1
00:00:02,917 --> 00:00:05,877
-Hora de volar con T.O.T.S.
-¡Vamos!
2
00:00:08,917 --> 00:00:11,577
-Hora de volar con...
-¡Uno, dos, tres, cuatro!
3
00:00:11,750 --> 00:00:16,580
Volando por el cielo azul
Es hora de volar con T.O.T.S.
4
00:00:17,667 --> 00:00:22,627
Llevando a bebés a casa para que conozcan
A sus padres felices
5
00:00:22,792 --> 00:00:28,082
Cada día se siente muy bien
Estamos completando a las familias
6
00:00:28,250 --> 00:00:29,670
-Buen trabajo.
-Cantando...
7
00:00:32,083 --> 00:00:34,213
¡Es hora de volar con T.O.T.S.!
8
00:00:39,709 --> 00:00:40,999
Práctica de niñeros.
9
00:00:41,667 --> 00:00:45,787
-¿Puedo sostenerlo? ¿Puedo?
-Está durmiendo. Aún no.
10
00:00:46,417 --> 00:00:47,457
¿Ahora?
11
00:00:48,166 --> 00:00:49,286
¿Y ahora?
12
00:00:52,125 --> 00:00:53,035
¿Ahora?
13
00:01:01,709 --> 00:01:04,289
Hola, pequeñito.
Eres muy suave.
14
00:01:04,709 --> 00:01:06,919
Siéntelo, Pip. Es muy suave.
15
00:01:08,625 --> 00:01:11,575
Hola, amigos.
Bien, ahora que la siesta terminó,
16
00:01:11,709 --> 00:01:15,169
es hora de que seas entregado
a tu mami y papi. ¿Listo?
17
00:01:15,875 --> 00:01:17,035
Entonces, vamos.
18
00:01:19,750 --> 00:01:21,000
Puedes irte.
19
00:01:23,792 --> 00:01:25,002
Tú no, monito.
20
00:01:26,041 --> 00:01:29,631
KC, no sé cómo cuidas
a todos estos bebés.
21
00:01:29,834 --> 00:01:31,334
Nunca podría hacer tu trabajo.
22
00:01:31,959 --> 00:01:34,829
Es fácil.
Les mostraré cómo lo hago. Vamos.
23
00:01:35,417 --> 00:01:37,827
Primero, tenemos la hora de comer.
24
00:01:40,125 --> 00:01:43,285
Abre grande.
Aquí viene la comidita.
25
00:01:43,542 --> 00:01:46,132
Lo siguiente es la hora del baño.
26
00:01:46,291 --> 00:01:48,541
Debo asegurarme
de que estos niñitos estén limpios.
27
00:01:50,542 --> 00:01:55,542
-Yo también me bañaré.
-Y por último, la hora de la siesta.
28
00:01:57,834 --> 00:02:01,334
-Buenas noches, chanchito.
-Que duermas bien, chanchito.
29
00:02:02,166 --> 00:02:04,326
KC, eso fue increíble.
30
00:02:04,625 --> 00:02:07,325
Sí. Este lugar estaría
en grandes problemas sin ti.
31
00:02:08,375 --> 00:02:10,375
Bueno, por suerte nunca me enfermé.
32
00:02:10,583 --> 00:02:12,463
Este koala nunca se resfri...
33
00:02:15,917 --> 00:02:17,037
Gracias.
34
00:02:18,667 --> 00:02:19,707
¡KC!
35
00:02:21,250 --> 00:02:23,420
-Qué estornudo.
-¿Un pañuelo?
36
00:02:26,166 --> 00:02:29,286
KC, ¿estás bien?
Parece que estás por enfermarte.
37
00:02:29,500 --> 00:02:32,540
Creo que me está agarrando
un kachú de Koala.
38
00:02:32,875 --> 00:02:37,955
¿El kachú de Koala? ¡No!
¡Eso no! ¡Cualquier cosa menos eso!
39
00:02:38,375 --> 00:02:39,785
¿Qué es un kachú de Koala?
40
00:02:40,667 --> 00:02:42,167
Bueno, es un resfriado de koalas.
41
00:02:42,417 --> 00:02:46,037
Nada serio. Estaré bien.
Debo volver a trabajar.
42
00:02:47,291 --> 00:02:48,751
¡Ka-chú!
43
00:02:51,375 --> 00:02:53,375
Sé que quieres ayudar, pero KC,
44
00:02:53,542 --> 00:02:55,712
no puedes estar cerca
de los bebés si estás enferma.
45
00:02:56,083 --> 00:02:58,963
Debes tomarte el día libre
y descansar para recuperarte.
46
00:02:59,834 --> 00:03:02,464
Supongo que tienes razón,
pero ¿quién alistará a estos niñitos
47
00:03:02,625 --> 00:03:03,875
para sus mamis y papis?
48
00:03:04,208 --> 00:03:06,708
Estoy pensando en dos buenos candidatos.
49
00:03:07,417 --> 00:03:09,247
-¿Qué? ¿Nosotros?
-¿Qué? ¿Nosotros?
50
00:03:10,417 --> 00:03:13,377
-Es una gran idea.
-Pero somos Pilotos Juveniles.
51
00:03:13,750 --> 00:03:15,630
Apenas aprendimos a entregar bebés.
52
00:03:15,834 --> 00:03:20,084
-No sabemos cómo cuidarlos.
-Sí, saben. Acabo de mostrarles.
53
00:03:20,583 --> 00:03:22,713
¿Qué dicen? ¿Ayudan a un koala?
54
00:03:23,041 --> 00:03:26,251
-Si realmente crees que podemos.
-Sé que pueden.
55
00:03:26,458 --> 00:03:29,958
Entonces, está decidido. Ustedes dos
manejarán la guardería de bebés hoy
56
00:03:30,208 --> 00:03:31,828
para que KC vaya a casa y descanse.
57
00:03:32,583 --> 00:03:33,963
Cuento con ustedes dos.
58
00:03:34,291 --> 00:03:37,671
Gracias. Lo harán genial. ¡Ka-chú!
59
00:03:39,417 --> 00:03:42,917
-De nada.
-Bien. Volamos a través de granizo,
60
00:03:43,083 --> 00:03:45,083
entregamos un panda
en la cima de una montaña.
61
00:03:45,417 --> 00:03:48,457
¿Qué tan difícil podría ser
preparar a unos bebés para sus entregas?
62
00:03:57,083 --> 00:04:01,253
Freddy, creo que esto será
un poco más difícil de lo que pensamos.
63
00:04:01,709 --> 00:04:04,169
-¿Freddy?
-Te atrapé. Tú persigues.
64
00:04:05,041 --> 00:04:07,461
Freddy, no debemos jugar con los bebés.
65
00:04:07,625 --> 00:04:09,495
Debemos prepararlos para ser entregados.
66
00:04:09,917 --> 00:04:10,997
Jugaremos más tarde.
67
00:04:12,500 --> 00:04:14,330
Bien, bebés. Oigan aquí.
68
00:04:14,500 --> 00:04:17,000
Deben ser alimentados, bañados y dormidos.
69
00:04:17,458 --> 00:04:21,918
Así que tendremos hora de comer,
hora de bañarse y hora de dormir. ¿Sí?
70
00:04:23,667 --> 00:04:25,787
Pip, creo que no entendieron.
71
00:04:31,667 --> 00:04:33,917
Cálmense, bebés.
72
00:04:37,333 --> 00:04:38,583
Estoy bien.
73
00:04:39,250 --> 00:04:42,420
Bien, Freddy.
Tenemos que alimentar a estos bebés.
74
00:04:42,750 --> 00:04:43,710
Aquí tienes.
75
00:04:45,458 --> 00:04:49,288
Mira, monito.
Tengo tus deliciosas golosinas.
76
00:04:53,125 --> 00:04:55,455
Son muy sabrosas.
77
00:04:57,166 --> 00:05:00,416
¿Cierto?
Los bocadillos de monos son sabrosos.
78
00:05:03,542 --> 00:05:05,792
Está por comer.
Está funcionando.
79
00:05:11,542 --> 00:05:12,502
¡Oye!
80
00:05:20,750 --> 00:05:23,580
Bien, monos.
Sé que jugar con la comida es divertido,
81
00:05:23,875 --> 00:05:25,375
pero deben comer la comida.
82
00:05:25,542 --> 00:05:26,882
Hagan lo que hacen los cachorros.
83
00:05:28,458 --> 00:05:30,038
No hagan lo que hacen los cachorros.
84
00:05:34,250 --> 00:05:35,960
¡Es una pelea de comida de bebés!
85
00:05:37,583 --> 00:05:39,133
Se acerca el horario de entrega.
86
00:05:39,792 --> 00:05:42,712
Tal vez deberíamos saltar la comida
por ahora y darles un baño.
87
00:05:43,291 --> 00:05:44,711
Sí, y luego la hora de jugar.
88
00:05:44,875 --> 00:05:47,665
Freddy, la hora de jugar no es
uno de los pasos que KC nos enseñó.
89
00:05:47,917 --> 00:05:48,997
Cierto.
90
00:05:50,291 --> 00:05:52,131
Creo que la pelea de comida terminó.
91
00:05:55,667 --> 00:05:56,957
Me equivoqué.
92
00:05:57,542 --> 00:06:00,002
Frotando y frotando,
una cordera en una bañera.
93
00:06:00,250 --> 00:06:03,080
Oye, Fred-amenco. Realmente
le estamos agarrando la mano a esto.
94
00:06:11,750 --> 00:06:14,380
Bien, una corderita limpia.
95
00:06:15,250 --> 00:06:16,290
¿Quién sigue?
96
00:06:18,917 --> 00:06:21,417
Agüita en la cachorrita,
como una mojarrita.
97
00:06:21,750 --> 00:06:24,500
Un poco de champú para este canguro.
98
00:06:27,083 --> 00:06:29,133
Mono, monito, bien mojadito.
99
00:06:30,500 --> 00:06:32,960
La hora del baño es muy fácil.
Siguiente.
100
00:06:34,375 --> 00:06:35,995
Oye, ¿te conozco?
101
00:06:36,375 --> 00:06:38,825
¿No bañamos ya a esta cordera?
102
00:06:41,750 --> 00:06:46,130
Sí, ya la bañamos.
Está sucia otra vez. ¡Todos lo están!
103
00:06:46,291 --> 00:06:48,711
¿Cómo están mis dos
Pilotos Juveniles favoritos?
104
00:06:49,792 --> 00:06:54,582
Veo que escribieron la rutina de KC.
Genial idea. ¿En qué paso están?
105
00:06:55,458 --> 00:07:00,168
¿Hay un paso antes del paso uno?
Porque estamos en ese paso.
106
00:07:01,166 --> 00:07:04,376
Eso es gracioso, Freddy.
No te preocupes, capitana Beakman.
107
00:07:04,583 --> 00:07:07,583
Puede que hayamos tenido
unos problemitas,
108
00:07:07,792 --> 00:07:12,832
pero tendremos a estos bebés listos
para entregarlos enseguida. ¿Cierto?
109
00:07:15,667 --> 00:07:16,667
Dijeron que sí.
110
00:07:17,125 --> 00:07:21,955
Genial. Después de todo, es casi hora
de llevar a estos niños con sus papis.
111
00:07:24,417 --> 00:07:28,627
Freddy, ninguno de estos bebés está listo,
y ahora tenemos poco tiempo para terminar.
112
00:07:28,792 --> 00:07:31,882
Bien. Saltemos el baño por ahora.
113
00:07:32,125 --> 00:07:35,625
-Y vayamos directo a la hora de jugar.
-Es hora de la siesta, Freddy.
114
00:07:35,834 --> 00:07:39,044
Bien, bebés.
Hora de acostarse y dormir la siesta.
115
00:07:39,417 --> 00:07:42,877
Apuesto a que todos tienen mucho sueño.
116
00:07:45,500 --> 00:07:47,210
Pip, no lo creo.
117
00:07:47,542 --> 00:07:50,212
Tienes razón.
¿Cómo haremos que se duerman?
118
00:07:51,834 --> 00:07:53,424
Podríamos cantarles un arrorró.
119
00:07:57,500 --> 00:07:59,170
Buena idea, Freddy.
120
00:08:01,000 --> 00:08:05,170
Bebitos hermosos, es hora de dormir
121
00:08:05,458 --> 00:08:08,168
Apoyen sus cabezas en su almohada
122
00:08:08,333 --> 00:08:10,583
-Funciona. Sigue cantando.
-Bien.
123
00:08:11,208 --> 00:08:15,078
Bebitos dormilones, el sol está bajando
124
00:08:15,542 --> 00:08:17,632
Cierren los ojos y vayan a...
125
00:08:18,458 --> 00:08:22,078
El mono también quiere tocar.
Es hermoso.
126
00:08:24,291 --> 00:08:27,291
Es algo rápido para un arrorró, monito.
127
00:08:29,542 --> 00:08:32,832
¿Soy yo o estos bebés
realmente son estupendos?
128
00:08:33,500 --> 00:08:35,790
Pero Freddy,
no se supone que estén jugando.
129
00:08:36,000 --> 00:08:37,540
Se supone que deben estar durmiendo.
130
00:08:37,750 --> 00:08:41,710
Todas las alas a la cubierta.
El próximo barco parte en diez minutos.
131
00:08:42,834 --> 00:08:45,754
Si no bañamos a estos bebés,
les damos de comer y los dormimos,
132
00:08:45,917 --> 00:08:48,417
los Pilotos no podrán llevarlos
con sus papás.
133
00:08:48,917 --> 00:08:51,037
Y esos padres estarán muy preocupados.
134
00:08:51,291 --> 00:08:55,501
-¿Qué haremos, Freddy? ¿Freddy?
-Freddy dice que se toquen la nariz.
135
00:08:57,834 --> 00:09:00,674
Ahora Freddy dice
que se paren como un flamenco.
136
00:09:02,208 --> 00:09:06,128
Freddy, es hora del baño,
de dormir y de comer. No...
137
00:09:06,667 --> 00:09:10,417
-Un segundo.
-Freddy dice que se toquen los dedos.
138
00:09:11,458 --> 00:09:14,538
Los bebés te están oyendo
y hacen todo lo que les dices.
139
00:09:14,959 --> 00:09:17,459
Lo sé. No se supone
que estemos jugando un juego.
140
00:09:17,583 --> 00:09:21,333
No. Puedes estar en lo cierto.
Estos bebés aman jugar juegos.
141
00:09:21,625 --> 00:09:24,535
Lo que significa que tenemos que hacer
que la hora de comer, de bañarse
142
00:09:24,750 --> 00:09:26,250
y de dormir sea un juego.
143
00:09:26,542 --> 00:09:28,962
¿Esto quiere decir
que tendremos una hora de juego?
144
00:09:29,250 --> 00:09:34,170
-Claro que sí. ¿Qué dices?
-¡Freddy dice que es hora de jugar!
145
00:09:34,959 --> 00:09:37,999
Cualquier momento puede ser hora de jugar
146
00:09:39,458 --> 00:09:42,458
Cualquier momento puede ser hora de jugar
147
00:09:42,834 --> 00:09:43,794
Vaya.
148
00:09:44,333 --> 00:09:48,383
Nos divertiremos
Mientras hacemos las cosas
149
00:09:48,834 --> 00:09:52,424
Porque no hay motivo para que
El baño no pueda ser hora de jugar
150
00:09:52,959 --> 00:09:57,419
-De ahora en más, la diversión no parará
-Pop, pop, poppety-pop. ¡Vamos!
151
00:09:57,667 --> 00:10:01,917
Freddy dice que me sigan
Bailando al ritmo y cantando
152
00:10:02,125 --> 00:10:04,955
Cualquier momento puede ser hora de jugar
153
00:10:05,125 --> 00:10:06,495
Se están cansando.
154
00:10:06,750 --> 00:10:11,170
Cualquier momento puede ser hora de jugar
Pasémosla bien
155
00:10:11,375 --> 00:10:16,325
Cualquier momento puede ser hora de jugar
En cualquier momento
156
00:10:32,709 --> 00:10:35,459
En cualquier momento
157
00:10:36,500 --> 00:10:38,710
Duerman bien, muchachos.
158
00:10:41,000 --> 00:10:42,380
¿Pip, Freddy?
159
00:10:43,208 --> 00:10:44,668
Miren estos bebés.
160
00:10:45,000 --> 00:10:48,670
Están alimentados, bañados, descansados
y listos para conocer a sus familias.
161
00:10:48,834 --> 00:10:50,924
Sabía que eran las aves adecuadas
para el trabajo.
162
00:10:51,083 --> 00:10:52,753
Gracias, capitana Beakman.
163
00:10:52,875 --> 00:10:54,745
-Hola, KC.
-¿Cómo te sientes?
164
00:10:55,542 --> 00:10:58,672
Mucho mejor. Descansé,
tomé un poco de té de eucalipto,
165
00:10:58,750 --> 00:11:00,040
y estoy como nueva.
166
00:11:00,834 --> 00:11:04,584
Y miren a estos niños.
Cuidaron muy bien de ellos.
167
00:11:06,166 --> 00:11:07,626
Gracias, KC.
168
00:11:08,709 --> 00:11:10,579
Acaba de llegar otra tanda de bebés.
169
00:11:10,750 --> 00:11:13,250
¿Qué dicen los dos?
¿Quieren ayudarme a prepararlos?
170
00:11:19,125 --> 00:11:21,035
Creo que estás sola esta vez.
171
00:11:25,041 --> 00:11:26,461
Manejo de conejos.
172
00:11:27,208 --> 00:11:28,208
Sí.
173
00:11:30,250 --> 00:11:31,290
Voilà.
174
00:11:32,125 --> 00:11:34,415
Así es como das una vuelta.
175
00:11:34,667 --> 00:11:38,077
Sí, suave como la mantequilla, JP.
176
00:11:38,208 --> 00:11:39,288
Buen día.
177
00:11:39,834 --> 00:11:43,384
-¿Qué hacen ustedes dos?
-Te seguimos en tu calentamiento matutino.
178
00:11:43,500 --> 00:11:45,460
Sí, queremos ser como tú.
179
00:11:45,917 --> 00:11:48,287
¿Apuesto, un buen bailarín?
180
00:11:48,583 --> 00:11:50,333
-Pilotos fabulosos.
-Pilotos fabulosos.
181
00:11:51,125 --> 00:11:55,075
Pip dice que si hacemos todo lo que haces,
también podríamos ser fabulosos algún día.
182
00:12:03,583 --> 00:12:05,923
Qué interesante técnica para calentar.
183
00:12:06,583 --> 00:12:07,883
Realmente te despierta.
184
00:12:09,834 --> 00:12:12,334
Todas las alas a la cubierta.
185
00:12:12,458 --> 00:12:14,418
Tenemos una entrega de un conejito.
186
00:12:14,792 --> 00:12:19,332
-Repito, una entrega de un conejito.
-¡Es una entrega de un conejito!
187
00:12:21,125 --> 00:12:24,575
¿Un conejito?
Veamos a esa adorable cola de algodón.
188
00:12:25,875 --> 00:12:27,995
-¿Entrega de un conejito?
-¡Entrega de un conejito!
189
00:12:28,208 --> 00:12:32,418
No entiendo. ¿Por qué todos se van
de prisa por una entrega de un conejito?
190
00:12:32,792 --> 00:12:36,252
Vaya. Porque no es un conejito.
191
00:12:36,417 --> 00:12:39,077
¡Son muchísimos conejitos!
192
00:12:44,625 --> 00:12:47,955
¡Conejitos!
¿Quién es el conejito más suave?
193
00:12:51,458 --> 00:12:52,998
Brincan y brincan.
194
00:12:53,291 --> 00:12:55,581
Hola, amigos. Veo que conocieron
a algunos conejitos.
195
00:12:55,959 --> 00:12:59,419
-Hay muchos de ellos.
-Siempre vienen en grandes tandas.
196
00:12:59,834 --> 00:13:02,964
Por eso se necesita a todos los Pilotos
para llevarlos con sus familias.
197
00:13:03,125 --> 00:13:04,325
Incluyendo a ustedes dos.
198
00:13:07,291 --> 00:13:09,001
Será mejor que vayamos
a la zona de carga.
199
00:13:09,417 --> 00:13:11,957
-Vamos, colitas de algodón.
-Adiós, KC.
200
00:13:12,250 --> 00:13:15,210
-Nos vemos pronto, conejitos.
-¡Adiós, chicos!
201
00:13:15,542 --> 00:13:20,002
Bien, Pilotos.
Llevemos a esos niños con sus padres.
202
00:13:31,500 --> 00:13:34,330
Pip, no entregaremos
a un solo conejito hoy.
203
00:13:34,458 --> 00:13:37,628
-Entregaremos a tres conejitos.
-Y también JP.
204
00:13:42,542 --> 00:13:45,082
Esta es una pequeña eructadora.
205
00:13:45,709 --> 00:13:51,209
JP no juega con conejitos.
JP entrega a los conejitos.
206
00:13:52,709 --> 00:13:54,209
Freddy, ya oíste a JP.
207
00:13:54,458 --> 00:13:56,958
No juega con conejitos, los entrega.
208
00:13:57,291 --> 00:14:01,381
Si queremos ser como JP, debemos hacer
exactamente lo que él hace.
209
00:14:02,542 --> 00:14:04,252
Bien, Pip, eso es.
210
00:14:06,375 --> 00:14:08,625
Bien, conejitos. Adentro de sus cajas.
211
00:14:09,875 --> 00:14:11,165
Jugaremos más tarde.
212
00:14:16,250 --> 00:14:20,420
-Estás listo para despegar.
-¡Flamen-co!
213
00:14:26,709 --> 00:14:29,579
Vamos como un cohete por el cielo
214
00:14:29,750 --> 00:14:31,960
Llevando estos bebés a casa
215
00:14:32,417 --> 00:14:34,707
Pronto estarán con su familia
216
00:14:35,000 --> 00:14:37,460
Llevando estos bebés a casa
217
00:14:38,250 --> 00:14:42,420
-Yo hago el mapeo
-Y yo el aleteo
218
00:14:43,083 --> 00:14:48,253
Pip y Freddy, listos, vamos
219
00:14:51,000 --> 00:14:53,500
Llevando estos bebés a casa
220
00:14:56,250 --> 00:15:00,670
Llevando estos bebés a casa
221
00:15:01,667 --> 00:15:03,627
Freddy, mira. Ahí está JP.
222
00:15:05,542 --> 00:15:08,462
-Hagamos exactamente lo que él hace.
-Claro.
223
00:15:11,750 --> 00:15:15,630
Ustedes dos otra vez. Por favor,
intento concentrarme en mi entrega.
224
00:15:16,125 --> 00:15:18,825
-Freddy, ¡pato!
-¿Pato? Soy un flamenco.
225
00:15:19,250 --> 00:15:20,670
No, ¡pato!
226
00:15:29,083 --> 00:15:32,173
¡Ay, no! Los conejitos,
están en todas partes.
227
00:15:32,291 --> 00:15:34,331
Vuelvan aquí, conejitos.
Debo agarrarlos.
228
00:15:35,792 --> 00:15:39,672
-Lo sentimos mucho, JP.
-Intentábamos volar como tú.
229
00:15:40,291 --> 00:15:44,921
¿Cuáles estaban en mi caja?
Ay, no. Ahora están todos mezclados.
230
00:15:45,500 --> 00:15:46,830
¿Qué hacemos?
231
00:15:47,083 --> 00:15:49,583
Como no sabemos quién es de quién,
232
00:15:49,792 --> 00:15:53,382
debemos resolver estas entregas juntos.
233
00:15:54,000 --> 00:15:58,330
¿Juntos? ¿Freddy, tú y yo
en una entrega juntos?
234
00:15:59,083 --> 00:16:00,543
Temo que sí.
235
00:16:00,750 --> 00:16:04,250
¡Vaya! Quiero decir,
sentimos mucho haberte chocado.
236
00:16:04,458 --> 00:16:06,168
Pero esto es genial.
237
00:16:06,458 --> 00:16:09,288
Qué buena manera de aprender
a ser como tú.
238
00:16:09,500 --> 00:16:10,830
Bebés.
239
00:16:11,959 --> 00:16:15,079
-Recordaré esto por siempre.
-Por favor, concéntrense.
240
00:16:15,250 --> 00:16:16,290
Sí, claro.
241
00:16:19,709 --> 00:16:22,829
Debemos estar seguros
de que tenemos a los seis conejitos.
242
00:16:23,125 --> 00:16:25,165
O sea, debemos contarlos.
243
00:16:26,125 --> 00:16:29,705
Un conejito, dos conejitos,
tres conejitos,
244
00:16:29,959 --> 00:16:32,999
cuatro conejitos, cinco conejitos.
245
00:16:33,875 --> 00:16:36,375
Nos falta el sexto conejito.
246
00:16:37,875 --> 00:16:39,415
Te disculpo.
247
00:16:41,125 --> 00:16:42,375
Eructito.
248
00:16:43,041 --> 00:16:45,711
JP no juega con los conejitos.
249
00:16:45,875 --> 00:16:49,075
Freddy, intentamos ser como JP,
y él no juega con los conejitos.
250
00:16:49,917 --> 00:16:50,827
Claro. Lo siento.
251
00:16:52,667 --> 00:16:56,577
Seis conejitos. Voilà,
estamos listos para entregarlos.
252
00:16:57,959 --> 00:17:00,629
Uno, dos, tres,
253
00:17:00,959 --> 00:17:04,249
cuatro, cinco, seis.
254
00:17:05,375 --> 00:17:08,495
¡Voilà! Los conejitos están entregados.
255
00:17:08,750 --> 00:17:11,750
¡Voilà! Los conejitos están entregados.
256
00:17:12,417 --> 00:17:15,997
-Mi bebé está aquí.
-Muchas gracias a los tres.
257
00:17:16,250 --> 00:17:19,420
Estamos ansiosos por conocer
a nuestro pequeñito...
258
00:17:20,834 --> 00:17:23,714
-¿Bebé?
-Este no es nuestro bebé.
259
00:17:24,333 --> 00:17:25,333
¿No?
260
00:17:25,458 --> 00:17:28,498
Bueno, debe haber habido
una pequeña confusión.
261
00:17:29,083 --> 00:17:30,043
Disculpen.
262
00:17:37,583 --> 00:17:40,003
No sabemos qué hermoso conejito
va con qué hermosa familia.
263
00:17:40,250 --> 00:17:42,630
-¿Qué haremos?
-JP sabrá qué hacer.
264
00:17:43,917 --> 00:17:45,667
Sabes qué hacer, ¿cierto?
265
00:17:46,583 --> 00:17:49,293
Seguro. Solo necesitamos...
266
00:17:50,125 --> 00:17:51,495
...preguntarles sus nombres.
267
00:17:51,959 --> 00:17:55,789
Preguntarles... Quiero decir,
¿preguntarles sus nombres? ¿Funcionará?
268
00:17:56,291 --> 00:17:59,081
Claro. Quieren ser como JP, ¿cierto?
269
00:17:59,417 --> 00:18:01,627
Entonces, deben hacer
lo que hace JP.
270
00:18:01,792 --> 00:18:03,752
-Entendido.
-Hacer lo que hace JP.
271
00:18:04,667 --> 00:18:07,077
Hola, conejita.
¿Cómo te llamas?
272
00:18:08,000 --> 00:18:09,670
¿Te llamas Eructadora?
273
00:18:11,000 --> 00:18:12,960
¿Ven? La conejita respondió.
274
00:18:13,083 --> 00:18:15,963
Es Eructadora, la conejita.
275
00:18:17,834 --> 00:18:21,634
Y esta es tu caja.
Ahora, preguntémosles al resto.
276
00:18:22,083 --> 00:18:24,793
Bien, conejitos.
¿Cuál es Ojitos?
277
00:18:27,792 --> 00:18:30,382
Ojitos respondió. Ella es Ojitos.
278
00:18:31,000 --> 00:18:32,750
Bien. ¿Rubiecito?
279
00:18:35,875 --> 00:18:37,325
Bien.
280
00:18:38,250 --> 00:18:39,500
¿Y quién es Peludo?
281
00:18:41,250 --> 00:18:43,330
Excelente. ¿Y Rabito?
282
00:18:44,583 --> 00:18:47,633
Y último, pero
no menos importante, ¿Saltarín?
283
00:18:49,542 --> 00:18:52,132
Mira tu rabito balanceándose.
284
00:18:52,333 --> 00:18:54,753
Co, co, conejito.
285
00:18:54,834 --> 00:18:59,044
Freddy, les estamos preguntando
sus nombres, no estamos jugando con ellos.
286
00:18:59,166 --> 00:18:59,996
Lo siento.
287
00:19:00,667 --> 00:19:03,577
¿Eres el conejito Saltarín?
288
00:19:04,375 --> 00:19:06,035
Pero claro que sí.
289
00:19:06,667 --> 00:19:10,667
Voilà. Todos los conejitos
están clasificados en su caja correcta.
290
00:19:11,375 --> 00:19:14,165
Saltarín, Ojitos, Rubiecito, Eructadora,
291
00:19:14,250 --> 00:19:16,380
Peludo y Rabito.
292
00:19:16,875 --> 00:19:18,625
-Voilà.
-Voilà.
293
00:19:20,750 --> 00:19:22,380
Ese no es nuestro bebé.
294
00:19:24,208 --> 00:19:26,208
¿Ahora qué?
Se nos acaba el tiempo.
295
00:19:26,375 --> 00:19:30,785
-JP tiene un plan, ¿cierto, JP?
-Claro, debemos...
296
00:19:32,125 --> 00:19:33,165
...pesar a los bebés.
297
00:19:34,750 --> 00:19:36,630
¿Pesarlos? Bien.
298
00:19:36,959 --> 00:19:39,789
Tú eres muy liviano,
así que debes ser Saltarín.
299
00:19:40,000 --> 00:19:43,210
Ojitos, Rubiecito, Eructadora,
Peludo y Rabito.
300
00:19:43,792 --> 00:19:46,382
-Voilà.
-Este tampoco es nuestro bebé.
301
00:19:47,875 --> 00:19:50,875
Eres tan rubio, Rubiecito.
Mira tu cola peludita.
302
00:19:51,208 --> 00:19:54,458
-¿Y si olfateamos a los bebés?
-¿Olfatear a los bebés?
303
00:19:55,083 --> 00:19:56,543
Saltarín, Ojitos,
Rubiecito, Eructadora,
304
00:19:56,750 --> 00:19:57,920
Peludo y Rabito.
305
00:19:58,875 --> 00:20:00,575
Sigue sin ser nuestro bebé.
306
00:20:03,625 --> 00:20:07,955
Seis conejitos y aún no sabemos
quién es quién. Fallé.
307
00:20:10,291 --> 00:20:13,251
Tal vez no soy tan fabuloso
después de todo.
308
00:20:14,208 --> 00:20:15,458
Eso no es cierto, JP.
309
00:20:15,917 --> 00:20:18,077
¿Quién es el piloto más veloz de T.O.T.S.?
310
00:20:18,208 --> 00:20:19,248
Yo.
311
00:20:19,417 --> 00:20:22,877
¿Quién fue el ave repartidora del mes
nueve veces seguidas?
312
00:20:23,166 --> 00:20:25,496
Diez, pero sí, ese fui yo.
313
00:20:25,750 --> 00:20:29,130
Durante toda mi vida, siempre
he querido ser como tú, JP
314
00:20:29,375 --> 00:20:31,415
Hasta tengo un póster tuyo en mi cuarto.
315
00:20:31,750 --> 00:20:33,580
Esa es una buena foto.
316
00:20:33,750 --> 00:20:37,630
Eres fabuloso, JP,
y podemos hacer esta entrega,
317
00:20:37,875 --> 00:20:41,995
pero no podemos hacerlo sin ti.
¿Qué dices? ¿Intentas una vez más?
318
00:20:42,166 --> 00:20:45,286
Eres el conejito que más parpadea.
319
00:20:47,208 --> 00:20:51,208
Y tú eres el conejito que más salta.
320
00:20:52,667 --> 00:20:53,997
-¡Freddy!
-¡Claro!
321
00:20:54,291 --> 00:20:56,001
No se supone que juegue con los conejitos.
322
00:20:56,291 --> 00:20:58,421
No, creo que descubriste sus nombres.
323
00:20:58,959 --> 00:21:01,959
Saltarín es saltarín,
Y Ojitos hace ojitos.
324
00:21:02,291 --> 00:21:04,081
Así que al jugar con ellos
como Freddy,
325
00:21:04,125 --> 00:21:06,745
podemos averiguar quién es quién.
¿Qué crees?
326
00:21:06,834 --> 00:21:10,964
Creo que JP
no siempre tiene las respuestas.
327
00:21:11,458 --> 00:21:14,878
Tal vez deberíamos intentar ser
como el ave rosa.
328
00:21:18,375 --> 00:21:20,375
Saltarín, Ojitos, Rubiecito, Eructadora,
329
00:21:20,667 --> 00:21:22,497
Peludo y Rabito.
330
00:21:24,959 --> 00:21:26,329
Nuestro bebé.
331
00:21:26,458 --> 00:21:28,828
Realmente es ella.
332
00:21:29,208 --> 00:21:32,668
No sé cómo ordenaron
a todos estos conejitos, pero gracias.
333
00:21:32,750 --> 00:21:37,210
-Los tres hicieron un gran trabajo.
-Tuvimos la ayuda de un Piloto fabuloso.
334
00:21:37,333 --> 00:21:41,963
Y yo tuve la ayuda
de dos futuros Pilotos fabulosos.
335
00:21:45,375 --> 00:21:48,415
Pip, Freddy,
hoy estaban intentando ser como yo.
336
00:21:48,792 --> 00:21:51,792
Pero aprendí que quizá
yo debería ser más como ustedes.
337
00:21:52,291 --> 00:21:54,251
-¿En serio?
-¿Lo dices en serio?
338
00:21:54,542 --> 00:21:58,832
¡Sí! Por ejemplo, tú tienes
un póster mío en tu cuarto,
339
00:21:59,041 --> 00:22:04,001
y estaba pensando que yo también
debería tener un póster mío en mi cuarto.
340
00:22:04,333 --> 00:22:06,583
Soy muy inspirador.
341
00:22:06,750 --> 00:22:08,290
Claro que sí, JP.
342
00:22:14,375 --> 00:22:17,575
-Hora de volar con T.O.T.S.
-¡Vamos!
343
00:22:38,083 --> 00:22:39,133
Pío.