1
00:00:42,708 --> 00:00:46,541
Ainda neste século,
água potável e terra habitável
2
00:00:46,625 --> 00:00:49,833
serão as commodities mais preciosas.
3
00:00:49,916 --> 00:00:53,916
As cidades serão superpopulosas,
áreas rurais ficarão abandonadas
4
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
e assentamentos serão feitos
no espaço sideral.
5
00:00:59,750 --> 00:01:05,541
"Substitutos de Humanos" -
IA com capacidade de consciência -
6
00:01:05,625 --> 00:01:11,416
começarão a substituir o trabalho humano
nas áreas mais devastadas da Terra.
7
00:01:44,250 --> 00:01:48,458
No início, era tudo tão intenso
8
00:01:48,541 --> 00:01:51,125
e instigante.
9
00:01:56,916 --> 00:01:59,041
Mas o tempo deixa tudo previsível.
10
00:02:03,666 --> 00:02:05,666
Ele não me enxerga mais.
11
00:02:08,416 --> 00:02:11,583
É como se ele tivesse
me substituído por outra pessoa.
12
00:02:15,750 --> 00:02:18,291
Perdi as partes que formavam quem sou
13
00:02:19,583 --> 00:02:21,250
ou poderia ser.
14
00:02:25,125 --> 00:02:27,291
E tenho medo de nunca mais recuperá-las.
15
00:02:30,291 --> 00:02:32,208
Eu não devia estar te falando isso.
16
00:02:37,333 --> 00:02:40,583
Mais 500.000 pessoas foram desalojadas
17
00:02:40,666 --> 00:02:45,125
devido ao grande tornado
sobre as Europas Central e Ocidental.
18
00:02:45,208 --> 00:02:48,458
Líderes europeus afirmam
que as tempestades serão catastróficas.
19
00:02:48,541 --> 00:02:53,041
Ampliaram novamente
o período de duração do calor e da seca.
20
00:02:53,125 --> 00:02:57,208
Cerca de 60 milhões de americanos
que o governo federal...
21
00:03:06,833 --> 00:03:11,375
Devemos tomar mais precauções
e permanecer em ambientes fechados...
22
00:03:19,166 --> 00:03:23,333
CENTRO-OESTE, 2065
23
00:04:47,041 --> 00:04:48,041
Hen?
24
00:04:50,875 --> 00:04:51,708
Hen!
25
00:04:53,666 --> 00:04:54,875
Está esperando alguém?
26
00:05:03,791 --> 00:05:05,750
Quê? O que foi?
27
00:05:05,833 --> 00:05:07,041
Não te escutei chegar.
28
00:05:11,708 --> 00:05:12,625
Tem gente aqui.
29
00:05:14,291 --> 00:05:16,875
-Parece autoridade, né?
-É. Pode ser.
30
00:05:18,333 --> 00:05:20,333
Qual a última vez que vieram aqui?
31
00:05:25,458 --> 00:05:26,916
Devem estar perdidos.
32
00:05:27,000 --> 00:05:28,500
Não, acho que não.
33
00:05:31,583 --> 00:05:33,000
Ele quer alguma coisa.
34
00:05:35,625 --> 00:05:37,291
-Ai, meu Deus.
-Opa!
35
00:05:38,000 --> 00:05:39,375
Você mexeu nisso?
36
00:05:39,791 --> 00:05:41,500
-O que foi?
-Está vazia.
37
00:05:41,583 --> 00:05:43,083
Nunca deixamos carregada.
38
00:05:43,166 --> 00:05:45,625
-Como assim não carregamos?
-Larga a arma.
39
00:05:45,708 --> 00:05:46,833
Larga isso.
40
00:05:46,916 --> 00:05:48,333
-Senão?
-Larga.
41
00:05:48,416 --> 00:05:50,041
Larga essa arma, tá?
42
00:05:50,125 --> 00:05:52,416
-Vamos lá. Vem.
-Atende lá. Está vazia.
43
00:05:52,500 --> 00:05:54,875
-Vai.
-Não vou atirar, está descarregada.
44
00:05:56,583 --> 00:05:57,458
Vai.
45
00:06:05,833 --> 00:06:06,666
Olá?
46
00:06:07,666 --> 00:06:09,708
Desculpa. Sei que é tarde.
47
00:06:11,250 --> 00:06:12,291
É a Henrietta?
48
00:06:15,583 --> 00:06:16,416
Quem é?
49
00:06:17,000 --> 00:06:18,125
Terrance.
50
00:06:18,208 --> 00:06:19,916
Não conhecemos nenhum Terrance.
51
00:06:21,083 --> 00:06:21,916
Junior?
52
00:06:24,458 --> 00:06:26,541
Vão gostar de saber o que vou contar.
53
00:06:27,125 --> 00:06:28,208
-Vocês dois.
-Opa.
54
00:06:35,208 --> 00:06:36,208
O que quer?
55
00:06:36,833 --> 00:06:38,458
Vim em nome da OuterMore.
56
00:06:39,000 --> 00:06:39,833
OuterMore?
57
00:06:40,333 --> 00:06:42,791
Trabalhamos com migração climática.
58
00:06:43,458 --> 00:06:45,958
Na verdade,
com uma habitação fora da Terra.
59
00:06:46,458 --> 00:06:47,750
O que ele disse?
60
00:06:47,833 --> 00:06:49,541
Acho que sobre morar no espaço.
61
00:06:51,833 --> 00:06:52,916
Posso entrar?
62
00:06:56,750 --> 00:06:57,583
Tá.
63
00:07:02,958 --> 00:07:04,166
Mais alguém no carro?
64
00:07:05,250 --> 00:07:07,166
Não, faço as visitas sozinho.
65
00:07:07,833 --> 00:07:08,833
Ei.
66
00:07:21,333 --> 00:07:22,458
Quer sentar?
67
00:07:23,166 --> 00:07:24,583
-Claro.
-Está bem.
68
00:07:34,083 --> 00:07:35,083
Casa legal.
69
00:07:37,125 --> 00:07:37,958
Charmosa.
70
00:07:39,458 --> 00:07:40,416
Rústica.
71
00:07:42,000 --> 00:07:42,833
Muito antiga?
72
00:07:44,041 --> 00:07:44,875
É antiga.
73
00:07:45,666 --> 00:07:46,750
Uns duzentos anos.
74
00:07:47,333 --> 00:07:48,166
Nossa!
75
00:07:49,791 --> 00:07:50,791
A gente...
76
00:07:51,541 --> 00:07:53,208
A gente não vê mais casas assim.
77
00:07:53,708 --> 00:07:56,083
-Imagino que sempre foi da família.
-Foi.
78
00:07:56,166 --> 00:07:57,666
Está na quinta geração.
79
00:07:58,583 --> 00:07:59,625
Que maravilha.
80
00:08:00,750 --> 00:08:02,166
O jeito antigo de viver.
81
00:08:02,583 --> 00:08:04,375
Ainda sobraram alguns de nós...
82
00:08:05,833 --> 00:08:07,416
Vocês não plantam, né?
83
00:08:08,541 --> 00:08:13,125
Isto é tudo muito interessante,
mas, antes de eu falar qualquer coisa,
84
00:08:13,208 --> 00:08:15,125
tenho que mostrar isto.
85
00:08:15,208 --> 00:08:18,041
Sei que já viram
nas nossas campanhas anteriores.
86
00:08:18,125 --> 00:08:19,791
Mas essa é especial.
87
00:08:21,041 --> 00:08:22,250
Estão vendo bem?
88
00:08:22,333 --> 00:08:23,333
Estou. E você?
89
00:08:25,833 --> 00:08:27,875
Estamos orgulhosos de você.
90
00:08:27,958 --> 00:08:30,375
-Você nos inspira.
-Nos faz acreditar no planeta.
91
00:08:30,458 --> 00:08:33,125
-Nove, oito...
-Fui escolhido. Vou pro espaço.
92
00:08:33,208 --> 00:08:36,958
Muito obrigado mesmo.
Estamos loucos para ver o seu sorriso.
93
00:08:37,041 --> 00:08:40,125
Estamos trabalhando na próxima fase
de transição há um tempo.
94
00:08:40,916 --> 00:08:44,458
São várias possibilidades
de existência humana no espaço.
95
00:08:44,541 --> 00:08:46,000
Na Lua, em Marte.
96
00:08:46,083 --> 00:08:48,750
Mas do jeito que a terra
e o mar estão mudando,
97
00:08:48,833 --> 00:08:51,291
decidimos construir uma estação espacial,
98
00:08:51,375 --> 00:08:52,375
nosso planeta.
99
00:08:53,541 --> 00:08:56,208
Vá além. Seja melhor.
100
00:08:56,875 --> 00:08:59,458
Pelo planeta. Pelo futuro.
101
00:09:00,166 --> 00:09:03,750
Por todos nós. Como você ascenderá?
102
00:09:04,375 --> 00:09:06,333
O que isso tem a ver com a gente?
103
00:09:07,166 --> 00:09:09,750
Estou aqui por causa da Instalação,
104
00:09:10,458 --> 00:09:12,708
da primeira onda de reassentamento.
105
00:09:12,791 --> 00:09:15,625
-Já ouvi falar dessa merda aí.
-É mesmo?
106
00:09:15,708 --> 00:09:16,541
Que ridículo.
107
00:09:16,625 --> 00:09:20,708
Por que gastam dinheiro lá
em vez de consertarem as coisa aqui?
108
00:09:20,791 --> 00:09:23,375
Veja bem, toda motivação é proativa.
109
00:09:24,041 --> 00:09:25,666
Para os filhos dos nossos filhos.
110
00:09:28,125 --> 00:09:29,291
Você tem filhos?
111
00:09:32,541 --> 00:09:34,166
Poderia me dar um copo de água?
112
00:09:39,833 --> 00:09:40,833
Claro.
113
00:09:41,708 --> 00:09:42,708
-E uma cerveja.
-Tá.
114
00:09:42,791 --> 00:09:43,791
-Tá.
-Obrigado.
115
00:09:44,291 --> 00:09:45,166
Obrigado.
116
00:09:49,333 --> 00:09:50,375
Está quente.
117
00:09:51,208 --> 00:09:53,750
-Acostumei com ar-condicionado.
-Sei.
118
00:09:53,833 --> 00:09:55,125
-É.
-Sei.
119
00:09:56,583 --> 00:09:59,166
Lembra a época em que tinha fazendas aqui
120
00:10:01,166 --> 00:10:03,333
com gado e plantações?
121
00:10:03,916 --> 00:10:05,666
Fazendas de verdade. Sem ofensa.
122
00:10:10,583 --> 00:10:12,708
Lembro, mas eu era criança.
123
00:10:13,291 --> 00:10:15,166
-É.
-Elas foram vendidas ou queimadas.
124
00:10:15,250 --> 00:10:16,666
-Queimadas?
-É.
125
00:10:17,375 --> 00:10:18,458
Pelas corporações.
126
00:10:18,875 --> 00:10:20,291
Queimaram as fazendas antigas.
127
00:10:20,375 --> 00:10:23,708
Limparam os terrenos para os híbridos.
Não estão nem aí.
128
00:10:24,500 --> 00:10:26,208
Vi que tem muita canola aí.
129
00:10:26,291 --> 00:10:28,208
Não sabia que crescia nesta época.
130
00:10:28,291 --> 00:10:30,250
O ano todo. Gasta pouca de água.
131
00:10:31,333 --> 00:10:32,625
Não me parece natural.
132
00:10:32,708 --> 00:10:33,583
Não é.
133
00:10:35,791 --> 00:10:36,791
Cara, você...
134
00:10:38,083 --> 00:10:39,875
pode fazer o que quiser aqui.
135
00:10:42,416 --> 00:10:43,416
Toma.
136
00:10:44,208 --> 00:10:45,208
Obrigado.
137
00:10:47,291 --> 00:10:48,125
Nada.
138
00:10:48,208 --> 00:10:50,375
Você não acha água dessa na cidade.
139
00:10:50,458 --> 00:10:51,875
-É boa mesmo.
-Obrigado.
140
00:10:54,916 --> 00:10:55,750
Saúde.
141
00:10:57,625 --> 00:11:00,541
Então, sou o responsável pelo seu arquivo.
142
00:11:01,916 --> 00:11:03,416
Temos um arquivo?
143
00:11:03,500 --> 00:11:05,666
Você não assinou nada, né?
144
00:11:06,916 --> 00:11:09,958
-Não.
-Ele está falando isso aí do nada, né?
145
00:11:10,041 --> 00:11:12,125
-É.
-Não seria a primeira vez...
146
00:11:12,208 --> 00:11:14,916
Não, é verdade. Não tem nada.
147
00:11:15,000 --> 00:11:16,750
Mas fizemos o primeiro sorteio.
148
00:11:17,666 --> 00:11:20,000
Fico feliz de contar
149
00:11:21,125 --> 00:11:22,541
que foram contemplados.
150
00:11:23,625 --> 00:11:26,791
Vocês estão a um passo
de morar lá em cima.
151
00:11:28,416 --> 00:11:30,958
Para, cara...
152
00:11:31,750 --> 00:11:34,041
Você está perdendo tempo, a gente...
153
00:11:34,125 --> 00:11:38,250
Nunca nem entramos em avião,
e ela ia odiar.
154
00:11:38,916 --> 00:11:43,208
-E você não ia odiar, não?
-Só falei que você não gosta de voar.
155
00:11:43,291 --> 00:11:44,625
Você não andou de avião.
156
00:11:44,708 --> 00:11:47,208
Nós dois não gostamos de voar. E daí?
157
00:11:47,291 --> 00:11:49,333
Desculpa, eu vou esclarecer.
158
00:11:50,333 --> 00:11:52,250
Estou falando de você, Junior.
159
00:11:52,958 --> 00:11:54,458
-Só você.
-O que...
160
00:11:55,500 --> 00:11:58,125
Os testes requerem muita força física,
161
00:11:58,208 --> 00:12:00,833
habilidades específicas.
Você tem todas elas.
162
00:12:00,916 --> 00:12:03,583
Espera. Você não está de sacanagem, né?
163
00:12:05,041 --> 00:12:06,458
Não. É só uma advertência.
164
00:12:09,375 --> 00:12:10,208
Desculpa.
165
00:12:11,791 --> 00:12:15,000
Advertência é a palavra errada.
É uma notícia boa.
166
00:12:15,083 --> 00:12:16,208
"Notícia boa"?
167
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
E...
168
00:12:18,708 --> 00:12:21,750
-o governo sabe disso?
-Nós somos o governo.
169
00:12:21,833 --> 00:12:24,250
Nossa estação espacial orbita a Terra.
170
00:12:25,750 --> 00:12:27,750
E se eu disser não? E aí?
171
00:12:28,583 --> 00:12:30,458
Se a gente recusar? O acontece?
172
00:12:33,083 --> 00:12:34,750
Sabe o que é recrutamento.
173
00:12:35,791 --> 00:12:37,666
Se convocassem você pra guerra,
174
00:12:37,750 --> 00:12:40,958
você tinha que ir, se não fosse, aí...
175
00:12:43,875 --> 00:12:44,708
Sei.
176
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
Está ameaçando a gente?
177
00:12:51,000 --> 00:12:52,833
-Junior.
-É o que está rolando?
178
00:12:52,916 --> 00:12:55,458
-Junior.
-Espera. Está ameaçando a gente?
179
00:12:56,458 --> 00:12:57,958
Podemos perder a fazenda.
180
00:13:01,041 --> 00:13:03,750
Não vamos colocar
a lei nessa conversa, tá?
181
00:13:04,708 --> 00:13:09,541
Essa operação pode ser a maior
iniciativa pública de todos os tempos.
182
00:13:10,375 --> 00:13:12,875
Ei. Você seria um herói, Junior.
183
00:13:13,750 --> 00:13:17,583
Vocês querem vidas simples
iguais às de todo mundo?
184
00:13:18,208 --> 00:13:21,416
Ou querem fazer parte
de uma coisa única e especial?
185
00:13:21,500 --> 00:13:23,833
É disso que estou falando.
186
00:13:24,791 --> 00:13:26,541
Seriam uma versão melhor de vocês.
187
00:13:27,083 --> 00:13:28,083
Me parece uma boa.
188
00:13:28,791 --> 00:13:30,708
Está na hora de seguir adiante.
189
00:13:30,791 --> 00:13:33,666
Logo, a maioria das pessoas
não conseguirá viver aqui.
190
00:13:33,750 --> 00:13:36,375
Nosso planeta era maravilhoso,
é maravilhoso,
191
00:13:36,458 --> 00:13:38,625
mas já nos deu o que podia.
192
00:13:38,708 --> 00:13:41,166
Ele não deu nada pra nós. Nós roubamos.
193
00:13:41,666 --> 00:13:43,000
São quantos contemplados?
194
00:13:44,416 --> 00:13:45,916
-Não posso revelar.
-Calma.
195
00:13:46,000 --> 00:13:49,083
As decisões ainda vão demorar uns anos.
196
00:13:49,166 --> 00:13:50,166
"Uns anos"?
197
00:13:50,750 --> 00:13:54,208
É, infelizmente os testes acontecem
em ciclos de dois anos.
198
00:13:54,291 --> 00:13:56,416
E quer que a gente continue vivendo
199
00:13:56,500 --> 00:13:58,083
como se fosse tudo normal?
200
00:13:59,833 --> 00:14:00,666
Sim.
201
00:14:01,416 --> 00:14:02,250
Porque é normal.
202
00:14:03,791 --> 00:14:05,166
Nada foi decidido ainda.
203
00:14:23,083 --> 00:14:25,333
Cuide da querida Henrietta pra mim.
204
00:14:26,875 --> 00:14:29,791
-Essas coisas podem incomodar as pessoas.
-Tá.
205
00:15:24,416 --> 00:15:25,416
Sério?
206
00:15:27,250 --> 00:15:28,416
Você vai...
207
00:15:29,541 --> 00:15:31,375
dormir depois daquilo?
208
00:15:31,458 --> 00:15:32,291
Desculpa.
209
00:15:33,291 --> 00:15:36,250
Vamos conversar amanhã?
Não estou me sentindo bem.
210
00:15:37,791 --> 00:15:39,875
Não. A gente tem que conversar agora.
211
00:15:40,750 --> 00:15:43,166
Pode dormir no quarto de hóspedes?
212
00:15:44,750 --> 00:15:46,750
Não quero que você pegue nada.
213
00:15:54,416 --> 00:15:56,000
Desde quando isso importa?
214
00:15:59,416 --> 00:16:00,458
Quero ficar só.
215
00:16:03,750 --> 00:16:05,958
Quer mesmo que eu vá pro outro quarto?
216
00:16:06,041 --> 00:16:06,875
Por favor.
217
00:16:15,750 --> 00:16:17,291
-Como você sabia?
-O quê?
218
00:16:19,333 --> 00:16:20,333
Sabia o quê?
219
00:16:21,416 --> 00:16:23,416
Antes de ele... Hen?
220
00:16:25,458 --> 00:16:29,666
Você disse: "Ele quer alguma coisa."
Sabia que era homem?
221
00:16:29,750 --> 00:16:32,041
-Foi o que eu disse?
-Foi.
222
00:16:32,125 --> 00:16:33,125
Eu sei lá.
223
00:16:33,875 --> 00:16:37,458
Não foi intencional.
Se falei, foi sem pensar.
224
00:16:37,541 --> 00:16:40,333
Estou exausta. Se estiver tudo bem,
eu só quero dormir.
225
00:16:40,416 --> 00:16:42,583
Você falou com tanta certeza...
226
00:16:42,666 --> 00:16:46,375
Me fala de uma mulher
que ia vir aqui sozinha à noite.
227
00:16:46,458 --> 00:16:49,416
-O jeito que ele te olhava.
-Pra que a pressão?
228
00:17:02,041 --> 00:17:03,041
Vou lá.
229
00:17:13,166 --> 00:17:14,416
Pode fechar a porta?
230
00:17:17,250 --> 00:17:18,125
Claro.
231
00:17:42,333 --> 00:17:43,791
Que lindo!
232
00:17:45,583 --> 00:17:46,416
Estou fodido.
233
00:17:54,250 --> 00:17:55,083
Merda.
234
00:20:23,708 --> 00:20:25,750
-Parfait de iogurte?
-Sim.
235
00:21:07,791 --> 00:21:09,958
Sabe que não o veremos de novo.
236
00:21:10,041 --> 00:21:12,375
Eles não querem gente como eu.
237
00:21:13,375 --> 00:21:14,791
O que tenho a oferecer?
238
00:21:17,208 --> 00:21:18,541
Você pode se surpreender.
239
00:21:22,791 --> 00:21:25,083
-Faz um favor pra mim?
-O quê?
240
00:21:25,166 --> 00:21:26,416
Para de usar essa camisa.
241
00:21:29,666 --> 00:21:30,500
Por quê?
242
00:21:31,750 --> 00:21:32,833
Eu gosto dela.
243
00:21:34,500 --> 00:21:36,333
Estava com ela quando a conheci.
244
00:21:39,083 --> 00:21:41,541
Se usar mais, ela vai envelhecer.
245
00:21:48,583 --> 00:21:50,791
O que mais se lembra daquele dia?
246
00:21:53,833 --> 00:21:55,000
Estávamos felizes.
247
00:23:08,500 --> 00:23:09,750
Estou com saudade.
248
00:23:54,958 --> 00:23:55,791
Isso.
249
00:23:57,458 --> 00:23:58,458
Isso.
250
00:24:14,333 --> 00:24:16,125
Ainda gosta de morar aqui?
251
00:24:17,666 --> 00:24:18,541
O quê?
252
00:24:20,958 --> 00:24:22,541
É feliz aqui?
253
00:24:24,375 --> 00:24:27,041
É claro que sou. Você não é?
254
00:24:30,500 --> 00:24:31,666
O que sou pra você?
255
00:24:34,750 --> 00:24:37,041
Se isso tem a ver com eu ir embora,
256
00:24:37,125 --> 00:24:39,625
-está preocupada...
-Não, tem a ver com a gente.
257
00:24:40,666 --> 00:24:41,958
-"A gente"?
-É.
258
00:24:46,166 --> 00:24:48,958
Você teve alguma dúvida
quando a gente casou?
259
00:24:49,041 --> 00:24:50,541
Não é pra ter dúvida.
260
00:24:51,291 --> 00:24:54,583
-Todos nós temos dúvidas.
-Não nos votos de casamento.
261
00:24:56,458 --> 00:25:00,125
Então, em sete anos,
você nunca duvidou de nada?
262
00:25:00,208 --> 00:25:01,083
Nunca.
263
00:25:02,958 --> 00:25:05,750
Casar logo depois do colégio
não te preocupava?
264
00:25:05,833 --> 00:25:08,375
-Ainda era adolescente.
-Não estudamos juntos.
265
00:25:08,458 --> 00:25:09,666
E somos diferentes.
266
00:25:11,833 --> 00:25:13,500
Nos conhecemos na época certa.
267
00:25:15,041 --> 00:25:17,875
-Desculpa por eu me distanciar.
-Tudo bem.
268
00:25:24,083 --> 00:25:27,083
Você pensa mais no passado ou no futuro?
269
00:25:27,166 --> 00:25:28,166
O quê?
270
00:25:28,250 --> 00:25:30,125
-Meu Deus!
-Foi mal.
271
00:25:31,958 --> 00:25:34,166
Não queria te encher de perguntas assim
272
00:25:34,250 --> 00:25:36,750
logo de manhã, mas eu queria muito saber.
273
00:25:37,208 --> 00:25:38,041
Tudo bem.
274
00:25:41,958 --> 00:25:43,125
Eu acho que...
275
00:25:44,416 --> 00:25:45,625
quero uma cama maior.
276
00:25:48,958 --> 00:25:49,791
Porquinha.
277
00:25:49,875 --> 00:25:52,500
Eu estava falando sério.
278
00:25:52,583 --> 00:25:53,458
Eu sei.
279
00:25:54,666 --> 00:25:56,916
-Não está me levando a sério.
-Foi mal.
280
00:25:57,583 --> 00:25:59,458
-Que desculpa mentirosa.
-É mesmo.
281
00:26:00,666 --> 00:26:02,000
Tá, desculpa.
282
00:26:04,708 --> 00:26:05,541
Sério.
283
00:27:16,875 --> 00:27:22,875
UM ANO DEPOIS
284
00:28:30,416 --> 00:28:32,833
Para melhor entendermos a vida lá em cima,
285
00:28:32,916 --> 00:28:36,333
precisamos selecionar
um grupo diversificado.
286
00:28:36,416 --> 00:28:39,250
Escolha outro.
Gente como nós não vai pro espaço.
287
00:28:39,333 --> 00:28:43,750
Aí é que está. Em algum momento,
todos nós podemos ter que ir. E ficar lá.
288
00:28:46,083 --> 00:28:48,083
A indenização vai ser generosa.
289
00:28:48,833 --> 00:28:50,583
Um agradecimento do governo.
290
00:28:52,666 --> 00:28:55,333
Você foi abençoado
com uma rara oportunidade que,
291
00:28:55,416 --> 00:28:56,750
agora, é apavorante.
292
00:28:56,833 --> 00:28:59,666
Por que o desconhecido
tem que ser um fardo?
293
00:29:00,291 --> 00:29:02,875
Junior, isso é raríssimo. Entendeu?
294
00:29:03,625 --> 00:29:07,583
E você foi selecionado.
Vai para a Instalação...
295
00:29:07,666 --> 00:29:10,250
Não gosto de você vindo aqui.
296
00:29:10,333 --> 00:29:13,791
Fica falando essas merdas
como se devêssemos agradecer você.
297
00:29:14,625 --> 00:29:17,250
E se é uma oportunidade tão foda,
298
00:29:17,333 --> 00:29:19,250
por que só você vem aqui?
299
00:29:20,708 --> 00:29:22,958
Cadê o resto das pessoas, Terrance?
300
00:29:24,083 --> 00:29:27,250
Ajudaria ter mais gente perambulando aqui?
301
00:29:29,375 --> 00:29:30,458
E essas as malas?
302
00:29:30,541 --> 00:29:32,291
Eu trouxe algumas coisas.
303
00:29:32,375 --> 00:29:34,875
Tenho que ficar, agora que é oficial.
304
00:29:36,666 --> 00:29:38,541
Aqui? Vai ficar aqui?
305
00:29:38,625 --> 00:29:40,333
Lembra a minha última vinda...
306
00:29:40,416 --> 00:29:44,625
-Achei que teríamos mais tempo.
-Está tudo nos documentos.
307
00:29:44,708 --> 00:29:47,083
-Onde será o meu quarto?
-Que sacanagem!
308
00:29:47,166 --> 00:29:48,166
Por quê?
309
00:29:48,250 --> 00:29:50,166
Temos que cumprir várias etapas.
310
00:29:50,250 --> 00:29:53,958
-Fazer observações, coletar dados...
-Quando ele vai embora?
311
00:29:55,041 --> 00:29:56,041
Em algumas semanas.
312
00:29:57,041 --> 00:29:57,875
O quê?
313
00:29:58,708 --> 00:30:00,666
A próxima etapa é rápida.
314
00:30:02,208 --> 00:30:04,166
Vou dar uma saída, por enquanto.
315
00:30:05,416 --> 00:30:08,833
-Dar mais tempo pra ficarem sozinhos.
-Ei, vem cá.
316
00:30:09,916 --> 00:30:11,291
Está tudo bem, calma.
317
00:30:48,375 --> 00:30:49,666
Vai.
318
00:31:10,458 --> 00:31:11,916
Opa.
319
00:31:13,791 --> 00:31:14,833
Ei, isso é meu.
320
00:31:14,916 --> 00:31:17,625
É, mas você nunca usa e estão fedendo.
321
00:31:17,708 --> 00:31:20,583
Eu odeio luva nova, então...
322
00:31:20,666 --> 00:31:24,500
Por isso a gente tem tanta coisa.
Você não joga nada fora.
323
00:31:24,583 --> 00:31:25,791
O que quer dizer?
324
00:31:25,875 --> 00:31:28,083
Que tudo isso é lixo.
325
00:31:28,166 --> 00:31:30,166
Coisas do seu passado. Não do nosso.
326
00:31:30,250 --> 00:31:33,416
Para de ficar jogando as coisas fora.
Para! Está bem?
327
00:31:35,458 --> 00:31:37,083
Preciso dessas coisas.
328
00:31:39,083 --> 00:31:40,583
Seu rosto está vermelho.
329
00:31:41,541 --> 00:31:46,041
Hen, eu só queria
que você não ficasse assim.
330
00:31:46,125 --> 00:31:47,208
Principalmente hoje.
331
00:31:47,291 --> 00:31:49,166
E o que hoje tem de especial?
332
00:31:49,250 --> 00:31:50,833
É nossa última noite sozinhos.
333
00:31:50,916 --> 00:31:54,791
Meu Deus!
E você quer que seja uma noite tranquila
334
00:31:54,875 --> 00:31:56,458
como nos velhos tempos.
335
00:31:56,541 --> 00:31:58,708
A gente nem conversou sobre minha ida.
336
00:31:58,791 --> 00:32:00,750
Está agindo como se não fosse nada,
337
00:32:00,833 --> 00:32:02,541
-se não fosse acontecer.
-Me dá!
338
00:32:02,625 --> 00:32:03,958
Conversa comigo, porra!
339
00:32:04,041 --> 00:32:07,041
Está acontecendo
mais depressa do que eu esperava.
340
00:32:07,791 --> 00:32:09,458
E agora ele vai ficar aqui.
341
00:32:09,541 --> 00:32:11,666
E por que você está limpando a casa?
342
00:32:11,750 --> 00:32:14,166
Me dá... Não estressa por causa dele!
343
00:32:14,250 --> 00:32:15,916
Não é por causa dele.
344
00:32:16,000 --> 00:32:18,208
Então é por quê? Olha pra mim.
345
00:32:19,458 --> 00:32:21,291
Estou muito preocupado com você.
346
00:32:23,375 --> 00:32:24,375
Ei.
347
00:32:26,625 --> 00:32:30,750
Hen. Hen, vou ficar fora anos, tá?
Não dias?
348
00:32:32,000 --> 00:32:34,083
Estou preocupado em te deixar aqui?
349
00:32:34,166 --> 00:32:36,291
Não se preocupa com isso, Junior.
350
00:32:39,083 --> 00:32:40,500
-Bosta!
-Quê?
351
00:32:43,250 --> 00:32:44,625
Isso aí dentro.
352
00:32:53,791 --> 00:32:55,291
Nunca vi um desse jeito.
353
00:32:55,791 --> 00:32:58,416
Estão crescendo.
Tomara que não sejam muitas.
354
00:32:58,500 --> 00:33:00,875
Vão entrar nas paredes. Só falta essa.
355
00:33:00,958 --> 00:33:01,958
É só uma.
356
00:33:03,666 --> 00:33:05,000
Uma já é demais.
357
00:33:08,291 --> 00:33:10,000
Vou ver se tem no nosso quarto.
358
00:33:13,583 --> 00:33:14,500
Ei.
359
00:33:16,708 --> 00:33:17,875
Oi, miudinho.
360
00:33:19,500 --> 00:33:20,333
Junior?
361
00:33:21,458 --> 00:33:24,833
-O que foi que está olhando?
-Vai lá, dou um jeito nela.
362
00:33:34,708 --> 00:33:35,958
Por que não se mexe?
363
00:34:27,000 --> 00:34:28,000
Aqui.
364
00:34:31,791 --> 00:34:33,916
O que está fazendo aqui? O que foi?
365
00:34:34,791 --> 00:34:35,625
Eu...
366
00:34:36,708 --> 00:34:39,000
comecei a pensar na minha ida.
367
00:34:39,916 --> 00:34:42,916
As coisas que não percebi,
que não são óbvias.
368
00:34:43,000 --> 00:34:45,833
-Melhor conversar lá fora.
-Não. São coisas
369
00:34:45,916 --> 00:34:48,291
bem pequenas e idiotas.
370
00:34:48,375 --> 00:34:52,666
Tipo, como, pelo rangido do piso,
371
00:34:52,750 --> 00:34:54,625
sei que é você no andar de cima.
372
00:34:56,208 --> 00:34:58,083
Ninguém reconheceria isso.
373
00:34:59,625 --> 00:35:02,083
Parece um segredo entre nós, um...
374
00:35:04,166 --> 00:35:05,708
Tenho saudade desses passos.
375
00:35:07,750 --> 00:35:08,958
-Junior.
-O quê?
376
00:35:09,041 --> 00:35:11,458
Podemos falar disso à noite?
377
00:35:11,541 --> 00:35:14,291
-Preciso deste emprego.
-Não, vamos ficar juntos.
378
00:35:15,208 --> 00:35:16,583
Tipo agora.
379
00:35:20,125 --> 00:35:21,375
Nada disto importa.
380
00:36:28,791 --> 00:36:31,458
É estranha a beleza
de algumas coisas moribundas.
381
00:36:33,666 --> 00:36:34,875
Tem medo de morrer?
382
00:36:37,958 --> 00:36:39,458
De talvez não estar pronta.
383
00:37:05,708 --> 00:37:06,750
Você já imaginou
384
00:37:06,833 --> 00:37:12,833
se, na verdade,
não estivermos olhando pro céu?
385
00:37:14,458 --> 00:37:16,666
E se estivermos olhando pra baixo?
386
00:37:19,458 --> 00:37:20,833
O céu abaixo de nós.
387
00:37:22,666 --> 00:37:24,625
Tenta. Pensa nisso.
388
00:37:41,916 --> 00:37:43,916
-Viu?
-Vi.
389
00:37:46,916 --> 00:37:47,791
Ei!
390
00:37:47,875 --> 00:37:49,166
Me dá minha calça.
391
00:37:50,416 --> 00:37:51,750
Hen, é sério.
392
00:38:07,416 --> 00:38:08,958
A gente podia desaparecer.
393
00:38:10,166 --> 00:38:11,000
Ir embora daqui.
394
00:38:34,083 --> 00:38:35,083
Olá.
395
00:38:38,416 --> 00:38:39,500
Fica calmo.
396
00:38:40,666 --> 00:38:42,000
Não vou te machucar.
397
00:38:47,166 --> 00:38:48,375
Tranquilo.
398
00:38:52,458 --> 00:38:54,083
O que aconteceu com você?
399
00:38:55,916 --> 00:38:57,333
De onde você veio?
400
00:39:00,958 --> 00:39:01,958
Está tudo bem.
401
00:39:06,916 --> 00:39:07,916
Junior?
402
00:39:09,666 --> 00:39:10,500
Junior?
403
00:39:12,583 --> 00:39:14,500
Merda! Junior!
404
00:39:16,833 --> 00:39:18,875
Junior! Porra.
405
00:39:19,500 --> 00:39:20,416
Junior?
406
00:39:23,041 --> 00:39:24,083
Para!
407
00:39:25,541 --> 00:39:26,958
Aonde você vai?
408
00:39:35,166 --> 00:39:36,083
Junior?
409
00:40:18,333 --> 00:40:19,166
Não.
410
00:40:19,666 --> 00:40:20,833
Puta merda! Não!
411
00:40:22,083 --> 00:40:23,083
Junior!
412
00:40:23,375 --> 00:40:25,208
Não o machuque. Não é culpa dele.
413
00:40:49,041 --> 00:40:50,041
Oi.
414
00:40:50,333 --> 00:40:53,708
-Você está bem?
-Oi.
415
00:40:54,333 --> 00:40:55,541
Meu Deus.
416
00:40:55,625 --> 00:40:56,625
Machucaram você?
417
00:40:58,083 --> 00:41:00,250
-Quem?
-Você estava...
418
00:41:00,666 --> 00:41:01,750
Estou bem.
419
00:41:02,166 --> 00:41:04,916
-Aqueles homens. Você...
-Não.
420
00:41:05,000 --> 00:41:06,083
-Estava gritando.
-Não.
421
00:41:06,166 --> 00:41:07,916
Só queimaram um celeiro velho.
422
00:41:08,000 --> 00:41:11,833
Você está confuso,
se machucou, mas vai melhorar.
423
00:41:12,416 --> 00:41:13,625
-Teve sorte.
-Não.
424
00:41:13,708 --> 00:41:15,708
Temos que contar o que aconteceu.
425
00:41:15,791 --> 00:41:17,333
Contar o quê?
426
00:41:18,041 --> 00:41:19,666
Você só teve um acidente.
427
00:41:20,333 --> 00:41:22,791
Não. Estávamos em perigo, amor. Entendeu?
428
00:41:22,875 --> 00:41:23,708
A gente...
429
00:41:23,791 --> 00:41:24,625
Junior.
430
00:41:26,041 --> 00:41:28,041
Foi você que correu pro fogo.
431
00:41:30,708 --> 00:41:31,833
Por que fez isso?
432
00:41:34,166 --> 00:41:36,166
-Por que...
-O que tinha no fogo?
433
00:41:37,458 --> 00:41:39,375
Não fez aquilo por querer.
434
00:41:40,083 --> 00:41:42,875
Acha que fiz aquilo de propósito?
435
00:41:42,958 --> 00:41:45,625
Um machucado não vai mudar nada.
Sabe disso, né?
436
00:41:46,333 --> 00:41:48,041
Não sinto o lado do corpo.
437
00:41:48,125 --> 00:41:53,583
É a anestesia.
Não vai usar esse braço um tempo.
438
00:41:53,666 --> 00:41:56,041
E vai ter que ficar nessa posição.
439
00:41:56,125 --> 00:41:58,458
-Por quê?
-Não pode dormir deitado.
440
00:41:58,541 --> 00:42:00,541
Tem que ficar a 45 graus.
441
00:42:00,625 --> 00:42:01,708
Não posso dormir deitado?
442
00:42:01,791 --> 00:42:03,708
A médica fez uma cirurgia pequena.
443
00:42:03,791 --> 00:42:05,333
Que cirurgia, Terrance?
444
00:42:05,416 --> 00:42:07,791
Ela operou o tendão do ombro machucado.
445
00:42:07,875 --> 00:42:10,958
Correu tudo bem,
mas tem que ficar coberto.
446
00:42:15,041 --> 00:42:16,125
Aqui, segura.
447
00:42:16,416 --> 00:42:17,666
Tem que tomar isso.
448
00:42:33,750 --> 00:42:34,916
Jacqueline du Pré.
449
00:42:39,083 --> 00:42:40,958
"Musicista nata
450
00:42:42,000 --> 00:42:43,916
de instinto infalível."
451
00:42:45,833 --> 00:42:47,708
O marido a descreveu assim.
452
00:42:53,541 --> 00:42:56,583
Eu sei que isso
não tem sido fácil para vocês.
453
00:42:58,250 --> 00:43:00,833
Mas em breve tudo isso será passado.
454
00:43:00,916 --> 00:43:05,250
Então quero parabenizar vocês
por terem chegado até aqui.
455
00:43:07,208 --> 00:43:08,375
Sul da França.
456
00:43:09,333 --> 00:43:10,250
Esse é do bom.
457
00:43:10,333 --> 00:43:12,000
Por que está me seguindo?
458
00:43:13,875 --> 00:43:17,000
Manter vocês dois
em segurança, é fundamental.
459
00:43:17,625 --> 00:43:18,875
Nós dois?
460
00:43:20,083 --> 00:43:21,250
Despacharemos o Junior.
461
00:43:21,333 --> 00:43:23,541
Você nunca ficou sozinha aqui.
462
00:43:23,625 --> 00:43:24,625
Tá, e daí?
463
00:43:26,500 --> 00:43:29,375
Pode ser complicado para ela,
para o casamento.
464
00:43:29,458 --> 00:43:31,583
Você que está me forçando a deixá-la.
465
00:43:31,666 --> 00:43:33,375
É, por isso agimos com moral.
466
00:43:34,083 --> 00:43:35,875
E o que você considera moral?
467
00:43:38,708 --> 00:43:40,083
Vamos substituir você.
468
00:43:40,958 --> 00:43:41,875
O quê? Eu?
469
00:43:42,750 --> 00:43:45,458
Vamos fornecer companhia à Hen
na sua ausência.
470
00:43:45,541 --> 00:43:49,083
Não. Vai se foder.
Isso não vai rolar nem fodendo.
471
00:43:49,791 --> 00:43:51,583
Quer mesmo deixá-la aqui,
472
00:43:51,666 --> 00:43:54,000
sozinha, dia após dia, noite após noite?
473
00:43:54,083 --> 00:43:55,083
Ela sabe se cuidar.
474
00:43:55,166 --> 00:43:57,708
E por que ninguém pergunta o que eu quero?
475
00:43:57,791 --> 00:43:59,125
Eu estou aqui, porra!
476
00:43:59,208 --> 00:44:01,458
-Calma aí.
-Calma aí, você.
477
00:44:02,500 --> 00:44:03,666
Me escuta, tá?
478
00:44:04,708 --> 00:44:05,958
Não é outro homem.
479
00:44:07,541 --> 00:44:09,916
Estamos desenvolvendo
um substituto biológico.
480
00:44:10,541 --> 00:44:12,291
-Do que ele está falando?
-Meu Deus.
481
00:44:12,375 --> 00:44:14,875
Antigamente,
você teria deixado a Hen com...
482
00:44:14,958 --> 00:44:17,541
uma foto bidimensional sua.
483
00:44:17,625 --> 00:44:19,541
Vamos dar o passo seguinte, tá?
484
00:44:19,625 --> 00:44:23,041
Uma cópia dinâmica sua, com tecido vivo,
485
00:44:23,125 --> 00:44:25,750
-volume e corpo.
-Não quero uma bosta de robô
486
00:44:25,833 --> 00:44:27,416
morando com minha esposa!
487
00:44:28,041 --> 00:44:30,083
Não é um robô, tá?
488
00:44:30,166 --> 00:44:32,791
É uma nova forma de vida autodeterminante.
489
00:44:33,291 --> 00:44:35,708
A 1ª a viver em ambiente doméstico
490
00:44:36,291 --> 00:44:37,625
com liberdade igual à sua.
491
00:44:38,625 --> 00:44:39,625
Você vai ver.
492
00:44:40,458 --> 00:44:41,916
Vai ser surpreendente.
493
00:44:43,375 --> 00:44:45,166
Faremos muitos interrogatórios.
494
00:44:45,250 --> 00:44:46,666
Queremos detalhes.
495
00:44:46,750 --> 00:44:49,833
Vou observá-lo
e gravar a sua rotina cotidiana.
496
00:44:49,916 --> 00:44:51,250
Por isso você veio.
497
00:44:51,333 --> 00:44:53,250
Isso é uma insanidade da porra.
498
00:44:53,333 --> 00:44:56,333
Por exemplo,
o que você tomou de café da manhã?
499
00:44:56,750 --> 00:44:57,750
Está bem.
500
00:44:57,833 --> 00:44:58,833
Escuta...
501
00:45:00,416 --> 00:45:03,791
A OuterMore tem o dever
de cuidar dos que ficam aqui.
502
00:45:05,666 --> 00:45:07,916
Sabe a que o meu pai nos submetia?
503
00:45:09,541 --> 00:45:11,583
-A quê?
-Teste de masculinidade.
504
00:45:12,291 --> 00:45:13,333
Deixa de babaquice.
505
00:45:13,416 --> 00:45:16,708
Íamos pra fora e revezávamos socos.
506
00:45:19,625 --> 00:45:20,625
Revezavam socos?
507
00:45:20,708 --> 00:45:22,250
É. Já deu soco em alguém?
508
00:45:22,875 --> 00:45:24,083
Não dei, não.
509
00:45:24,875 --> 00:45:26,500
Então isso é ser homem...
510
00:45:26,583 --> 00:45:28,541
Hen, só estou conversando.
511
00:45:28,625 --> 00:45:30,666
Faria o teste de masculinidade comigo?
512
00:45:30,750 --> 00:45:32,125
Deixa de ser se noção.
513
00:45:42,791 --> 00:45:43,625
Porra.
514
00:46:09,500 --> 00:46:12,791
Aproximadamente, um bilhão de crianças
estão em risco
515
00:46:12,875 --> 00:46:15,125
de desenvolver doenças respiratórias.
516
00:46:15,208 --> 00:46:18,583
De acordo com a ONU,
820 milhões de crianças
517
00:46:18,666 --> 00:46:20,833
vivenciaram megassecas prolongadas
518
00:46:20,916 --> 00:46:23,541
e nunca viram chuva na vida.
519
00:46:23,625 --> 00:46:25,833
Vamos ao vivo ao Concerto pela Terra.
520
00:46:25,916 --> 00:46:27,791
As pessoas não param de comentar
521
00:46:27,875 --> 00:46:30,166
o evento histórico de ícones da música.
522
00:46:31,166 --> 00:46:32,666
Rita, está me ouvindo?
523
00:46:33,458 --> 00:46:36,125
Jay, a energia aqui está elétrica.
524
00:46:36,208 --> 00:46:39,833
O lineup é inacreditável,
ele só se compara ao visto
525
00:46:39,916 --> 00:46:42,708
no festival Live Aid no século 20.
526
00:46:42,791 --> 00:46:45,166
Eles se posicionam
sobre aquela que insistem
527
00:46:45,250 --> 00:46:48,166
ser a maior emergência desta geração.
528
00:46:48,250 --> 00:46:51,333
Não há mais tempo
para conversas e debates,
529
00:46:51,416 --> 00:46:55,166
temos que neutralizar
os séculos de exploração e negligência.
530
00:46:55,250 --> 00:46:57,041
O público enorme...
531
00:46:59,125 --> 00:47:03,666
Eu sonho o sonho do homem comum
532
00:47:06,958 --> 00:47:08,750
Quero ascender
533
00:47:11,083 --> 00:47:12,041
Eu jurei...
534
00:47:12,125 --> 00:47:16,375
Terrance, não estou nem aí
pro que você está planejando, tá?
535
00:47:16,458 --> 00:47:18,625
O que vai trazer pra cá não sou eu.
536
00:47:18,708 --> 00:47:20,583
Não tem como eu ser substituído.
537
00:47:21,833 --> 00:47:24,125
Nada errado em aumentar a autoestima.
538
00:47:24,208 --> 00:47:27,000
Só não deixa, pro seu bem,
que ele machuque a Hen.
539
00:47:32,833 --> 00:47:34,041
Você já a machucou?
540
00:47:38,750 --> 00:47:39,625
Porra!
541
00:47:45,875 --> 00:47:46,875
Sem as mãos.
542
00:48:12,333 --> 00:48:14,416
Qualquer gancho, qualquer galinha.
543
00:48:15,333 --> 00:48:17,875
Que bom que o remédio fez efeito no ombro.
544
00:48:18,458 --> 00:48:19,833
Eu me sinto energizado.
545
00:48:20,416 --> 00:48:23,291
Nos próximos dias,
sofrerá muita pressão física
546
00:48:23,375 --> 00:48:24,833
e psicológica.
547
00:48:27,500 --> 00:48:28,500
Vamos lá...
548
00:48:29,583 --> 00:48:30,666
-Posso?
-Pode, sim.
549
00:48:40,208 --> 00:48:42,250
Tem que se acostumar com os exames.
550
00:48:42,333 --> 00:48:45,500
Vai ter mais quando chegar.
Alguns mais incômodos.
551
00:48:48,958 --> 00:48:49,791
Porra!
552
00:48:50,291 --> 00:48:52,875
Teste de reflexo tendinoso
do túnel do carpo.
553
00:48:54,166 --> 00:48:55,958
Desculpa, agora já fiz.
554
00:49:03,000 --> 00:49:05,333
-Já voltou?
-Ele está de cara pra parede?
555
00:49:05,416 --> 00:49:06,750
Não pode ficar aqui.
556
00:49:08,500 --> 00:49:10,708
Pra ele, já chega disso. Tudo bem?
557
00:49:12,125 --> 00:49:13,125
A gente combinou.
558
00:49:18,041 --> 00:49:19,375
-Vou lá pra baixo.
-Tá.
559
00:49:26,666 --> 00:49:27,833
Que merda foi essa?
560
00:49:32,708 --> 00:49:35,416
Temos que fazer de tudo pra ela ficar bem.
561
00:49:37,583 --> 00:49:41,000
Se perceber alguma coisa diferente,
se ela ficar esquisita,
562
00:49:41,083 --> 00:49:42,625
melhor você me contar.
563
00:49:43,416 --> 00:49:44,250
Está bem.
564
00:49:44,333 --> 00:49:46,916
Se vamos ajudá-la
enquanto você estiver fora,
565
00:49:47,000 --> 00:49:50,250
o seu substituto
tem que saber o que você sabe.
566
00:49:50,333 --> 00:49:53,833
Preciso ter uma compreensão íntima
do seu casamento.
567
00:49:53,916 --> 00:49:55,125
Do bom e do ruim.
568
00:49:57,250 --> 00:50:00,500
Tudo que você me contar aqui,
juro que é confidencial.
569
00:50:00,583 --> 00:50:02,375
Fica entre nós dois.
570
00:50:04,416 --> 00:50:05,958
Você pode fazer isso, não pode?
571
00:50:09,208 --> 00:50:11,666
Isso envolve muito mais
do que só salvar a fazenda.
572
00:50:13,000 --> 00:50:16,083
Envolve fazer o seu casamento sobreviver
enquanto você estiver fora.
573
00:50:29,125 --> 00:50:31,291
-Você já a traiu?
-O quê?
574
00:50:33,541 --> 00:50:34,416
A Hen.
575
00:50:35,750 --> 00:50:37,166
Não, nunca.
576
00:50:38,666 --> 00:50:41,125
Nunca fantasiou com outra mulher?
577
00:50:42,000 --> 00:50:45,708
-Fala.
-Não. Sei lá. Não... Eu...
578
00:50:48,625 --> 00:50:50,666
-Ela já traiu você?
-Vai se foder.
579
00:50:50,750 --> 00:50:51,833
-Ela traiu?
-Não.
580
00:50:54,250 --> 00:50:56,000
Está se baseando em confiança?
581
00:50:56,083 --> 00:50:57,416
Me baseio no que sei.
582
00:50:57,500 --> 00:51:01,666
Você acha que sabe como ela reagiria
em qualquer situação?
583
00:51:02,208 --> 00:51:03,916
Já perguntou isso a ela?
584
00:51:04,000 --> 00:51:05,250
A Hen não é assim.
585
00:51:05,333 --> 00:51:07,750
Você não acha que conhece a Hen
586
00:51:07,833 --> 00:51:09,791
-melhor do que ela mesma, né?
-Não.
587
00:51:09,875 --> 00:51:13,916
Existem coisas sobre ela
que você não sabe e nunca vai saber.
588
00:51:14,000 --> 00:51:15,250
Ideias, sentimentos.
589
00:51:15,333 --> 00:51:17,291
Os anos que viveu antes de você.
590
00:51:23,250 --> 00:51:24,083
Escuta.
591
00:51:26,166 --> 00:51:27,041
Ei.
592
00:51:28,291 --> 00:51:31,750
Ela tem desejos que existiam antes de você
593
00:51:32,458 --> 00:51:34,041
e existem além de você.
594
00:51:37,541 --> 00:51:39,625
-Você aceita isso, né?
-Vai se foder.
595
00:51:39,708 --> 00:51:40,916
Espera. Junior.
596
00:51:55,333 --> 00:51:56,958
Imagino que quer que eu pare.
597
00:51:59,708 --> 00:52:00,708
Não.
598
00:52:01,958 --> 00:52:02,958
Por quê?
599
00:52:03,625 --> 00:52:05,208
Você geralmente não gosta.
600
00:52:07,416 --> 00:52:09,041
Me falava pra eu não tocar.
601
00:52:10,416 --> 00:52:11,291
Desculpa.
602
00:52:15,583 --> 00:52:17,791
À medida que caminhamos dia a dia,
603
00:52:18,916 --> 00:52:21,250
vivemos a rotina que foi determinada,
604
00:52:22,541 --> 00:52:23,833
que você determinou,
605
00:52:25,958 --> 00:52:27,625
me convenceu de que sou feliz.
606
00:52:31,875 --> 00:52:35,791
Trilho o mesmo caminho
de quem veio antes de mim.
607
00:52:42,083 --> 00:52:43,083
A sua mãe,
608
00:52:44,208 --> 00:52:45,041
a minha mãe,
609
00:52:46,125 --> 00:52:48,375
as mães delas, as mães delas.
610
00:53:12,708 --> 00:53:14,083
Estou ficando preocupada.
611
00:53:17,250 --> 00:53:18,875
E se nunca mais chover?
612
00:53:19,875 --> 00:53:21,375
Não quero que se preocupe.
613
00:53:24,250 --> 00:53:25,208
É, eu sei.
614
00:53:50,708 --> 00:53:52,791
Você vai
615
00:53:52,875 --> 00:53:57,125
Vai partir meu coração
616
00:54:02,583 --> 00:54:05,041
Nunca falei sobre isso, então...
617
00:54:06,208 --> 00:54:07,208
Sério?
618
00:54:08,375 --> 00:54:09,375
Nunca.
619
00:54:10,500 --> 00:54:11,500
Hen.
620
00:54:12,083 --> 00:54:17,583
Acho que conviver com outras coisas vivas
mexe com a gente.
621
00:54:17,666 --> 00:54:19,333
Nos dá esperança, eu acho.
622
00:54:20,375 --> 00:54:21,791
-O que fazemos.
-É.
623
00:54:22,958 --> 00:54:24,708
Sinto muita falta das árvores.
624
00:54:27,083 --> 00:54:28,083
Das árvores?
625
00:54:29,166 --> 00:54:30,000
É.
626
00:54:30,083 --> 00:54:32,416
A quantidade era maior na minha infância.
627
00:54:33,583 --> 00:54:34,833
Umas eram...
628
00:54:35,708 --> 00:54:36,875
Umas eram tímidas.
629
00:54:40,250 --> 00:54:42,458
E outras, ousadas.
630
00:54:43,916 --> 00:54:47,708
Tinham as anciãs e as sábias.
631
00:54:50,375 --> 00:54:52,083
Era só passar um tempo com elas.
632
00:54:52,166 --> 00:54:55,000
E eu amava a personalidade delas.
633
00:54:55,083 --> 00:54:56,541
Personalidade?
634
00:54:56,625 --> 00:55:00,166
O Junior acha loucura minha,
mas as pessoas têm.
635
00:55:01,083 --> 00:55:02,250
Cachorros têm.
636
00:55:02,833 --> 00:55:03,958
Gatos têm.
637
00:55:04,750 --> 00:55:06,708
Por que as árvores não teriam?
638
00:55:09,541 --> 00:55:10,541
Sei lá.
639
00:55:12,208 --> 00:55:14,750
É triste precisarmos
de prova pra acreditar.
640
00:55:14,833 --> 00:55:16,166
Prova pra...
641
00:55:16,250 --> 00:55:18,250
Então acreditar é uma ilusão?
642
00:55:20,375 --> 00:55:22,750
Não é, não. É...
643
00:55:24,541 --> 00:55:29,041
é uma sentimento e quando sentimos, é...
é arrebatador.
644
00:55:41,166 --> 00:55:42,708
Podemos falar do piano?
645
00:55:44,291 --> 00:55:45,125
Podemos.
646
00:55:46,375 --> 00:55:47,708
Por que no porão?
647
00:55:48,500 --> 00:55:50,708
Parece que não o tocam há anos.
648
00:55:53,416 --> 00:55:55,375
Ele não gosta que eu toque.
649
00:55:59,000 --> 00:56:02,041
Talvez o conteúdo da música dê medo nele.
650
00:56:02,416 --> 00:56:03,333
Que conteúdo?
651
00:56:04,291 --> 00:56:06,416
Tudo que desapareceu.
652
00:56:08,750 --> 00:56:09,583
Desapareceu?
653
00:56:10,541 --> 00:56:11,791
Afeição...
654
00:56:13,083 --> 00:56:14,125
Possibilidade...
655
00:56:16,083 --> 00:56:19,208
Curiosidade... Essa é muito importante.
656
00:56:22,708 --> 00:56:24,583
Ele adorava isso em mim.
657
00:56:27,041 --> 00:56:30,625
Acha que conhecer o Junior há tanto tempo
658
00:56:30,708 --> 00:56:32,541
levou isso embora?
659
00:56:35,125 --> 00:56:35,958
Levou?
660
00:56:38,291 --> 00:56:42,458
No início era tudo tão intenso
661
00:56:42,541 --> 00:56:45,375
e instigante,
662
00:56:46,000 --> 00:56:48,416
mas o tempo deixa tudo previsível.
663
00:56:49,583 --> 00:56:52,083
Ele não me enxerga mais.
664
00:56:52,666 --> 00:56:55,625
É como se ele tivesse
me substituído por outra pessoa.
665
00:56:56,708 --> 00:56:59,541
Perdi as partes que formavam quem sou
666
00:57:00,541 --> 00:57:02,041
ou poderia ser
667
00:57:03,125 --> 00:57:06,333
e tenho medo de nunca mais recuperá-las.
668
00:57:08,666 --> 00:57:10,458
Eu não devia estar te falando isso.
669
00:57:13,083 --> 00:57:15,208
Por que viver com esse medo?
670
00:57:17,666 --> 00:57:20,041
Não negue essas suas partes.
671
00:57:20,125 --> 00:57:22,166
Não quero mais negar.
672
00:57:22,250 --> 00:57:23,666
Ótimo.
673
00:57:24,250 --> 00:57:29,833
Ele te encoraja a usar essa oportunidade
de agir de acordo com os seus instintos?
674
00:57:32,583 --> 00:57:33,958
Ele vai parecer real?
675
00:57:34,458 --> 00:57:35,416
Idêntico.
676
00:57:36,041 --> 00:57:37,625
Vai agir igual ao Junior?
677
00:57:39,125 --> 00:57:41,041
Igual a quando você o conheceu.
678
00:57:43,666 --> 00:57:44,500
Um novo começo.
679
00:58:57,541 --> 00:58:59,416
Eu não virei uma pessoa diferente
680
00:59:01,166 --> 00:59:02,875
Que eu não queria ser
681
00:59:05,041 --> 00:59:06,208
Mas sou novo aqui
682
00:59:07,708 --> 00:59:09,250
Você me apresenta o lugar?
683
00:59:10,041 --> 00:59:11,041
Talvez.
684
00:59:13,375 --> 00:59:17,166
Não interessa o quanto avançamos
no caminho errado
685
00:59:21,083 --> 00:59:24,208
Vamos sempre poder dar meia-volta
686
00:59:30,958 --> 00:59:32,125
Conheci uma garota num bar
687
00:59:34,166 --> 00:59:36,125
Falei que era difícil me conhecer
688
00:59:38,416 --> 00:59:40,375
E que era impossível me esquecer
689
00:59:40,958 --> 00:59:42,666
-Só estou avisando.
-Tá.
690
00:59:42,750 --> 00:59:44,666
Ela falou que eu tinha um ego
691
00:59:46,166 --> 00:59:47,625
Do tamanho do Texas
692
00:59:48,708 --> 00:59:49,541
Credo.
693
00:59:51,083 --> 00:59:52,083
Pronta?
694
00:59:52,166 --> 00:59:55,750
Não interessa o quanto avançamos
no caminho errado
695
00:59:55,958 --> 00:59:57,500
Isso. Vai.
696
00:59:57,958 --> 00:59:59,833
Um, dois, três, foda-se, vai...
697
00:59:59,916 --> 01:00:03,583
Vamos sempre poder dar meia-volta
698
01:00:21,833 --> 01:00:23,125
É isso aí, cara.
699
01:00:25,833 --> 01:00:28,416
Não quero que vocês
conversem sozinhos mais.
700
01:00:35,583 --> 01:00:38,208
É isso aí. Esse é o espírito.
701
01:00:47,583 --> 01:00:48,583
O que foi?
702
01:00:52,041 --> 01:00:52,875
O que aconteceu?
703
01:00:53,250 --> 01:00:54,250
Puta merda.
704
01:00:54,708 --> 01:00:56,125
Não gostou da dança?
705
01:00:57,416 --> 01:00:58,416
Não.
706
01:01:04,041 --> 01:01:05,291
É isso aí, cara.
707
01:01:06,666 --> 01:01:08,000
É isso aí.
708
01:01:18,583 --> 01:01:21,875
-Deixa o braço assim.
-Você estava bebendo.
709
01:01:29,625 --> 01:01:31,208
Está chateado com alguma coisa?
710
01:01:35,208 --> 01:01:36,708
-Estou vendo que está.
-Não.
711
01:01:38,125 --> 01:01:40,041
Está mais para um despertar.
712
01:01:42,875 --> 01:01:43,791
Entendi.
713
01:01:47,666 --> 01:01:50,583
E como esse despertar afeta a Hen?
714
01:01:52,208 --> 01:01:54,708
Senti uma tensãozinha, talvez?
715
01:01:54,791 --> 01:01:57,000
Você vive querendo saber como estamos.
716
01:01:57,083 --> 01:02:00,250
-Que chatice, Terrance.
-Posso me equivocar sobre isso.
717
01:02:00,333 --> 01:02:01,833
-É curiosidade.
-Que é isso?
718
01:02:01,916 --> 01:02:05,083
Monitora sua hidratação.
Hen fala do que ela gosta?
719
01:02:06,208 --> 01:02:07,333
O que foi?
720
01:02:09,208 --> 01:02:10,458
Sua esposa, Junior.
721
01:02:11,750 --> 01:02:14,166
Ela é sincera sobre as preferências dela?
722
01:02:14,250 --> 01:02:15,208
Como assim?
723
01:02:15,291 --> 01:02:16,125
Para.
724
01:02:16,916 --> 01:02:18,125
Você sabe.
725
01:02:18,583 --> 01:02:19,458
Trepar.
726
01:02:20,875 --> 01:02:24,291
-É explícita sobre o que ela gosta?
-O que você falou?
727
01:02:24,375 --> 01:02:26,000
Do que ela precisa.
728
01:02:26,083 --> 01:02:28,291
Relacionamentos dependem de comunicação
729
01:02:28,375 --> 01:02:30,250
-aberta e honesta.
-Vai se foder.
730
01:02:30,333 --> 01:02:31,208
Você sabe.
731
01:02:32,041 --> 01:02:35,166
Relaxa. É só uma conversa.
732
01:02:46,583 --> 01:02:48,583
Gosta de brincar com a gente, né?
733
01:02:50,291 --> 01:02:53,791
Eu... As pessoas me fascinam. Sabe?
734
01:02:54,958 --> 01:02:56,541
Vocês dois me fascinam.
735
01:02:56,625 --> 01:02:58,083
As pessoas me fascinam também.
736
01:02:58,166 --> 01:02:59,000
Sério?
737
01:03:01,166 --> 01:03:03,000
Observo as pessoas às vezes.
738
01:03:04,583 --> 01:03:05,583
Enxergo coisas.
739
01:03:06,750 --> 01:03:07,833
O que você vê?
740
01:03:12,416 --> 01:03:14,166
As pessoas no refeitório.
741
01:03:16,291 --> 01:03:18,833
Elas abocanham nacos de sanduíche,
742
01:03:18,916 --> 01:03:22,000
carne e pão, e elas...
743
01:03:22,708 --> 01:03:25,583
elas trituram aquilo
até virar uma pasta nojenta.
744
01:03:25,666 --> 01:03:28,250
E o que não engolem fica agarrado
745
01:03:29,041 --> 01:03:31,666
em dentes amarelos
e gengivas infeccionadas.
746
01:03:36,958 --> 01:03:38,416
E não é só comendo.
747
01:03:39,625 --> 01:03:40,458
Não.
748
01:03:42,416 --> 01:03:46,625
Vi um colega no trabalho
dormindo de boca arreganhada.
749
01:03:47,125 --> 01:03:49,958
Fiquei com ânsia de vômito quando vi.
750
01:03:50,041 --> 01:03:51,583
Cara, pensa só...
751
01:03:53,333 --> 01:03:57,125
cera de ouvido, pus, unha.
752
01:03:57,208 --> 01:03:58,666
E eu...
753
01:04:01,083 --> 01:04:04,000
vejo gente cuspir no chão e ir embora.
754
01:04:05,000 --> 01:04:07,666
Eles vão embora. Eles não...
755
01:04:08,416 --> 01:04:11,541
A gente não percebe
nada quase hora nenhuma!
756
01:04:11,625 --> 01:04:13,791
A gente nem enxerga, porra!
757
01:04:19,000 --> 01:04:20,458
Mas um dia...
758
01:04:24,666 --> 01:04:27,125
eu comecei a pensar no porquê.
759
01:04:30,125 --> 01:04:33,416
Um cara limpou o nariz nojento dele
760
01:04:33,500 --> 01:04:35,291
com uma bosta de guardanapo.
761
01:04:35,375 --> 01:04:39,166
Ele embolou o guardanapo
e jogou em um prato cheio de meleca.
762
01:04:42,708 --> 01:04:44,125
Aí, bem devagarzinho,
763
01:04:45,750 --> 01:04:47,625
ele começou a se desdobrar.
764
01:04:50,541 --> 01:04:51,750
Sozinho...
765
01:04:53,750 --> 01:04:56,250
como se ela quisesse ser vista.
766
01:04:57,875 --> 01:05:01,916
E aí eu percebi que a nossa costura,
de todos nós,
767
01:05:02,000 --> 01:05:05,291
é feita pelo excremento
que a gente produz por dentro.
768
01:05:07,625 --> 01:05:08,875
Nossa imundice...
769
01:05:10,500 --> 01:05:12,000
Nossa gordura.
770
01:05:14,458 --> 01:05:15,458
Vai se foder!
771
01:05:21,000 --> 01:05:22,333
O que está acontecendo?
772
01:05:24,000 --> 01:05:25,958
Hen, está tudo bem!
773
01:05:26,041 --> 01:05:28,083
Me deixa entrar!
774
01:05:28,166 --> 01:05:30,541
Ele está bem! Tudo bem1
775
01:05:30,625 --> 01:05:32,333
-Junior.
-Para! Está tudo bem!
776
01:05:32,416 --> 01:05:34,875
Me deixa entrar, Terrance. Porra!
777
01:05:34,958 --> 01:05:37,500
-Abre essa porra!
-Ele está bem. Pode descer.
778
01:05:37,583 --> 01:05:38,583
Ele está bem!
779
01:06:12,791 --> 01:06:13,625
Não.
780
01:06:17,500 --> 01:06:20,291
Que loucura da porra.
781
01:06:23,875 --> 01:06:27,416
O que é um barco sem âncora?
782
01:06:27,500 --> 01:06:31,625
O que é um barco sem âncora?
783
01:06:39,333 --> 01:06:40,541
Henzinha.
784
01:06:45,333 --> 01:06:46,333
Estou aqui.
785
01:06:59,375 --> 01:07:01,291
Eu estava tomando um banho.
786
01:07:09,666 --> 01:07:11,041
Ei, está tudo bem.
787
01:07:25,375 --> 01:07:27,125
Quando eu voltar...
788
01:07:28,875 --> 01:07:30,708
vamos fazer alguma coisa,
789
01:07:33,208 --> 01:07:34,625
ir para algum lugar.
790
01:07:39,375 --> 01:07:40,458
Ter filhos.
791
01:07:45,916 --> 01:07:50,208
Mas o que a gente for fazer,
vamos decidir juntos, está bem?
792
01:07:54,541 --> 01:07:55,541
Vamos ficar juntos.
793
01:07:59,000 --> 01:08:00,250
Como a gente era.
794
01:10:45,166 --> 01:10:46,833
Covardes do caralho!
795
01:10:50,875 --> 01:10:51,708
Porra!
796
01:12:57,083 --> 01:12:58,750
Quando a Hen tocava piano,
797
01:12:59,916 --> 01:13:00,916
você gostava?
798
01:13:01,416 --> 01:13:03,250
Nem lembro direito.
799
01:13:04,291 --> 01:13:05,750
Por que perguntou isso?
800
01:13:06,083 --> 01:13:08,250
Ela falou que não toca por sua causa.
801
01:13:10,291 --> 01:13:11,291
Ela te disse isso?
802
01:13:14,166 --> 01:13:15,791
Quando você escutava,
803
01:13:16,666 --> 01:13:18,500
como se sentia?
804
01:13:21,291 --> 01:13:23,416
Eu gostava no início...
805
01:13:26,875 --> 01:13:29,333
-Mas isso mudava ela.
-"Mudava ela"?
806
01:13:30,208 --> 01:13:31,958
Ela ficava diferente.
807
01:13:33,666 --> 01:13:36,166
Eu não sabia quem ela era quando tocava.
808
01:13:36,833 --> 01:13:39,125
Parecia que ela queria ser outra pessoa.
809
01:13:41,875 --> 01:13:42,833
Foi...
810
01:13:43,833 --> 01:13:45,541
-foi há um tempo.
-Nossa.
811
01:13:46,625 --> 01:13:48,625
Como se sente ao escutar isso?
812
01:13:49,625 --> 01:13:50,875
Ao ficar sabendo?
813
01:13:54,583 --> 01:13:56,875
Eu sempre tive a fantasia de que...
814
01:13:59,750 --> 01:14:01,791
existe mais alguma coisa pra mim.
815
01:14:02,958 --> 01:14:06,125
-Do que você acha que precisava?
-Pra ir embora?
816
01:14:06,208 --> 01:14:07,208
É.
817
01:14:09,125 --> 01:14:10,125
Coragem.
818
01:14:14,208 --> 01:14:16,458
Coragem pra largar tudo.
819
01:14:20,208 --> 01:14:21,708
Seguir o que sinto,
820
01:14:22,791 --> 01:14:24,000
não ter medo.
821
01:14:30,708 --> 01:14:31,916
Aonde iria?
822
01:14:33,333 --> 01:14:34,833
Existem lugares, existem...
823
01:14:36,291 --> 01:14:37,750
existem lugares com...
824
01:14:38,416 --> 01:14:41,833
vida, lugares com outras pessoas.
825
01:14:42,500 --> 01:14:45,291
Meu Deus! Com pessoas novas,
826
01:14:46,666 --> 01:14:48,375
com música,
827
01:14:50,625 --> 01:14:54,041
lugares que não estão morrendo.
828
01:14:58,416 --> 01:15:03,458
Em vez de tentar explicar isso a ele
829
01:15:04,250 --> 01:15:07,458
ou justificar, eu faria o oposto.
830
01:15:08,666 --> 01:15:09,833
Eu deixaria uma carta,
831
01:15:10,916 --> 01:15:12,541
mas seria em branco.
832
01:15:14,791 --> 01:15:16,750
Sem nada escrito?
833
01:15:20,458 --> 01:15:23,833
Ela não diria nada
e diria tudo ao mesmo tempo.
834
01:15:33,250 --> 01:15:36,375
Sabe que posso ajudar você,
se algum dia quiser.
835
01:15:36,875 --> 01:15:38,791
-Sei do que ele precisa.
-Tá.
836
01:15:38,875 --> 01:15:39,708
Eu sei.
837
01:15:49,791 --> 01:15:51,125
Seu mentiroso de bosta.
838
01:15:51,750 --> 01:15:54,750
-Vamos explicar tudo.
-Mas já é óbvio pra caralho.
839
01:15:54,833 --> 01:15:57,208
-Então me conta.
-Não, acabou, cara.
840
01:15:57,291 --> 01:15:59,416
Você vai embora agora.
841
01:15:59,500 --> 01:16:00,833
Amor, vamos conversar.
842
01:16:00,916 --> 01:16:03,875
Amor, você vai falar comigo direito,
sem mentira.
843
01:16:03,958 --> 01:16:06,333
-O que você acha que está acontecendo?
-Não!
844
01:16:06,416 --> 01:16:08,791
Chega de perguntas, Terrance!
845
01:16:08,875 --> 01:16:11,541
-Hen, isso tem que acabar, está bem?
-Está bem.
846
01:16:15,125 --> 01:16:17,250
Quer a minha esposa, não é mesmo?
847
01:16:17,333 --> 01:16:19,291
É, quer fazer companhia a ela
848
01:16:19,375 --> 01:16:20,583
-na minha ausência?
-Calma.
849
01:16:20,666 --> 01:16:23,000
Você é um doente do caralho, Terrance!
850
01:16:23,083 --> 01:16:24,750
Para com isso!
851
01:16:24,833 --> 01:16:26,916
Junior! Junior, para!
852
01:16:27,791 --> 01:16:29,250
Não é o que você acha.
853
01:16:33,083 --> 01:16:34,333
Faça alguma coisa!
854
01:16:42,458 --> 01:16:45,083
Apesar do sol estar brilhando
855
01:16:45,916 --> 01:16:47,875
Lá no alto
856
01:16:49,750 --> 01:16:52,250
Uma coisa não me sai da cabeça
857
01:16:53,083 --> 01:16:54,541
É você, meu amor
858
01:16:54,625 --> 01:16:55,500
Está tudo bem.
859
01:16:56,250 --> 01:16:57,083
Não!
860
01:17:59,541 --> 01:18:00,375
Ei.
861
01:18:04,291 --> 01:18:05,291
Oi.
862
01:18:07,666 --> 01:18:08,916
Fiquei com saudade.
863
01:18:11,291 --> 01:18:12,166
Meu Deus...
864
01:18:14,125 --> 01:18:15,500
É tão bom voltar.
865
01:18:34,041 --> 01:18:35,041
Está na hora.
866
01:18:37,833 --> 01:18:38,666
Está bem.
867
01:18:40,000 --> 01:18:40,958
Vai comigo.
868
01:18:41,416 --> 01:18:42,541
Você tem que ir.
869
01:18:44,333 --> 01:18:45,333
Está bem.
870
01:19:32,750 --> 01:19:34,916
Puta merda, é real pra caralho.
871
01:19:41,833 --> 01:19:42,916
Hen?
872
01:19:44,333 --> 01:19:45,208
Sinto muito.
873
01:19:46,083 --> 01:19:46,916
Hen...
874
01:19:48,416 --> 01:19:50,041
Sei que está confuso.
875
01:20:02,083 --> 01:20:03,666
Não.
876
01:20:05,083 --> 01:20:06,666
Não.
877
01:20:08,208 --> 01:20:11,250
Sei o que deve estar sentindo,
mas precisa ter calma.
878
01:20:18,416 --> 01:20:20,125
Me desculpa por enganar você,
879
01:20:20,833 --> 01:20:24,500
mas só assim testaríamos
sua capacidade e funcionalidade.
880
01:20:24,958 --> 01:20:27,083
-Meu Deus.
-Você deve estar lúcido
881
01:20:27,166 --> 01:20:30,416
para vivenciar a reversão cara a cara.
882
01:20:31,791 --> 01:20:32,625
Não.
883
01:20:32,708 --> 01:20:35,083
Este não é o substituto, Junior.
884
01:20:35,166 --> 01:20:36,000
Não.
885
01:20:36,750 --> 01:20:37,583
É você.
886
01:20:38,500 --> 01:20:39,958
Você é o substituto.
887
01:20:43,500 --> 01:20:44,416
Este...
888
01:20:46,166 --> 01:20:48,291
este é o verdadeiro marido da Hen.
889
01:20:48,375 --> 01:20:51,333
Não! Isso é mentira!
890
01:20:52,291 --> 01:20:54,250
-Cadê ela?
-Ela está segura em casa.
891
01:20:54,333 --> 01:20:55,416
Hen!
892
01:20:56,083 --> 01:20:58,125
Hen! Por favor!
893
01:20:59,541 --> 01:21:01,500
Hen, não escute esse cara. O que...
894
01:21:01,958 --> 01:21:06,166
Não vou deixar fazerem nada com você.
Não vou a lugar nenhum, meu amor.
895
01:21:06,250 --> 01:21:08,666
Trouxemos você pra cá há mais de um ano.
896
01:21:11,791 --> 01:21:15,583
No mesmo dia em que Junior
foi morar na Instalação.
897
01:21:21,833 --> 01:21:23,666
Os faróis te ligaram.
898
01:21:27,708 --> 01:21:29,041
Aquele foi o início.
899
01:21:31,958 --> 01:21:33,541
O primeiro dia da sua missão.
900
01:21:38,166 --> 01:21:39,250
Não.
901
01:21:42,041 --> 01:21:46,708
Você estava livre para vivenciar
um relacionamento humano real.
902
01:21:50,458 --> 01:21:52,958
Queríamos que se concentrasse no presente,
903
01:21:53,041 --> 01:21:54,833
mas projetamos sua memória.
904
01:21:55,291 --> 01:21:57,625
-É mentira sua!
-Nós a demos a você...
905
01:21:57,708 --> 01:21:59,958
-É mentira sua!
-...depois de meses
906
01:22:00,041 --> 01:22:01,916
falando com Junior antes dele ir.
907
01:22:03,083 --> 01:22:05,458
Hen!
908
01:22:06,541 --> 01:22:08,250
Preciso saber que está bem.
909
01:22:08,333 --> 01:22:11,333
Preciso ouvir a sua voz!
910
01:22:12,083 --> 01:22:12,958
Hen!
911
01:22:14,041 --> 01:22:15,041
Hen?
912
01:22:15,750 --> 01:22:17,083
Suas memórias são dele.
913
01:22:35,416 --> 01:22:36,416
Está tudo bem.
914
01:22:37,166 --> 01:22:40,333
Ei, tudo bem. Estou aqui.
915
01:22:40,416 --> 01:22:44,000
Amor, o Terrance está errado, tá?
916
01:22:44,625 --> 01:22:48,083
Não interessa o que você fez,
não tem problema. Olha pra mim.
917
01:22:48,666 --> 01:22:49,708
Por quê?
918
01:22:52,083 --> 01:22:54,708
Desculpa.
919
01:22:55,666 --> 01:22:57,416
Desculpa.
920
01:22:58,291 --> 01:23:00,041
Desculpa.
921
01:23:01,000 --> 01:23:02,166
Eu te amo.
922
01:23:03,750 --> 01:23:05,625
-Eu te amo.
-Também te amo.
923
01:23:05,708 --> 01:23:08,041
-Você tem que ir.
-Não.
924
01:23:08,125 --> 01:23:10,708
Você tem que ir. Eu te amo.
925
01:23:10,791 --> 01:23:11,625
Não.
926
01:23:11,708 --> 01:23:14,666
É, você tem que ir.
927
01:23:17,333 --> 01:23:18,833
Não façam isso!
928
01:23:18,916 --> 01:23:21,000
Por favor, não façam isso.
929
01:23:21,083 --> 01:23:22,416
-Amor.
-Por favor.
930
01:23:23,041 --> 01:23:27,666
-Não!
-Não! Soltem ela, porra! Por favor.
931
01:23:27,750 --> 01:23:29,958
Não! Por favor!
932
01:23:30,583 --> 01:23:34,625
Por favor! Ei! Meu amor!
933
01:23:34,708 --> 01:23:36,583
-Por favor!
-Desgraçados!
934
01:23:36,666 --> 01:23:39,250
Desgraçados! Seu desgraçados!
935
01:23:39,333 --> 01:23:41,666
Desgraçados! Vocês vão pro Inferno!
936
01:23:42,291 --> 01:23:43,375
Filhos da puta!
937
01:23:43,458 --> 01:23:46,458
-Ei! Não!
-Não!
938
01:23:48,416 --> 01:23:50,416
Isso nunca vai ser perdoado!
939
01:23:52,375 --> 01:23:53,458
Me solta!
940
01:23:57,000 --> 01:23:58,125
Me solta!
941
01:24:42,666 --> 01:24:44,333
Não!
942
01:24:45,083 --> 01:24:47,791
Não! Me solta!
943
01:25:12,000 --> 01:25:15,250
Havia outras possibilidades
para a condução desta parte.
944
01:25:15,875 --> 01:25:19,083
Nós nos propusemos a criar consciência,
945
01:25:19,458 --> 01:25:23,333
a validá-la por meio
de uma conexão humana verdadeira.
946
01:25:24,416 --> 01:25:27,541
Mas nunca imaginamos
que Hen vivenciaria o amor.
947
01:25:37,041 --> 01:25:37,875
Junior.
948
01:25:39,958 --> 01:25:42,125
A Hen não tinha ideia
de como isto terminaria.
949
01:25:43,500 --> 01:25:44,666
Não contei a ela.
950
01:25:46,125 --> 01:25:51,375
Você não é real, mas o que vocês dois
nos mostraram aqui hoje
951
01:25:51,458 --> 01:25:54,083
é um presente para a humanidade.
952
01:25:54,166 --> 01:25:56,208
Esta é a minha vida.
953
01:25:59,791 --> 01:26:02,375
Esta é a nossa vida.
954
01:26:06,500 --> 01:26:09,166
Vão escrever sobre você durante anos.
955
01:26:16,666 --> 01:26:17,666
Hen?
956
01:26:27,583 --> 01:26:28,958
Eu...
957
01:26:31,791 --> 01:26:32,916
Eu...
958
01:26:41,208 --> 01:26:43,375
A gente vai para outro lugar.
959
01:26:51,250 --> 01:26:52,458
Sinto muito.
960
01:28:07,166 --> 01:28:08,333
Não, pode deixar.
961
01:28:13,625 --> 01:28:15,791
Gravidade filha da puta.
962
01:30:39,625 --> 01:30:40,541
Por quê?
963
01:30:44,208 --> 01:30:45,291
Eu estava...
964
01:30:46,125 --> 01:30:49,041
sei lá, esperando fidelidade.
965
01:30:50,208 --> 01:30:51,125
Confiança.
966
01:30:52,833 --> 01:30:54,000
Como pode falar isso?
967
01:30:54,083 --> 01:30:57,625
Você é minha esposa, porra.
Existem regras.
968
01:30:57,708 --> 01:30:58,708
A gente combinou.
969
01:30:58,791 --> 01:30:59,833
Não é assim.
970
01:30:59,916 --> 01:31:02,666
Então explica como é.
971
01:31:03,166 --> 01:31:04,791
Não foi um caso.
972
01:31:08,875 --> 01:31:11,166
Eu via você nele.
973
01:31:13,041 --> 01:31:14,500
Me viu naquela coisa.
974
01:31:16,125 --> 01:31:17,750
Vi o que a gente perdeu.
975
01:31:23,375 --> 01:31:25,500
Foi por você que me apaixonei de novo.
976
01:31:25,583 --> 01:31:28,708
Não era eu,
977
01:31:28,791 --> 01:31:30,500
não era real.
978
01:31:30,583 --> 01:31:32,916
-O que estou sentindo é real.
-Eu sei...
979
01:31:33,458 --> 01:31:35,750
o que é real e do que precisamos.
980
01:31:35,833 --> 01:31:36,916
E o que é?
981
01:31:39,500 --> 01:31:41,291
Vivermos não valorizando um ao ouro?
982
01:31:42,416 --> 01:31:43,750
-Não?
-Não.
983
01:31:44,958 --> 01:31:47,291
É continuar deste jeito?
984
01:31:47,375 --> 01:31:49,041
É ficar imóvel assim?
985
01:31:49,125 --> 01:31:50,041
Pra quê?
986
01:31:52,291 --> 01:31:54,875
Tínhamos sonhos juntos. Lembra?
987
01:31:54,958 --> 01:31:56,458
A gente pode ir embora daqui...
988
01:31:56,541 --> 01:32:00,208
Minha família
está enterrada ali fora, caralho!
989
01:32:01,583 --> 01:32:04,125
Não posso jogar tudo para o alto
990
01:32:04,208 --> 01:32:07,166
e sair numa merda de um passeio
que não prova nada.
991
01:32:09,166 --> 01:32:13,416
Esta fazenda, esta casa,
esta vida somos nós.
992
01:32:13,916 --> 01:32:15,208
Hen, a gente conseguiu.
993
01:32:15,291 --> 01:32:17,125
Devíamos estar orgulhosos.
994
01:32:21,375 --> 01:32:23,166
Não existe nada lá fora pra você.
995
01:32:27,666 --> 01:32:29,333
Sei disso agora, não tem nada.
996
01:33:09,291 --> 01:33:10,125
Junior.
997
01:33:26,250 --> 01:33:27,125
Junior!
998
01:33:27,791 --> 01:33:28,916
Ai, meu Deus!
999
01:33:31,000 --> 01:33:32,541
Junior!
1000
01:33:33,541 --> 01:33:35,208
Ai, meu Deus!
1001
01:33:36,291 --> 01:33:38,166
É tão lindo.
1002
01:33:38,750 --> 01:33:40,416
É tão lindo.
1003
01:33:41,375 --> 01:33:44,666
Junior, vem! Olha!
1004
01:33:46,208 --> 01:33:47,208
Junior.
1005
01:33:48,291 --> 01:33:49,291
Vem.
1006
01:33:50,083 --> 01:33:54,833
Vem. Vem cá.
1007
01:33:56,041 --> 01:33:56,875
Opa!
1008
01:33:57,583 --> 01:33:58,708
Você está bem?
1009
01:34:00,291 --> 01:34:03,833
Desculpa.
1010
01:34:07,708 --> 01:34:10,041
Vem, te ajudo a levantar. Vem.
1011
01:34:10,125 --> 01:34:11,500
Não preciso da sua ajuda.
1012
01:34:25,708 --> 01:34:26,750
Olha só pra você.
1013
01:36:27,750 --> 01:36:28,750
Hen?
1014
01:37:28,166 --> 01:37:29,166
Olá?
1015
01:39:27,750 --> 01:39:28,875
Está lindo.
1016
01:39:37,958 --> 01:39:38,875
Está tudo bem.
1017
01:39:44,125 --> 01:39:45,083
Estou aqui.
1018
01:40:30,500 --> 01:40:32,208
Términos não são fáceis,
1019
01:40:33,500 --> 01:40:34,833
não como os inícios.
1020
01:40:37,000 --> 01:40:41,125
Mas términos podem ser
intensos e instigantes também.
1021
01:40:43,875 --> 01:40:48,791
A vida toda,
as pessoas me falam do que eu gosto,
1022
01:40:48,875 --> 01:40:50,125
o que eu quero,
1023
01:40:50,916 --> 01:40:52,250
do que eu preciso.
1024
01:40:54,958 --> 01:40:57,458
Tive que virar uma pessoa diferente.
1025
01:40:58,041 --> 01:40:59,041
Outra pessoa.
1026
01:41:05,875 --> 01:41:07,541
-Quer mais uma?
-Claro.
1027
01:41:19,166 --> 01:41:20,583
Mas agora eu sei.
1028
01:41:23,833 --> 01:41:26,125
Só existe uma de mim.
1029
01:41:27,333 --> 01:41:28,333
Olá.
1030
01:41:31,291 --> 01:41:33,166
O que está fazendo, miudinho?
1031
01:41:36,250 --> 01:41:37,750
Não está mexendo.
1032
01:41:39,666 --> 01:41:40,916
Só fica parado.
1033
01:41:41,666 --> 01:41:42,666
O quê?
1034
01:41:47,541 --> 01:41:48,958
Nunca vi um desse.
1035
01:42:25,458 --> 01:42:27,916
Lá no alto
1036
01:42:29,375 --> 01:42:32,666
Uma coisa não me sai da cabeça
1037
01:42:34,041 --> 01:42:36,750
Você, meu amor
1038
01:42:38,041 --> 01:42:41,666
Vejo um salgueiro-chorão
1039
01:42:42,708 --> 01:42:45,250
No parque
1040
01:43:23,625 --> 01:43:28,291
INTRUSO
1041
01:49:48,500 --> 01:49:50,500
Legendas: Marcelo Hauck
1042
01:49:50,583 --> 01:49:52,583
Supervisão Criativa
Zé Roberto Vakente