1
00:00:02,875 --> 00:00:06,035
- Envole-toi avec T.O.T.S.
- Allons-y !
2
00:00:08,834 --> 00:00:11,464
- Envole-toi...
- Un, deux, trois, quatre !
3
00:00:11,625 --> 00:00:16,915
À travers le beau ciel bleu
Envole-toi avec T.O.T.S.
4
00:00:17,583 --> 00:00:22,633
On amène les petits enfants
Chez leurs papas et mamans
5
00:00:22,750 --> 00:00:28,170
Chaque journée est réussie
Quand la famille est réunie
6
00:00:28,291 --> 00:00:30,541
- Bien joué.
- Allez chante...
7
00:00:32,000 --> 00:00:34,460
Envole-toi avec T.O.T.S. !
8
00:00:39,709 --> 00:00:41,579
Chat alors !
9
00:01:00,125 --> 00:01:04,745
- C'est le grand jour, Freddy !
- Oui, c'est jeudi !
10
00:01:04,917 --> 00:01:09,457
Oui, mais aussi notre premier jour
comme élèves pilotes !
11
00:01:09,667 --> 00:01:13,877
Filant à travers les nuages
avec les meilleurs oiseaux de livraison.
12
00:01:14,000 --> 00:01:18,710
Apportant les bébés les plus mignons,
les plus adorables du monde
13
00:01:18,834 --> 00:01:20,464
à leurs mamans et papas !
14
00:01:20,667 --> 00:01:24,787
Pour chaque animal livré, on gagne
un tampon sur notre carnet à bébés.
15
00:01:24,917 --> 00:01:27,457
J'ai hâte qu'on remporte le premier.
16
00:01:28,250 --> 00:01:31,960
On a beaucoup à apprendre.
Tu crois qu'on est prêts ?
17
00:01:32,291 --> 00:01:36,671
Bien sûr !
Voyons ça.
18
00:01:36,792 --> 00:01:39,172
D'après les instructions
sur notre écran de vol,
19
00:01:39,291 --> 00:01:42,831
- "le premier jour, pas de panique."
- Pas de panique !
20
00:01:42,959 --> 00:01:44,169
"Mangez un truc délicieux."
21
00:01:45,709 --> 00:01:50,329
"Et surtout, ne soyez pas en retard."
On est en retard !
22
00:01:51,166 --> 00:01:54,496
On va avoir des ennuis !
Je panique !
23
00:01:56,667 --> 00:01:58,577
Je te suis !
24
00:01:59,083 --> 00:02:02,173
Écoutez tous,
nous avons une grosse journée.
25
00:02:02,417 --> 00:02:04,327
Les parents du monde entier
comptent sur nous
26
00:02:04,500 --> 00:02:07,080
pour qu'on leur livre chez eux
leurs précieux bambins.
27
00:02:07,375 --> 00:02:09,325
C'est pour cela que nos horaires
sont très serrés.
28
00:02:09,750 --> 00:02:13,040
Les livraisons doivent être finies
avant que la bouteille soit vide.
29
00:02:13,709 --> 00:02:16,669
Nous n'avons jamais livré en retard
et ça n'arrivera jamais.
30
00:02:16,834 --> 00:02:20,174
Parce que chez T.O.T.S.,
nous sommes toujours à l'heure !
31
00:02:21,083 --> 00:02:24,423
- Vous êtes en retard.
- On préparait justement...
32
00:02:24,625 --> 00:02:27,535
notre équipement.
Commandant Beakman, Madame.
33
00:02:28,250 --> 00:02:31,710
Permettez-moi de vous présenter
nos nouveaux élèves pilotes,
34
00:02:31,875 --> 00:02:33,165
Pipou et Freddy.
35
00:02:33,458 --> 00:02:35,168
- Quoi ?
- Un pingouin, un flamant ?
36
00:02:35,375 --> 00:02:37,125
Ils sont coéquipiers.
37
00:02:37,500 --> 00:02:40,790
Notre premier duo de livreurs
pingouin-flamant.
38
00:02:41,208 --> 00:02:44,918
- Je les ai sélectionnés moi-même.
- Commandant Beakman.
39
00:02:45,041 --> 00:02:50,081
Seules les cigognes livrent les bébés.
Eux, ce ne sont pas des cigognes.
40
00:02:50,792 --> 00:02:54,542
Chez T.O.T.S,
chaque oiseau mérite une chance.
41
00:02:54,709 --> 00:02:56,459
Peu importent leurs plumes.
42
00:02:58,041 --> 00:03:00,041
Pilotes, c’est l'heure.
43
00:03:00,208 --> 00:03:02,668
Apportons ces bébés
à leurs parents.
44
00:03:03,458 --> 00:03:04,958
Allons voler !
45
00:03:06,208 --> 00:03:10,878
Pipou, Freddy. Vous allez y arriver.
Je crois en vous.
46
00:03:12,125 --> 00:03:13,165
Bonne chance !
47
00:03:14,333 --> 00:03:18,923
Le Commandant Beakman croit en nous.
On ne va pas la décevoir.
48
00:03:19,166 --> 00:03:21,536
- Hé, KC !
- Salut, les amis !
49
00:03:21,834 --> 00:03:25,424
- C'est notre première livraison.
- À vous de jouer !
50
00:03:42,250 --> 00:03:46,580
Je me demande quel sera notre premier.
Ça peut être n'importe quoi.
51
00:03:46,709 --> 00:03:51,419
Un lapin, un singe
ou peut-être ce chiot !
52
00:04:05,125 --> 00:04:09,415
Ils sont tous tellement mignons.
C'est l'heure, Freddy
53
00:04:09,625 --> 00:04:13,785
- Notre premier bébé à livrer !
- Pourvu qu'il soit tout mignon.
54
00:04:14,000 --> 00:04:17,830
Tout mignon, tout mignon.
Il est tout mignon !
55
00:04:19,083 --> 00:04:21,883
- "Kiki."
- Même son nom est mignon.
56
00:04:22,166 --> 00:04:24,376
Maman, papa.
57
00:04:25,291 --> 00:04:28,211
- Elle nous prend pour ses parents.
- C'est adorable.
58
00:04:30,750 --> 00:04:33,580
Allez, mon chaton,
on doit te mener à tes parents.
59
00:04:34,417 --> 00:04:37,997
Je peux voler pour cette fois ?
Je peux ? S'il te plaît ?
60
00:04:38,250 --> 00:04:41,960
On en a déjà parlé, Freddy.
Les pingouins, ça ne vole pas.
61
00:04:42,083 --> 00:04:43,923
Ce qui veut dire
que tu dois voler.
62
00:04:45,542 --> 00:04:47,582
Oh, yeah
Oh, yeah
63
00:04:50,667 --> 00:04:52,377
Parés au décollage.
64
00:04:54,750 --> 00:04:57,000
Flamant, vole !
65
00:05:02,375 --> 00:05:03,875
Indique-nous le chemin,
Pipou.
66
00:05:06,000 --> 00:05:10,330
Des montagnes, un lac, des arbres.
Sa maison est par là !
67
00:05:10,875 --> 00:05:16,325
Comme une fusée nous filons
Livrons ce bébé à sa maison
68
00:05:16,500 --> 00:05:21,460
Bientôt les tiens te retrouveront
Livrons ce bébé à sa maison
69
00:05:22,458 --> 00:05:27,208
- Je nous dirige dans le ciel
- Et c'est moi qui bat des ailes
70
00:05:27,333 --> 00:05:32,503
Pipou et Freddy,
toujours prêts à s'envoler
71
00:05:35,250 --> 00:05:37,830
Livrons ce bébé à sa maison
72
00:05:40,625 --> 00:05:44,915
Livrons ce bébé à sa maison
Livrons ce bébé à sa maison !
73
00:05:54,625 --> 00:05:56,075
Pas mal,
pour un premier atterrissage.
74
00:05:58,458 --> 00:06:01,038
D'après notre écran de vol,
75
00:06:01,208 --> 00:06:05,128
pour livrer un bébé,
on doit suivre trois étapes faciles.
76
00:06:05,959 --> 00:06:08,709
"Vérifiez l'adresse.
Retirez la caisse de vos ailes.
77
00:06:10,667 --> 00:06:13,457
Enfin et surtout,
donnez un coup de sonnette."
78
00:06:18,792 --> 00:06:22,172
Ses parents sont absents ?
Que va-t-on faire ?
79
00:06:22,542 --> 00:06:26,082
"Si personne n'ouvre,
laissez la caisse à l'intérieur."
80
00:06:26,208 --> 00:06:27,458
Trop facile !
81
00:06:30,166 --> 00:06:33,456
- Maman, papa.
- Ils seront bientôt ici.
82
00:06:34,667 --> 00:06:36,077
Au revoir, Kiki.
83
00:06:37,875 --> 00:06:41,745
Notre travail est fini, Freddy.
Le Commandant Beakman avait raison.
84
00:06:42,291 --> 00:06:45,211
- On peut y arriver.
- Je confirme.
85
00:06:54,625 --> 00:06:57,875
- Hé, KC !
- Bienvenue à la fête de la garderie !
86
00:07:00,041 --> 00:07:03,041
Comment ça va ?
La première livraison s'est bien passée ?
87
00:07:03,208 --> 00:07:06,378
- Racontez-moi tout.
- C'était super facile.
88
00:07:06,750 --> 00:07:09,670
On va au bar à smoothies.
Tu nous rejoins ?
89
00:07:09,917 --> 00:07:12,537
J'aimerais bien, mais je dois
réussir à fatiguer ces bébés.
90
00:07:13,041 --> 00:07:16,711
- OK, KC, à plus.
- Salut KC. À bientôt.
91
00:07:17,917 --> 00:07:20,167
Tu sais,
ce chaton va me manquer.
92
00:07:20,291 --> 00:07:21,791
Je peux presque entendre
93
00:07:21,959 --> 00:07:24,079
- sa petite voix.
- Maman, papa.
94
00:07:24,709 --> 00:07:25,829
- Bizarre.
- Maman...
95
00:07:25,875 --> 00:07:27,035
- Moi aussi.
- ...papa.
96
00:07:28,917 --> 00:07:32,167
Kiki est revenue ! Mais comment...
Je veux dire, quand...
97
00:07:32,625 --> 00:07:36,125
Oui, on l'avait livrée.
Elle a dû se délivrer toute seule.
98
00:07:36,333 --> 00:07:39,213
- Maman.
- Elle te prend vraiment pour sa maman.
99
00:07:42,083 --> 00:07:45,423
- Tu sais ce que ça veut dire ?
- Que ça fait de moi son papa ?
100
00:07:46,375 --> 00:07:49,665
Non, Freddy, ça veut dire
qu'on doit la rendre à ses vrais parents.
101
00:07:49,792 --> 00:07:53,922
Avant que le temps soit écoulé.
On ne peut pas la livrer en retard.
102
00:07:54,792 --> 00:07:58,672
Comme une fusée nous filons
Livrons ce bébé à sa maison
103
00:07:59,333 --> 00:08:03,883
Ta maman et ton papa vont arriver.
Tu restes ici, d'accord ?
104
00:08:08,875 --> 00:08:09,915
C'est fait.
105
00:08:10,792 --> 00:08:12,212
On a eu chaud.
106
00:08:12,959 --> 00:08:16,419
- Elle est derrière moi, exact ?
- Maman, papa.
107
00:08:17,291 --> 00:08:20,671
Bientôt les tiens te retrouveront
Livrons ce bébé à sa maison
108
00:08:21,000 --> 00:08:23,250
Tu ne nous suis pas, d'accord ?
109
00:08:25,208 --> 00:08:27,038
Maman, papa.
110
00:08:30,667 --> 00:08:33,537
- Livrons ce bébé à sa maison
- Maison.
111
00:08:33,709 --> 00:08:37,749
- Je pense que c'est bon.
- Maman, papa.
112
00:08:38,417 --> 00:08:39,417
C'est raté.
113
00:08:41,333 --> 00:08:43,833
Je suppose qu'on est pas faits
pour ce boulot.
114
00:08:43,959 --> 00:08:47,709
On dirait que rien ne s’est passé
comme prévu aujourd'hui ?
115
00:08:48,917 --> 00:08:51,997
Mes amis, tout le monde connaît
une première livraison chaotique.
116
00:08:52,709 --> 00:08:55,539
- On n'est pas comme tout le monde.
- Freddy a raison.
117
00:08:56,041 --> 00:08:59,211
- On n'est pas comme les cigognes.
- C'est pas grave.
118
00:08:59,458 --> 00:09:04,538
Peu importent vos plumes.
Ce qui compte, c'est ce qui est dessous.
119
00:09:04,667 --> 00:09:06,827
- Plus de plumes ?
- Votre coeur.
120
00:09:07,291 --> 00:09:09,381
Vous êtes les oiseaux
les plus courageux que j'ai vus.
121
00:09:09,583 --> 00:09:13,753
Le premier duo pingouin-flamant
à devenir élèves pilotes chez T.O.T.S. !
122
00:09:13,959 --> 00:09:18,079
C'est ce qui vous rend parfaits
pour ce travail, quoiqu'il en coûte.
123
00:09:18,625 --> 00:09:21,375
- C'est vrai.
- On est faits pour ça, non ?
124
00:09:21,709 --> 00:09:24,079
Donc, qu'en dites-vous ?
Un nouvel essai ?
125
00:09:24,250 --> 00:09:25,750
Maman, papa.
126
00:09:26,750 --> 00:09:30,420
Cette petite ne semble pas bien savoir
qui sont ses parents.
127
00:09:30,583 --> 00:09:34,753
C'est le problème. Après chaque livraison,
elle revient aussitôt.
128
00:09:34,834 --> 00:09:38,004
Elle est incapable de tenir en place,
n'est-ce pas ?
129
00:09:38,083 --> 00:09:41,133
Même si on la fait dormir
comme un chat ?
130
00:09:42,208 --> 00:09:46,578
- Toujours pas fatiguée ?
- Ça va venir, continuez de danser.
131
00:09:46,834 --> 00:09:49,044
J'adore ce travail !
132
00:09:49,959 --> 00:09:53,129
Ça a marché, vraiment !
Elle dort comme un...
133
00:09:53,458 --> 00:09:54,708
Eh bien, comme un bébé.
134
00:09:55,208 --> 00:09:57,628
Il me semble que vous avez
une livraison à faire.
135
00:09:58,917 --> 00:10:01,037
Regarde, ses parents sont là.
136
00:10:01,625 --> 00:10:04,745
On a tellement travaillé dur
pour livrer Kiki à ses parents.
137
00:10:05,250 --> 00:10:08,000
Maintenant que c'est fait,
elle va vraiment me manquer.
138
00:10:08,625 --> 00:10:12,995
À moi aussi. Être son papa
a été le meilleur moment de ma vie.
139
00:10:15,959 --> 00:10:17,039
Au revoir, Kiki.
140
00:10:22,083 --> 00:10:27,383
Oh, la voilà. Notre bébé est là.
Elle est si parfaite.
141
00:10:29,583 --> 00:10:31,173
Maman, papa !
142
00:10:32,875 --> 00:10:34,625
Elle a enfin compris.
143
00:10:35,166 --> 00:10:39,286
Livrer des bébés, c'est difficile.
Mais c'est important, hein, Pipou ?
144
00:10:40,125 --> 00:10:42,535
Pipou ? Ça va ?
145
00:10:42,792 --> 00:10:46,582
Ouais. J'ai les yeux qui coulent
quand je vole, c’est tout.
146
00:10:50,333 --> 00:10:51,883
Beau travail, pilotes.
147
00:10:52,625 --> 00:10:56,455
Ava, je suis fière de toi.
JP, bien joué.
148
00:10:57,792 --> 00:11:00,712
Pipou et Freddy ?
Pile à l'heure.
149
00:11:01,000 --> 00:11:04,880
Vous avez donc gagné
votre premier tampon.
150
00:11:05,125 --> 00:11:08,415
Je savais que vous en étiez capables.
Continuez comme ça.
151
00:11:10,291 --> 00:11:13,381
- Un premier jour réussi, les amis ?
- Carrément.
152
00:11:13,542 --> 00:11:14,752
C'est grâce à toi.
153
00:11:15,667 --> 00:11:17,877
Toujours heureuse
d'aider mes amis à plumes.
154
00:11:18,125 --> 00:11:22,705
- Photo de groupe ! Dites bébés !
- Bébés !
155
00:11:25,125 --> 00:11:26,495
Balaise, la baleine !
156
00:11:29,542 --> 00:11:32,962
Une belle journée pour être
élèves pilotes, pas vrai, Freddy ?
157
00:11:33,417 --> 00:11:38,247
- Freddy !
- C'est qui le petit chou ? C'est toi.
158
00:11:38,583 --> 00:11:40,583
Freddy, c'est l'heure
de se lever.
159
00:11:43,542 --> 00:11:45,422
- Oh, bonjour, Pipou.
- Bonjour, Freddy.
160
00:11:45,709 --> 00:11:49,419
J'ai fait un rêve génial.
On était élèves pilotes
161
00:11:49,583 --> 00:11:52,963
et on devait livrer
des bébés animaux tout mignons.
162
00:11:53,625 --> 00:11:58,205
- T'entends ça ?
- Freddy ? Nous sommes élèves pilotes.
163
00:11:58,834 --> 00:12:00,084
Ce n'était pas un rêve !
164
00:12:02,917 --> 00:12:06,167
- Prêts. Allons-y !
- Je te suis, Freddy.
165
00:12:07,208 --> 00:12:08,248
Et voilà.
166
00:12:10,583 --> 00:12:14,543
Pilotes, apportez ces bambins
à leurs mamans et leurs papas.
167
00:12:28,291 --> 00:12:32,291
C'est notre tour, Freddy.
Notre bébé va arriver.
168
00:12:32,917 --> 00:12:37,247
Il se rapproche.
Plus près, plus près.
169
00:12:37,542 --> 00:12:38,882
Que se passe-t-il ?
170
00:12:46,625 --> 00:12:53,415
- Le voilà ! Et il est bien grassouillet !
- Sacré gros bébé.
171
00:12:53,542 --> 00:12:56,792
- Je te le fais pas dire.
- Vraiment énorme.
172
00:12:57,291 --> 00:13:01,081
Salut tout le monde, voici Wyatt.
Il est pas adorable ce petit ?
173
00:13:01,500 --> 00:13:02,750
- Petit ?
- Techniquement,
174
00:13:02,917 --> 00:13:05,997
il pèse deux tonnes,
mais c'est juste un gros bébé.
175
00:13:06,333 --> 00:13:08,833
On peut lui faire des câlins géants.
176
00:13:08,959 --> 00:13:12,289
Sans doute l'un des plus gros bébés
que T.O.T.S. ait jamais livrés.
177
00:13:12,417 --> 00:13:17,327
C'est le plus gros, une baleine bleue.
Quand elles grandissent,
178
00:13:17,583 --> 00:13:19,833
ce sont les plus gros animaux
au monde.
179
00:13:20,375 --> 00:13:24,625
On m'a parlé d'une grosse livraison,
mais je ne m'attendais pas à ça.
180
00:13:25,834 --> 00:13:28,794
Commandant Beakman, puisque Wyatt
bloque toutes les portes,
181
00:13:28,959 --> 00:13:31,999
- qui va devoir le livrer ?
- Ce n'est pas qui doit le faire.
182
00:13:32,208 --> 00:13:35,168
La question, c’est qui peut le faire ?
Bien, écoutez tous.
183
00:13:35,375 --> 00:13:37,785
Nous allons avoir besoin
du pilote le plus fort.
184
00:13:38,000 --> 00:13:40,880
Et on sait tous de qui il s'agit.
185
00:13:41,000 --> 00:13:42,920
C'est pourquoi vous volerez
tour à tour.
186
00:13:43,291 --> 00:13:45,001
- Tour à tour ?
- Tour à tour.
187
00:13:45,458 --> 00:13:48,248
J'adore voler tour à tour !
Ça veut dire quoi ?
188
00:13:48,458 --> 00:13:51,708
Chacun de vous va essayer
de porter et livrer Wyatt.
189
00:13:52,000 --> 00:13:54,580
Celui qui sera capable
de lui faire rejoindre sa famille
190
00:13:54,667 --> 00:13:57,997
établira le record
du plus gros bébé jamais livré.
191
00:13:58,250 --> 00:14:02,130
Décollage dans 15 minutes.
Bonne chance à tous.
192
00:14:02,917 --> 00:14:07,127
T'imagines si on arrive à livrer Wyatt ?
On aura un tampon sur notre carnet
193
00:14:07,250 --> 00:14:09,210
pour notre première
livraison de baleine.
194
00:14:09,458 --> 00:14:12,538
Et le Commandant Beakman
sera si fière de nous !
195
00:14:12,667 --> 00:14:17,287
Des élèves, même pas des cigognes,
en train de livrer cette baleine ?
196
00:14:17,959 --> 00:14:20,629
- Bonne chance.
- Bonne chance à vous aussi !
197
00:14:21,083 --> 00:14:24,083
Il est vraiment gros.
Tu penses qu'on peut y arriver ?
198
00:14:24,250 --> 00:14:25,330
Bien sûr.
199
00:14:25,583 --> 00:14:28,133
Il nous suffit de nous rappeler
de notre dicton favori.
200
00:14:28,250 --> 00:14:31,880
- "Si tu doutes, reprends de la pizza !"
- Notre autre dicton favori.
201
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
"Tout est possible,
tant qu'on le fait
202
00:14:34,333 --> 00:14:35,463
- ensemble !"
- Ensemble !
203
00:14:35,750 --> 00:14:40,790
On peut toujours réussir
Tout ce qu'on veut accomplir
204
00:14:42,041 --> 00:14:46,751
On peut toujours réussir
Tout ce qu'on veut accomplir
205
00:14:46,875 --> 00:14:48,875
- Tu le crois vraiment ?
- Regarde.
206
00:14:49,000 --> 00:14:51,920
On pourrait boire un dessert
Avec la tête à l'envers
207
00:14:52,417 --> 00:14:55,207
Trouver un trésor caché
Même très bien enterré
208
00:14:55,333 --> 00:14:58,503
- Brillant.
- Si on travaille ensemble, toi et moi
209
00:14:58,834 --> 00:15:01,794
- C'est super efficace, quel résultat
- Oh, j'ai compris.
210
00:15:01,917 --> 00:15:06,827
On peut toujours réussir
Tout ce qu'on veut accomplir
211
00:15:08,458 --> 00:15:13,038
On peut toujours réussir
Tout ce qu'on veut accomplir
212
00:15:13,166 --> 00:15:16,496
- C'est vrai
- Attends, on peut construire une fusée
213
00:15:16,625 --> 00:15:18,665
- Et sur la lune nous propulser ?
- Ouais.
214
00:15:18,875 --> 00:15:21,375
Manger à bord dune montgolfière ?
215
00:15:21,583 --> 00:15:22,673
- Ouais.
- Trouver un moyen
216
00:15:22,917 --> 00:15:28,127
- De faire voler un bébé baleine ?
- À deux, on réussira sans peine
217
00:15:28,250 --> 00:15:31,460
- On peut toujours réussir
- Toi et moi
218
00:15:31,583 --> 00:15:34,833
- On peut toujours réussir
- Quel résultat
219
00:15:34,959 --> 00:15:39,379
On peut toujours réussir
Tout ce qu'on veut accomplir
220
00:15:39,500 --> 00:15:42,250
Tant que c'est toi et moi
221
00:15:43,834 --> 00:15:49,254
Nous allons commencer.
D'abord notre super pilote, Ava.
222
00:15:49,375 --> 00:15:50,995
- Ouais !
- En avant, Ava !
223
00:15:51,375 --> 00:15:54,165
Bien, fastoche.
224
00:15:55,208 --> 00:15:58,668
OK, tu vas devoir t'accrocher,
car je n'ai que deux vitesses,
225
00:15:58,917 --> 00:16:01,077
rapide et super rapide.
226
00:16:07,250 --> 00:16:10,250
On va voir si tu peux résister
à mes propulseurs, OK ?
227
00:16:14,250 --> 00:16:18,250
Bon, tu peux.
Oh, Wyatt.
228
00:16:18,500 --> 00:16:22,250
Bien essayé, Ava.
Au tour de notre pilote d'élite, Bodhi.
229
00:16:22,417 --> 00:16:25,207
- Ouais, Bodhi !
- Les ailes les plus solides de l'équipe.
230
00:16:26,208 --> 00:16:29,328
C'est rien qu'un autre bébé.
Un gros bébé !
231
00:16:29,458 --> 00:16:31,668
Mais c'est juste un bébé.
Tu peux le faire.
232
00:16:33,000 --> 00:16:33,880
Vas-y, Bodhi !
233
00:16:41,041 --> 00:16:42,081
Oh, non.
234
00:16:46,542 --> 00:16:49,752
Ce n'est pas un simple bébé.
Mais je vais bien.
235
00:16:50,291 --> 00:16:54,751
- Au tour de notre as des as, JP.
- J'adore ce type !
236
00:16:58,750 --> 00:17:03,210
Préparez vos caméras.
Je vais marquer l'histoire de T.O.T.S.
237
00:17:03,291 --> 00:17:09,921
Vous ne voudriez pas rater ça.
Le bébé est dans les airs.
238
00:17:15,792 --> 00:17:20,252
Effacez-moi ça.
Le bébé est...
239
00:17:20,375 --> 00:17:23,495
Une minute. Ce n'est pas ainsi
que ça doit se passer.
240
00:17:24,583 --> 00:17:27,543
Je ne comprends pas.
Je n'y arrive pas.
241
00:17:28,834 --> 00:17:32,924
- Mais vous êtes le meilleur ici !
- Oui. Tout le monde a essayé.
242
00:17:33,166 --> 00:17:36,456
Sauf nos élèves pilotes.
Pipou, Freddy, c'est à vous.
243
00:17:36,667 --> 00:17:39,577
Si Ava, Bodhi et JP
n'ont pas réussi à le déplacer,
244
00:17:39,750 --> 00:17:41,630
- t'es sûr qu'on peut le faire ?
- Oui.
245
00:17:41,917 --> 00:17:44,377
Parce que tout est possible
tant qu'on le fait...
246
00:17:44,750 --> 00:17:46,790
En portant un chapeau stupide !
247
00:17:47,417 --> 00:17:50,247
- Non, Freddy. Quand on le fait ensemble !
- Ensemble !
248
00:17:50,375 --> 00:17:53,955
Si on veut le porter dans les airs,
il nous faut un plan.
249
00:18:00,417 --> 00:18:02,167
Vous avez ajouté des roues ?
250
00:18:02,500 --> 00:18:03,830
- Oui.
- C'est l'idée de Pipou.
251
00:18:04,000 --> 00:18:07,830
- Et les ballons, celle de Freddy.
- J'adore les ballons.
252
00:18:08,333 --> 00:18:12,543
On l'a fait ensemble. De cette façon,
on aura plus de vitesse et de portance.
253
00:18:13,458 --> 00:18:17,378
- Bien vu, les amis.
- La piste est à vous.
254
00:18:17,750 --> 00:18:21,920
- Freddy, parés au décollage.
- Flamant, vole !
255
00:18:25,041 --> 00:18:27,171
- Attention !
- Ça marche !
256
00:18:35,500 --> 00:18:37,290
C'est parti !
257
00:18:44,375 --> 00:18:46,165
Ça aurait pu être pire.
258
00:18:49,166 --> 00:18:51,496
- Pipou, Freddy, mes amis !
- Les gars !
259
00:18:52,959 --> 00:18:57,329
- Freddy, Pipou ! Tout va bien ?
- Oui, merci, KC.
260
00:18:57,500 --> 00:18:59,420
On y était presque.
261
00:18:59,667 --> 00:19:02,457
Personne n'est assez fort
pour livrer ce bébé.
262
00:19:02,625 --> 00:19:03,995
Que va-t-on faire ?
263
00:19:04,125 --> 00:19:06,995
Je me vante sans cesse
de toujours savoir quoi faire.
264
00:19:08,625 --> 00:19:11,785
Mais cette fois-ci,
je suis à court d'idées.
265
00:19:14,458 --> 00:19:15,918
On perd du temps.
266
00:19:16,667 --> 00:19:19,497
T'inquiète pas. On réussira
à te ramener à tes parents.
267
00:19:19,625 --> 00:19:21,915
- Pas vrai ?
- T'as entendu Beakman.
268
00:19:22,208 --> 00:19:23,208
Elle est à court d'idées.
269
00:19:23,375 --> 00:19:27,165
Et l'écran de vol n'explique pas
comment livrer un bébé de deux tonnes.
270
00:19:29,375 --> 00:19:32,075
Pipou a raison.
Cette livraison semble impossible.
271
00:19:32,250 --> 00:19:35,920
Je croyais que tout était possible
tant qu'on le faisait ensemble.
272
00:19:36,125 --> 00:19:39,325
Moi aussi, Freddy,
mais on a essayé ensemble.
273
00:19:39,458 --> 00:19:42,578
Si seulement on pouvait
être encore plus ensemble.
274
00:19:42,917 --> 00:19:46,037
- Encore plus ensemble ?
- Oh, non. Non.
275
00:19:46,166 --> 00:19:48,956
Freddy, voilà !
Le pingouin a un plan !
276
00:19:49,291 --> 00:19:51,041
J'adore quand il dit ça.
277
00:19:51,333 --> 00:19:53,583
On pense savoir
comment livrer Wyatt.
278
00:19:53,917 --> 00:19:55,707
Pas la peine.
Il est trop gros.
279
00:19:55,917 --> 00:19:58,377
Si on travaille tous ensemble,
ça pourrait réussir.
280
00:19:58,625 --> 00:20:01,495
On a besoin de ton énergie, Ava.
Et de tes grosses ailes, Bodhi.
281
00:20:01,625 --> 00:20:04,535
Et de tes merveilleux talents, JP !
282
00:20:04,667 --> 00:20:07,247
On doit essayer. Pour Wyatt.
Vous allez nous aider ?
283
00:20:08,291 --> 00:20:11,581
- Vous pouvez compter sur mes ailes.
- Et sur ma vitesse.
284
00:20:12,750 --> 00:20:13,710
JP ?
285
00:20:14,125 --> 00:20:17,165
Désolé, mais ne comptez pas
sur mes merveilleux talents.
286
00:20:18,625 --> 00:20:21,165
Allez.
Nous avons une baleine à livrer.
287
00:20:29,834 --> 00:20:32,254
- Je suis prêt.
- Allons-y.
288
00:20:32,500 --> 00:20:37,170
- Paré, Pipou.
- À mon signal. Un, deux, trois !
289
00:20:37,417 --> 00:20:38,787
Flamant, vole !
290
00:20:40,583 --> 00:20:42,963
Courage, l'équipe !
Vous pouvez le faire !
291
00:20:49,458 --> 00:20:50,998
Vous avez réussi !
292
00:20:57,917 --> 00:21:02,207
- Oh, non !
- On va pas y arriver !
293
00:21:04,166 --> 00:21:05,166
Regardez !
294
00:21:06,792 --> 00:21:08,252
Génial.
295
00:21:10,750 --> 00:21:11,920
JP, tu es venu !
296
00:21:12,333 --> 00:21:15,463
Je ne voudrais pas vous voir
récolter tous les honneurs.
297
00:21:18,625 --> 00:21:22,575
- On l'a fait ! Ensemble !
- Prêt à rencontrer tes parents, Wyatt ?
298
00:21:25,500 --> 00:21:26,790
Félicitations, l'équipe.
299
00:21:29,166 --> 00:21:32,206
- Même le tampon est gros.
- Et vous deux,
300
00:21:32,333 --> 00:21:35,383
vous établissez le record
du plus gros bébé livré par T.O.T.S.
301
00:21:35,583 --> 00:21:36,833
Merci, Commandant Beakman.
302
00:21:37,250 --> 00:21:39,670
Mais ce n'était pas que nous.
Nous avons tous participé.
303
00:21:40,166 --> 00:21:42,496
- Nous avons établi le record ensemble.
- Ensemble.
304
00:21:42,625 --> 00:21:45,375
Vos plumes sont peut-être
différentes des nôtres,
305
00:21:45,500 --> 00:21:49,790
- mais vous êtes cool.
- Je volerai à nouveau avec vous deux.
306
00:21:50,375 --> 00:21:55,245
Ouais, moi aussi je suppose.
Si vous avez besoin de mon talent.
307
00:21:55,917 --> 00:21:58,707
Vous êtes très doués
pour flatter un pingouin.
308
00:21:58,875 --> 00:22:02,665
Et pour donner de l'amour
à un flamant. Allez, un câlin !
309
00:22:03,542 --> 00:22:05,212
Bravo, Freddy !
310
00:22:05,333 --> 00:22:07,543
- Par ici.
- Attention à mes plumes...
311
00:22:07,709 --> 00:22:08,749
Faites attention...
312
00:22:14,375 --> 00:22:17,665
- Envole-toi avec T.O.T.S.
- Allons-y !