1 00:00:02,000 --> 00:00:09,039 This programme contains some scenes which some viewers may find upsetting and some strong language 2 00:00:09,040 --> 00:00:11,040 SIREN IN DISTANCE 3 00:00:25,560 --> 00:00:27,440 SHE GROANS 4 00:00:40,520 --> 00:00:42,000 Ah! 5 00:00:42,960 --> 00:00:45,839 Good morning. Morning. 6 00:00:45,840 --> 00:00:47,639 Did you sleep all right? 7 00:00:47,640 --> 00:00:49,520 You ever tried sleeping in a car seat? 8 00:00:51,760 --> 00:00:54,920 Well, if I fall asleep... 9 00:00:55,880 --> 00:00:57,760 ..and we get pulled over... 10 00:00:59,920 --> 00:01:03,439 ..we're left with a lot of explaining to do, aren't we? 11 00:01:03,440 --> 00:01:05,919 SHE STRAINS I've got no regrets. 12 00:01:05,920 --> 00:01:09,000 I'm not sure the police would look at it like that. 13 00:01:14,920 --> 00:01:17,920 Oh... Right. Do you think... 14 00:01:19,080 --> 00:01:20,800 ..that I've lost my mind? 15 00:01:22,480 --> 00:01:24,919 If I was you, I'd do a lot worse. 16 00:01:24,920 --> 00:01:26,760 ENGINE STARTS 17 00:01:55,680 --> 00:01:57,359 What's that? Sh-sh-sh. 18 00:01:57,360 --> 00:01:59,280 Saker falcon. 19 00:02:00,600 --> 00:02:03,760 Be still, my...beating heart. 20 00:02:09,280 --> 00:02:12,920 Ah! The most irritating bird of all. Thank you...! 21 00:02:18,640 --> 00:02:20,880 I hate it when you do that. 22 00:02:27,440 --> 00:02:29,120 Whoa! 23 00:02:30,520 --> 00:02:32,880 Hurry up, boys. It's beautiful. 24 00:02:33,840 --> 00:02:36,560 Can I have some of your water, love? Yeah, sure. 25 00:02:38,800 --> 00:02:40,560 Come on, then, we need to catch up, Will. 26 00:02:42,560 --> 00:02:46,119 You've got loads in yours. Yeah, I know, but every time I take 27 00:02:46,120 --> 00:02:49,039 this bastard thing off, I feel like I'm going to have a hernia. 28 00:02:49,040 --> 00:02:50,839 You cheeky bugger! LAUGHS 29 00:02:50,840 --> 00:02:52,520 Ah! 30 00:02:56,240 --> 00:02:58,840 See? I told you, Alex, it'd be fun. 31 00:03:00,080 --> 00:03:02,359 Yeah, it's beautiful, Mum. 32 00:03:02,360 --> 00:03:03,839 Mate, what are you looking at? 33 00:03:03,840 --> 00:03:05,159 Why does the world only look this 34 00:03:05,160 --> 00:03:08,599 beautiful when you're looking down on it? I don't know. 35 00:03:08,600 --> 00:03:12,000 Maybe because suddenly it doesn't look so scary. 36 00:03:14,280 --> 00:03:17,199 You should look up, Will. 37 00:03:17,200 --> 00:03:18,360 It's really something. 38 00:03:21,800 --> 00:03:24,160 She would have loved this. 39 00:03:28,080 --> 00:03:30,000 Come on, then, let's go. 40 00:03:40,080 --> 00:03:45,640 How come it's only on holidays that I realise how much I love holidays? 41 00:03:47,200 --> 00:03:49,559 Oh, hi. Hi, hi. 42 00:03:49,560 --> 00:03:53,439 See you tomorrow. Be good. Bye-bye. Hug. Come on. 43 00:03:53,440 --> 00:03:56,399 FAMILY ALL KISS All right, off you go. 44 00:03:56,400 --> 00:03:59,799 Thanks, Julia. See you, darlings. 45 00:03:59,800 --> 00:04:02,679 I never wanted to be the guy that took the nanny on holiday, 46 00:04:02,680 --> 00:04:04,839 but then I took the nanny on holiday! 47 00:04:04,840 --> 00:04:08,679 Total game changer! Let's get bollocksed. Night-night. 48 00:04:08,680 --> 00:04:11,240 Come on. Goodnight. Goodnight. Have you eaten? 49 00:04:12,880 --> 00:04:16,479 I've never actually met an ambassador. It sounds so glamorous. 50 00:04:16,480 --> 00:04:18,959 Some days. And then there are days... 51 00:04:18,960 --> 00:04:21,800 Well, there are other days, other days that are just other days. 52 00:04:22,760 --> 00:04:24,400 Good on you. 53 00:04:25,360 --> 00:04:27,040 I couldn't do your job. 54 00:04:28,040 --> 00:04:30,520 It's too much responsibility. I... 55 00:04:35,160 --> 00:04:37,799 You can ask about him, you know. 56 00:04:37,800 --> 00:04:39,199 What? 57 00:04:39,200 --> 00:04:42,319 About Will. Sorry. I'm sorry. No, it's OK. 58 00:04:42,320 --> 00:04:46,119 People see a 16-year-old boy always on the phone, ignoring other people, 59 00:04:46,120 --> 00:04:49,279 making that sound. I know what they think. 60 00:04:49,280 --> 00:04:50,959 It's just... 61 00:04:50,960 --> 00:04:52,759 ..not like that at all. 62 00:04:52,760 --> 00:04:56,079 He doesn't speak, and he hasn't... 63 00:04:56,080 --> 00:04:58,920 ..for two years. I am so sorry. 64 00:05:01,200 --> 00:05:05,279 We have tried therapy, we've tried absolutely everything, 65 00:05:05,280 --> 00:05:07,999 but he doesn't say a word. 66 00:05:08,000 --> 00:05:12,879 His entire life is that phone. That and his brother. 67 00:05:12,880 --> 00:05:16,680 Erm, love, I think we've gate-crashed long enough. Come on. 68 00:05:18,960 --> 00:05:20,799 Oh, goodnight. 69 00:05:20,800 --> 00:05:24,479 Put this on my room, by the way. No. No... We'll see you tomorrow. 70 00:05:24,480 --> 00:05:26,240 Well, thank you so much! 71 00:05:33,000 --> 00:05:35,319 Yeah, I think we're going to head to... 72 00:05:35,320 --> 00:05:38,519 No, no, no, don't you want to have a little dessert or order something? 73 00:05:38,520 --> 00:05:42,319 No? Night, lads. Night, Mum. Night, Dad. See you in the morning. 74 00:05:42,320 --> 00:05:43,840 Night, love. 75 00:05:48,920 --> 00:05:50,880 SHE SIGHS 76 00:05:52,680 --> 00:05:54,520 Go on, then. 77 00:05:56,080 --> 00:05:57,680 What? 78 00:05:59,480 --> 00:06:00,960 You know. 79 00:06:04,200 --> 00:06:09,719 We haven't been on holiday for three years. You know full well why not. 80 00:06:09,720 --> 00:06:14,199 And now we finally go somewhere, a whole bloody hour from where 81 00:06:14,200 --> 00:06:18,279 you work, and you invite the holiday friends we'll inevitably 82 00:06:18,280 --> 00:06:21,600 never see again to bloody dinner. It's rude! 83 00:06:23,600 --> 00:06:26,279 Please, don't make a scene. Oh, we wouldn't want that, would we? 84 00:06:26,280 --> 00:06:28,199 Any more than we'd want to talk about Laura. 85 00:06:28,200 --> 00:06:30,000 Patagonia. 86 00:07:22,000 --> 00:07:23,760 Boys? 87 00:07:27,000 --> 00:07:28,600 Boys! 88 00:08:15,680 --> 00:08:18,560 CRASHING 89 00:08:33,400 --> 00:08:36,080 IN FRENCH: 90 00:08:41,640 --> 00:08:45,200 OK. OK. OK... 91 00:09:21,360 --> 00:09:23,240 HE SIGHS 92 00:09:29,320 --> 00:09:31,320 PHONE BUZZES 93 00:09:44,680 --> 00:09:47,000 Julien, it's me again, your wife. 94 00:09:48,640 --> 00:09:51,599 I don't even know where you are, when you're coming home, 95 00:09:51,600 --> 00:09:54,040 when I'm going to talk to you. 96 00:09:55,400 --> 00:09:58,559 You can't just... hide from what happened 97 00:09:58,560 --> 00:10:02,400 and hope that it's all going to get better. Call me, please. 98 00:10:32,120 --> 00:10:35,199 Morning. Hello! Hello, hello! 99 00:10:35,200 --> 00:10:38,559 You haven't seen Richard, by any chance? Or the boys? 100 00:10:38,560 --> 00:10:40,639 We literally just got up. No, sorry. 101 00:10:40,640 --> 00:10:42,639 Oh. Well, it's just a bit weird. 102 00:10:42,640 --> 00:10:45,039 I normally can't get my boys out of bed before midday 103 00:10:45,040 --> 00:10:47,639 without the threat of extreme violence, 104 00:10:47,640 --> 00:10:49,599 and this morning, I get up and all three are gone. 105 00:10:49,600 --> 00:10:51,959 I'm jealous. We've got Julia. Things aren't so bad. 106 00:10:51,960 --> 00:10:55,080 But I've got you nipping at my heels. Enjoy it. I will. 107 00:11:03,480 --> 00:11:04,680 RINGING TONE 108 00:11:06,600 --> 00:11:10,160 Hello, this is Richard. Please leave a message. Thank you. 109 00:11:12,440 --> 00:11:14,080 RINGING TONE 110 00:11:29,080 --> 00:11:31,359 RINGING TONE 111 00:11:31,360 --> 00:11:34,039 Maxwell and Carter Group. Hello, it's Emma, 112 00:11:34,040 --> 00:11:36,999 Richard's wife. I just wondered whether he'd decided 113 00:11:37,000 --> 00:11:39,239 to come in today. He's out of the office this week. 114 00:11:39,240 --> 00:11:43,439 No, no, I know that. I just wondered whether he'd called in or... 115 00:11:43,440 --> 00:11:45,359 Not that I know of. 116 00:11:45,360 --> 00:11:49,880 No. OK, erm, well, no worries. Thank you. 117 00:11:51,040 --> 00:11:53,200 Bye. Bye! 118 00:12:22,640 --> 00:12:24,519 RINGING TONE 119 00:12:24,520 --> 00:12:26,999 Please leave a message after the tone. 120 00:12:27,000 --> 00:12:29,480 BEEP Hello, Will, love, it's me. 121 00:12:31,880 --> 00:12:33,240 Where are you? 122 00:12:35,120 --> 00:12:38,640 Where did you all go to? I woke up and you were just... 123 00:12:40,680 --> 00:12:44,159 I've already left messages for Alex and your dad. 124 00:12:44,160 --> 00:12:50,360 So, er, just text me when you get this or just get Dad to call. OK... 125 00:12:55,200 --> 00:12:56,800 PHONE BUZZES 126 00:13:17,640 --> 00:13:19,040 Ohhh... 127 00:13:21,920 --> 00:13:24,400 Oh, no, no, no, no! No, no! No! 128 00:13:26,720 --> 00:13:28,479 TV: Police in Hungary are searching 129 00:13:28,480 --> 00:13:30,879 for the family of British ambassador Emma Chambers 130 00:13:30,880 --> 00:13:34,999 after she reported her husband and two teenage sons missing. 131 00:13:35,000 --> 00:13:37,799 The family were holidaying in the Hungarian mountains north-east 132 00:13:37,800 --> 00:13:40,759 of Budapest, and the search is focused on their hotel 133 00:13:40,760 --> 00:13:42,799 and the surrounding woods. 134 00:13:42,800 --> 00:13:46,039 Earlier this evening, Mrs Chambers gave a press conference to appeal 135 00:13:46,040 --> 00:13:49,560 for information and has urged any witnesses to come forward. 136 00:13:50,840 --> 00:13:52,839 We now bring you that appeal. 137 00:13:52,840 --> 00:13:54,799 I don't know where they are. 138 00:13:54,800 --> 00:13:57,159 I mean, I just hope that they're safe. 139 00:13:57,160 --> 00:14:02,040 If anyone...knows anything, please...help us. 140 00:14:03,280 --> 00:14:05,240 Help me find my family. 141 00:14:07,440 --> 00:14:10,119 Authorities have said that at this time they do not believe 142 00:14:10,120 --> 00:14:13,199 this to be terror-related but rule nothing out. 143 00:14:13,200 --> 00:14:17,480 We'll bring you more on that story as it develops. In other news... 144 00:14:48,120 --> 00:14:50,200 HELICOPTER WHIRS 145 00:14:53,200 --> 00:14:55,720 SHOUTING: Richard! Richard! 146 00:15:06,840 --> 00:15:08,640 Over there! 147 00:15:10,040 --> 00:15:11,960 SHE PANTS 148 00:15:20,680 --> 00:15:22,360 Hello? 149 00:15:24,720 --> 00:15:26,440 Hello? 150 00:15:35,360 --> 00:15:37,600 SHE GASPS 151 00:15:39,680 --> 00:15:41,559 What?! SHE WHIMPERS 152 00:15:41,560 --> 00:15:43,999 Mrs Chambers? 153 00:15:44,000 --> 00:15:45,479 It's time to go back. 154 00:15:45,480 --> 00:15:47,319 No, I don't think you understand. 155 00:15:47,320 --> 00:15:52,400 You see, Will came without his phone. He doesn't... 156 00:15:53,360 --> 00:15:56,840 He doesn't do that. He doesn't... I mean, not ever. 157 00:15:58,960 --> 00:16:00,720 It's time to go. 158 00:16:07,520 --> 00:16:09,240 Hello. 159 00:16:11,120 --> 00:16:12,959 May I speak with whoever is in charge? 160 00:16:12,960 --> 00:16:15,079 Why? 161 00:16:15,080 --> 00:16:16,719 Because I can help. 162 00:16:16,720 --> 00:16:19,919 Just call the Interpol officer Genevieve Taylor. 163 00:16:19,920 --> 00:16:23,519 We worked together on a case several months ago. 164 00:16:23,520 --> 00:16:24,880 Your name? 165 00:16:25,840 --> 00:16:29,399 Baptiste. Julien Baptiste. 166 00:16:29,400 --> 00:16:31,080 OK, follow me. 167 00:16:39,520 --> 00:16:40,880 CHATTER 168 00:16:41,840 --> 00:16:43,400 Wait here. 169 00:17:10,640 --> 00:17:14,039 We saw Emma at breakfast. She mentioned that she hadn't seen them. 170 00:17:14,040 --> 00:17:17,039 Honestly, we didn't think anything of it. 171 00:17:17,040 --> 00:17:18,479 I'm sorry. 172 00:17:18,480 --> 00:17:22,159 I'm so sorry. Erm... Christopher is still crying. 173 00:17:22,160 --> 00:17:23,560 It's OK. I'll come up. 174 00:17:24,800 --> 00:17:27,560 Yes. Thank you. 175 00:17:35,080 --> 00:17:36,679 Oh... Oh... 176 00:17:36,680 --> 00:17:38,160 Emma... 177 00:17:39,120 --> 00:17:41,840 Anything? Nothing at the moment. Nothing, I'm sorry. 178 00:17:45,360 --> 00:17:49,359 Mr Baptiste? Hello, I'm Major Zsofia Arslan, head of Special Affairs. 179 00:17:49,360 --> 00:17:51,439 I'm afraid you've wasted your time. 180 00:17:51,440 --> 00:17:54,559 Did you speak with Interpol, with Officer Genevieve Taylor? 181 00:17:54,560 --> 00:17:58,160 I know who you are. I have nothing but respect for what you have done. 182 00:17:59,120 --> 00:18:01,479 But, er... I'm sorry, excuse me. 183 00:18:01,480 --> 00:18:03,560 Mm-hm. 184 00:18:04,960 --> 00:18:08,120 QUIET CONVERSATION 185 00:18:10,640 --> 00:18:13,679 Everything OK? Fine. Work is the one thing you don't have to worry about 186 00:18:13,680 --> 00:18:17,120 right now. Is there anyone back home you want me to call? 187 00:18:18,080 --> 00:18:19,959 Well, there's nothing to say right now. 188 00:18:19,960 --> 00:18:23,279 I mean, it'll be fine. I'm sure they're just lost. Excuse me. 189 00:18:23,280 --> 00:18:25,359 No, sorry, I'm not doing any interviews just now. 190 00:18:25,360 --> 00:18:30,120 No, I'm Julien Baptiste. I'm here to help you find your family. 191 00:18:31,440 --> 00:18:34,839 I find people, Mrs Chambers. I've done this all my life. 192 00:18:34,840 --> 00:18:36,680 I do not require payment. 193 00:18:37,640 --> 00:18:40,159 Just a moment of your time. 194 00:18:40,160 --> 00:18:43,200 Why? Who...? Why would you want to help me? 195 00:18:44,520 --> 00:18:46,759 Because I can. 196 00:18:46,760 --> 00:18:49,839 Erm, I'm Nadeem Chaudhry. I work with Emma at the embassy. 197 00:18:49,840 --> 00:18:53,200 It's late, she's had a long day. I can... No, I'm fine. 198 00:18:59,320 --> 00:19:01,599 I've always thought that people who do their job for free, 199 00:19:01,600 --> 00:19:05,239 they're either delusional or they're not very good at it. 200 00:19:05,240 --> 00:19:07,520 May I? Please. Thank you. 201 00:19:11,880 --> 00:19:15,719 It seems the police have been searching the woods to the west. 202 00:19:15,720 --> 00:19:18,839 Why? Because a member of staff seems to have seen Richard going 203 00:19:18,840 --> 00:19:21,919 in that direction at five o'clock in the morning. 204 00:19:21,920 --> 00:19:24,319 Any reason he would be walking so early? 205 00:19:24,320 --> 00:19:26,599 Well, he'd be bird-watching. He loves birds. 206 00:19:26,600 --> 00:19:29,039 Maybe he dragged the kids with him. I mean, I just don't know. 207 00:19:29,040 --> 00:19:32,000 I just don't know! 208 00:19:34,840 --> 00:19:37,239 I see no CCTV in the hotel. 209 00:19:37,240 --> 00:19:41,479 There's just some crappy webcam that, you know, just shows 210 00:19:41,480 --> 00:19:44,639 everything 24/7. It's meant to show off the grounds. 211 00:19:44,640 --> 00:19:47,399 This one? Yeah. 212 00:19:47,400 --> 00:19:49,839 What do you think might have happened to them, Mrs Chambers? 213 00:19:49,840 --> 00:19:52,839 Mr Baptiste, Emma's been answering these questions for hours. I'm fine. 214 00:19:52,840 --> 00:19:57,079 Tomorrow. You need to look after yourself. Of course, tomorrow. 215 00:19:57,080 --> 00:20:01,079 Er, Mrs Chambers, I cannot make you any promises, 216 00:20:01,080 --> 00:20:05,520 but I can assure you I will do everything in my power to help you. 217 00:20:11,280 --> 00:20:13,879 Good evening. Good evening, sir. 218 00:20:13,880 --> 00:20:17,959 I'm working with Mrs Chambers to help find her husband. 219 00:20:17,960 --> 00:20:22,199 I gather one of your staff saw him go into the woods this morning. 220 00:20:22,200 --> 00:20:25,279 Yes. Anna Olasz. She's gone home. 221 00:20:25,280 --> 00:20:27,679 Do you have her number? She'll be asleep. 222 00:20:27,680 --> 00:20:30,679 But she's back on her shift tomorrow morning, 5am. 223 00:20:30,680 --> 00:20:33,639 OK, I'll wait, then. 224 00:20:33,640 --> 00:20:35,240 5am...tomorrow. 225 00:20:36,200 --> 00:20:38,679 She won't be back until tomorrow. 226 00:20:38,680 --> 00:20:40,600 I heard you. 227 00:20:55,120 --> 00:20:57,200 SIREN BLARES 228 00:21:01,120 --> 00:21:03,200 Julien! 229 00:21:04,880 --> 00:21:06,519 SIREN STOPS 230 00:21:06,520 --> 00:21:08,399 BANGING 231 00:21:08,400 --> 00:21:09,440 Monsieur, police. 232 00:21:22,760 --> 00:21:24,320 BANGING 233 00:21:40,600 --> 00:21:42,400 Allez. 234 00:21:46,800 --> 00:21:48,520 C'est bon, c'est bon. En avant. 235 00:22:32,920 --> 00:22:34,520 SHE SIGHS 236 00:22:41,360 --> 00:22:44,600 Should we, er, go somewhere? 237 00:22:55,360 --> 00:22:57,280 You look terrible. 238 00:22:58,760 --> 00:23:02,760 Still silently torturing yourself, aren't you? 239 00:23:06,720 --> 00:23:11,120 Spending a night in the cells for being drunk and disorderly...! 240 00:23:13,440 --> 00:23:15,599 I can't... I can't do this any more, 241 00:23:15,600 --> 00:23:19,320 Julien, you know, come and peel you up off the floor. 242 00:23:37,560 --> 00:23:39,520 You need to sign this. 243 00:23:45,080 --> 00:23:46,920 You should never have done that case. 244 00:23:48,680 --> 00:23:51,359 What do you mean? Who do I mean? 245 00:23:51,360 --> 00:23:53,760 Emma Chambers! But... 246 00:23:55,000 --> 00:23:56,640 ..I had to work! 247 00:23:58,040 --> 00:24:01,559 No, you didn't. But what else did I have? 248 00:24:01,560 --> 00:24:03,279 Me. 249 00:24:03,280 --> 00:24:04,600 You had me. 250 00:24:06,440 --> 00:24:08,319 You think that I didn't need you? 251 00:24:08,320 --> 00:24:11,200 You think that I wasn't feeling it then? 252 00:24:18,400 --> 00:24:19,640 No. 253 00:24:22,560 --> 00:24:24,599 I don't know why I bother. 254 00:24:24,600 --> 00:24:27,639 See, this is...this is what's killed us, this... 255 00:24:27,640 --> 00:24:30,120 ..stubborn Gallic bullshit. 256 00:24:31,960 --> 00:24:35,680 It's great when you want to find somebody that nobody else can find. 257 00:24:36,760 --> 00:24:42,319 But when YOU want to talk, when YOU need to communicate 258 00:24:42,320 --> 00:24:46,000 on ANY level about what happened to our daughter... 259 00:24:59,920 --> 00:25:01,240 There. 260 00:25:02,200 --> 00:25:03,920 You have your divorce. 261 00:25:16,480 --> 00:25:18,960 TV PLAYING IN FRENCH 262 00:25:31,920 --> 00:25:34,080 SOBBING 263 00:25:41,000 --> 00:25:42,400 BUZZER SOUNDS 264 00:25:46,320 --> 00:25:48,080 BUZZER SOUNDS AGAIN 265 00:25:55,960 --> 00:25:58,120 BUZZER SOUNDS 266 00:26:35,320 --> 00:26:37,200 I must have left you 50 messages. 267 00:26:39,200 --> 00:26:42,159 You weren't the least bit curious? 268 00:26:42,160 --> 00:26:44,199 I thought we'd said everything there was to say 269 00:26:44,200 --> 00:26:46,559 last time we saw one another. 270 00:26:46,560 --> 00:26:47,840 Believe me... 271 00:26:50,240 --> 00:26:52,640 ..I wouldn't be here unless I had to be. 272 00:27:01,160 --> 00:27:02,480 How have you been? 273 00:27:04,400 --> 00:27:05,840 I get up every morning. 274 00:27:07,280 --> 00:27:08,680 There are days that I don't. 275 00:27:10,440 --> 00:27:11,880 But eventually I do. 276 00:27:13,200 --> 00:27:14,440 Somehow, I do. 277 00:27:16,240 --> 00:27:17,840 People say there's a sort of... 278 00:27:19,840 --> 00:27:22,240 ..small victory in that, don't they? 279 00:27:24,360 --> 00:27:26,080 I...I understand. 280 00:27:28,800 --> 00:27:33,160 Once upon a time, you promised you'd help me. 281 00:27:34,440 --> 00:27:35,720 That was before the blood. 282 00:27:37,520 --> 00:27:42,920 The blood of all those people like...like it was rain water... 283 00:27:44,400 --> 00:27:46,360 ..flooding the drains in the streets. 284 00:27:47,720 --> 00:27:51,000 But, listen, there's something I want to show you. 285 00:28:30,120 --> 00:28:31,160 Oh. 286 00:28:33,040 --> 00:28:34,080 Excuse me. 287 00:28:35,560 --> 00:28:37,560 Do you know Mrs Chambers and her family? 288 00:28:39,120 --> 00:28:41,799 Er... Well, not really. 289 00:28:41,800 --> 00:28:43,439 We just met here. 290 00:28:43,440 --> 00:28:46,159 Hotel friends, you know? 291 00:28:46,160 --> 00:28:47,880 No, not really. 292 00:28:49,720 --> 00:28:54,240 OK, well, I've just done a 5K run and I really need a shower. 293 00:28:59,960 --> 00:29:01,879 CAR DOORS SLAMMING 294 00:29:01,880 --> 00:29:04,439 ARGUMENT OUTSIDE 295 00:29:04,440 --> 00:29:05,880 Anna! 296 00:29:08,680 --> 00:29:10,999 Anna Olasz? 297 00:29:11,000 --> 00:29:13,919 Anna? I need to ask you some questions. 298 00:29:13,920 --> 00:29:15,159 ARGUMENT CONTINUES 299 00:29:15,160 --> 00:29:18,519 It's about the man who went missing... And I heard that... 300 00:29:18,520 --> 00:29:22,040 Silence! She doesn't want to talk to you. 301 00:29:26,920 --> 00:29:29,719 Who are you? Police? 302 00:29:29,720 --> 00:29:31,679 I heard that you were delivering towels 303 00:29:31,680 --> 00:29:34,239 when you saw Richard Chambers walk into the woods. 304 00:29:34,240 --> 00:29:36,759 I tell the police this three times. 305 00:29:36,760 --> 00:29:39,280 I'm not asking you to tell me. I want you to show me. 306 00:29:45,800 --> 00:29:49,760 I walk past here. I take the towels into the other wing, this way. 307 00:29:51,320 --> 00:29:53,199 This way, you're sure? 308 00:29:53,200 --> 00:29:55,039 Every morning the same. 309 00:29:55,040 --> 00:29:56,400 Then I come back down here. 310 00:29:58,320 --> 00:30:01,799 And where did you see Mr Chambers? 311 00:30:01,800 --> 00:30:03,639 I crossed here and I see him. 312 00:30:03,640 --> 00:30:05,759 He walks that way, into the woods. 313 00:30:05,760 --> 00:30:09,400 You told the police this was at 5:30am that you saw him? 314 00:30:10,840 --> 00:30:15,239 How can you be sure? As I come out, I see the clock. 315 00:30:15,240 --> 00:30:17,039 I see the time, so I know. 316 00:30:17,040 --> 00:30:19,280 Now, excuse me, I have to work. 317 00:30:21,000 --> 00:30:25,160 You walked that way to the other wing and then... 318 00:30:27,360 --> 00:30:30,519 ..through here when you come back? Yes, as I said. 319 00:30:30,520 --> 00:30:31,959 Is it so complicated? 320 00:30:31,960 --> 00:30:36,239 Well, if you saw him on your way to the other wing, 321 00:30:36,240 --> 00:30:38,799 to see the clock, Miss Olasz, you must turn your neck this way, 322 00:30:38,800 --> 00:30:42,399 you must turn nearly all the way around to see it, 323 00:30:42,400 --> 00:30:44,359 like an owl, you know? 324 00:30:44,360 --> 00:30:45,999 Why would you turn like this? 325 00:30:46,000 --> 00:30:47,760 I... Does it matter? 326 00:30:49,120 --> 00:30:51,719 You have a watch. It's working. Yes, but... 327 00:30:51,720 --> 00:30:54,799 So why turn? Why look at that clock when the logical thing 328 00:30:54,800 --> 00:30:57,079 would be simply to look at your watch 329 00:30:57,080 --> 00:30:58,640 on your way to the other wing? 330 00:31:00,200 --> 00:31:03,959 Is it possible you saw Mr Chambers coming this way across the property 331 00:31:03,960 --> 00:31:07,839 and that you watched him walk that way and saw the clock after, 332 00:31:07,840 --> 00:31:09,759 on your way back? 333 00:31:09,760 --> 00:31:12,999 Is it possible he walked not into the woods in that direction 334 00:31:13,000 --> 00:31:15,720 to the west, but over here to the east? 335 00:31:16,880 --> 00:31:18,880 It would be an understandable mistake. 336 00:31:20,440 --> 00:31:21,480 I'm not sure. 337 00:31:47,240 --> 00:31:48,720 Where are you going? 338 00:31:52,080 --> 00:31:53,599 The police were looking one way 339 00:31:53,600 --> 00:31:56,280 when perhaps they should have been looking another. 340 00:31:59,960 --> 00:32:01,240 Wait! 341 00:32:05,240 --> 00:32:08,199 They didn't want to come here, you know. Your family? 342 00:32:08,200 --> 00:32:10,479 My last posting was Thailand. 343 00:32:10,480 --> 00:32:12,399 It's beautiful. 344 00:32:12,400 --> 00:32:14,999 Everywhere you look, there's life. 345 00:32:15,000 --> 00:32:17,719 Barely controlled chaos. 346 00:32:17,720 --> 00:32:19,440 Of course, the kids just loved it. 347 00:32:20,760 --> 00:32:22,000 Do you have children? 348 00:32:23,360 --> 00:32:24,400 Yes. 349 00:32:25,720 --> 00:32:27,959 I had to almost rip their arms out of their sockets 350 00:32:27,960 --> 00:32:29,759 to make them come here. 351 00:32:29,760 --> 00:32:32,919 When I showed them where Hungary was on the map, 352 00:32:32,920 --> 00:32:35,640 Laura just said, "Where's the beach?" 353 00:32:37,560 --> 00:32:40,880 Sorry, love. No beach. Mum's got a new job. 354 00:32:42,560 --> 00:32:43,839 I think it was about a year 355 00:32:43,840 --> 00:32:46,520 before they actually forgave me for packing us off here. 356 00:32:47,560 --> 00:32:51,840 But at that age, they... They do at least forgive then. 357 00:32:54,000 --> 00:32:57,720 We get old and our opinions harden like our joints. 358 00:32:58,960 --> 00:33:01,119 You know, the guilt mounts up with the job 359 00:33:01,120 --> 00:33:03,119 and having the children so damn late. 360 00:33:03,120 --> 00:33:05,639 You know, you... It follows you. 361 00:33:05,640 --> 00:33:08,879 You can feel its breath on you. 362 00:33:08,880 --> 00:33:10,080 Look. 363 00:33:19,160 --> 00:33:20,400 Oh, my God. 364 00:33:35,720 --> 00:33:36,920 Stay back. 365 00:33:39,360 --> 00:33:42,080 I will call the police. You should return to the hotel. 366 00:33:46,840 --> 00:33:48,439 Hello, my name is Julien Baptiste. 367 00:33:48,440 --> 00:33:51,400 We just found a corpse near the Grandhotel Matra. 368 00:33:52,400 --> 00:33:54,120 Yes, I'm sure he's dead. 369 00:33:55,280 --> 00:33:59,399 We walked half an hour, maybe more? 370 00:33:59,400 --> 00:34:01,679 Oh, you must know there is an extensive search 371 00:34:01,680 --> 00:34:03,799 taking place here at the moment. This... It's his phone. 372 00:34:03,800 --> 00:34:05,239 Do not touch anything! 373 00:34:05,240 --> 00:34:06,839 This is a crime scene! 374 00:34:06,840 --> 00:34:11,039 Look, if you can find the officer in charge, I can speak with them. 375 00:34:11,040 --> 00:34:12,439 But this is... 376 00:34:12,440 --> 00:34:14,199 Please, forget it. 377 00:34:14,200 --> 00:34:17,639 Just send the cars to the hotel. I will take them myself to the body. 378 00:34:17,640 --> 00:34:19,280 Yes, send them now. 379 00:34:23,920 --> 00:34:26,959 Wait, please. We must retrace our steps. 380 00:34:26,960 --> 00:34:29,679 Why was his phone out? Maybe somebody was trying to call him. 381 00:34:29,680 --> 00:34:32,719 Mrs Chambers, this is a murder scene now. 382 00:34:32,720 --> 00:34:34,200 He had his camera on. 383 00:34:35,760 --> 00:34:37,399 Oh, God. 384 00:34:37,400 --> 00:34:38,559 What? 385 00:34:38,560 --> 00:34:40,639 Please, no. No, don't, please. I can explain! 386 00:34:40,640 --> 00:34:42,399 This is from yesterday. 387 00:34:42,400 --> 00:34:44,039 The fuck is going on? Dad, get back! 388 00:34:44,040 --> 00:34:45,759 Listen to me! Get back, get back! 389 00:34:45,760 --> 00:34:48,199 Please, listen to me! What do you want with my boys? 390 00:34:48,200 --> 00:34:49,519 Put the gun down. Put the gun down. 391 00:34:49,520 --> 00:34:50,880 GUNSHOT Dad! 392 00:34:51,880 --> 00:34:53,160 Dad, no! 393 00:34:57,280 --> 00:34:58,879 MAN: Move it. Now. 394 00:34:58,880 --> 00:35:00,399 Please, just leave him alone! 395 00:35:00,400 --> 00:35:01,440 Move! 396 00:35:02,600 --> 00:35:03,960 Come on. 397 00:35:15,720 --> 00:35:17,840 POLICE RADIO CHATTER 398 00:35:21,400 --> 00:35:23,799 And you touched nothing else? 399 00:35:23,800 --> 00:35:27,479 Just the phone? Mrs Chambers picked it up against my instructions. 400 00:35:27,480 --> 00:35:30,839 You shouldn't even have been in the woods at all. 401 00:35:30,840 --> 00:35:32,679 You have questions for me. 402 00:35:32,680 --> 00:35:33,880 Ask them. 403 00:35:34,920 --> 00:35:37,079 Otherwise, it seems we have no further business. 404 00:35:37,080 --> 00:35:39,119 The ambassador's husband is dead. 405 00:35:39,120 --> 00:35:42,320 The children, who knows where. You have no place here. 406 00:35:43,840 --> 00:35:48,240 You know, I promised I would help Mrs Chambers, so I will. 407 00:35:49,920 --> 00:35:51,399 You don't like it? 408 00:35:51,400 --> 00:35:52,440 Arrest me. 409 00:36:02,280 --> 00:36:05,519 It's fine. You don't have to. 410 00:36:05,520 --> 00:36:08,199 I mean, there's nothing to do here anyway. I can be there and... 411 00:36:08,200 --> 00:36:10,399 No, no, no, no. You've got your work 412 00:36:10,400 --> 00:36:12,359 and you've got your father to look after. 413 00:36:12,360 --> 00:36:14,279 KNOCK AT DOOR Come in. 414 00:36:14,280 --> 00:36:18,559 Sorry, I have to go because they want me to go back home 415 00:36:18,560 --> 00:36:23,159 to be ready for a phone call about a ransom or whatever it is. 416 00:36:23,160 --> 00:36:25,479 Call me if you need anything. 417 00:36:25,480 --> 00:36:27,800 I will. Give my love to your dad. 418 00:36:29,560 --> 00:36:33,199 Are you ready? Yeah. Grace is downstairs. 419 00:36:33,200 --> 00:36:39,359 Yeah, I just... I just need to find Richard's telephone charger. 420 00:36:39,360 --> 00:36:42,800 I keep telling him to put it by the side of the bed. 421 00:36:48,240 --> 00:36:51,679 I don't even know why I'm packing his things. 422 00:36:51,680 --> 00:36:52,880 It's not as if... 423 00:36:54,960 --> 00:36:56,440 I just don't understand. 424 00:37:00,760 --> 00:37:02,000 I'm no-one. 425 00:37:03,560 --> 00:37:04,720 That's not true. 426 00:37:05,920 --> 00:37:08,520 I make speeches in half empty rooms. 427 00:37:12,160 --> 00:37:14,280 I talk for days about trade. 428 00:37:16,040 --> 00:37:18,280 And how bloody good we are at it. 429 00:37:20,720 --> 00:37:22,080 And there's all this... 430 00:37:23,800 --> 00:37:25,640 ..fuss about it. 431 00:37:28,520 --> 00:37:30,160 But I'm not important. 432 00:37:32,120 --> 00:37:33,320 Not really. 433 00:37:36,280 --> 00:37:37,680 So why me? 434 00:37:42,240 --> 00:37:43,760 Why my family? 435 00:37:51,880 --> 00:37:54,240 Shall I, er...? Thank you. 436 00:38:07,800 --> 00:38:09,040 Oh... 437 00:38:27,840 --> 00:38:30,919 The bags are in the car, Mrs Chambers. Good. 438 00:38:30,920 --> 00:38:31,960 Are you ready? 439 00:38:34,760 --> 00:38:35,960 They'll come back. 440 00:38:37,560 --> 00:38:40,000 My boys, they'll be coming home. 441 00:38:43,400 --> 00:38:44,880 And I'll be waiting for them. 442 00:38:49,200 --> 00:38:52,760 REPORTERS CLAMOUR Mrs Chambers! Ambassador! 443 00:38:59,000 --> 00:39:01,480 Mrs Chambers, just a quick comment? Thank you. 444 00:39:08,720 --> 00:39:10,200 INDISTINCT 445 00:39:31,760 --> 00:39:33,000 Mr Baptiste. 446 00:39:34,240 --> 00:39:36,680 Emma asked me to help you any way I can. 447 00:39:39,480 --> 00:39:41,040 Let's start with the hotel webcam. 448 00:39:46,880 --> 00:39:48,479 He has no authority here. 449 00:39:48,480 --> 00:39:50,119 The police say I should not talk with him. 450 00:39:50,120 --> 00:39:52,839 Maybe, but you also know who I work with and she'd like this man 451 00:39:52,840 --> 00:39:53,919 to see the footage. 452 00:39:53,920 --> 00:39:56,759 I can call your boss if you want. 453 00:39:56,760 --> 00:39:59,679 QUIET BEEPING 454 00:39:59,680 --> 00:40:03,079 Blood pressure monitor. It's supposed to be discreet. 455 00:40:03,080 --> 00:40:08,159 It isn't. Oh. This is from the morning of the disappearance? 456 00:40:08,160 --> 00:40:12,040 Yes. Richard Chambers' video was recorded at 5:44am. 457 00:40:13,280 --> 00:40:14,920 Let us look from there. 458 00:40:17,480 --> 00:40:19,999 There's a service road that runs from behind the woods 459 00:40:20,000 --> 00:40:21,640 past the hotel. 460 00:40:26,480 --> 00:40:27,799 There. 461 00:40:27,800 --> 00:40:30,879 At 5:52, there is a car. 462 00:40:30,880 --> 00:40:34,759 The police noticed that too, but you can't make out a licence plate. 463 00:40:34,760 --> 00:40:35,999 It's useless. Mm. 464 00:40:36,000 --> 00:40:37,560 But I'm not looking at the car. 465 00:40:39,160 --> 00:40:40,599 I'm looking at that. 466 00:40:40,600 --> 00:40:44,000 A person walking through the hotel. 467 00:40:45,400 --> 00:40:48,439 Whoever it is, they might have seen who was in that car. 468 00:40:48,440 --> 00:40:50,519 Same problem. The camera's too low res. 469 00:40:50,520 --> 00:40:51,839 You can't even see a face. 470 00:40:51,840 --> 00:40:54,399 I don't need it. I believe I know who it is. 471 00:40:54,400 --> 00:40:56,160 KNOCKING 472 00:40:57,960 --> 00:41:00,639 Hi. Sorry to disturb. I... 473 00:41:00,640 --> 00:41:02,400 I need to talk with your husband. 474 00:41:14,240 --> 00:41:17,839 I imagine you know by now we found Mr Chambers' body. 475 00:41:17,840 --> 00:41:21,319 Yes, of course. The body was found here in these woods. 476 00:41:21,320 --> 00:41:25,799 Whoever killed Mr Chambers, he took those two young men with him, 477 00:41:25,800 --> 00:41:28,679 and it seems likely to me he had a car 478 00:41:28,680 --> 00:41:33,199 and that he took Alex and Will Chambers in that car at gunpoint 479 00:41:33,200 --> 00:41:37,799 and drove away down this road close to the hotel. 480 00:41:37,800 --> 00:41:39,919 Yeah, sorry, can you...get to the point? 481 00:41:39,920 --> 00:41:42,600 Perhaps you can tell me what you saw. 482 00:41:44,480 --> 00:41:45,839 Nothing. 483 00:41:45,840 --> 00:41:47,399 I was asleep. 484 00:41:47,400 --> 00:41:49,439 And I already told the police. 485 00:41:49,440 --> 00:41:54,519 But I saw you before, walking into the hotel in the early hours. 486 00:41:54,520 --> 00:41:56,039 You said you'd been on a run. 487 00:41:56,040 --> 00:41:59,200 Well, on a wet day, somehow your shoes were completely clean. 488 00:42:02,680 --> 00:42:04,160 OK, we're done here. 489 00:42:05,600 --> 00:42:08,040 WHISPERS: How long have you been sleeping with your nanny? 490 00:42:12,560 --> 00:42:16,359 It was evident to me the second I saw you both... Just get lost, OK? 491 00:42:16,360 --> 00:42:17,839 Well, you can destroy your family. 492 00:42:17,840 --> 00:42:20,760 That's your business. I just wish to know what you saw. 493 00:42:23,920 --> 00:42:26,119 So... 494 00:42:26,120 --> 00:42:30,359 ..your nanny is staying in this hotel block here. 495 00:42:30,360 --> 00:42:34,080 You meet here in the early morning while your wife sleeps. 496 00:42:35,720 --> 00:42:41,880 To walk from there back to the hotel would take you on this path. 497 00:42:43,760 --> 00:42:49,199 I saw on the hotel webcam a figure walking along that exact path 498 00:42:49,200 --> 00:42:53,680 at 5:52 just as that car passed. 499 00:42:57,040 --> 00:42:58,080 So... 500 00:43:01,360 --> 00:43:02,680 ..what did you see? 501 00:43:06,320 --> 00:43:10,039 Yes, I saw the car when I was coming back from Julia's room. 502 00:43:10,040 --> 00:43:12,239 You saw the licence plate? 503 00:43:12,240 --> 00:43:13,599 No. 504 00:43:13,600 --> 00:43:16,319 The driver? Yeah. 505 00:43:16,320 --> 00:43:17,360 Describe him. 506 00:43:18,600 --> 00:43:21,360 He had short hair. He had a tattoo. 507 00:43:22,440 --> 00:43:24,440 Four black lines running down his neck. 508 00:43:25,920 --> 00:43:28,360 You saw the two young men in the back? 509 00:43:29,680 --> 00:43:32,360 No. No, I just saw the driver. 510 00:43:33,840 --> 00:43:36,639 If I'd thought anything, I would have said. 511 00:43:36,640 --> 00:43:38,520 I...I just didn't think. 512 00:43:39,600 --> 00:43:40,800 No. 513 00:43:42,400 --> 00:43:43,800 You do not think. 514 00:44:04,320 --> 00:44:06,760 REPORTERS CLAMOURING 515 00:45:40,520 --> 00:45:41,680 INDISTINCT 516 00:46:39,760 --> 00:46:43,239 Ambassador, this man says he knows you. 517 00:46:43,240 --> 00:46:45,719 Oh, yes, he does. Yeah. OK. 518 00:46:45,720 --> 00:46:47,280 Thank you. Thank you. 519 00:46:54,760 --> 00:46:57,040 Have you found something? Perhaps. 520 00:46:58,720 --> 00:47:03,599 Do you know a man with a tattoo, four stripes running down his neck? 521 00:47:03,600 --> 00:47:04,640 No. 522 00:47:05,880 --> 00:47:08,559 I believe this might be the man who killed your husband 523 00:47:08,560 --> 00:47:10,319 and took your children. 524 00:47:10,320 --> 00:47:11,999 Oh, God. 525 00:47:12,000 --> 00:47:15,039 I only have a description, no name. 526 00:47:15,040 --> 00:47:16,879 Have you received any calls? 527 00:47:16,880 --> 00:47:18,480 A ransom of some kind? No. 528 00:47:19,760 --> 00:47:23,800 OK. I will pass on what I learned to the police and, er... 529 00:47:25,280 --> 00:47:27,679 ..I'm sorry to have disturbed. 530 00:47:27,680 --> 00:47:29,040 We argued. 531 00:47:35,160 --> 00:47:37,200 Me and Richard, the night before. 532 00:47:38,400 --> 00:47:42,280 Patagonia - that was the last thing I said to him. 533 00:47:45,320 --> 00:47:46,560 See, we had a deal... 534 00:47:48,120 --> 00:47:51,959 ..after a monumental drunken row in Patagonia, 535 00:47:51,960 --> 00:47:56,640 that if just one of us just ever said that word... 536 00:47:58,240 --> 00:47:59,999 ..then we promised each other that, 537 00:48:00,000 --> 00:48:03,120 you know, we'd just let it go. We'd let it all go. 538 00:48:04,960 --> 00:48:06,200 Never worked. 539 00:48:07,840 --> 00:48:10,239 I mean, we would, you know, get over it, 540 00:48:10,240 --> 00:48:12,720 but in the moment, we could never really let it go. 541 00:48:15,120 --> 00:48:20,959 You asked in the forest if I...if I had children. 542 00:48:20,960 --> 00:48:24,319 I have a son. He's in prison. 543 00:48:24,320 --> 00:48:27,360 I never even knew of him until last year. 544 00:48:28,760 --> 00:48:30,479 And, uh... 545 00:48:30,480 --> 00:48:36,000 Sara, my daughter, Sara, she died four months ago. 546 00:48:37,680 --> 00:48:39,280 I am so sorry. 547 00:48:41,320 --> 00:48:45,319 No, I do not want your sympathy or deserve it. 548 00:48:45,320 --> 00:48:47,320 I...I carry her death. 549 00:48:51,480 --> 00:48:53,720 My daughter, Laura, died two years ago. 550 00:48:55,400 --> 00:48:58,720 Sometimes I wake up and it's as if it's just happened. 551 00:49:01,560 --> 00:49:05,000 You may not want my sympathy, Mr Baptiste, but you have it. 552 00:49:06,960 --> 00:49:13,239 I want you to know that, to me, this is not some kind of sport. 553 00:49:13,240 --> 00:49:17,319 The work I do, it means something, it means everything. 554 00:49:17,320 --> 00:49:18,880 Without it, I, er... 555 00:49:23,040 --> 00:49:25,999 We will find out what has happened to your children. 556 00:49:26,000 --> 00:49:27,400 I promise. 557 00:49:28,680 --> 00:49:30,200 I don't make promises. 558 00:49:32,800 --> 00:49:35,039 Patagonia taught me that. 559 00:49:35,040 --> 00:49:37,320 PHONE VIBRATES 560 00:49:43,360 --> 00:49:46,319 CLICKING TONGUE 561 00:49:46,320 --> 00:49:48,840 Will! Will! 562 00:49:49,960 --> 00:49:52,639 Jesus, Will, where are you? 563 00:49:52,640 --> 00:49:54,479 Will, where are you? 564 00:49:54,480 --> 00:49:56,559 CLICKING 565 00:49:56,560 --> 00:49:58,959 Oh! PUTS PHONE ON SPEAKER 566 00:49:58,960 --> 00:50:00,719 Will, is that you? 567 00:50:00,720 --> 00:50:01,919 Just answer me. 568 00:50:01,920 --> 00:50:05,319 CLICKING, TANNOY ANNOUNCEMENT 569 00:50:05,320 --> 00:50:08,479 We've got to call the police because they can track the call, can't they? 570 00:50:08,480 --> 00:50:11,799 He was in a train station. Did you hear the announcement? 571 00:50:11,800 --> 00:50:13,519 No, but they can... They can track the call. 572 00:50:13,520 --> 00:50:16,239 Your son is at a train station right now. 573 00:50:16,240 --> 00:50:18,639 That announcement, what was it saying? Think! 574 00:50:18,640 --> 00:50:20,119 Berlin, Hamburg... 575 00:50:20,120 --> 00:50:23,440 Well, that's the Hungaria line. That goes from Nyugati. 576 00:50:25,400 --> 00:50:27,440 Perhaps somebody saw him. Try there. 577 00:50:58,880 --> 00:51:01,600 VOICE FADES 578 00:51:37,880 --> 00:51:38,920 Hey! 579 00:51:55,400 --> 00:51:57,399 Miert kovetsz engem? 580 00:51:57,400 --> 00:51:59,719 Je ne comprends pas. I'm sorry, I don't understand. 581 00:51:59,720 --> 00:52:01,079 Why are you following me? 582 00:52:01,080 --> 00:52:05,439 I'm trying to help the British ambassador find her children, 583 00:52:05,440 --> 00:52:07,080 Alex and Will Chambers. 584 00:52:09,680 --> 00:52:12,279 You were there when they went missing. 585 00:52:12,280 --> 00:52:14,199 You don't understand. 586 00:52:14,200 --> 00:52:16,160 You don't have any idea. 587 00:52:18,920 --> 00:52:20,240 Stay away, old man. 588 00:52:31,520 --> 00:52:34,440 You know better than anyone that I no longer work. 589 00:52:36,680 --> 00:52:39,040 I no longer do much of anything. 590 00:52:40,280 --> 00:52:45,159 I'm sorry to say, but you've wasted your journey. 591 00:52:45,160 --> 00:52:50,599 A lot has changed since I last saw you, but I haven't. 592 00:52:50,600 --> 00:52:53,520 I feel as if I've never left the moment... 593 00:52:55,640 --> 00:52:57,040 ..that Alex died. 594 00:52:59,920 --> 00:53:01,240 When I watched my son... 595 00:53:04,760 --> 00:53:09,640 I feel frozen in that moment in time. 596 00:53:11,760 --> 00:53:13,640 I've allowed it to define me. 597 00:53:15,480 --> 00:53:18,960 I suppose I've become a fossil. 598 00:53:20,760 --> 00:53:24,800 Because they tell us who we are, don't they, fossils? 599 00:53:26,480 --> 00:53:28,200 I relive it every day. 600 00:53:29,800 --> 00:53:35,560 You, me and those demons in the daylight. 601 00:53:37,600 --> 00:53:42,999 After I...I got used to this thing, 602 00:53:43,000 --> 00:53:44,719 I didn't really have anything. 603 00:53:44,720 --> 00:53:46,279 Not really. 604 00:53:46,280 --> 00:53:48,439 I had no job. 605 00:53:48,440 --> 00:53:49,560 No point. 606 00:53:51,400 --> 00:53:55,519 So every week, I went to visit Alex's grave, 607 00:53:55,520 --> 00:53:58,119 every Monday morning, 608 00:53:58,120 --> 00:54:01,119 thinking about where his brother might be. 609 00:54:01,120 --> 00:54:05,999 So one morning I went there, and there were fresh flowers left there. 610 00:54:06,000 --> 00:54:08,559 Not flowers that I'd left. 611 00:54:08,560 --> 00:54:12,999 So I went back every day, day after day, 612 00:54:13,000 --> 00:54:15,520 until finally... 613 00:54:19,440 --> 00:54:21,400 ..I discovered who left the flowers. 614 00:54:23,760 --> 00:54:25,040 It's him. 615 00:54:28,680 --> 00:54:29,760 Andras Juszt. 616 00:54:39,120 --> 00:54:41,000 No good can come of this. 617 00:54:43,200 --> 00:54:47,200 14 months, we couldn't find this bastard. 618 00:54:48,640 --> 00:54:50,240 And finally, he fucked up. 619 00:54:54,640 --> 00:54:58,680 Let me show you why I came so far. 620 00:55:00,800 --> 00:55:02,760 Toby, open it. 621 00:55:11,880 --> 00:55:13,959 What is this? 622 00:55:13,960 --> 00:55:16,080 It's how you're going to help me find my son.