1
00:00:02,834 --> 00:00:05,884
-Hora de volar con T.O.T.S.
-¡Vamos!
2
00:00:08,750 --> 00:00:11,630
-Hora de volar con...
-¡Uno, dos, tres, cuatro!
3
00:00:11,750 --> 00:00:16,710
Volando por el cielo azul
Es hora de volar con T.O.T.S.
4
00:00:17,542 --> 00:00:22,462
Llevar a bebés a casa para que conozcan
A sus padres felices
5
00:00:22,709 --> 00:00:27,959
Cada día se siente muy bien
Estamos completando a las familias
6
00:00:28,083 --> 00:00:29,333
-Buen trabajo.
-Cantando...
7
00:00:32,083 --> 00:00:34,673
¡Es hora de volar con T.O.T.S.!
8
00:00:39,291 --> 00:00:40,541
Velocidad Chita.
9
00:00:41,625 --> 00:00:45,625
Muy bien, pequeñas hermosuras.
En vivo en sus cunas,
10
00:00:45,917 --> 00:00:50,247
con un arrorró muy especial,
¡somos Los Rocka TOT-TOTS!
11
00:00:50,625 --> 00:00:52,625
-¿Listos, amigos?
-¡Estamos ansiosos!
12
00:00:52,834 --> 00:00:55,424
¡Aplaudan!
13
00:00:56,375 --> 00:00:59,705
Pero no demasiado,
porque estas hermosuras intentan dormir.
14
00:01:00,625 --> 00:01:03,245
Uno, y dos, y...
15
00:01:06,917 --> 00:01:11,327
Un bebito hermoso calentito en su cama
16
00:01:11,834 --> 00:01:15,674
Descansando con su cabeza en una almohada
17
00:01:16,333 --> 00:01:20,173
Bebito hermoso, el sol está bajando
18
00:01:20,500 --> 00:01:23,500
Cierra los ojos y ve a dormir
19
00:01:25,667 --> 00:01:28,877
-¿Mucho platillo? Bien, culpa mía.
-Está bien, Freddy.
20
00:01:29,291 --> 00:01:33,291
Bebé dormilón, pronto estarás en casa
21
00:01:33,792 --> 00:01:37,632
Parte de tu propia familia feliz
22
00:01:38,125 --> 00:01:43,075
Hasta que partamos, que tus dulces sueños
Llenen tu corazón
23
00:01:43,458 --> 00:01:47,038
Solo cierra los ojos y ve a dormir
24
00:01:49,458 --> 00:01:53,418
-Dulces sueños para todos.
-Manténganse calentitos y adorables.
25
00:01:54,792 --> 00:01:57,632
Pinkie, Rufus y...
26
00:01:58,417 --> 00:02:00,127
-¿Qué significa eso?
-Parece
27
00:02:00,166 --> 00:02:02,666
que uno de nuestros niños
se está saltando la siesta.
28
00:02:02,959 --> 00:02:04,329
Tienes razón.
29
00:02:04,458 --> 00:02:07,628
Todos los pequeñitos necesitan una siesta
antes de ser entregados,
30
00:02:07,709 --> 00:02:10,629
si no, estarán cansados
cuando conozcan a sus padres.
31
00:02:10,875 --> 00:02:13,455
Bueno, ese bebé debe estar aquí
por algún lado.
32
00:02:16,250 --> 00:02:18,000
Viene de ahí adentro.
33
00:02:20,333 --> 00:02:24,003
-Hola.
-Es Chase, el bebé guepardo.
34
00:02:25,709 --> 00:02:28,169
Ustedes están programados
para entregarlo más tarde hoy.
35
00:02:28,625 --> 00:02:33,495
Es muy hermoso.
Hola, Chasey, Chase, el guepardo.
36
00:02:36,917 --> 00:02:38,497
Eres un bebito rápido.
37
00:02:42,417 --> 00:02:46,457
Bien, de vuelta a tu cuna.
Es hora de la siesta.
38
00:02:47,041 --> 00:02:49,711
¡Hora de jugar!
39
00:02:50,917 --> 00:02:52,877
Este pequeñito
no quiere dormir la siesta.
40
00:02:57,583 --> 00:03:00,543
Si jugamos a un juego contigo,
¿dormirás la siesta después?
41
00:03:03,333 --> 00:03:06,003
Bueno, supongo que un juego
no llevará mucho.
42
00:03:06,333 --> 00:03:09,213
Pero luego debes regresar
para tu siesta, ¿sí?
43
00:03:11,542 --> 00:03:14,502
No lo lleven muy lejos,
y regresen lo antes posible.
44
00:03:14,709 --> 00:03:17,629
Sí, KC.
Jugaremos a un juego.
45
00:03:17,875 --> 00:03:20,665
Vamos, Chase.
No queremos despertar a los otros bebés.
46
00:03:22,250 --> 00:03:24,630
Bien, amiguito.
¿A qué quieres jugar?
47
00:03:24,875 --> 00:03:29,125
¿A las escondidas, piedra, papel o tijera?
¿Cinco flamencos?
48
00:03:29,709 --> 00:03:33,749
¿Tal vez un juego para seguir al pingüino
de vuelta a la cuna para dormir?
49
00:03:34,875 --> 00:03:36,625
¡Perseguir!
50
00:03:37,291 --> 00:03:40,421
¿Perseguir?
Pip, creo que quiere perseguirnos.
51
00:03:40,875 --> 00:03:44,245
¿Y si te enseñamos a jugar a la atrapada?
Se trata de perseguir.
52
00:03:45,917 --> 00:03:46,917
Atrapada será.
53
00:03:47,583 --> 00:03:49,753
La próxima entrega de bebés
es en una hora.
54
00:03:49,959 --> 00:03:52,079
Una hora para la próxima entrega.
55
00:03:53,250 --> 00:03:55,460
Cuando yo te atrapo, tú nos persigues.
56
00:03:59,583 --> 00:04:01,673
Ahora tú intenta atraparnos.
57
00:04:02,083 --> 00:04:04,133
Cuando lo hagas, di:
"Te toqué, tú persigues".
58
00:04:09,125 --> 00:04:10,625
Te toqué, tú persigues.
59
00:04:12,500 --> 00:04:13,500
Eres rápido.
60
00:04:14,166 --> 00:04:16,706
¿Cómo moviste esas patitas tan rápido?
61
00:04:17,500 --> 00:04:18,960
¡Tú persigues!
62
00:04:20,291 --> 00:04:25,381
Bien. Prepárate, Chase.
Es nuestro turno de perseguirte.
63
00:04:25,625 --> 00:04:26,625
Aquí...
64
00:04:28,291 --> 00:04:29,211
...¿vamos?
65
00:04:29,333 --> 00:04:31,883
¿Viste eso?
¡Pasó zumbando!
66
00:04:32,333 --> 00:04:33,963
Y ahora, se fue por completo.
67
00:04:35,375 --> 00:04:37,035
Sí.
68
00:04:37,417 --> 00:04:40,877
Oigan, Chase debe dormir la siesta.
¿Su juego está por terminar?
69
00:04:42,500 --> 00:04:44,000
No exactamente.
70
00:04:44,208 --> 00:04:47,828
Estamos persiguiendo a Chase.
Cuando lo atrapemos, el juego terminará.
71
00:04:48,000 --> 00:04:51,170
¿Atrapar? ¿Están jugando
a la atrapada con un bebé guepardo?
72
00:04:51,667 --> 00:04:54,707
-Santo Dios.
-¿Qué tiene de malo eso?
73
00:04:55,875 --> 00:04:59,165
Amigos, los guepardos son
los animales más rápidos del planeta.
74
00:04:59,458 --> 00:05:02,168
¡Lo cual los hace
casi imposibles de atrapar!
75
00:05:03,834 --> 00:05:04,924
¿Es así?
76
00:05:07,834 --> 00:05:11,964
Bien, Chase. Terminó la hora de jugar.
Es hora de la siesta.
77
00:05:12,500 --> 00:05:13,380
¿Chase?
78
00:05:13,750 --> 00:05:16,670
Chasey Chase,
te estás saltando la siesta.
79
00:05:18,834 --> 00:05:22,714
No creo que pare... de correr
hasta que... el juego termine.
80
00:05:22,834 --> 00:05:26,214
Lo que significa que tendremos
que atraparlo para que duerma la siesta.
81
00:05:26,625 --> 00:05:29,665
No te preocupes, KC. Encontraremos
la manera de atrapar a Chase.
82
00:05:30,041 --> 00:05:33,711
Gracias, amigos. Debo ir a controlar
a los otros bebés. Buena suerte.
83
00:05:36,250 --> 00:05:38,540
Aquí viene Chase.
Preparados, listos...
84
00:05:42,041 --> 00:05:43,171
-¡Ya!
-¡Ya!
85
00:05:44,500 --> 00:05:46,170
-Freddy...
-Se fue por aquí.
86
00:05:48,417 --> 00:05:51,457
-¡Oye! Ahí está.
-Y allá va.
87
00:05:54,125 --> 00:05:57,495
-Va por aquí.
-Y ahora está yendo por allá.
88
00:06:03,417 --> 00:06:05,077
Tú persigues.
89
00:06:06,250 --> 00:06:10,580
Si no lo atrapamos pronto,
no dormirá antes de entregarlo.
90
00:06:11,250 --> 00:06:13,040
No dejaremos que eso suceda.
91
00:06:17,333 --> 00:06:20,003
Enfrentémoslo.
No somos tan rápidos como para atraparlo.
92
00:06:21,709 --> 00:06:23,249
Hola, Sr. Pajarillo.
93
00:06:24,250 --> 00:06:27,170
-¿Qué haces?
-Intento salir de estos
94
00:06:27,417 --> 00:06:29,037
nuevos patines con cohete
que construí.
95
00:06:29,125 --> 00:06:31,875
Y me ayudan a limpiar
tres veces más rápido.
96
00:06:33,000 --> 00:06:37,960
Tal vez podamos hacernos más rápidos.
Este pingüino tiene un plan.
97
00:06:39,709 --> 00:06:41,579
¿Quieren ir rápido?
98
00:06:42,333 --> 00:06:45,633
Bueno, estos patines con cohete
son justo lo que necesitan.
99
00:06:45,959 --> 00:06:47,249
¿Cómo los manejamos?
100
00:06:49,750 --> 00:06:50,830
"Manejarlos" dice.
101
00:06:51,875 --> 00:06:55,625
¡Ojalá supiera!
Si lo descubren, avísenme.
102
00:06:56,750 --> 00:06:57,880
Freddy, mira.
103
00:06:59,333 --> 00:07:02,173
-Ahí está.
-Bien, hora del lanzamiento.
104
00:07:08,417 --> 00:07:09,917
Hora de jugar.
105
00:07:25,667 --> 00:07:28,457
-¡Lo estamos alcanzando!
-¡Claro que sí!
106
00:07:29,375 --> 00:07:33,705
Muy cerca.
¿Me das un empujón, Freddy?
107
00:07:34,208 --> 00:07:36,828
Claro. ¡Flamen-co!
108
00:07:41,750 --> 00:07:42,880
Pip...
109
00:07:44,208 --> 00:07:48,168
¡Estamos cayendo!
¡No podemos parar!
110
00:07:48,875 --> 00:07:50,575
-¡Freddy!
-¿Sí?
111
00:07:50,959 --> 00:07:52,329
¡Puedes volar!
112
00:07:53,625 --> 00:07:54,825
¡Sí!
113
00:07:58,834 --> 00:08:01,584
Sabía que íbamos a estar bien.
No tenía miedo.
114
00:08:04,834 --> 00:08:07,544
¿No tuvieron suerte para atrapar
al veloz, Chase, el guepardo?
115
00:08:07,792 --> 00:08:11,582
Lo sentimos mucho, KC. No debimos
haber jugado a la atrapada con Chase.
116
00:08:12,000 --> 00:08:13,960
Es demasiado rápido para nosotros.
117
00:08:14,291 --> 00:08:16,961
Sí, nunca dejará de correr.
118
00:08:19,166 --> 00:08:23,206
Chicos, puede que sea un bebé rápido,
pero aún es un bebé.
119
00:08:23,583 --> 00:08:25,833
Y todos los bebés se cansan con el tiempo.
120
00:08:26,083 --> 00:08:31,213
Y gracias a que ustedes lo persiguieron,
creo que ya está pasando.
121
00:08:31,375 --> 00:08:32,375
Miren.
122
00:08:33,417 --> 00:08:36,207
-Se está cansando.
-Es porque necesita su siesta.
123
00:08:36,542 --> 00:08:37,582
Claro que sí.
124
00:08:38,250 --> 00:08:40,210
Apuesto a que podríamos
cantarle un arrorró
125
00:08:40,375 --> 00:08:42,205
a este niñito
para que se vaya a dormir.
126
00:08:42,500 --> 00:08:44,540
Entonces, ustedes dos
seguro podrían atraparlo.
127
00:08:45,041 --> 00:08:47,421
¡Eso es, KC! ¡Qué buena idea!
128
00:08:47,792 --> 00:08:51,582
Pero ¿cómo haremos para que se quede
quieto lo suficiente para oír un arrorró?
129
00:08:51,709 --> 00:08:55,459
Atención, Pilotos. El próximo turno
empieza en diez minutos.
130
00:08:57,083 --> 00:09:00,753
No tiene que hacerlo.
Le llevaremos el arrorró a él.
131
00:09:08,458 --> 00:09:12,248
Bien. Usando este micrófono,
nos aseguraremos
132
00:09:12,375 --> 00:09:15,495
de que nuestro arrorró se oiga
en cada rincón de T.O.T.S.
133
00:09:15,917 --> 00:09:18,747
Y de que lo oiga nuestro niñito
que se está saltando la siesta.
134
00:09:19,458 --> 00:09:23,078
Saben que este micrófono
es solo para anuncios importantes.
135
00:09:23,417 --> 00:09:26,577
Y eso parece un anuncio muy importante.
136
00:09:27,583 --> 00:09:29,793
Solo asegúrense de prenderlo primero.
137
00:09:34,458 --> 00:09:36,708
Probando. Uno, dos, tres...
138
00:09:37,083 --> 00:09:39,753
Hola a todos.
Somos Los Rocka TOT-TOTS.
139
00:09:40,041 --> 00:09:44,081
Y esta canción va dedicada
a un guepardo muy especial.
140
00:09:46,208 --> 00:09:50,668
Bebito dormilón, pronto estarás en casa
141
00:09:50,792 --> 00:09:54,382
Parte de tu propia familia feliz
142
00:09:55,125 --> 00:09:59,035
Bebito hermoso, el sol está bajando
143
00:09:59,417 --> 00:10:03,127
Cierra los ojos y ve a dormir
144
00:10:03,792 --> 00:10:08,792
Hasta que partamos, que tus dulces sueños
Llenen tu corazón
145
00:10:09,291 --> 00:10:12,581
Solo cierra los ojos y ve a dormir
146
00:10:14,542 --> 00:10:15,422
Te atrapé.
147
00:10:18,166 --> 00:10:20,626
¿Hora de la siesta?
148
00:10:22,417 --> 00:10:24,667
Creo que por fin está listo.
149
00:10:25,333 --> 00:10:30,213
Qué buen niñito.
Pides una siesta tú mismo.
150
00:10:36,875 --> 00:10:38,535
¡Mami! ¡Papi!
151
00:10:40,667 --> 00:10:43,417
Es la cosa más preciosa.
152
00:10:43,583 --> 00:10:46,043
Gracias a los dos
por hacer que duerma la siesta.
153
00:10:46,333 --> 00:10:48,213
Fue fácil. Él la quería.
154
00:10:48,834 --> 00:10:53,794
Sí. Este pequeñito sabe
que para jugar mucho, debes dormir mucho.
155
00:10:54,208 --> 00:10:58,708
Bueno, Chase, como ya estás descansado,
¿qué te parece un pequeño juego?
156
00:10:58,959 --> 00:11:02,129
-¿Tal vez las atrapadas?
-Hora de jugar.
157
00:11:03,500 --> 00:11:04,750
Tú persigues.
158
00:11:05,125 --> 00:11:06,125
Te tengo.
159
00:11:07,667 --> 00:11:09,287
Qué hermosa familia, ¿cierto, Pip?
160
00:11:09,959 --> 00:11:10,999
¿Pip?
161
00:11:12,333 --> 00:11:15,003
Parece que Chase no es el único
que necesitaba una siesta.
162
00:11:17,250 --> 00:11:18,380
Dormilón.
163
00:11:25,291 --> 00:11:26,541
Guía de intru-confusiones.
164
00:11:26,709 --> 00:11:30,579
Pato, pato, pato, pingüino.
165
00:11:31,667 --> 00:11:32,917
Te atraparé, Freddy.
166
00:11:36,041 --> 00:11:38,581
¡Sí! Lo logré.
167
00:11:39,792 --> 00:11:42,332
-Tú ganas, Freddy.
-Me encanta jugar a pato, pato,
168
00:11:42,458 --> 00:11:44,248
flamenco, pingüino y koala.
169
00:11:44,917 --> 00:11:47,127
Y yo diría que a estos pequeñitos también.
170
00:11:49,000 --> 00:11:51,710
Parece que es hora
de que conozcan a sus padres.
171
00:11:51,834 --> 00:11:54,754
Mejor vamos a nuestras puertas
para entregar a estas hermosuras.
172
00:11:54,792 --> 00:11:57,132
-Vamos.
-Nos vemos después, KC.
173
00:11:58,166 --> 00:11:59,536
Diviértanse.
174
00:12:02,417 --> 00:12:06,167
Bien, Pilotos.
Llevemos a esos niños con sus padres.
175
00:12:21,583 --> 00:12:23,083
Aquí vienen.
176
00:12:26,125 --> 00:12:27,995
Y cuac, cuac para ustedes también.
177
00:12:28,625 --> 00:12:30,915
Freddy, mira. Es JP.
178
00:12:31,208 --> 00:12:33,578
Bienvenidos a nuestra excursión
de T.O.T.S.
179
00:12:33,834 --> 00:12:38,174
Me llamo JP,
y soy un Piloto Fabuloso.
180
00:12:40,917 --> 00:12:44,787
Hoy, visitantes afortunados de...
181
00:12:45,208 --> 00:12:48,828
...la Escuela Diurna de la Comunidad
de Cigüeñas, tendrán el gran honor
182
00:12:48,917 --> 00:12:52,327
de acompañarme
en una entrega de bebés real.
183
00:12:52,792 --> 00:12:55,382
-Genial.
-Es un honor.
184
00:12:55,500 --> 00:12:59,500
¿Nos mostrará cómo entrega bebés, Sr. JP?
185
00:12:59,667 --> 00:13:00,787
¡Muéstrenos!
186
00:13:01,208 --> 00:13:05,208
No solo eso. Les enseñaré cómo hacerlo.
187
00:13:05,375 --> 00:13:10,955
Hay una manera correcta
y una incorrecta de entregar bebés.
188
00:13:11,291 --> 00:13:13,171
-¿Sí?
-Pero
189
00:13:13,375 --> 00:13:17,495
deben seguir esta bandera roja
adonde sea que vaya, sin importar qué.
190
00:13:17,834 --> 00:13:21,464
Seguir esta bandera roja
adonde sea que vaya, sin importar qué.
191
00:13:21,834 --> 00:13:23,214
JP, un momento.
192
00:13:23,583 --> 00:13:25,503
El fotógrafo está aquí
para tomarte una foto
193
00:13:25,667 --> 00:13:30,247
-para la tapa de la revista Cigüeña.
-Muy bien. Disculpen.
194
00:13:30,500 --> 00:13:31,750
¡Qué genial!
195
00:13:32,166 --> 00:13:34,126
Sí, sé que lo soy.
196
00:13:34,583 --> 00:13:37,923
Buen día, Pip y Freddy.
¿No se están olvidando de algo?
197
00:13:38,667 --> 00:13:41,247
¿Mi sombrero?
¿Mis zapatos? ¿Mi nombre?
198
00:13:41,583 --> 00:13:42,923
-Freddy.
-Eso es.
199
00:13:43,125 --> 00:13:45,075
No, Freddy. Se refiere a los patitos.
200
00:13:45,417 --> 00:13:47,377
Debemos llevarlos con sus padres.
201
00:13:47,959 --> 00:13:51,209
-En camino, capitana Beakman.
-Feliz vuelo, Pilotos Juveniles.
202
00:13:51,750 --> 00:13:54,710
-Hagámoslo, Freddy.
-Estoy detrás de ti, Pip.
203
00:13:55,583 --> 00:13:57,003
Seguir la bandera roja.
204
00:13:57,125 --> 00:13:59,375
-Adonde sea que vaya.
-Sin importar qué.
205
00:14:05,083 --> 00:14:08,173
-Estás listo para despegar.
-¡Flamen-co!
206
00:14:08,542 --> 00:14:10,132
¡Flamen-co!
207
00:14:10,375 --> 00:14:14,995
No olvides capturar mi lado bueno.
Espera, todos mis lados son buenos.
208
00:14:22,250 --> 00:14:25,250
A veces es difícil ser así de asombroso.
209
00:14:27,333 --> 00:14:28,543
Montañas.
210
00:14:30,959 --> 00:14:32,249
Pinos.
211
00:14:34,083 --> 00:14:36,213
¡Estanque de patos!
¡Al estanque de patos!
212
00:14:36,792 --> 00:14:39,422
Vamos como un cohete por el cielo
213
00:14:39,667 --> 00:14:42,037
Llevando estos bebés a casa
214
00:14:42,083 --> 00:14:44,793
Pronto estarán con su familia
215
00:14:44,917 --> 00:14:47,247
Llevando estos bebés a casa
216
00:14:48,083 --> 00:14:52,173
-Yo hago el mapeo
-Y ellos el graznido
217
00:14:53,250 --> 00:14:58,420
Pip y Freddy, listos, vamos
218
00:15:01,000 --> 00:15:03,130
Llevando estos bebés a casa
219
00:15:06,417 --> 00:15:08,417
Llevando estos bebés a casa
220
00:15:09,000 --> 00:15:10,790
Llevando estos bebés a casa
221
00:15:13,959 --> 00:15:15,919
-¿Quién está...?
-Llevando estos bebés a casa
222
00:15:15,959 --> 00:15:18,879
Freddy, creo que esos niños
de la excursión nos están siguiendo.
223
00:15:19,166 --> 00:15:22,036
-¿Sí?
-Definitivamente nos están siguiendo.
224
00:15:22,417 --> 00:15:24,207
¿Por qué están siguiéndonos?
225
00:15:24,792 --> 00:15:27,962
Seguir esta bandera roja
adonde sea que vaya, sin importar qué.
226
00:15:28,375 --> 00:15:30,075
¿Bandera? ¿Qué bandera?
227
00:15:38,125 --> 00:15:42,325
Es la bandera de JP. Deben creer
que estamos guiando su excursión.
228
00:15:42,959 --> 00:15:47,039
Lo siento, pequeñitos, pero deberían
estar siguiendo a JP, no a nosotros.
229
00:15:47,291 --> 00:15:50,921
Pero se supone que estamos aprendiendo
cómo entregan a los bebés.
230
00:15:51,250 --> 00:15:54,170
-¿Están entregando un bebé?
-Cinco.
231
00:15:55,917 --> 00:15:59,417
-¿Pueden enseñarnos?
-Nos encantaría.
232
00:16:00,041 --> 00:16:03,711
Freddy, solo somos Pilotos Juveniles.
Aún estamos aprendiendo.
233
00:16:03,959 --> 00:16:06,829
Pero míralos, Pip.
Son muy hermosos.
234
00:16:07,417 --> 00:16:08,917
Sí.
235
00:16:09,500 --> 00:16:11,080
Por favor.
236
00:16:11,583 --> 00:16:14,963
Bien. Les mostraremos
cómo entregar un bebé.
237
00:16:16,667 --> 00:16:20,077
Muero por aprender cómo se entrega
un bebé de manera correcta.
238
00:16:20,375 --> 00:16:21,745
¿De manera correcta?
239
00:16:21,959 --> 00:16:26,039
Sí, JP nos dio estas instrucciones
que explican cómo hacerlo.
240
00:16:26,375 --> 00:16:28,535
¿Instrucciones?
Podemos seguirlas.
241
00:16:28,917 --> 00:16:33,537
"Paso uno: siempre volar en línea recta
al viajar a su destino".
242
00:16:33,834 --> 00:16:37,214
Pan comido. Solo aleteo
con esta ala, y luego con esta.
243
00:16:37,458 --> 00:16:40,628
¿O es esta ala y luego esta ala?
O tal vez...
244
00:16:46,542 --> 00:16:48,132
-Genial.
-Vaya.
245
00:16:54,542 --> 00:16:55,882
Eso se llama...
246
00:16:56,959 --> 00:16:58,629
-...la vuelta en picada.
-¿Sí?
247
00:16:58,834 --> 00:17:02,174
Claro que sí. Es una vuelta
y luego muchas caídas en picada, ¿cierto?
248
00:17:02,542 --> 00:17:04,922
¡Vuelta en picada! ¡Genial!
249
00:17:05,834 --> 00:17:08,084
-Gracias.
-Y Freddy ahora les mostrará ahora
250
00:17:08,375 --> 00:17:12,245
la forma correcta de volar. Línea recta.
Como las instrucciones de JP.
251
00:17:12,583 --> 00:17:18,923
Claro. Aleteo hacia arriba y hacia abajo.
Esperen, ¡no es así! ¡Agárrate, Pip!
252
00:17:20,542 --> 00:17:23,882
Esperen, ¡no es así! ¡Agárrate, Pip!
253
00:17:24,125 --> 00:17:26,455
-¡Estamos cayendo!
-¡Estamos cayendo!
254
00:17:26,792 --> 00:17:27,752
¡Levanten vuelo!
255
00:17:35,417 --> 00:17:36,747
¿Están todos bien?
256
00:17:36,917 --> 00:17:39,457
Eso es lo que llamamos
un aterrizaje sorpresa.
257
00:17:40,917 --> 00:17:42,077
-¡Amo las sorpresas!
-¡Genial!
258
00:17:42,166 --> 00:17:43,126
¡Asombroso!
259
00:17:43,417 --> 00:17:46,127
Lo siento, Pip,
pero no puedo volar en línea recta
260
00:17:46,333 --> 00:17:48,583
como dice en las hojas
de instrucciones de JP.
261
00:17:48,834 --> 00:17:51,254
Está bien, Freddy.
Bien, cambio de planes.
262
00:17:51,667 --> 00:17:53,457
Caminaremos hacia el estanque de patos.
263
00:17:53,667 --> 00:17:57,957
-¿Aquí es donde aprendemos de navegación?
-¿Eso no es saber adónde ir?
264
00:17:58,250 --> 00:18:00,290
Claro que sí. Ahora, síganme.
265
00:18:01,125 --> 00:18:05,625
¿No se supone que sigan el mapa?
Eso dicen las instrucciones de JP.
266
00:18:05,834 --> 00:18:07,384
Claro. Seguir el mapa.
267
00:18:08,208 --> 00:18:09,538
Nunca sigues el mapa, Pip.
268
00:18:09,792 --> 00:18:12,002
Usas tu olfato y sigues tu nariz.
269
00:18:12,250 --> 00:18:15,540
Lo sé, pero JP no quería
que aprendieran de la manera equivocada.
270
00:18:16,125 --> 00:18:20,415
Así que según el mapa, el estanque
de patos debería estar... ¿justo ahí?
271
00:18:22,625 --> 00:18:24,455
Es por aquí. Eso espero.
272
00:18:24,792 --> 00:18:27,132
-Aquí vamos a hacer nuestra entrega.
-Genial.
273
00:18:34,000 --> 00:18:37,460
-Freddy, estamos totalmente perdidos.
-Pero debes saber dónde estamos.
274
00:18:37,667 --> 00:18:40,377
Este mapa me confundió mucho.
Ni siquiera sé cómo ir para arriba.
275
00:18:41,792 --> 00:18:42,882
Es un comienzo.
276
00:18:44,625 --> 00:18:46,125
Ay, no. ¿Qué pasa ahora?
277
00:18:49,208 --> 00:18:50,668
Pobres patitos.
278
00:18:50,792 --> 00:18:54,042
Han estado en su caja tanto tiempo
que se están molestando.
279
00:18:54,333 --> 00:18:55,333
¿Qué haremos?
280
00:18:55,667 --> 00:18:58,287
No debimos intentar enseñarles
a los niños la manera correcta
281
00:18:58,417 --> 00:19:01,327
de entregar un bebé. Ni siquiera
podemos hacerlo nosotros mismos.
282
00:19:01,583 --> 00:19:04,423
-¿Ya llegamos?
-Hace frío.
283
00:19:05,375 --> 00:19:08,495
Debemos decirles algo.
Miren...
284
00:19:09,208 --> 00:19:11,708
¡No puedo volar de la manera correcta!
¡Estamos muy perdidos!
285
00:19:12,583 --> 00:19:15,383
Y los patitos están muy molestos.
286
00:19:20,083 --> 00:19:24,003
Lo siento, chicos. Queríamos mostrarles
la manera correcta de entregar un bebé.
287
00:19:24,417 --> 00:19:27,127
La verdad es que no sabemos
cuál es la manera correcta.
288
00:19:27,917 --> 00:19:29,747
Solo sabemos nuestra manera.
289
00:19:30,917 --> 00:19:33,957
Miren. A los patitos les gusta
que Freddy los acune.
290
00:19:34,208 --> 00:19:36,878
Pero acunar bebés
no está en las instrucciones de JP.
291
00:19:37,083 --> 00:19:38,543
Tal vez no tiene que estar.
292
00:19:38,875 --> 00:19:41,495
-¿No?
-Freddy no voló en línea recta,
293
00:19:41,667 --> 00:19:43,877
pero estuvo genial volando de costado.
294
00:19:44,333 --> 00:19:47,883
-¡Y la vuelta en picada fue divertidísima!
-¡Es verdad!
295
00:19:48,000 --> 00:19:51,960
Y Pip, sabías dónde estábamos
antes de empezar a leer el mapa.
296
00:19:52,709 --> 00:19:53,789
Creo que sí.
297
00:19:54,000 --> 00:19:57,500
¿Y si hay más de una manera correcta
de entregar un bebé?
298
00:19:57,917 --> 00:20:02,037
Niños, les mostraremos
cómo Pip y Freddy hacen una entrega.
299
00:20:02,583 --> 00:20:03,583
¡Sí!
300
00:20:06,083 --> 00:20:07,633
Estás listo para despegar.
301
00:20:07,917 --> 00:20:12,667
-¡Flamen-co!
-¡Flamen-co!
302
00:20:13,083 --> 00:20:16,463
-Busquemos a los papás de estos patitos.
-Puedes hacerlo, Pip.
303
00:20:16,667 --> 00:20:19,457
Gracias, Freddy. Solo necesito
navegar como siempre lo hago.
304
00:20:19,583 --> 00:20:20,673
Con tu nariz.
305
00:20:21,917 --> 00:20:25,377
Nieve. Más nieve.
306
00:20:25,542 --> 00:20:27,792
Y piedras musgosas.
307
00:20:28,041 --> 00:20:30,251
Ahí es donde hicimos
la vuelta equivocada. ¡Vamos!
308
00:20:33,709 --> 00:20:36,629
Llevando estos bebés a casa
309
00:20:39,041 --> 00:20:41,791
Llevando estos bebés a casa
310
00:20:41,917 --> 00:20:43,457
Llevando estos bebés a casa
311
00:20:46,875 --> 00:20:48,495
¡Aterrizaje sorpresa!
312
00:20:54,041 --> 00:20:55,921
Mira estos patitos.
313
00:21:02,125 --> 00:21:04,035
Así es como entregamos un bebé.
314
00:21:04,208 --> 00:21:06,418
Menos la parte en que nos perdimos
y casi chocamos.
315
00:21:06,500 --> 00:21:09,460
-Aprendí mucho.
-Los patitos son muy hermosos.
316
00:21:09,834 --> 00:21:13,174
Bien, Pip, usemos ese olfato
y regresemos a T.O.T.S.
317
00:21:13,291 --> 00:21:14,541
Vamos.
318
00:21:14,834 --> 00:21:17,174
¡Flamen-co!
319
00:21:21,458 --> 00:21:23,128
Aterrizaje sorpresa.
320
00:21:23,834 --> 00:21:25,004
Ahí están.
321
00:21:25,250 --> 00:21:27,040
-Hola, capitana Beakman.
-Hola, JP.
322
00:21:27,250 --> 00:21:30,040
¿Los estudiantes estaban con ustedes?
Los buscamos por todas partes.
323
00:21:30,375 --> 00:21:32,875
Ya no tengo tiempo
para llevarlos en la entrega.
324
00:21:33,291 --> 00:21:35,541
Pip y Freddy ya nos llevaron
en una entrega.
325
00:21:35,709 --> 00:21:36,879
-Sí.
-¿Qué?
326
00:21:37,208 --> 00:21:40,748
Nos mostraron que no siempre
tienes que volar en línea recta.
327
00:21:41,000 --> 00:21:42,880
Puedes hacer una vuelta en picada.
328
00:21:43,250 --> 00:21:47,960
-¿Una vuelta en picada? Esa...
-No es la manera de entregar un bebé.
329
00:21:48,208 --> 00:21:50,628
Iba a decir que suena divertido.
330
00:21:50,792 --> 00:21:53,752
Hay más de una manera correcta
de entregar un bebé, JP.
331
00:21:53,917 --> 00:21:55,877
Tal vez puedan darte unos consejos.
332
00:21:56,041 --> 00:21:58,251
Vaya. Nuestro primer sello de pato.
333
00:21:58,625 --> 00:22:03,035
Nos encantaría darte unos consejos, JP.
Primera lección: "El agárrate, Pip".
334
00:22:03,333 --> 00:22:06,133
Me agarro muy fuerte,
y luego Freddy grita...
335
00:22:06,375 --> 00:22:08,205
¡Agárrate, Pip!
336
00:22:14,291 --> 00:22:17,961
-Hora de volar con T.O.T.S.
-¡Vamos!
337
00:22:38,125 --> 00:22:39,035
Pío.