00:03:57,955
Sabemos que vive en la sabana soleada,
así que empecemos ahí.
77
00:03:58,458 --> 00:03:59,958
¡Gran idea, Pipster!
78
00:04:01,959 --> 00:04:04,079
¡Flamen-co!
79
00:04:05,834 --> 00:04:07,544
Esto será fácil.
80
00:04:07,917 --> 00:04:11,457
¿Cuántos animales rayados
puede haber en la sabana soleada?
81
00:04:17,542 --> 00:04:18,542
Pip.
82
00:04:18,834 --> 00:04:20,634
¡Hay muchísimos animales rayados!
83
00:04:21,375 --> 00:04:23,665
¿Cómo encontraremos a los padres de Tara?
84
00:04:23,834 --> 00:04:25,754
Como dijo el manual de instrucciones
de T.O.T.S.,
85
00:04:25,917 --> 00:04:30,377
solo tenemos que oír a nuestro bebé.
Bien, Tara, ¿quiénes son tus padres?
86
00:04:30,834 --> 00:04:33,044
¡Tarán!
87
00:04:33,458 --> 00:04:35,288
¿Tiranosaurio rex?
88
00:04:35,917 --> 00:04:39,417
-¡Sus padres son dinosaurios!
-No pueden ser dinosaurios, Freddy.
89
00:04:40,000 --> 00:04:42,420
Sí. Los dinosaurios no tienen rayas.
90
00:04:42,625 --> 00:04:44,205
Ce-za.
91
00:04:45,125 --> 00:04:46,575
¿Acaba de decir "cebra"?
92
00:04:46,709 --> 00:04:49,829
¡Intenta decirnos
que sus padres son cebras!
93
00:04:49,959 --> 00:04:51,169
¡Vamos, Fred-amenco!
94
00:04:52,709 --> 00:04:54,709
¡Aquí viene una bebé cebra!
95
00:04:57,333 --> 00:04:58,753
¡Entrega especial!
96
00:04:59,000 --> 00:05:01,750
Es tu nueva bebé, Tara. ¡Tarán!
97
00:05:01,875 --> 00:05:05,995
¿Otro bebé?
No esperaba otro bebé.
98
00:05:06,166 --> 00:05:10,376
¡Ya tengo mis pezuñas llenas! Cuidado,
Zeke, quiero decir, Zack, digo, Zane.
99
00:05:11,667 --> 00:05:12,707
Creo que es Zane.
100
00:05:13,000 --> 00:05:15,080
Tal vez es Zara. ¿Ven qué quiero decir?
101
00:05:15,500 --> 00:05:18,920
¿Seguro no es tuya?
Dijo que era una cebra.
102
00:05:19,333 --> 00:05:21,793
Vamos, Tara.
Dile lo que nos dijiste.
103
00:05:24,667 --> 00:05:26,077
Tal vez la oímos mal.
104
00:05:26,667 --> 00:05:29,167
¡Zane! ¡Nada de estampidas en la casa!
105
00:05:29,375 --> 00:05:31,825
Lo siento, debo irme.
Ojalá encuentren a sus padres.
106
00:05:33,333 --> 00:05:34,423
¡Zane!
107
00:05:34,542 --> 00:05:36,422
¿Es hora ya? Tiene que ser la hora.
108
00:05:37,417 --> 00:05:40,627
Relájate, cariño. Nuestro paquetito
de alegría estará aquí pronto.
109
00:05:40,709 --> 00:05:43,709
Lo sé, solo que
estoy ansioso por conocerla.
110
00:05:44,458 --> 00:05:46,668
Parece que esos dos serán
unos padres geniales.
111
00:05:46,792 --> 00:05:49,632
Pero no pueden ser los padres de Tara,
no tienen rayas.
112
00:05:51,667 --> 00:05:55,247
Intenta decirnos algo,
pero no la entendemos.
113
00:05:55,458 --> 00:05:57,378
Bien, Tara, te oímos.
114
00:06:00,625 --> 00:06:03,415
-¿Eso sonó como un rugido para ti?
-¡Claro que sí!
115
00:06:03,667 --> 00:06:06,247
-¡Eres un león!
-¿Freddy?
116
00:06:06,458 --> 00:06:10,538
Los leones no tienen rayas,
pero los tigres sí. ¡Y rugen!
117
00:06:10,917 --> 00:06:12,707
¡Eres un tigre!
118
00:06:14,625 --> 00:06:17,075
Vamos a conocer a tus papás tigres.
119
00:06:21,667 --> 00:06:22,747
¿Qué tan genial es eso?
120
00:06:24,875 --> 00:06:26,455
¡Entrega especial!
121
00:06:27,500 --> 00:06:30,790
-Dios, es...
-¡Muy adorable!
122
00:06:31,583 --> 00:06:33,923
-Pero no esperábamos...
-¡Un bebé!
123
00:06:34,125 --> 00:06:35,495
-¿Es...?
-¿Un tigre bebé?
124
00:06:35,625 --> 00:06:38,665
¡Sí! Oigan su rugido.
125
00:06:39,792 --> 00:06:42,462
Adelante, Tara. Haz lo tuyo.
126
00:06:44,125 --> 00:06:45,955
¡Roar! ¿Recuerdas?
127
00:06:47,041 --> 00:06:48,631
-¡Roar!
-¡Roar!
128
00:06:48,834 --> 00:06:50,504
-¡Roar!
-¡Roar!
129
00:06:52,125 --> 00:06:53,745
¡Qué adorable risa!
130
00:06:53,959 --> 00:06:57,789
-Hay una familia por aquí...
-Que se ríe mucho.
131
00:06:58,041 --> 00:06:59,211
¡Las hienas!
132
00:07:01,417 --> 00:07:04,207
¡Las hienas tienen rayas!
¡Es una hiena!
133
00:07:04,458 --> 00:07:05,538
¡Gracias por su ayuda!
134
00:07:05,667 --> 00:07:07,287
-De...
-Nada.
135
00:07:08,166 --> 00:07:10,036
Dilo otra vez, papá.
136
00:07:12,166 --> 00:07:13,286
Bien.
137
00:07:13,458 --> 00:07:16,458
¿Cuál es el color favorito del gato?
138
00:07:18,625 --> 00:07:19,995
Rrr-ojo.
139
00:07:21,542 --> 00:07:23,462
¿Entienden? ¡Rojo!
140
00:07:24,291 --> 00:07:27,671
-Porque los gatos hacen "rrr".
-¡Rojo!
141
00:07:30,000 --> 00:07:32,330
¡Tengo una broma!
¿Cómo van las abejas a la escuela?
142
00:07:33,625 --> 00:07:36,325
Toman el autobús.
143
00:07:37,458 --> 00:07:40,538
-¡Esta ave rosa es graciosa!
-¡Esa es buena!
144
00:07:41,583 --> 00:07:42,883
Es buena.
145
00:07:43,083 --> 00:07:46,713
Pero tengo algo
que les gustará aún más.
146
00:07:47,000 --> 00:07:50,040
¡Su nuevo bebé!
147
00:07:52,000 --> 00:07:53,290
¡Nuevo bebé!
148
00:07:53,750 --> 00:07:55,670
Esa no es una broma.
149
00:07:55,959 --> 00:07:58,079
Hemos tratado de encontrar
a los padres de Tara,
150
00:07:58,166 --> 00:08:01,376
¡y finalmente los encontramos!
151
00:08:01,667 --> 00:08:03,577
Muéstrales cómo te ríes, Tara.
152
00:08:07,250 --> 00:08:10,830
Esa es una risa adorable,
pero no es una risa de hiena.
153
00:08:10,959 --> 00:08:11,999
¿No?
154
00:08:17,667 --> 00:08:19,457
-¿Ven?
-Tienen razón.
155
00:08:19,583 --> 00:08:20,753
Es una risa diferente.
156
00:08:21,917 --> 00:08:25,167
Buena suerte a los dos.
Espero que encuentren a sus padres pronto.
157
00:08:25,917 --> 00:08:27,707
Gracias, nosotros también.
158
00:08:28,542 --> 00:08:30,382
¿Y si olvidaron entregarla?
159
00:08:31,417 --> 00:08:33,917
No se olvidaron, cariño.
Ya vendrá.
160
00:08:35,125 --> 00:08:37,205
¿Y si no podemos encontrar
a los padres de Tara?
161
00:08:37,625 --> 00:08:40,205
La capitana Beakman estará
decepcionada de nosotros.
162
00:08:40,375 --> 00:08:43,075
Y los padres de Tara estarán
muy preocupados por ella.
163
00:08:44,542 --> 00:08:46,752
Ojalá supiéramos
qué clase de animal eres.
164
00:08:46,917 --> 00:08:50,207
Hemos estado escuchando a Tara
todo el día, como dice el manual,
165
00:08:50,375 --> 00:08:52,245
y no podemos entenderla.
166
00:08:55,875 --> 00:08:58,785
Sí, en especial cuando tiene tanto sueño.
167
00:08:58,959 --> 00:09:00,379
¿Cómo sabes que Tara tiene sueño?
168
00:09:00,625 --> 00:09:02,415
-Me lo dijo.
-¿Te lo dijo?
169
00:09:02,583 --> 00:09:04,543
No con palabras, sino que bostezó.
170
00:09:04,667 --> 00:09:07,627
Así le dices a alguien que tienes sueño.
Yo también me estiro.
171
00:09:10,709 --> 00:09:13,329
-¿Sabes qué significa esto?
-Te lo acabo de decir.
172
00:09:13,542 --> 00:09:15,132
¡Significa que tiene sueño!
173
00:09:15,291 --> 00:09:18,501
¡No! Significa que hemos estado oyendo,
pero no mirando.
174
00:09:18,750 --> 00:09:21,790
¡Podemos descubrir
qué está diciendo Tara mirándola!
175
00:09:21,959 --> 00:09:24,459
Hablando como bebés
176
00:09:24,583 --> 00:09:27,083
No son solo las palabras que dices
177
00:09:27,291 --> 00:09:30,541
-Mira, está jadeando, Pip.
-Toma, ¡bebe un trago!
178
00:09:31,041 --> 00:09:33,881
-Ahora creo que quiere jugar
-Hermosa.
179
00:09:34,166 --> 00:09:36,666
Ante la duda, lo resolveremos
180
00:09:36,792 --> 00:09:41,672
Hoy estamos aprendiendo a hablar
Como bebés
181
00:09:43,083 --> 00:09:46,673
Bien, Tara, estamos mirando.
Dinos quiénes son tus padres.
182
00:09:51,000 --> 00:09:52,920
Mira quién quiere venir a upa.
183
00:09:54,000 --> 00:09:55,710
Supongo que no quiere venir a upa.
184
00:09:59,667 --> 00:10:01,207
Freddy, ¡está señalando!
185
00:10:02,917 --> 00:10:05,037
Creo que nos está guiando con sus padres.
186
00:10:05,417 --> 00:10:06,537
¡Sigue así, Tara!
187
00:10:10,583 --> 00:10:12,833
Cariño, creo que lo resolvieron.
188
00:10:15,291 --> 00:10:16,291
Está en algo.
189
00:10:16,875 --> 00:10:20,325
¡Cuidado, Zeke! ¡No pongas
las pezuñas en el sillón! ¡Zane!
190
00:10:22,333 --> 00:10:26,713
-¡Nuestra bebé!
-¡Está aquí! ¡En serio está aquí!
191
00:10:28,792 --> 00:10:33,172
Los dos parecen unos padres geniales,
pero ¿seguro que son los papás de Tara?
192
00:10:33,333 --> 00:10:37,003
Sí. Tara tiene rayas,
y ustedes dos no.
193
00:10:38,250 --> 00:10:39,750
Veo la confusión.
194
00:10:40,000 --> 00:10:42,580
Somos tapires,
y los bebés tapires tienen rayas.
195
00:10:42,667 --> 00:10:44,667
Pero las rayas desaparecen
cuando crecen.
196
00:10:44,792 --> 00:10:46,382
¡Y luego se parecen a nosotros!
197
00:10:46,667 --> 00:10:49,997
Se ven muy dulces juntos.
Definitivamente son familia, Pip.
198
00:10:50,333 --> 00:10:52,003
Sí, lo son.
199
00:10:53,125 --> 00:10:58,075
Estamos agradecidos de tener unas aves
de entrega de primera como ustedes dos.
200
00:10:58,250 --> 00:11:01,380
Sí, los dos hicieron un gran trabajo
al encontrarnos.
201
00:11:02,083 --> 00:11:04,583
Fue fácil.
La pequeña Tara nos mostró el camino.
202
00:11:05,208 --> 00:11:06,828
Así es, ¿cierto?
203
00:11:07,041 --> 00:11:10,831
¡Sí! Solo tuvimos que saber
cómo escuchar observándola.
204
00:11:11,333 --> 00:11:12,793
Aba, aba.
205
00:11:13,208 --> 00:11:15,788
Creo que está diciendo
que quiere un abrazo de despedida.
206
00:11:15,917 --> 00:11:17,747
Claro que sí.
207
00:11:18,375 --> 00:11:21,285
Sí que son buenos escuchándola.
208
00:11:25,375 --> 00:11:27,125
Una entrega acuática.
209
00:11:27,542 --> 00:11:31,002
Con un soplo, soplo,
Freddy infla el globo.
210
00:11:31,166 --> 00:11:32,746
Con un amarrecito, girito y nudito,
211
00:11:32,917 --> 00:11:34,957
-Pip crea un perfecto...
-¡Cachorrito!
212
00:11:36,750 --> 00:11:38,710
-¡Otra vez!
-¡Otra vez!
213
00:11:43,709 --> 00:11:47,209
Cuando infla el globo,
la cara de Freddy se ve graciosa.
214
00:11:47,291 --> 00:11:51,791
Luego, Pip lo ata,
¡y hace un dulce globo de conejito!
215
00:11:53,166 --> 00:11:56,416
Vaya, ¡es increíble
la forma en que trabajan los dos!
216
00:11:56,542 --> 00:11:58,502
¡Hasta terminan las oraciones del otro!
217
00:11:58,625 --> 00:12:00,075
-Claro que...
-¡Sí!
218
00:12:00,250 --> 00:12:02,380
¿Cuál es el secreto
de este gran trabajo en equipo?
219
00:12:02,625 --> 00:12:05,625
Bueno, somos el primer
equipo de entregas de T.O.T.S.
220
00:12:05,709 --> 00:12:07,579
Y tenemos un pequeño dicho,
¿cierto, Freddy?
221
00:12:07,792 --> 00:12:10,292
-"Cualquier cosa es posible...
-Cuando lo hacemos...
222
00:12:10,458 --> 00:12:11,578
¡Juntos!".
223
00:12:14,375 --> 00:12:18,495
Pip y Freddy son el combo perfecto.
¡Como la mantequilla de alpiste y dulce!
224
00:12:20,625 --> 00:12:23,285
¡Me lo dices a mí! ¡Delicioso!
225
00:12:24,125 --> 00:12:27,125
¡Bien, pequeñitos!
¡Hora de conocer a sus familias!
226
00:12:29,959 --> 00:12:33,499
¿A cuál de esos hermosos bebés
entregaremos hoy, KC?
227
00:12:33,583 --> 00:12:34,793
Apuesto a que es la jirafa.
228
00:12:34,834 --> 00:12:37,384
-En realidad, a ninguno de ellos.
-¿A ninguno de ellos?
229
00:12:37,542 --> 00:12:38,792
¿Así se llama la jirafa?
230
00:12:39,959 --> 00:12:42,539
El nombre de la bebé
que entregarán es Octavia.
231
00:12:42,709 --> 00:12:44,829
¡Y está por aquí!
232
00:12:45,917 --> 00:12:47,377
¡Es un pulpo!
233
00:12:48,125 --> 00:12:50,075
¡Un pulpo adorable!
234
00:12:50,291 --> 00:12:52,631
-¡Hola, Octavia!
-Hola.
235
00:12:55,375 --> 00:12:56,745
Un segundo.
236
00:12:57,125 --> 00:13:00,625
Un pulpo tiene que quedarse
en el agua, lo que significa
237
00:13:00,834 --> 00:13:04,044
¡que debemos usar la caja acuática
especial de T.O.T.S. por primera vez!
238
00:13:04,291 --> 00:13:05,461
Claro que sí.
239
00:13:05,792 --> 00:13:07,002
Buen día, capitana Beakman.
240
00:13:07,458 --> 00:13:09,208
¡Buen día, Pilotos Juveniles!
241
00:13:09,625 --> 00:13:11,575
Esta caja acuática es para peces
y otros animales
242
00:13:11,709 --> 00:13:14,999
que deben estar en el agua
todo el tiempo, como Octavia.
243
00:13:15,166 --> 00:13:16,286
¿Listos para cargarla?
244
00:13:16,709 --> 00:13:18,669
¡Estamos listos! ¿Cierto, Freddy?
245
00:13:19,166 --> 00:13:20,286
¿Freddy?
246
00:13:27,750 --> 00:13:30,040
Freddy, ¿qué haces ahí?
247
00:13:30,583 --> 00:13:32,253
¡Debemos cargar a Octavia en su caja!
248
00:13:32,583 --> 00:13:35,963
En realidad, Freddy está en el lugar
perfecto para cargar a Octavia.
249
00:13:36,333 --> 00:13:39,083
¡Sí! Deja que la caja
se llene de agua, Freddy.
250
00:13:39,375 --> 00:13:41,205
¡Y Octavia puede nadar adentro!
251
00:13:43,375 --> 00:13:46,205
Bien, Octavia,
¿lista para conocer a tus papis?
252
00:13:46,709 --> 00:13:48,579
¡Lista!
253
00:13:49,417 --> 00:13:53,917
La última cosa. Cuidado con el tapón.
Es lo que mantiene el agua en su pecera.
254
00:13:54,083 --> 00:13:55,133
¡Buena suerte!
255
00:13:55,417 --> 00:13:57,247
-Entendido, capitana Beakman.
-¡Gracias!
256
00:13:57,417 --> 00:13:59,747
Bien, Octavia,
¡hora de conocer a tus padres!
257
00:14:04,000 --> 00:14:07,460
¡Bien, Pilotos! ¡Hora de llevar
a estos niños con sus papis!
258
00:14:18,417 --> 00:14:21,747
Mira, aquí viene. Listos para partir.
259
00:14:22,542 --> 00:14:24,542
Equipo Pip y Freddy.
260
00:14:24,625 --> 00:14:27,915
¡En su primera entrega de caja acuática!
261
00:14:28,250 --> 00:14:29,710
-¡Ay!
-¡Te tengo!
262
00:14:29,834 --> 00:14:30,924
¡Trabajo en equipo!
263
00:14:33,583 --> 00:14:37,463
Destino: Océano Específico.
¡Listo para despegar!
264
00:14:38,166 --> 00:14:39,786
¡Flamen-co!
265
00:14:48,417 --> 00:14:51,327
Vamos como un cohete por el cielo
266
00:14:51,542 --> 00:14:53,672
Llevando este bebé a casa
267
00:14:54,041 --> 00:14:56,501
Pronto estarás con tu familia
268
00:14:56,625 --> 00:14:58,915
Llevando este bebé a casa
269
00:15:00,041 --> 00:15:01,751
Hago el mapeo
270
00:15:01,875 --> 00:15:04,455
Y yo el salpiqueo
271
00:15:04,917 --> 00:15:10,127
Pip y Freddy, listos, vamos
272
00:15:12,792 --> 00:15:15,172
Llevando este bebé a casa
273
00:15:15,458 --> 00:15:17,248
Llevando este bebé a casa
274
00:15:18,333 --> 00:15:19,673
¡Y ahí está el océano!
275
00:15:19,834 --> 00:15:21,794
-Buena navegación, Pip.
-¡Gracias!
276
00:15:22,000 --> 00:15:23,130
Buen vuelo, Freddy.
277
00:15:23,542 --> 00:15:27,332
Eso pasa con un equipo genial
como Pip y... ¡Rocas!
278
00:15:28,250 --> 00:15:30,540
Me llamo Freddy, no Rocas.
279
00:15:30,917 --> 00:15:31,917
¡Rocas!
280
00:15:33,959 --> 00:15:36,169
¡A la izquierda! ¡A la derecha! ¡Abajo!
281
00:15:39,959 --> 00:15:40,959
¡No de cabeza!
282
00:15:41,125 --> 00:15:42,915
-¡Levanta vuelo!
-¡Levantando vuelo!
283
00:15:44,291 --> 00:15:45,961
¡No para tu arriba! ¡Tu abajo!
284
00:15:46,834 --> 00:15:47,884
¡Lo siento!
285
00:15:48,834 --> 00:15:49,834
¡El tapón!
286
00:15:51,333 --> 00:15:52,833
¡Agarra ese tapón!
287
00:15:54,000 --> 00:15:56,170
Lo perdí. Más despacio, Freddy.
288
00:15:56,667 --> 00:16:01,917
¿Qué tal esto, Pip?
289
00:16:02,083 --> 00:16:05,753
-¡No tan lento! ¡Más rápido!
-¡Claro!
290
00:16:06,500 --> 00:16:09,420
¡Eso es, Freddy! ¡Casi lo tengo!
291
00:16:09,917 --> 00:16:10,917
¡No!
292
00:16:11,250 --> 00:16:12,330
¡El tapón!
293
00:16:15,667 --> 00:16:16,667
¡Un agujero!
294
00:16:19,667 --> 00:16:20,957
¡No!
295
00:16:22,250 --> 00:16:23,250
¡No!
296
00:16:26,709 --> 00:16:27,709
Lo tengo.
297
00:16:30,709 --> 00:16:32,209
-¡Déjame intentar!
-No, Freddy.
298
00:16:32,375 --> 00:16:34,205
El agua salpicará en tu cara.
299
00:16:38,792 --> 00:16:40,922
O en la mía, otra vez.
300
00:16:41,709 --> 00:16:44,459
¡Lo siento, Pip! Nuestras alas
no están tapando la fuga.
301
00:16:44,583 --> 00:16:46,583
-¿Qué hacemos?
-¿Qué hacemos?
302
00:16:47,500 --> 00:16:49,210
¡Somos un gran equipo, Freddy!
303
00:16:50,041 --> 00:16:53,421
Tenemos que encontrar otra cosa
para tapar la fuga, y juntos.
304
00:16:54,875 --> 00:16:55,875
Veamos.
305
00:16:58,250 --> 00:16:59,250
¡Lo tengo!
306
00:17:02,083 --> 00:17:03,423
¡Sí! ¡Esto debería funcionar!
307
00:17:04,208 --> 00:17:05,208
¡Encontré algo!
308
00:17:07,750 --> 00:17:08,790
Lo siento.
309
00:17:08,917 --> 00:17:10,247
¿Qué nos pasó, Freddy?
310
00:17:10,375 --> 00:17:13,205
No sé. Por lo general
hacemos un gran equipo.
311
00:17:13,417 --> 00:17:15,077
Como la mantequilla de alpiste
y mermelada.
312
00:17:17,917 --> 00:17:19,997
¡No te preocupes, Octavia!
¡Te tenemos!
313
00:17:22,792 --> 00:17:26,082
¡Gran idea! Hora de usar
el trabajo en equipo de cola y pluma.
314
00:17:27,375 --> 00:17:28,625
¡Funcionó!
315
00:17:29,083 --> 00:17:30,213
¡No hay más fuga!
316
00:17:30,375 --> 00:17:32,415
¿Listo para volar,
compañero de cola y pluma?
317
00:17:32,917 --> 00:17:35,457
¡Listo! ¡Flamen-co!
318
00:17:38,750 --> 00:17:41,380
Mi flamen-co no avanza.
319
00:17:41,542 --> 00:17:44,922
Está bien. Si usamos el trabajo
en equipo, aún podemos hacerlo.
320
00:17:46,083 --> 00:17:49,673
Puedo oler el océano desde aquí,
está por esa cresta. Caminaremos.
321
00:17:50,083 --> 00:17:52,923
¿Podemos caminar al mismo tiempo
con esta cosa en nuestras colas?
322
00:17:53,208 --> 00:17:54,248
¡Claro!
323
00:17:54,542 --> 00:17:57,632
Después de todo, cualquier cosa
es posible cuando lo hacemos...
324
00:17:57,792 --> 00:17:58,962
¡Juntos!
325
00:17:59,417 --> 00:18:01,377
Bien, pata izquierda primero.
326
00:18:01,750 --> 00:18:02,790
Esa es tu derecha.
327
00:18:05,583 --> 00:18:07,173
Intentemos de vuelta.
328
00:18:07,625 --> 00:18:09,375
Derecha, izquierda, derecha...
329
00:18:10,083 --> 00:18:11,253
-¡Oye!
-¡No!
330
00:18:12,083 --> 00:18:14,673
-¡Dije a la derecha!
-Debíamos ir a la izquierda.
331
00:18:14,792 --> 00:18:17,082
-No, esa no es la derecha.
-Vamos, Freddy.
332
00:18:17,208 --> 00:18:18,958
¡Debemos apurarnos!
Pata derecha...
333
00:18:19,625 --> 00:18:20,665
Pata izquierda.
334
00:18:20,792 --> 00:18:21,962
-Pata derecha.
-Pata izquierda.
335
00:18:22,041 --> 00:18:22,961
Pata derecha.
336
00:18:25,250 --> 00:18:26,580
¡Mami! ¡Papi!
337
00:18:27,709 --> 00:18:29,959
¡Son tus papis, Octavia!
338
00:18:30,959 --> 00:18:32,379
Y mira lo felices...
339
00:18:33,000 --> 00:18:34,170
-¡Cuidado!
-¡Cuidado!
340
00:18:37,208 --> 00:18:40,078
-¡Octavia!
-¡Octavia!
341
00:18:47,417 --> 00:18:48,877
-¿Octavia?
-¿Estás bien?
342
00:18:49,375 --> 00:18:50,455
Sí.
343
00:18:51,542 --> 00:18:52,792
Al menos está en el agua.
344
00:18:53,041 --> 00:18:56,421
Pero es el agua equivocada.
Sus padres no pueden llegar a ella aquí.
345
00:18:56,542 --> 00:19:00,542
Debemos mantenerla cubierta de agua,
y su caja está rota.
346
00:19:00,750 --> 00:19:01,790
Podemos resolverlo, ¿no?
347
00:19:01,959 --> 00:19:06,169
Todo es posible
cuando lo hacemos... ¿juntos?
348
00:19:06,750 --> 00:19:07,750
No sé.
349
00:19:08,667 --> 00:19:10,747
"Hacerlo juntos"
no nos está funcionando hoy.
350
00:19:11,458 --> 00:19:13,958
Pero puede que tenga
una manera de hacerlo yo mismo.
351
00:19:14,333 --> 00:19:16,003
¿Tú mismo?
352
00:19:16,417 --> 00:19:17,877
¿Qué hay del equipo Pip y Freddy?
353
00:19:18,250 --> 00:19:21,130
Lo siento, Freddy,
pero se nos acaba el tiempo.
354
00:19:21,917 --> 00:19:23,957
Y este pingüino tiene un plan.
355
00:19:24,417 --> 00:19:26,497
¿Un plan solo de pingüino?
356
00:19:27,458 --> 00:19:29,378
Puedo poner a Octavia en mi espalda...
357
00:19:30,750 --> 00:19:33,670
...hacer un deslizamiento con la panza
al océano así,
358
00:19:33,959 --> 00:19:35,669
y entregarla a sus padres.
359
00:19:36,458 --> 00:19:38,418
Vaya, qué gran plan.
360
00:19:38,542 --> 00:19:41,002
-Pensaste en todo.
-No en todo.
361
00:19:41,375 --> 00:19:45,035
Eso no funcionará, porque debo mantener
a Octavia cubierta de agua.
362
00:19:46,000 --> 00:19:49,920
Bueno, podría salpicar a Octavia con agua
con un revoloteo de alas.
363
00:19:50,166 --> 00:19:51,326
¡Así!
364
00:19:54,125 --> 00:19:55,455
Excepto que eso no funcionará
365
00:19:55,583 --> 00:19:58,923
porque no puedo llevar a Octavia
con sus padres mientras hago eso.
366
00:19:59,959 --> 00:20:01,919
Mi plan solo de pingüino no funcionará.
367
00:20:02,083 --> 00:20:05,793
Y tu plan solo de flamenco tampoco.
¡Se nos acaba el tiempo!
368
00:20:06,458 --> 00:20:08,288
Y me estoy quedando sin energía.
369
00:20:08,583 --> 00:20:11,793
¡Necesitamos un tentempié!
Pienso mejor con la panza llena.
370
00:20:12,417 --> 00:20:14,577
Un sándwich de mantequilla
de alpiste y jalea ayudará.
371
00:20:14,750 --> 00:20:16,250
Seguro Octavia
también tiene hambre.
372
00:20:16,792 --> 00:20:19,252
-¿Cierto, Octavia?
-Hambre.
373
00:20:22,625 --> 00:20:25,325
-Tengo la mantequilla de alpiste.
-Yo pondré la mermelada.
374
00:20:25,458 --> 00:20:27,378
-¡Espera!
-¿Demasiada mermelada?
375
00:20:27,500 --> 00:20:29,920
No, ¡estamos trabajando juntos muy bien!
376
00:20:30,542 --> 00:20:31,582
¡Sí!
377
00:20:31,709 --> 00:20:35,879
La mantequilla de alpiste y la mermelada
no son lo mismo, pero funcionan bien.
378
00:20:36,083 --> 00:20:37,633
-¡Como nosotros!
-Sí.
379
00:20:38,250 --> 00:20:41,630
Podemos hacer cosas diferentes,
y aun así es un sándwich delicioso.
380
00:20:41,792 --> 00:20:44,292
-Quiero decir, ¡un gran equipo!
-Piénsalo, Freddy.
381
00:20:44,750 --> 00:20:47,630
Tienes una gran forma de mantener
a Octavia cubierta con agua.
382
00:20:47,750 --> 00:20:50,290
Y yo sé cómo llevarla con sus padres.
383
00:20:51,166 --> 00:20:53,456
¡Mi revoloteo
es como la mantequilla de alpiste!
384
00:20:53,792 --> 00:20:56,172
¡Y la mermelada
es mi deslizamiento con la panza!
385
00:20:56,333 --> 00:20:59,423
-¿Qué dices? ¿Intentamos otra vez?
-¡Claro!
386
00:21:03,250 --> 00:21:05,290
¡Es un sándwich delicioso!
387
00:21:06,625 --> 00:21:08,705
-¿Listo, Freddy?
-¡Sí, Pip!
388
00:21:09,709 --> 00:21:11,169
-¡Vamos, equipo!
-¡Vamos, equipo!
389
00:21:16,125 --> 00:21:17,535
¡Funciona, Freddy!
390
00:21:18,375 --> 00:21:20,825
¡Equipo revoloteo de alas
y deslizamiento con la panza!
391
00:21:25,125 --> 00:21:26,665
¡Mami! ¡Papi!
392
00:21:27,125 --> 00:21:30,915
-¡Octavia! ¡Estás aquí!
-Hola, cariño.
393
00:21:35,959 --> 00:21:39,329
-¡Pip! ¡Mira! Tenemos un globo más.
-¿Qué dices?
394
00:21:39,792 --> 00:21:43,542
¿Usamos el trabajo en equipo una vez más
para un regalo de despedida para Octavia?
395
00:21:47,583 --> 00:21:50,833
Freddy sopla y sopla,
sopla una melodía tonta.
396
00:21:51,000 --> 00:21:54,250
Pip la ata, y hace un globo...
397
00:21:54,667 --> 00:21:55,747
¡De pulpo!
398
00:22:01,000 --> 00:22:03,290
-¡Gracias, Pip y Freddy.
-¡Adiós, Pip y Freddy!
399
00:22:04,041 --> 00:22:05,881
¡Adiós, Pip y Freddy!
400
00:22:06,875 --> 00:22:08,375
-¡Adiós, Octavia!
-¡Adiós, Octavia!
401
00:22:14,375 --> 00:22:16,415
Hora de volar con T.O.T.S.
402
00:22:16,625 --> 00:22:17,665
¡Vamos!
403
00:22:38,083 --> 00:22:39,083
Pío.