1 00:00:42,708 --> 00:00:46,541 Ainda neste século, água potável e terra habitável 2 00:00:46,625 --> 00:00:49,833 serão as commodities mais preciosas. 3 00:00:49,916 --> 00:00:53,916 As cidades serão superpopulosas, áreas rurais ficarão abandonadas 4 00:00:54,000 --> 00:00:58,000 e assentamentos serão feitos no espaço sideral. 5 00:00:59,750 --> 00:01:05,541 "Substitutos de Humanos" - IA com capacidade de consciência - 6 00:01:05,625 --> 00:01:11,416 começarão a substituir o trabalho humano nas áreas mais devastadas da Terra. 7 00:01:44,250 --> 00:01:48,458 No início, era tudo tão intenso 8 00:01:48,541 --> 00:01:51,125 e instigante. 9 00:01:56,916 --> 00:01:59,041 Mas o tempo deixa tudo previsível. 10 00:02:03,666 --> 00:02:05,666 Ele não me enxerga mais. 11 00:02:08,416 --> 00:02:11,583 É como se ele tivesse me substituído por outra pessoa. 12 00:02:15,750 --> 00:02:18,291 Perdi as partes que formavam quem sou 13 00:02:19,583 --> 00:02:21,250 ou poderia ser. 14 00:02:25,125 --> 00:02:27,291 E tenho medo de nunca mais recuperá-las. 15 00:02:30,291 --> 00:02:32,208 Eu não devia estar te falando isso. 16 00:02:37,333 --> 00:02:40,583 Mais 500.000 pessoas foram desalojadas 17 00:02:40,666 --> 00:02:45,125 devido ao grande tornado sobre as Europas Central e Ocidental. 18 00:02:45,208 --> 00:02:48,458 Líderes europeus afirmam que as tempestades serão catastróficas. 19 00:02:48,541 --> 00:02:53,041 Ampliaram novamente o período de duração do calor e da seca. 20 00:02:53,125 --> 00:02:57,208 Cerca de 60 milhões de americanos que o governo federal... 21 00:03:06,833 --> 00:03:11,375 Devemos tomar mais precauções e permanecer em ambientes fechados... 22 00:03:19,166 --> 00:03:23,333 CENTRO-OESTE, 2065 23 00:04:47,041 --> 00:04:48,041 Hen? 24 00:04:50,875 --> 00:04:51,708 Hen! 25 00:04:53,666 --> 00:04:54,875 Está esperando alguém? 26 00:05:03,791 --> 00:05:05,750 Quê? O que foi? 27 00:05:05,833 --> 00:05:07,041 Não te escutei chegar. 28 00:05:11,708 --> 00:05:12,625 Tem gente aqui. 29 00:05:14,291 --> 00:05:16,875 -Parece autoridade, né? -É. Pode ser. 30 00:05:18,333 --> 00:05:20,333 Qual a última vez que vieram aqui? 31 00:05:25,458 --> 00:05:26,916 Devem estar perdidos. 32 00:05:27,000 --> 00:05:28,500 Não, acho que não. 33 00:05:31,583 --> 00:05:33,000 Ele quer alguma coisa. 34 00:05:35,625 --> 00:05:37,291 -Ai, meu Deus. -Opa! 35 00:05:38,000 --> 00:05:39,375 Você mexeu nisso? 36 00:05:39,791 --> 00:05:41,500 -O que foi? -Está vazia. 37 00:05:41,583 --> 00:05:43,083 Nunca deixamos carregada. 38 00:05:43,166 --> 00:05:45,625 -Como assim não carregamos? -Larga a arma. 39 00:05:45,708 --> 00:05:46,833 Larga isso. 40 00:05:46,916 --> 00:05:48,333 -Senão? -Larga. 41 00:05:48,416 --> 00:05:50,041 Larga essa arma, tá? 42 00:05:50,125 --> 00:05:52,416 -Vamos lá. Vem. -Atende lá. Está vazia. 43 00:05:52,500 --> 00:05:54,875 -Vai. -Não vou atirar, está descarregada. 44 00:05:56,583 --> 00:05:57,458 Vai. 45 00:06:05,833 --> 00:06:06,666 Olá? 46 00:06:07,666 --> 00:06:09,708 Desculpa. Sei que é tarde. 47 00:06:11,250 --> 00:06:12,291 É a Henrietta? 48 00:06:15,583 --> 00:06:16,416 Quem é? 49 00:06:17,000 --> 00:06:18,125 Terrance. 50 00:06:18,208 --> 00:06:19,916 Não conhecemos nenhum Terrance. 51 00:06:21,083 --> 00:06:21,916 Junior? 52 00:06:24,458 --> 00:06:26,541 Vão gostar de saber o que vou contar. 53 00:06:27,125 --> 00:06:28,208 -Vocês dois. -Opa. 54 00:06:35,208 --> 00:06:36,208 O que quer? 55 00:06:36,833 --> 00:06:38,458 Vim em nome da OuterMore. 56 00:06:39,000 --> 00:06:39,833 OuterMore? 57 00:06:40,333 --> 00:06:42,791 Trabalhamos com migração climática. 58 00:06:43,458 --> 00:06:45,958 Na verdade, com uma habitação fora da Terra. 59 00:06:46,458 --> 00:06:47,750 O que ele disse? 60 00:06:47,833 --> 00:06:49,541 Acho que sobre morar no espaço. 61 00:06:51,833 --> 00:06:52,916 Posso entrar? 62 00:06:56,750 --> 00:06:57,583 Tá. 63 00:07:02,958 --> 00:07:04,166 Mais alguém no carro? 64 00:07:05,250 --> 00:07:07,166 Não, faço as visitas sozinho. 65 00:07:07,833 --> 00:07:08,833 Ei. 66 00:07:21,333 --> 00:07:22,458 Quer sentar? 67 00:07:23,166 --> 00:07:24,583 -Claro. -Está bem. 68 00:07:34,083 --> 00:07:35,083 Casa legal. 69 00:07:37,125 --> 00:07:37,958 Charmosa. 70 00:07:39,458 --> 00:07:40,416 Rústica. 71 00:07:42,000 --> 00:07:42,833 Muito antiga? 72 00:07:44,041 --> 00:07:44,875 É antiga. 73 00:07:45,666 --> 00:07:46,750 Uns duzentos anos. 74 00:07:47,333 --> 00:07:48,166 Nossa! 75 00:07:49,791 --> 00:07:50,791 A gente... 76 00:07:51,541 --> 00:07:53,208 A gente não vê mais casas assim. 77 00:07:53,708 --> 00:07:56,083 -Imagino que sempre foi da família. -Foi. 78 00:07:56,166 --> 00:07:57,666 Está na quinta geração. 79 00:07:58,583 --> 00:07:59,625 Que maravilha. 80 00:08:00,750 --> 00:08:02,166 O jeito antigo de viver. 81 00:08:02,583 --> 00:08:04,375 Ainda sobraram alguns de nós... 82 00:08:05,833 --> 00:08:07,416 Vocês não plantam, né? 83 00:08:08,541 --> 00:08:13,125 Isto é tudo muito interessante, mas, antes de eu falar qualquer coisa, 84 00:08:13,208 --> 00:08:15,125 tenho que mostrar isto. 85 00:08:15,208 --> 00:08:18,041 Sei que já viram nas nossas campanhas anteriores. 86 00:08:18,125 --> 00:08:19,791 Mas essa é especial. 87 00:08:21,041 --> 00:08:22,250 Estão vendo bem? 88 00:08:22,333 --> 00:08:23,333 Estou. E você? 89 00:08:25,833 --> 00:08:27,875 Estamos orgulhosos de você. 90 00:08:27,958 --> 00:08:30,375 -Você nos inspira. -Nos faz acreditar no planeta. 91 00:08:30,458 --> 00:08:33,125 -Nove, oito... -Fui escolhido. Vou pro espaço. 92 00:08:33,208 --> 00:08:36,958 Muito obrigado mesmo. Estamos loucos para ver o seu sorriso. 93 00:08:37,041 --> 00:08:40,125 Estamos trabalhando na próxima fase de transição há um tempo. 94 00:08:40,916 --> 00:08:44,458 São várias possibilidades de existência humana no espaço. 95 00:08:44,541 --> 00:08:46,000 Na Lua, em Marte. 96 00:08:46,083 --> 00:08:48,750 Mas do jeito que a terra e o mar estão mudando, 97 00:08:48,833 --> 00:08:51,291 decidimos construir uma estação espacial, 98 00:08:51,375 --> 00:08:52,375 nosso planeta. 99 00:08:53,541 --> 00:08:56,208 Vá além. Seja melhor. 100 00:08:56,875 --> 00:08:59,458 Pelo planeta. Pelo futuro. 101 00:09:00,166 --> 00:09:03,750 Por todos nós. Como você ascenderá? 102 00:09:04,375 --> 00:09:06,333 O que isso tem a ver com a gente? 103 00:09:07,166 --> 00:09:09,750 Estou aqui por causa da Instalação, 104 00:09:10,458 --> 00:09:12,708 da primeira onda de reassentamento. 105 00:09:12,791 --> 00:09:15,625 -Já ouvi falar dessa merda aí. -É mesmo? 106 00:09:15,708 --> 00:09:16,541 Que ridículo. 107 00:09:16,625 --> 00:09:20,708 Por que gastam dinheiro lá em vez de consertarem as coisa aqui? 108 00:09:20,791 --> 00:09:23,375 Veja bem, toda motivação é proativa. 109 00:09:24,041 --> 00:09:25,666 Para os filhos dos nossos filhos. 110 00:09:28,125 --> 00:09:29,291 Você tem filhos? 111 00:09:32,541 --> 00:09:34,166 Poderia me dar um copo de água? 112 00:09:39,833 --> 00:09:40,833 Claro. 113 00:09:41,708 --> 00:09:42,708 -E uma cerveja. -Tá. 114 00:09:42,791 --> 00:09:43,791 -Tá. -Obrigado. 115 00:09:44,291 --> 00:09:45,166 Obrigado. 116 00:09:49,333 --> 00:09:50,375 Está quente. 117 00:09:51,208 --> 00:09:53,750 -Acostumei com ar-condicionado. -Sei. 118 00:09:53,833 --> 00:09:55,125 -É. -Sei. 119 00:09:56,583 --> 00:09:59,166 Lembra a época em que tinha fazendas aqui 120 00:10:01,166 --> 00:10:03,333 com gado e plantações? 121 00:10:03,916 --> 00:10:05,666 Fazendas de verdade. Sem ofensa. 122 00:10:10,583 --> 00:10:12,708 Lembro, mas eu era criança. 123 00:10:13,291 --> 00:10:15,166 -É. -Elas foram vendidas ou queimadas. 124 00:10:15,250 --> 00:10:16,666 -Queimadas? -É. 125 00:10:17,375 --> 00:10:18,458 Pelas corporações. 126 00:10:18,875 --> 00:10:20,291 Queimaram as fazendas antigas. 127 00:10:20,375 --> 00:10:23,708 Limparam os terrenos para os híbridos. Não estão nem aí. 128 00:10:24,500 --> 00:10:26,208 Vi que tem muita canola aí. 129 00:10:26,291 --> 00:10:28,208 Não sabia que crescia nesta época. 130 00:10:28,291 --> 00:10:30,250 O ano todo. Gasta pouca de água. 131 00:10:31,333 --> 00:10:32,625 Não me parece natural. 132 00:10:32,708 --> 00:10:33,583 Não é. 133 00:10:35,791 --> 00:10:36,791 Cara, você... 134 00:10:38,083 --> 00:10:39,875 pode fazer o que quiser aqui. 135 00:10:42,416 --> 00:10:43,416 Toma. 136 00:10:44,208 --> 00:10:45,208 Obrigado. 137 00:10:47,291 --> 00:10:48,125 Nada. 138 00:10:48,208 --> 00:10:50,375 Você não acha água dessa na cidade. 139 00:10:50,458 --> 00:10:51,875 -É boa mesmo. -Obrigado. 140 00:10:54,916 --> 00:10:55,750 Saúde. 141 00:10:57,625 --> 00:11:00,541 Então, sou o responsável pelo seu arquivo. 142 00:11:01,916 --> 00:11:03,416 Temos um arquivo? 143 00:11:03,500 --> 00:11:05,666 Você não assinou nada, né? 144 00:11:06,916 --> 00:11:09,958 -Não. -Ele está falando isso aí do nada, né? 145 00:11:10,041 --> 00:11:12,125 -É. -Não seria a primeira vez... 146 00:11:12,208 --> 00:11:14,916 Não, é verdade. Não tem nada. 147 00:11:15,000 --> 00:11:16,750 Mas fizemos o primeiro sorteio. 148 00:11:17,666 --> 00:11:20,000 Fico feliz de contar 149 00:11:21,125 --> 00:11:22,541 que foram contemplados. 150 00:11:23,625 --> 00:11:26,791 Vocês estão a um passo de morar lá em cima. 151 00:11:28,416 --> 00:11:30,958 Para, cara... 152 00:11:31,750 --> 00:11:34,041 Você está perdendo tempo, a gente... 153 00:11:34,125 --> 00:11:38,250 Nunca nem entramos em avião, e ela ia odiar. 154 00:11:38,916 --> 00:11:43,208 -E você não ia odiar, não? -Só falei que você não gosta de voar. 155 00:11:43,291 --> 00:11:44,625 Você não andou de avião. 156 00:11:44,708 --> 00:11:47,208 Nós dois não gostamos de voar. E daí? 157 00:11:47,291 --> 00:11:49,333 Desculpa, eu vou esclarecer. 158 00:11:50,333 --> 00:11:52,250 Estou falando de você, Junior. 159 00:11:52,958 --> 00:11:54,458 -Só você. -O que... 160 00:11:55,500 --> 00:11:58,125 Os testes requerem muita força física, 161 00:11:58,208 --> 00:12:00,833 habilidades específicas. Você tem todas elas. 162 00:12:00,916 --> 00:12:03,583 Espera. Você não está de sacanagem, né? 163 00:12:05,041 --> 00:12:06,458 Não. É só uma advertência. 164 00:12:09,375 --> 00:12:10,208 Desculpa. 165 00:12:11,791 --> 00:12:15,000 Advertência é a palavra errada. É uma notícia boa. 166 00:12:15,083 --> 00:12:16,208 "Notícia boa"? 167 00:12:17,000 --> 00:12:18,000 E... 168 00:12:18,708 --> 00:12:21,750 -o governo sabe disso? -Nós somos o governo. 169 00:12:21,833 --> 00:12:24,250 Nossa estação espacial orbita a Terra. 170 00:12:25,750 --> 00:12:27,750 E se eu disser não? E aí? 171 00:12:28,583 --> 00:12:30,458 Se a gente recusar? O acontece? 172 00:12:33,083 --> 00:12:34,750 Sabe o que é recrutamento. 173 00:12:35,791 --> 00:12:37,666 Se convocassem você pra guerra, 174 00:12:37,750 --> 00:12:40,958 você tinha que ir, se não fosse, aí... 175 00:12:43,875 --> 00:12:44,708 Sei. 176 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 Está ameaçando a gente? 177 00:12:51,000 --> 00:12:52,833 -Junior. -É o que está rolando? 178 00:12:52,916 --> 00:12:55,458 -Junior. -Espera. Está ameaçando a gente? 179 00:12:56,458 --> 00:12:57,958 Podemos perder a fazenda. 180 00:13:01,041 --> 00:13:03,750 Não vamos colocar a lei nessa conversa, tá? 181 00:13:04,708 --> 00:13:09,541 Essa operação pode ser a maior iniciativa pública de todos os tempos. 182 00:13:10,375 --> 00:13:12,875 Ei. Você seria um herói, Junior. 183 00:13:13,750 --> 00:13:17,583 Vocês querem vidas simples iguais às de todo mundo? 184 00:13:18,208 --> 00:13:21,416 Ou querem fazer parte de uma coisa única e especial? 185 00:13:21,500 --> 00:13:23,833 É disso que estou falando. 186 00:13:24,791 --> 00:13:26,541 Seriam uma versão melhor de vocês. 187 00:13:27,083 --> 00:13:28,083 Me parece uma boa. 188 00:13:28,791 --> 00:13:30,708 Está na hora de seguir adiante. 189 00:13:30,791 --> 00:13:33,666 Logo, a maioria das pessoas não conseguirá viver aqui. 190 00:13:33,750 --> 00:13:36,375 Nosso planeta era maravilhoso, é maravilhoso, 191 00:13:36,458 --> 00:13:38,625 mas já nos deu o que podia. 192 00:13:38,708 --> 00:13:41,166 Ele não deu nada pra nós. Nós roubamos. 193 00:13:41,666 --> 00:13:43,000 São quantos contemplados? 194 00:13:44,416 --> 00:13:45,916 -Não posso revelar. -Calma. 195 00:13:46,000 --> 00:13:49,083 As decisões ainda vão demorar uns anos. 196 00:13:49,166 --> 00:13:50,166 "Uns anos"? 197 00:13:50,750 --> 00:13:54,208 É, infelizmente os testes acontecem em ciclos de dois anos. 198 00:13:54,291 --> 00:13:56,416 E quer que a gente continue vivendo 199 00:13:56,500 --> 00:13:58,083 como se fosse tudo normal? 200 00:13:59,833 --> 00:14:00,666 Sim. 201 00:14:01,416 --> 00:14:02,250 Porque é normal. 202 00:14:03,791 --> 00:14:05,166 Nada foi decidido ainda. 203 00:14:23,083 --> 00:14:25,333 Cuide da querida Henrietta pra mim. 204 00:14:26,875 --> 00:14:29,791 -Essas coisas podem incomodar as pessoas. -Tá. 205 00:15:24,416 --> 00:15:25,416 Sério? 206 00:15:27,250 --> 00:15:28,416 Você vai... 207 00:15:29,541 --> 00:15:31,375 dormir depois daquilo? 208 00:15:31,458 --> 00:15:32,291 Desculpa. 209 00:15:33,291 --> 00:15:36,250 Vamos conversar amanhã? Não estou me sentindo bem. 210 00:15:37,791 --> 00:15:39,875 Não. A gente tem que conversar agora. 211 00:15:40,750 --> 00:15:43,166 Pode dormir no quarto de hóspedes? 212 00:15:44,750 --> 00:15:46,750 Não quero que você pegue nada. 213 00:15:54,416 --> 00:15:56,000 Desde quando isso importa? 214 00:15:59,416 --> 00:16:00,458 Quero ficar só. 215 00:16:03,750 --> 00:16:05,958 Quer mesmo que eu vá pro outro quarto? 216 00:16:06,041 --> 00:16:06,875 Por favor. 217 00:16:15,750 --> 00:16:17,291 -Como você sabia? -O quê? 218 00:16:19,333 --> 00:16:20,333 Sabia o quê? 219 00:16:21,416 --> 00:16:23,416 Antes de ele... Hen? 220 00:16:25,458 --> 00:16:29,666 Você disse: "Ele quer alguma coisa." Sabia que era homem? 221 00:16:29,750 --> 00:16:32,041 -Foi o que eu disse? -Foi. 222 00:16:32,125 --> 00:16:33,125 Eu sei lá. 223 00:16:33,875 --> 00:16:37,458 Não foi intencional. Se falei, foi sem pensar. 224 00:16:37,541 --> 00:16:40,333 Estou exausta. Se estiver tudo bem, eu só quero dormir. 225 00:16:40,416 --> 00:16:42,583 Você falou com tanta certeza... 226 00:16:42,666 --> 00:16:46,375 Me fala de uma mulher que ia vir aqui sozinha à noite. 227 00:16:46,458 --> 00:16:49,416 -O jeito que ele te olhava. -Pra que a pressão? 228 00:17:02,041 --> 00:17:03,041 Vou lá. 229 00:17:13,166 --> 00:17:14,416 Pode fechar a porta? 230 00:17:17,250 --> 00:17:18,125 Claro. 231 00:17:42,333 --> 00:17:43,791 Que lindo! 232 00:17:45,583 --> 00:17:46,416 Estou fodido. 233 00:17:54,250 --> 00:17:55,083 Merda. 234 00:20:23,708 --> 00:20:25,750 -Parfait de iogurte? -Sim. 235 00:21:07,791 --> 00:21:09,958 Sabe que não o veremos de novo. 236 00:21:10,041 --> 00:21:12,375 Eles não querem gente como eu. 237 00:21:13,375 --> 00:21:14,791 O que tenho a oferecer? 238 00:21:17,208 --> 00:21:18,541 Você pode se surpreender. 239 00:21:22,791 --> 00:21:25,083 -Faz um favor pra mim? -O quê? 240 00:21:25,166 --> 00:21:26,416 Para de usar essa camisa. 241 00:21:29,666 --> 00:21:30,500 Por quê? 242 00:21:31,750 --> 00:21:32,833 Eu gosto dela. 243 00:21:34,500 --> 00:21:36,333 Estava com ela quando a conheci. 244 00:21:39,083 --> 00:21:41,541 Se usar mais, ela vai envelhecer. 245 00:21:48,583 --> 00:21:50,791 O que mais se lembra daquele dia? 246 00:21:53,833 --> 00:21:55,000 Estávamos felizes. 247 00:23:08,500 --> 00:23:09,750 Estou com saudade. 248 00:23:54,958 --> 00:23:55,791 Isso. 249 00:23:57,458 --> 00:23:58,458 Isso. 250 00:24:14,333 --> 00:24:16,125 Ainda gosta de morar aqui? 251 00:24:17,666 --> 00:24:18,541 O quê? 252 00:24:20,958 --> 00:24:22,541 É feliz aqui? 253 00:24:24,375 --> 00:24:27,041 É claro que sou. Você não é? 254 00:24:30,500 --> 00:24:31,666 O que sou pra você? 255 00:24:34,750 --> 00:24:37,041 Se isso tem a ver com eu ir embora, 256 00:24:37,125 --> 00:24:39,625 -está preocupada... -Não, tem a ver com a gente. 257 00:24:40,666 --> 00:24:41,958 -"A gente"? -É. 258 00:24:46,166 --> 00:24:48,958 Você teve alguma dúvida quando a gente casou? 259 00:24:49,041 --> 00:24:50,541 Não é pra ter dúvida. 260 00:24:51,291 --> 00:24:54,583 -Todos nós temos dúvidas. -Não nos votos de casamento. 261 00:24:56,458 --> 00:25:00,125 Então, em sete anos, você nunca duvidou de nada? 262 00:25:00,208 --> 00:25:01,083 Nunca. 263 00:25:02,958 --> 00:25:05,750 Casar logo depois do colégio não te preocupava? 264 00:25:05,833 --> 00:25:08,375 -Ainda era adolescente. -Não estudamos juntos. 265 00:25:08,458 --> 00:25:09,666 E somos diferentes. 266 00:25:11,833 --> 00:25:13,500 Nos conhecemos na época certa. 267 00:25:15,041 --> 00:25:17,875 -Desculpa por eu me distanciar. -Tudo bem. 268 00:25:24,083 --> 00:25:27,083 Você pensa mais no passado ou no futuro? 269 00:25:27,166 --> 00:25:28,166 O quê? 270 00:25:28,250 --> 00:25:30,125 -Meu Deus! -Foi mal. 271 00:25:31,958 --> 00:25:34,166 Não queria te encher de perguntas assim 272 00:25:34,250 --> 00:25:36,750 logo de manhã, mas eu queria muito saber. 273 00:25:37,208 --> 00:25:38,041 Tudo bem. 274 00:25:41,958 --> 00:25:43,125 Eu acho que... 275 00:25:44,416 --> 00:25:45,625 quero uma cama maior. 276 00:25:48,958 --> 00:25:49,791 Porquinha. 277 00:25:49,875 --> 00:25:52,500 Eu estava falando sério. 278 00:25:52,583 --> 00:25:53,458 Eu sei. 279 00:25:54,666 --> 00:25:56,916 -Não está me levando a sério. -Foi mal. 280 00:25:57,583 --> 00:25:59,458 -Que desculpa mentirosa. -É mesmo. 281 00:26:00,666 --> 00:26:02,000 Tá, desculpa. 282 00:26:04,708 --> 00:26:05,541 Sério. 283 00:27:16,875 --> 00:27:22,875 UM ANO DEPOIS 284 00:28:30,416 --> 00:28:32,833 Para melhor entendermos a vida lá em cima, 285 00:28:32,916 --> 00:28:36,333 precisamos selecionar um grupo diversificado. 286 00:28:36,416 --> 00:28:39,250 Escolha outro. Gente como nós não vai pro espaço. 287 00:28:39,333 --> 00:28:43,750 Aí é que está. Em algum momento, todos nós podemos ter que ir. E ficar lá. 288 00:28:46,083 --> 00:28:48,083 A indenização vai ser generosa. 289 00:28:48,833 --> 00:28:50,583 Um agradecimento do governo. 290 00:28:52,666 --> 00:28:55,333 Você foi abençoado com uma rara oportunidade que, 291 00:28:55,416 --> 00:28:56,750 agora, é apavorante. 292 00:28:56,833 --> 00:28:59,666 Por que o desconhecido tem que ser um fardo? 293 00:29:00,291 --> 00:29:02,875 Junior, isso é raríssimo. Entendeu? 294 00:29:03,625 --> 00:29:07,583 E você foi selecionado. Vai para a Instalação... 295 00:29:07,666 --> 00:29:10,250 Não gosto de você vindo aqui. 296 00:29:10,333 --> 00:29:13,791 Fica falando essas merdas como se devêssemos agradecer você. 297 00:29:14,625 --> 00:29:17,250 E se é uma oportunidade tão foda, 298 00:29:17,333 --> 00:29:19,250 por que só você vem aqui? 299 00:29:20,708 --> 00:29:22,958 Cadê o resto das pessoas, Terrance? 300 00:29:24,083 --> 00:29:27,250 Ajudaria ter mais gente perambulando aqui? 301 00:29:29,375 --> 00:29:30,458 E essas as malas? 302 00:29:30,541 --> 00:29:32,291 Eu trouxe algumas coisas. 303 00:29:32,375 --> 00:29:34,875 Tenho que ficar, agora que é oficial. 304 00:29:36,666 --> 00:29:38,541 Aqui? Vai ficar aqui? 305 00:29:38,625 --> 00:29:40,333 Lembra a minha última vinda... 306 00:29:40,416 --> 00:29:44,625 -Achei que teríamos mais tempo. -Está tudo nos documentos. 307 00:29:44,708 --> 00:29:47,083 -Onde será o meu quarto? -Que sacanagem! 308 00:29:47,166 --> 00:29:48,166 Por quê? 309 00:29:48,250 --> 00:29:50,166 Temos que cumprir várias etapas. 310 00:29:50,250 --> 00:29:53,958 -Fazer observações, coletar dados... -Quando ele vai embora? 311 00:29:55,041 --> 00:29:56,041 Em algumas semanas. 312 00:29:57,041 --> 00:29:57,875 O quê? 313 00:29:58,708 --> 00:30:00,666 A próxima etapa é rápida. 314 00:30:02,208 --> 00:30:04,166 Vou dar uma saída, por enquanto. 315 00:30:05,416 --> 00:30:08,833 -Dar mais tempo pra ficarem sozinhos. -Ei, vem cá. 316 00:30:09,916 --> 00:30:11,291 Está tudo bem, calma. 317 00:30:48,375 --> 00:30:49,666 Vai. 318 00:31:10,458 --> 00:31:11,916 Opa. 319 00:31:13,791 --> 00:31:14,833 Ei, isso é meu. 320 00:31:14,916 --> 00:31:17,625 É, mas você nunca usa e estão fedendo. 321 00:31:17,708 --> 00:31:20,583 Eu odeio luva nova, então... 322 00:31:20,666 --> 00:31:24,500 Por isso a gente tem tanta coisa. Você não joga nada fora. 323 00:31:24,583 --> 00:31:25,791 O que quer dizer? 324 00:31:25,875 --> 00:31:28,083 Que tudo isso é lixo. 325 00:31:28,166 --> 00:31:30,166 Coisas do seu passado. Não do nosso. 326 00:31:30,250 --> 00:31:33,416 Para de ficar jogando as coisas fora. Para! Está bem? 327 00:31:35,458 --> 00:31:37,083 Preciso dessas coisas. 328 00:31:39,083 --> 00:31:40,583 Seu rosto está vermelho. 329 00:31:41,541 --> 00:31:46,041 Hen, eu só queria que você não ficasse assim. 330 00:31:46,125 --> 00:31:47,208 Principalmente hoje. 331 00:31:47,291 --> 00:31:49,166 E o que hoje tem de especial? 332 00:31:49,250 --> 00:31:50,833 É nossa última noite sozinhos. 333 00:31:50,916 --> 00:31:54,791 Meu Deus! E você quer que seja uma noite tranquila 334 00:31:54,875 --> 00:31:56,458 como nos velhos tempos. 335 00:31:56,541 --> 00:31:58,708 A gente nem conversou sobre minha ida. 336 00:31:58,791 --> 00:32:00,750 Está agindo como se não fosse nada, 337 00:32:00,833 --> 00:32:02,541 -se não fosse acontecer. -Me dá! 338 00:32:02,625 --> 00:32:03,958 Conversa comigo, porra! 339 00:32:04,041 --> 00:32:07,041 Está acontecendo mais depressa do que eu esperava. 340 00:32:07,791 --> 00:32:09,458 E agora ele vai ficar aqui. 341 00:32:09,541 --> 00:32:11,666 E por que você está limpando a casa? 342 00:32:11,750 --> 00:32:14,166 Me dá... Não estressa por causa dele! 343 00:32:14,250 --> 00:32:15,916 Não é por causa dele. 344 00:32:16,000 --> 00:32:18,208 Então é por quê? Olha pra mim. 345 00:32:19,458 --> 00:32:21,291 Estou muito preocupado com você. 346 00:32:23,375 --> 00:32:24,375 Ei. 347 00:32:26,625 --> 00:32:30,750 Hen. Hen, vou ficar fora anos, tá? Não dias? 348 00:32:32,000 --> 00:32:34,083 Estou preocupado em te deixar aqui? 349 00:32:34,166 --> 00:32:36,291 Não se preocupa com isso, Junior. 350 00:32:39,083 --> 00:32:40,500 -Bosta! -Quê? 351 00:32:43,250 --> 00:32:44,625 Isso aí dentro. 352 00:32:53,791 --> 00:32:55,291 Nunca vi um desse jeito. 353 00:32:55,791 --> 00:32:58,416 Estão crescendo. Tomara que não sejam muitas. 354 00:32:58,500 --> 00:33:00,875 Vão entrar nas paredes. Só falta essa. 355 00:33:00,958 --> 00:33:01,958 É só uma. 356 00:33:03,666 --> 00:33:05,000 Uma já é demais. 357 00:33:08,291 --> 00:33:10,000 Vou ver se tem no nosso quarto. 358 00:33:13,583 --> 00:33:14,500 Ei. 359 00:33:16,708 --> 00:33:17,875 Oi, miudinho. 360 00:33:19,500 --> 00:33:20,333 Junior? 361 00:33:21,458 --> 00:33:24,833 -O que foi que está olhando? -Vai lá, dou um jeito nela. 362 00:33:34,708 --> 00:33:35,958 Por que não se mexe? 363 00:34:27,000 --> 00:34:28,000 Aqui. 364 00:34:31,791 --> 00:34:33,916 O que está fazendo aqui? O que foi? 365 00:34:34,791 --> 00:34:35,625 Eu... 366 00:34:36,708 --> 00:34:39,000 comecei a pensar na minha ida. 367 00:34:39,916 --> 00:34:42,916 As coisas que não percebi, que não são óbvias. 368 00:34:43,000 --> 00:34:45,833 -Melhor conversar lá fora. -Não. São coisas 369 00:34:45,916 --> 00:34:48,291 bem pequenas e idiotas. 370 00:34:48,375 --> 00:34:52,666 Tipo, como, pelo rangido do piso, 371 00:34:52,750 --> 00:34:54,625 sei que é você no andar de cima. 372 00:34:56,208 --> 00:34:58,083 Ninguém reconheceria isso. 373 00:34:59,625 --> 00:35:02,083 Parece um segredo entre nós, um... 374 00:35:04,166 --> 00:35:05,708 Tenho saudade desses passos. 375 00:35:07,750 --> 00:35:08,958 -Junior. -O quê? 376 00:35:09,041 --> 00:35:11,458 Podemos falar disso à noite? 377 00:35:11,541 --> 00:35:14,291 -Preciso deste emprego. -Não, vamos ficar juntos. 378 00:35:15,208 --> 00:35:16,583 Tipo agora. 379 00:35:20,125 --> 00:35:21,375 Nada disto importa. 380 00:36:28,791 --> 00:36:31,458 É estranha a beleza de algumas coisas moribundas. 381 00:36:33,666 --> 00:36:34,875 Tem medo de morrer? 382 00:36:37,958 --> 00:36:39,458 De talvez não estar pronta. 383 00:37:05,708 --> 00:37:06,750 Você já imaginou 384 00:37:06,833 --> 00:37:12,833 se, na verdade, não estivermos olhando pro céu? 385 00:37:14,458 --> 00:37:16,666 E se estivermos olhando pra baixo? 386 00:37:19,458 --> 00:37:20,833 O céu abaixo de nós. 387 00:37:22,666 --> 00:37:24,625 Tenta. Pensa nisso. 388 00:37:41,916 --> 00:37:43,916 -Viu? -Vi. 389 00:37:46,916 --> 00:37:47,791 Ei! 390 00:37:47,875 --> 00:37:49,166 Me dá minha calça. 391 00:37:50,416 --> 00:37:51,750 Hen, é sério. 392 00:38:07,416 --> 00:38:08,958 A gente podia desaparecer. 393 00:38:10,166 --> 00:38:11,000 Ir embora daqui. 394 00:38:34,083 --> 00:38:35,083 Olá. 395 00:38:38,416 --> 00:38:39,500 Fica calmo. 396 00:38:40,666 --> 00:38:42,000 Não vou te machucar. 397 00:38:47,166 --> 00:38:48,375 Tranquilo. 398 00:38:52,458 --> 00:38:54,083 O que aconteceu com você? 399 00:38:55,916 --> 00:38:57,333 De onde você veio? 400 00:39:00,958 --> 00:39:01,958 Está tudo bem. 401 00:39:06,916 --> 00:39:07,916 Junior? 402 00:39:09,666 --> 00:39:10,500 Junior? 403 00:39:12,583 --> 00:39:14,500 Merda! Junior! 404 00:39:16,833 --> 00:39:18,875 Junior! Porra. 405 00:39:19,500 --> 00:39:20,416 Junior? 406 00:39:23,041 --> 00:39:24,083 Para! 407 00:39:25,541 --> 00:39:26,958 Aonde você vai? 408 00:39:35,166 --> 00:39:36,083 Junior? 409 00:40:18,333 --> 00:40:19,166 Não. 410 00:40:19,666 --> 00:40:20,833 Puta merda! Não! 411 00:40:22,083 --> 00:40:23,083 Junior! 412 00:40:23,375 --> 00:40:25,208 Não o machuque. Não é culpa dele. 413 00:40:49,041 --> 00:40:50,041 Oi. 414 00:40:50,333 --> 00:40:53,708 -Você está bem? -Oi. 415 00:40:54,333 --> 00:40:55,541 Meu Deus. 416 00:40:55,625 --> 00:40:56,625 Machucaram você? 417 00:40:58,083 --> 00:41:00,250 -Quem? -Você estava... 418 00:41:00,666 --> 00:41:01,750 Estou bem. 419 00:41:02,166 --> 00:41:04,916 -Aqueles homens. Você... -Não. 420 00:41:05,000 --> 00:41:06,083 -Estava gritando. -Não. 421 00:41:06,166 --> 00:41:07,916 Só queimaram um celeiro velho. 422 00:41:08,000 --> 00:41:11,833 Você está confuso, se machucou, mas vai melhorar. 423 00:41:12,416 --> 00:41:13,625 -Teve sorte. -Não. 424 00:41:13,708 --> 00:41:15,708 Temos que contar o que aconteceu. 425 00:41:15,791 --> 00:41:17,333 Contar o quê? 426 00:41:18,041 --> 00:41:19,666 Você só teve um acidente. 427 00:41:20,333 --> 00:41:22,791 Não. Estávamos em perigo, amor. Entendeu? 428 00:41:22,875 --> 00:41:23,708 A gente... 429 00:41:23,791 --> 00:41:24,625 Junior. 430 00:41:26,041 --> 00:41:28,041 Foi você que correu pro fogo. 431 00:41:30,708 --> 00:41:31,833 Por que fez isso? 432 00:41:34,166 --> 00:41:36,166 -Por que... -O que tinha no fogo? 433 00:41:37,458 --> 00:41:39,375 Não fez aquilo por querer. 434 00:41:40,083 --> 00:41:42,875 Acha que fiz aquilo de propósito? 435 00:41:42,958 --> 00:41:45,625 Um machucado não vai mudar nada. Sabe disso, né? 436 00:41:46,333 --> 00:41:48,041 Não sinto o lado do corpo. 437 00:41:48,125 --> 00:41:53,583 É a anestesia. Não vai usar esse braço um tempo. 438 00:41:53,666 --> 00:41:56,041 E vai ter que ficar nessa posição. 439 00:41:56,125 --> 00:41:58,458 -Por quê? -Não pode dormir deitado. 440 00:41:58,541 --> 00:42:00,541 Tem que ficar a 45 graus. 441 00:42:00,625 --> 00:42:01,708 Não posso dormir deitado? 442 00:42:01,791 --> 00:42:03,708 A médica fez uma cirurgia pequena. 443 00:42:03,791 --> 00:42:05,333 Que cirurgia, Terrance? 444 00:42:05,416 --> 00:42:07,791 Ela operou o tendão do ombro machucado. 445 00:42:07,875 --> 00:42:10,958 Correu tudo bem, mas tem que ficar coberto. 446 00:42:15,041 --> 00:42:16,125 Aqui, segura. 447 00:42:16,416 --> 00:42:17,666 Tem que tomar isso. 448 00:42:33,750 --> 00:42:34,916 Jacqueline du Pré. 449 00:42:39,083 --> 00:42:40,958 "Musicista nata 450 00:42:42,000 --> 00:42:43,916 de instinto infalível." 451 00:42:45,833 --> 00:42:47,708 O marido a descreveu assim. 452 00:42:53,541 --> 00:42:56,583 Eu sei que isso não tem sido fácil para vocês. 453 00:42:58,250 --> 00:43:00,833 Mas em breve tudo isso será passado. 454 00:43:00,916 --> 00:43:05,250 Então quero parabenizar vocês por terem chegado até aqui. 455 00:43:07,208 --> 00:43:08,375 Sul da França. 456 00:43:09,333 --> 00:43:10,250 Esse é do bom. 457 00:43:10,333 --> 00:43:12,000 Por que está me seguindo? 458 00:43:13,875 --> 00:43:17,000 Manter vocês dois em segurança, é fundamental. 459 00:43:17,625 --> 00:43:18,875 Nós dois? 460 00:43:20,083 --> 00:43:21,250 Despacharemos o Junior. 461 00:43:21,333 --> 00:43:23,541 Você nunca ficou sozinha aqui. 462 00:43:23,625 --> 00:43:24,625 Tá, e daí? 463 00:43:26,500 --> 00:43:29,375 Pode ser complicado para ela, para o casamento. 464 00:43:29,458 --> 00:43:31,583 Você que está me forçando a deixá-la. 465 00:43:31,666 --> 00:43:33,375 É, por isso agimos com moral. 466 00:43:34,083 --> 00:43:35,875 E o que você considera moral? 467 00:43:38,708 --> 00:43:40,083 Vamos substituir você. 468 00:43:40,958 --> 00:43:41,875 O quê? Eu? 469 00:43:42,750 --> 00:43:45,458 Vamos fornecer companhia à Hen na sua ausência. 470 00:43:45,541 --> 00:43:49,083 Não. Vai se foder. Isso não vai rolar nem fodendo. 471 00:43:49,791 --> 00:43:51,583 Quer mesmo deixá-la aqui, 472 00:43:51,666 --> 00:43:54,000 sozinha, dia após dia, noite após noite? 473 00:43:54,083 --> 00:43:55,083 Ela sabe se cuidar. 474 00:43:55,166 --> 00:43:57,708 E por que ninguém pergunta o que eu quero? 475 00:43:57,791 --> 00:43:59,125 Eu estou aqui, porra! 476 00:43:59,208 --> 00:44:01,458 -Calma aí. -Calma aí, você. 477 00:44:02,500 --> 00:44:03,666 Me escuta, tá? 478 00:44:04,708 --> 00:44:05,958 Não é outro homem. 479 00:44:07,541 --> 00:44:09,916 Estamos desenvolvendo um substituto biológico. 480 00:44:10,541 --> 00:44:12,291 -Do que ele está falando? -Meu Deus. 481 00:44:12,375 --> 00:44:14,875 Antigamente, você teria deixado a Hen com... 482 00:44:14,958 --> 00:44:17,541 uma foto bidimensional sua. 483 00:44:17,625 --> 00:44:19,541 Vamos dar o passo seguinte, tá? 484 00:44:19,625 --> 00:44:23,041 Uma cópia dinâmica sua, com tecido vivo, 485 00:44:23,125 --> 00:44:25,750 -volume e corpo. -Não quero uma bosta de robô 486 00:44:25,833 --> 00:44:27,416 morando com minha esposa! 487 00:44:28,041 --> 00:44:30,083 Não é um robô, tá? 488 00:44:30,166 --> 00:44:32,791 É uma nova forma de vida autodeterminante. 489 00:44:33,291 --> 00:44:35,708 A 1ª a viver em ambiente doméstico 490 00:44:36,291 --> 00:44:37,625 com liberdade igual à sua. 491 00:44:38,625 --> 00:44:39,625 Você vai ver. 492 00:44:40,458 --> 00:44:41,916 Vai ser surpreendente. 493 00:44:43,375 --> 00:44:45,166 Faremos muitos interrogatórios. 494 00:44:45,250 --> 00:44:46,666 Queremos detalhes. 495 00:44:46,750 --> 00:44:49,833 Vou observá-lo e gravar a sua rotina cotidiana. 496 00:44:49,916 --> 00:44:51,250 Por isso você veio. 497 00:44:51,333 --> 00:44:53,250 Isso é uma insanidade da porra. 498 00:44:53,333 --> 00:44:56,333 Por exemplo, o que você tomou de café da manhã? 499 00:44:56,750 --> 00:44:57,750 Está bem. 500 00:44:57,833 --> 00:44:58,833 Escuta... 501 00:45:00,416 --> 00:45:03,791 A OuterMore tem o dever de cuidar dos que ficam aqui. 502 00:45:05,666 --> 00:45:07,916 Sabe a que o meu pai nos submetia? 503 00:45:09,541 --> 00:45:11,583 -A quê? -Teste de masculinidade. 504 00:45:12,291 --> 00:45:13,333 Deixa de babaquice. 505 00:45:13,416 --> 00:45:16,708 Íamos pra fora e revezávamos socos. 506 00:45:19,625 --> 00:45:20,625 Revezavam socos? 507 00:45:20,708 --> 00:45:22,250 É. Já deu soco em alguém? 508 00:45:22,875 --> 00:45:24,083 Não dei, não. 509 00:45:24,875 --> 00:45:26,500 Então isso é ser homem... 510 00:45:26,583 --> 00:45:28,541 Hen, só estou conversando. 511 00:45:28,625 --> 00:45:30,666 Faria o teste de masculinidade comigo? 512 00:45:30,750 --> 00:45:32,125 Deixa de ser se noção. 513 00:45:42,791 --> 00:45:43,625 Porra. 514 00:46:09,500 --> 00:46:12,791 Aproximadamente, um bilhão de crianças estão em risco 515 00:46:12,875 --> 00:46:15,125 de desenvolver doenças respiratórias. 516 00:46:15,208 --> 00:46:18,583 De acordo com a ONU, 820 milhões de crianças 517 00:46:18,666 --> 00:46:20,833 vivenciaram megassecas prolongadas 518 00:46:20,916 --> 00:46:23,541 e nunca viram chuva na vida. 519 00:46:23,625 --> 00:46:25,833 Vamos ao vivo ao Concerto pela Terra. 520 00:46:25,916 --> 00:46:27,791 As pessoas não param de comentar 521 00:46:27,875 --> 00:46:30,166 o evento histórico de ícones da música. 522 00:46:31,166 --> 00:46:32,666 Rita, está me ouvindo? 523 00:46:33,458 --> 00:46:36,125 Jay, a energia aqui está elétrica. 524 00:46:36,208 --> 00:46:39,833 O lineup é inacreditável, ele só se compara ao visto 525 00:46:39,916 --> 00:46:42,708 no festival Live Aid no século 20. 526 00:46:42,791 --> 00:46:45,166 Eles se posicionam sobre aquela que insistem 527 00:46:45,250 --> 00:46:48,166 ser a maior emergência desta geração. 528 00:46:48,250 --> 00:46:51,333 Não há mais tempo para conversas e debates, 529 00:46:51,416 --> 00:46:55,166 temos que neutralizar os séculos de exploração e negligência. 530 00:46:55,250 --> 00:46:57,041 O público enorme... 531 00:46:59,125 --> 00:47:03,666 Eu sonho o sonho do homem comum 532 00:47:06,958 --> 00:47:08,750 Quero ascender 533 00:47:11,083 --> 00:47:12,041 Eu jurei... 534 00:47:12,125 --> 00:47:16,375 Terrance, não estou nem aí pro que você está planejando, tá? 535 00:47:16,458 --> 00:47:18,625 O que vai trazer pra cá não sou eu. 536 00:47:18,708 --> 00:47:20,583 Não tem como eu ser substituído. 537 00:47:21,833 --> 00:47:24,125 Nada errado em aumentar a autoestima. 538 00:47:24,208 --> 00:47:27,000 Só não deixa, pro seu bem, que ele machuque a Hen. 539 00:47:32,833 --> 00:47:34,041 Você já a machucou? 540 00:47:38,750 --> 00:47:39,625 Porra! 541 00:47:45,875 --> 00:47:46,875 Sem as mãos. 542 00:48:12,333 --> 00:48:14,416 Qualquer gancho, qualquer galinha. 543 00:48:15,333 --> 00:48:17,875 Que bom que o remédio fez efeito no ombro. 544 00:48:18,458 --> 00:48:19,833 Eu me sinto energizado. 545 00:48:20,416 --> 00:48:23,291 Nos próximos dias, sofrerá muita pressão física 546 00:48:23,375 --> 00:48:24,833 e psicológica. 547 00:48:27,500 --> 00:48:28,500 Vamos lá... 548 00:48:29,583 --> 00:48:30,666 -Posso? -Pode, sim. 549 00:48:40,208 --> 00:48:42,250 Tem que se acostumar com os exames. 550 00:48:42,333 --> 00:48:45,500 Vai ter mais quando chegar. Alguns mais incômodos. 551 00:48:48,958 --> 00:48:49,791 Porra! 552 00:48:50,291 --> 00:48:52,875 Teste de reflexo tendinoso do túnel do carpo. 553 00:48:54,166 --> 00:48:55,958 Desculpa, agora já fiz. 554 00:49:03,000 --> 00:49:05,333 -Já voltou? -Ele está de cara pra parede? 555 00:49:05,416 --> 00:49:06,750 Não pode ficar aqui. 556 00:49:08,500 --> 00:49:10,708 Pra ele, já chega disso. Tudo bem? 557 00:49:12,125 --> 00:49:13,125 A gente combinou. 558 00:49:18,041 --> 00:49:19,375 -Vou lá pra baixo. -Tá. 559 00:49:26,666 --> 00:49:27,833 Que merda foi essa? 560 00:49:32,708 --> 00:49:35,416 Temos que fazer de tudo pra ela ficar bem. 561 00:49:37,583 --> 00:49:41,000 Se perceber alguma coisa diferente, se ela ficar esquisita, 562 00:49:41,083 --> 00:49:42,625 melhor você me contar. 563 00:49:43,416 --> 00:49:44,250 Está bem. 564 00:49:44,333 --> 00:49:46,916 Se vamos ajudá-la enquanto você estiver fora, 565 00:49:47,000 --> 00:49:50,250 o seu substituto tem que saber o que você sabe. 566 00:49:50,333 --> 00:49:53,833 Preciso ter uma compreensão íntima do seu casamento. 567 00:49:53,916 --> 00:49:55,125 Do bom e do ruim. 568 00:49:57,250 --> 00:50:00,500 Tudo que você me contar aqui, juro que é confidencial. 569 00:50:00,583 --> 00:50:02,375 Fica entre nós dois. 570 00:50:04,416 --> 00:50:05,958 Você pode fazer isso, não pode? 571 00:50:09,208 --> 00:50:11,666 Isso envolve muito mais do que só salvar a fazenda. 572 00:50:13,000 --> 00:50:16,083 Envolve fazer o seu casamento sobreviver enquanto você estiver fora. 573 00:50:29,125 --> 00:50:31,291 -Você já a traiu? -O quê? 574 00:50:33,541 --> 00:50:34,416 A Hen. 575 00:50:35,750 --> 00:50:37,166 Não, nunca. 576 00:50:38,666 --> 00:50:41,125 Nunca fantasiou com outra mulher? 577 00:50:42,000 --> 00:50:45,708 -Fala. -Não. Sei lá. Não... Eu... 578 00:50:48,625 --> 00:50:50,666 -Ela já traiu você? -Vai se foder. 579 00:50:50,750 --> 00:50:51,833 -Ela traiu? -Não. 580 00:50:54,250 --> 00:50:56,000 Está se baseando em confiança? 581 00:50:56,083 --> 00:50:57,416 Me baseio no que sei. 582 00:50:57,500 --> 00:51:01,666 Você acha que sabe como ela reagiria em qualquer situação? 583 00:51:02,208 --> 00:51:03,916 Já perguntou isso a ela? 584 00:51:04,000 --> 00:51:05,250 A Hen não é assim. 585 00:51:05,333 --> 00:51:07,750 Você não acha que conhece a Hen 586 00:51:07,833 --> 00:51:09,791 -melhor do que ela mesma, né? -Não. 587 00:51:09,875 --> 00:51:13,916 Existem coisas sobre ela que você não sabe e nunca vai saber. 588 00:51:14,000 --> 00:51:15,250 Ideias, sentimentos. 589 00:51:15,333 --> 00:51:17,291 Os anos que viveu antes de você. 590 00:51:23,250 --> 00:51:24,083 Escuta. 591 00:51:26,166 --> 00:51:27,041 Ei. 592 00:51:28,291 --> 00:51:31,750 Ela tem desejos que existiam antes de você 593 00:51:32,458 --> 00:51:34,041 e existem além de você. 594 00:51:37,541 --> 00:51:39,625 -Você aceita isso, né? -Vai se foder. 595 00:51:39,708 --> 00:51:40,916 Espera. Junior. 596 00:51:55,333 --> 00:51:56,958 Imagino que quer que eu pare. 597 00:51:59,708 --> 00:52:00,708 Não. 598 00:52:01,958 --> 00:52:02,958 Por quê? 599 00:52:03,625 --> 00:52:05,208 Você geralmente não gosta. 600 00:52:07,416 --> 00:52:09,041 Me falava pra eu não tocar. 601 00:52:10,416 --> 00:52:11,291 Desculpa. 602 00:52:15,583 --> 00:52:17,791 À medida que caminhamos dia a dia, 603 00:52:18,916 --> 00:52:21,250 vivemos a rotina que foi determinada, 604 00:52:22,541 --> 00:52:23,833 que você determinou, 605 00:52:25,958 --> 00:52:27,625 me convenceu de que sou feliz. 606 00:52:31,875 --> 00:52:35,791 Trilho o mesmo caminho de quem veio antes de mim. 607 00:52:42,083 --> 00:52:43,083 A sua mãe, 608 00:52:44,208 --> 00:52:45,041 a minha mãe, 609 00:52:46,125 --> 00:52:48,375 as mães delas, as mães delas. 610 00:53:12,708 --> 00:53:14,083 Estou ficando preocupada. 611 00:53:17,250 --> 00:53:18,875 E se nunca mais chover? 612 00:53:19,875 --> 00:53:21,375 Não quero que se preocupe. 613 00:53:24,250 --> 00:53:25,208 É, eu sei. 614 00:53:50,708 --> 00:53:52,791 Você vai 615 00:53:52,875 --> 00:53:57,125 Vai partir meu coração 616 00:54:02,583 --> 00:54:05,041 Nunca falei sobre isso, então... 617 00:54:06,208 --> 00:54:07,208 Sério? 618 00:54:08,375 --> 00:54:09,375 Nunca. 619 00:54:10,500 --> 00:54:11,500 Hen. 620 00:54:12,083 --> 00:54:17,583 Acho que conviver com outras coisas vivas mexe com a gente. 621 00:54:17,666 --> 00:54:19,333 Nos dá esperança, eu acho. 622 00:54:20,375 --> 00:54:21,791 -O que fazemos. -É. 623 00:54:22,958 --> 00:54:24,708 Sinto muita falta das árvores. 624 00:54:27,083 --> 00:54:28,083 Das árvores? 625 00:54:29,166 --> 00:54:30,000 É. 626 00:54:30,083 --> 00:54:32,416 A quantidade era maior na minha infância. 627 00:54:33,583 --> 00:54:34,833 Umas eram... 628 00:54:35,708 --> 00:54:36,875 Umas eram tímidas. 629 00:54:40,250 --> 00:54:42,458 E outras, ousadas. 630 00:54:43,916 --> 00:54:47,708 Tinham as anciãs e as sábias. 631 00:54:50,375 --> 00:54:52,083 Era só passar um tempo com elas. 632 00:54:52,166 --> 00:54:55,000 E eu amava a personalidade delas. 633 00:54:55,083 --> 00:54:56,541 Personalidade? 634 00:54:56,625 --> 00:55:00,166 O Junior acha loucura minha, mas as pessoas têm. 635 00:55:01,083 --> 00:55:02,250 Cachorros têm. 636 00:55:02,833 --> 00:55:03,958 Gatos têm. 637 00:55:04,750 --> 00:55:06,708 Por que as árvores não teriam? 638 00:55:09,541 --> 00:55:10,541 Sei lá. 639 00:55:12,208 --> 00:55:14,750 É triste precisarmos de prova pra acreditar. 640 00:55:14,833 --> 00:55:16,166 Prova pra... 641 00:55:16,250 --> 00:55:18,250 Então acreditar é uma ilusão? 642 00:55:20,375 --> 00:55:22,750 Não é, não. É... 643 00:55:24,541 --> 00:55:29,041 é uma sentimento e quando sentimos, é... é arrebatador. 644 00:55:41,166 --> 00:55:42,708 Podemos falar do piano? 645 00:55:44,291 --> 00:55:45,125 Podemos. 646 00:55:46,375 --> 00:55:47,708 Por que no porão? 647 00:55:48,500 --> 00:55:50,708 Parece que não o tocam há anos. 648 00:55:53,416 --> 00:55:55,375 Ele não gosta que eu toque. 649 00:55:59,000 --> 00:56:02,041 Talvez o conteúdo da música dê medo nele. 650 00:56:02,416 --> 00:56:03,333 Que conteúdo? 651 00:56:04,291 --> 00:56:06,416 Tudo que desapareceu. 652 00:56:08,750 --> 00:56:09,583 Desapareceu? 653 00:56:10,541 --> 00:56:11,791 Afeição... 654 00:56:13,083 --> 00:56:14,125 Possibilidade... 655 00:56:16,083 --> 00:56:19,208 Curiosidade... Essa é muito importante. 656 00:56:22,708 --> 00:56:24,583 Ele adorava isso em mim. 657 00:56:27,041 --> 00:56:30,625 Acha que conhecer o Junior há tanto tempo 658 00:56:30,708 --> 00:56:32,541 levou isso embora? 659 00:56:35,125 --> 00:56:35,958 Levou? 660 00:56:38,291 --> 00:56:42,458 No início era tudo tão intenso 661 00:56:42,541 --> 00:56:45,375 e instigante, 662 00:56:46,000 --> 00:56:48,416 mas o tempo deixa tudo previsível. 663 00:56:49,583 --> 00:56:52,083 Ele não me enxerga mais. 664 00:56:52,666 --> 00:56:55,625 É como se ele tivesse me substituído por outra pessoa. 665 00:56:56,708 --> 00:56:59,541 Perdi as partes que formavam quem sou 666 00:57:00,541 --> 00:57:02,041 ou poderia ser 667 00:57:03,125 --> 00:57:06,333 e tenho medo de nunca mais recuperá-las. 668 00:57:08,666 --> 00:57:10,458 Eu não devia estar te falando isso. 669 00:57:13,083 --> 00:57:15,208 Por que viver com esse medo? 670 00:57:17,666 --> 00:57:20,041 Não negue essas suas partes. 671 00:57:20,125 --> 00:57:22,166 Não quero mais negar. 672 00:57:22,250 --> 00:57:23,666 Ótimo. 673 00:57:24,250 --> 00:57:29,833 Ele te encoraja a usar essa oportunidade de agir de acordo com os seus instintos? 674 00:57:32,583 --> 00:57:33,958 Ele vai parecer real? 675 00:57:34,458 --> 00:57:35,416 Idêntico. 676 00:57:36,041 --> 00:57:37,625 Vai agir igual ao Junior? 677 00:57:39,125 --> 00:57:41,041 Igual a quando você o conheceu. 678 00:57:43,666 --> 00:57:44,500 Um novo começo. 679 00:58:57,541 --> 00:58:59,416 Eu não virei uma pessoa diferente 680 00:59:01,166 --> 00:59:02,875 Que eu não queria ser 681 00:59:05,041 --> 00:59:06,208 Mas sou novo aqui 682 00:59:07,708 --> 00:59:09,250 Você me apresenta o lugar? 683 00:59:10,041 --> 00:59:11,041 Talvez. 684 00:59:13,375 --> 00:59:17,166 Não interessa o quanto avançamos no caminho errado 685 00:59:21,083 --> 00:59:24,208 Vamos sempre poder dar meia-volta 686 00:59:30,958 --> 00:59:32,125 Conheci uma garota num bar 687 00:59:34,166 --> 00:59:36,125 Falei que era difícil me conhecer 688 00:59:38,416 --> 00:59:40,375 E que era impossível me esquecer 689 00:59:40,958 --> 00:59:42,666 -Só estou avisando. -Tá. 690 00:59:42,750 --> 00:59:44,666 Ela falou que eu tinha um ego 691 00:59:46,166 --> 00:59:47,625 Do tamanho do Texas 692 00:59:48,708 --> 00:59:49,541 Credo. 693 00:59:51,083 --> 00:59:52,083 Pronta? 694 00:59:52,166 --> 00:59:55,750 Não interessa o quanto avançamos no caminho errado 695 00:59:55,958 --> 00:59:57,500 Isso. Vai. 696 00:59:57,958 --> 00:59:59,833 Um, dois, três, foda-se, vai... 697 00:59:59,916 --> 01:00:03,583 Vamos sempre poder dar meia-volta 698 01:00:21,833 --> 01:00:23,125 É isso aí, cara. 699 01:00:25,833 --> 01:00:28,416 Não quero que vocês conversem sozinhos mais. 700 01:00:35,583 --> 01:00:38,208 É isso aí. Esse é o espírito. 701 01:00:47,583 --> 01:00:48,583 O que foi? 702 01:00:52,041 --> 01:00:52,875 O que aconteceu? 703 01:00:53,250 --> 01:00:54,250 Puta merda. 704 01:00:54,708 --> 01:00:56,125 Não gostou da dança? 705 01:00:57,416 --> 01:00:58,416 Não. 706 01:01:04,041 --> 01:01:05,291 É isso aí, cara. 707 01:01:06,666 --> 01:01:08,000 É isso aí. 708 01:01:18,583 --> 01:01:21,875 -Deixa o braço assim. -Você estava bebendo. 709 01:01:29,625 --> 01:01:31,208 Está chateado com alguma coisa? 710 01:01:35,208 --> 01:01:36,708 -Estou vendo que está. -Não. 711 01:01:38,125 --> 01:01:40,041 Está mais para um despertar. 712 01:01:42,875 --> 01:01:43,791 Entendi. 713 01:01:47,666 --> 01:01:50,583 E como esse despertar afeta a Hen? 714 01:01:52,208 --> 01:01:54,708 Senti uma tensãozinha, talvez? 715 01:01:54,791 --> 01:01:57,000 Você vive querendo saber como estamos. 716 01:01:57,083 --> 01:02:00,250 -Que chatice, Terrance. -Posso me equivocar sobre isso. 717 01:02:00,333 --> 01:02:01,833 -É curiosidade. -Que é isso? 718 01:02:01,916 --> 01:02:05,083 Monitora sua hidratação. Hen fala do que ela gosta? 719 01:02:06,208 --> 01:02:07,333 O que foi? 720 01:02:09,208 --> 01:02:10,458 Sua esposa, Junior. 721 01:02:11,750 --> 01:02:14,166 Ela é sincera sobre as preferências dela? 722 01:02:14,250 --> 01:02:15,208 Como assim? 723 01:02:15,291 --> 01:02:16,125 Para. 724 01:02:16,916 --> 01:02:18,125 Você sabe. 725 01:02:18,583 --> 01:02:19,458 Trepar. 726 01:02:20,875 --> 01:02:24,291 -É explícita sobre o que ela gosta? -O que você falou? 727 01:02:24,375 --> 01:02:26,000 Do que ela precisa. 728 01:02:26,083 --> 01:02:28,291 Relacionamentos dependem de comunicação 729 01:02:28,375 --> 01:02:30,250 -aberta e honesta. -Vai se foder. 730 01:02:30,333 --> 01:02:31,208 Você sabe. 731 01:02:32,041 --> 01:02:35,166 Relaxa. É só uma conversa. 732 01:02:46,583 --> 01:02:48,583 Gosta de brincar com a gente, né? 733 01:02:50,291 --> 01:02:53,791 Eu... As pessoas me fascinam. Sabe? 734 01:02:54,958 --> 01:02:56,541 Vocês dois me fascinam. 735 01:02:56,625 --> 01:02:58,083 As pessoas me fascinam também. 736 01:02:58,166 --> 01:02:59,000 Sério? 737 01:03:01,166 --> 01:03:03,000 Observo as pessoas às vezes. 738 01:03:04,583 --> 01:03:05,583 Enxergo coisas. 739 01:03:06,750 --> 01:03:07,833 O que você vê? 740 01:03:12,416 --> 01:03:14,166 As pessoas no refeitório. 741 01:03:16,291 --> 01:03:18,833 Elas abocanham nacos de sanduíche, 742 01:03:18,916 --> 01:03:22,000 carne e pão, e elas... 743 01:03:22,708 --> 01:03:25,583 elas trituram aquilo até virar uma pasta nojenta. 744 01:03:25,666 --> 01:03:28,250 E o que não engolem fica agarrado 745 01:03:29,041 --> 01:03:31,666 em dentes amarelos e gengivas infeccionadas. 746 01:03:36,958 --> 01:03:38,416 E não é só comendo. 747 01:03:39,625 --> 01:03:40,458 Não. 748 01:03:42,416 --> 01:03:46,625 Vi um colega no trabalho dormindo de boca arreganhada. 749 01:03:47,125 --> 01:03:49,958 Fiquei com ânsia de vômito quando vi. 750 01:03:50,041 --> 01:03:51,583 Cara, pensa só... 751 01:03:53,333 --> 01:03:57,125 cera de ouvido, pus, unha. 752 01:03:57,208 --> 01:03:58,666 E eu... 753 01:04:01,083 --> 01:04:04,000 vejo gente cuspir no chão e ir embora. 754 01:04:05,000 --> 01:04:07,666 Eles vão embora. Eles não... 755 01:04:08,416 --> 01:04:11,541 A gente não percebe nada quase hora nenhuma! 756 01:04:11,625 --> 01:04:13,791 A gente nem enxerga, porra! 757 01:04:19,000 --> 01:04:20,458 Mas um dia... 758 01:04:24,666 --> 01:04:27,125 eu comecei a pensar no porquê. 759 01:04:30,125 --> 01:04:33,416 Um cara limpou o nariz nojento dele 760 01:04:33,500 --> 01:04:35,291 com uma bosta de guardanapo. 761 01:04:35,375 --> 01:04:39,166 Ele embolou o guardanapo e jogou em um prato cheio de meleca. 762 01:04:42,708 --> 01:04:44,125 Aí, bem devagarzinho, 763 01:04:45,750 --> 01:04:47,625 ele começou a se desdobrar. 764 01:04:50,541 --> 01:04:51,750 Sozinho... 765 01:04:53,750 --> 01:04:56,250 como se ela quisesse ser vista. 766 01:04:57,875 --> 01:05:01,916 E aí eu percebi que a nossa costura, de todos nós, 767 01:05:02,000 --> 01:05:05,291 é feita pelo excremento que a gente produz por dentro. 768 01:05:07,625 --> 01:05:08,875 Nossa imundice... 769 01:05:10,500 --> 01:05:12,000 Nossa gordura. 770 01:05:14,458 --> 01:05:15,458 Vai se foder! 771 01:05:21,000 --> 01:05:22,333 O que está acontecendo? 772 01:05:24,000 --> 01:05:25,958 Hen, está tudo bem! 773 01:05:26,041 --> 01:05:28,083 Me deixa entrar! 774 01:05:28,166 --> 01:05:30,541 Ele está bem! Tudo bem1 775 01:05:30,625 --> 01:05:32,333 -Junior. -Para! Está tudo bem! 776 01:05:32,416 --> 01:05:34,875 Me deixa entrar, Terrance. Porra! 777 01:05:34,958 --> 01:05:37,500 -Abre essa porra! -Ele está bem. Pode descer. 778 01:05:37,583 --> 01:05:38,583 Ele está bem! 779 01:06:12,791 --> 01:06:13,625 Não. 780 01:06:17,500 --> 01:06:20,291 Que loucura da porra. 781 01:06:23,875 --> 01:06:27,416 O que é um barco sem âncora? 782 01:06:27,500 --> 01:06:31,625 O que é um barco sem âncora? 783 01:06:39,333 --> 01:06:40,541 Henzinha. 784 01:06:45,333 --> 01:06:46,333 Estou aqui. 785 01:06:59,375 --> 01:07:01,291 Eu estava tomando um banho. 786 01:07:09,666 --> 01:07:11,041 Ei, está tudo bem. 787 01:07:25,375 --> 01:07:27,125 Quando eu voltar... 788 01:07:28,875 --> 01:07:30,708 vamos fazer alguma coisa, 789 01:07:33,208 --> 01:07:34,625 ir para algum lugar. 790 01:07:39,375 --> 01:07:40,458 Ter filhos. 791 01:07:45,916 --> 01:07:50,208 Mas o que a gente for fazer, vamos decidir juntos, está bem? 792 01:07:54,541 --> 01:07:55,541 Vamos ficar juntos. 793 01:07:59,000 --> 01:08:00,250 Como a gente era. 794 01:10:45,166 --> 01:10:46,833 Covardes do caralho! 795 01:10:50,875 --> 01:10:51,708 Porra! 796 01:12:57,083 --> 01:12:58,750 Quando a Hen tocava piano, 797 01:12:59,916 --> 01:13:00,916 você gostava? 798 01:13:01,416 --> 01:13:03,250 Nem lembro direito. 799 01:13:04,291 --> 01:13:05,750 Por que perguntou isso? 800 01:13:06,083 --> 01:13:08,250 Ela falou que não toca por sua causa. 801 01:13:10,291 --> 01:13:11,291 Ela te disse isso? 802 01:13:14,166 --> 01:13:15,791 Quando você escutava, 803 01:13:16,666 --> 01:13:18,500 como se sentia? 804 01:13:21,291 --> 01:13:23,416 Eu gostava no início... 805 01:13:26,875 --> 01:13:29,333 -Mas isso mudava ela. -"Mudava ela"? 806 01:13:30,208 --> 01:13:31,958 Ela ficava diferente. 807 01:13:33,666 --> 01:13:36,166 Eu não sabia quem ela era quando tocava. 808 01:13:36,833 --> 01:13:39,125 Parecia que ela queria ser outra pessoa. 809 01:13:41,875 --> 01:13:42,833 Foi... 810 01:13:43,833 --> 01:13:45,541 -foi há um tempo. -Nossa. 811 01:13:46,625 --> 01:13:48,625 Como se sente ao escutar isso? 812 01:13:49,625 --> 01:13:50,875 Ao ficar sabendo? 813 01:13:54,583 --> 01:13:56,875 Eu sempre tive a fantasia de que... 814 01:13:59,750 --> 01:14:01,791 existe mais alguma coisa pra mim. 815 01:14:02,958 --> 01:14:06,125 -Do que você acha que precisava? -Pra ir embora? 816 01:14:06,208 --> 01:14:07,208 É. 817 01:14:09,125 --> 01:14:10,125 Coragem. 818 01:14:14,208 --> 01:14:16,458 Coragem pra largar tudo. 819 01:14:20,208 --> 01:14:21,708 Seguir o que sinto, 820 01:14:22,791 --> 01:14:24,000 não ter medo. 821 01:14:30,708 --> 01:14:31,916 Aonde iria? 822 01:14:33,333 --> 01:14:34,833 Existem lugares, existem... 823 01:14:36,291 --> 01:14:37,750 existem lugares com... 824 01:14:38,416 --> 01:14:41,833 vida, lugares com outras pessoas. 825 01:14:42,500 --> 01:14:45,291 Meu Deus! Com pessoas novas, 826 01:14:46,666 --> 01:14:48,375 com música, 827 01:14:50,625 --> 01:14:54,041 lugares que não estão morrendo. 828 01:14:58,416 --> 01:15:03,458 Em vez de tentar explicar isso a ele 829 01:15:04,250 --> 01:15:07,458 ou justificar, eu faria o oposto. 830 01:15:08,666 --> 01:15:09,833 Eu deixaria uma carta, 831 01:15:10,916 --> 01:15:12,541 mas seria em branco. 832 01:15:14,791 --> 01:15:16,750 Sem nada escrito? 833 01:15:20,458 --> 01:15:23,833 Ela não diria nada e diria tudo ao mesmo tempo. 834 01:15:33,250 --> 01:15:36,375 Sabe que posso ajudar você, se algum dia quiser. 835 01:15:36,875 --> 01:15:38,791 -Sei do que ele precisa. -Tá. 836 01:15:38,875 --> 01:15:39,708 Eu sei. 837 01:15:49,791 --> 01:15:51,125 Seu mentiroso de bosta. 838 01:15:51,750 --> 01:15:54,750 -Vamos explicar tudo. -Mas já é óbvio pra caralho. 839 01:15:54,833 --> 01:15:57,208 -Então me conta. -Não, acabou, cara. 840 01:15:57,291 --> 01:15:59,416 Você vai embora agora. 841 01:15:59,500 --> 01:16:00,833 Amor, vamos conversar. 842 01:16:00,916 --> 01:16:03,875 Amor, você vai falar comigo direito, sem mentira. 843 01:16:03,958 --> 01:16:06,333 -O que você acha que está acontecendo? -Não! 844 01:16:06,416 --> 01:16:08,791 Chega de perguntas, Terrance! 845 01:16:08,875 --> 01:16:11,541 -Hen, isso tem que acabar, está bem? -Está bem. 846 01:16:15,125 --> 01:16:17,250 Quer a minha esposa, não é mesmo? 847 01:16:17,333 --> 01:16:19,291 É, quer fazer companhia a ela 848 01:16:19,375 --> 01:16:20,583 -na minha ausência? -Calma. 849 01:16:20,666 --> 01:16:23,000 Você é um doente do caralho, Terrance! 850 01:16:23,083 --> 01:16:24,750 Para com isso! 851 01:16:24,833 --> 01:16:26,916 Junior! Junior, para! 852 01:16:27,791 --> 01:16:29,250 Não é o que você acha. 853 01:16:33,083 --> 01:16:34,333 Faça alguma coisa! 854 01:16:42,458 --> 01:16:45,083 Apesar do sol estar brilhando 855 01:16:45,916 --> 01:16:47,875 Lá no alto 856 01:16:49,750 --> 01:16:52,250 Uma coisa não me sai da cabeça 857 01:16:53,083 --> 01:16:54,541 É você, meu amor 858 01:16:54,625 --> 01:16:55,500 Está tudo bem. 859 01:16:56,250 --> 01:16:57,083 Não! 860 01:17:59,541 --> 01:18:00,375 Ei. 861 01:18:04,291 --> 01:18:05,291 Oi. 862 01:18:07,666 --> 01:18:08,916 Fiquei com saudade. 863 01:18:11,291 --> 01:18:12,166 Meu Deus... 864 01:18:14,125 --> 01:18:15,500 É tão bom voltar. 865 01:18:34,041 --> 01:18:35,041 Está na hora. 866 01:18:37,833 --> 01:18:38,666 Está bem. 867 01:18:40,000 --> 01:18:40,958 Vai comigo. 868 01:18:41,416 --> 01:18:42,541 Você tem que ir. 869 01:18:44,333 --> 01:18:45,333 Está bem. 870 01:19:32,750 --> 01:19:34,916 Puta merda, é real pra caralho. 871 01:19:41,833 --> 01:19:42,916 Hen? 872 01:19:44,333 --> 01:19:45,208 Sinto muito. 873 01:19:46,083 --> 01:19:46,916 Hen... 874 01:19:48,416 --> 01:19:50,041 Sei que está confuso. 875 01:20:02,083 --> 01:20:03,666 Não. 876 01:20:05,083 --> 01:20:06,666 Não. 877 01:20:08,208 --> 01:20:11,250 Sei o que deve estar sentindo, mas precisa ter calma. 878 01:20:18,416 --> 01:20:20,125 Me desculpa por enganar você, 879 01:20:20,833 --> 01:20:24,500 mas só assim testaríamos sua capacidade e funcionalidade. 880 01:20:24,958 --> 01:20:27,083 -Meu Deus. -Você deve estar lúcido 881 01:20:27,166 --> 01:20:30,416 para vivenciar a reversão cara a cara. 882 01:20:31,791 --> 01:20:32,625 Não. 883 01:20:32,708 --> 01:20:35,083 Este não é o substituto, Junior. 884 01:20:35,166 --> 01:20:36,000 Não. 885 01:20:36,750 --> 01:20:37,583 É você. 886 01:20:38,500 --> 01:20:39,958 Você é o substituto. 887 01:20:43,500 --> 01:20:44,416 Este... 888 01:20:46,166 --> 01:20:48,291 este é o verdadeiro marido da Hen. 889 01:20:48,375 --> 01:20:51,333 Não! Isso é mentira! 890 01:20:52,291 --> 01:20:54,250 -Cadê ela? -Ela está segura em casa. 891 01:20:54,333 --> 01:20:55,416 Hen! 892 01:20:56,083 --> 01:20:58,125 Hen! Por favor! 893 01:20:59,541 --> 01:21:01,500 Hen, não escute esse cara. O que... 894 01:21:01,958 --> 01:21:06,166 Não vou deixar fazerem nada com você. Não vou a lugar nenhum, meu amor. 895 01:21:06,250 --> 01:21:08,666 Trouxemos você pra cá há mais de um ano. 896 01:21:11,791 --> 01:21:15,583 No mesmo dia em que Junior foi morar na Instalação. 897 01:21:21,833 --> 01:21:23,666 Os faróis te ligaram. 898 01:21:27,708 --> 01:21:29,041 Aquele foi o início. 899 01:21:31,958 --> 01:21:33,541 O primeiro dia da sua missão. 900 01:21:38,166 --> 01:21:39,250 Não. 901 01:21:42,041 --> 01:21:46,708 Você estava livre para vivenciar um relacionamento humano real. 902 01:21:50,458 --> 01:21:52,958 Queríamos que se concentrasse no presente, 903 01:21:53,041 --> 01:21:54,833 mas projetamos sua memória. 904 01:21:55,291 --> 01:21:57,625 -É mentira sua! -Nós a demos a você... 905 01:21:57,708 --> 01:21:59,958 -É mentira sua! -...depois de meses 906 01:22:00,041 --> 01:22:01,916 falando com Junior antes dele ir. 907 01:22:03,083 --> 01:22:05,458 Hen! 908 01:22:06,541 --> 01:22:08,250 Preciso saber que está bem. 909 01:22:08,333 --> 01:22:11,333 Preciso ouvir a sua voz! 910 01:22:12,083 --> 01:22:12,958 Hen! 911 01:22:14,041 --> 01:22:15,041 Hen? 912 01:22:15,750 --> 01:22:17,083 Suas memórias são dele. 913 01:22:35,416 --> 01:22:36,416 Está tudo bem. 914 01:22:37,166 --> 01:22:40,333 Ei, tudo bem. Estou aqui. 915 01:22:40,416 --> 01:22:44,000 Amor, o Terrance está errado, tá? 916 01:22:44,625 --> 01:22:48,083 Não interessa o que você fez, não tem problema. Olha pra mim. 917 01:22:48,666 --> 01:22:49,708 Por quê? 918 01:22:52,083 --> 01:22:54,708 Desculpa. 919 01:22:55,666 --> 01:22:57,416 Desculpa. 920 01:22:58,291 --> 01:23:00,041 Desculpa. 921 01:23:01,000 --> 01:23:02,166 Eu te amo. 922 01:23:03,750 --> 01:23:05,625 -Eu te amo. -Também te amo. 923 01:23:05,708 --> 01:23:08,041 -Você tem que ir. -Não. 924 01:23:08,125 --> 01:23:10,708 Você tem que ir. Eu te amo. 925 01:23:10,791 --> 01:23:11,625 Não. 926 01:23:11,708 --> 01:23:14,666 É, você tem que ir. 927 01:23:17,333 --> 01:23:18,833 Não façam isso! 928 01:23:18,916 --> 01:23:21,000 Por favor, não façam isso. 929 01:23:21,083 --> 01:23:22,416 -Amor. -Por favor. 930 01:23:23,041 --> 01:23:27,666 -Não! -Não! Soltem ela, porra! Por favor. 931 01:23:27,750 --> 01:23:29,958 Não! Por favor! 932 01:23:30,583 --> 01:23:34,625 Por favor! Ei! Meu amor! 933 01:23:34,708 --> 01:23:36,583 -Por favor! -Desgraçados! 934 01:23:36,666 --> 01:23:39,250 Desgraçados! Seu desgraçados! 935 01:23:39,333 --> 01:23:41,666 Desgraçados! Vocês vão pro Inferno! 936 01:23:42,291 --> 01:23:43,375 Filhos da puta! 937 01:23:43,458 --> 01:23:46,458 -Ei! Não! -Não! 938 01:23:48,416 --> 01:23:50,416 Isso nunca vai ser perdoado! 939 01:23:52,375 --> 01:23:53,458 Me solta! 940 01:23:57,000 --> 01:23:58,125 Me solta! 941 01:24:42,666 --> 01:24:44,333 Não! 942 01:24:45,083 --> 01:24:47,791 Não! Me solta! 943 01:25:12,000 --> 01:25:15,250 Havia outras possibilidades para a condução desta parte. 944 01:25:15,875 --> 01:25:19,083 Nós nos propusemos a criar consciência, 945 01:25:19,458 --> 01:25:23,333 a validá-la por meio de uma conexão humana verdadeira. 946 01:25:24,416 --> 01:25:27,541 Mas nunca imaginamos que Hen vivenciaria o amor. 947 01:25:37,041 --> 01:25:37,875 Junior. 948 01:25:39,958 --> 01:25:42,125 A Hen não tinha ideia de como isto terminaria. 949 01:25:43,500 --> 01:25:44,666 Não contei a ela. 950 01:25:46,125 --> 01:25:51,375 Você não é real, mas o que vocês dois nos mostraram aqui hoje 951 01:25:51,458 --> 01:25:54,083 é um presente para a humanidade. 952 01:25:54,166 --> 01:25:56,208 Esta é a minha vida. 953 01:25:59,791 --> 01:26:02,375 Esta é a nossa vida. 954 01:26:06,500 --> 01:26:09,166 Vão escrever sobre você durante anos. 955 01:26:16,666 --> 01:26:17,666 Hen? 956 01:26:27,583 --> 01:26:28,958 Eu... 957 01:26:31,791 --> 01:26:32,916 Eu... 958 01:26:41,208 --> 01:26:43,375 A gente vai para outro lugar. 959 01:26:51,250 --> 01:26:52,458 Sinto muito. 960 01:28:07,166 --> 01:28:08,333 Não, pode deixar. 961 01:28:13,625 --> 01:28:15,791 Gravidade filha da puta. 962 01:30:39,625 --> 01:30:40,541 Por quê? 963 01:30:44,208 --> 01:30:45,291 Eu estava... 964 01:30:46,125 --> 01:30:49,041 sei lá, esperando fidelidade. 965 01:30:50,208 --> 01:30:51,125 Confiança. 966 01:30:52,833 --> 01:30:54,000 Como pode falar isso? 967 01:30:54,083 --> 01:30:57,625 Você é minha esposa, porra. Existem regras. 968 01:30:57,708 --> 01:30:58,708 A gente combinou. 969 01:30:58,791 --> 01:30:59,833 Não é assim. 970 01:30:59,916 --> 01:31:02,666 Então explica como é. 971 01:31:03,166 --> 01:31:04,791 Não foi um caso. 972 01:31:08,875 --> 01:31:11,166 Eu via você nele. 973 01:31:13,041 --> 01:31:14,500 Me viu naquela coisa. 974 01:31:16,125 --> 01:31:17,750 Vi o que a gente perdeu. 975 01:31:23,375 --> 01:31:25,500 Foi por você que me apaixonei de novo. 976 01:31:25,583 --> 01:31:28,708 Não era eu, 977 01:31:28,791 --> 01:31:30,500 não era real. 978 01:31:30,583 --> 01:31:32,916 -O que estou sentindo é real. -Eu sei... 979 01:31:33,458 --> 01:31:35,750 o que é real e do que precisamos. 980 01:31:35,833 --> 01:31:36,916 E o que é? 981 01:31:39,500 --> 01:31:41,291 Vivermos não valorizando um ao ouro? 982 01:31:42,416 --> 01:31:43,750 -Não? -Não. 983 01:31:44,958 --> 01:31:47,291 É continuar deste jeito? 984 01:31:47,375 --> 01:31:49,041 É ficar imóvel assim? 985 01:31:49,125 --> 01:31:50,041 Pra quê? 986 01:31:52,291 --> 01:31:54,875 Tínhamos sonhos juntos. Lembra? 987 01:31:54,958 --> 01:31:56,458 A gente pode ir embora daqui... 988 01:31:56,541 --> 01:32:00,208 Minha família está enterrada ali fora, caralho! 989 01:32:01,583 --> 01:32:04,125 Não posso jogar tudo para o alto 990 01:32:04,208 --> 01:32:07,166 e sair numa merda de um passeio que não prova nada. 991 01:32:09,166 --> 01:32:13,416 Esta fazenda, esta casa, esta vida somos nós. 992 01:32:13,916 --> 01:32:15,208 Hen, a gente conseguiu. 993 01:32:15,291 --> 01:32:17,125 Devíamos estar orgulhosos. 994 01:32:21,375 --> 01:32:23,166 Não existe nada lá fora pra você. 995 01:32:27,666 --> 01:32:29,333 Sei disso agora, não tem nada. 996 01:33:09,291 --> 01:33:10,125 Junior. 997 01:33:26,250 --> 01:33:27,125 Junior! 998 01:33:27,791 --> 01:33:28,916 Ai, meu Deus! 999 01:33:31,000 --> 01:33:32,541 Junior! 1000 01:33:33,541 --> 01:33:35,208 Ai, meu Deus! 1001 01:33:36,291 --> 01:33:38,166 É tão lindo. 1002 01:33:38,750 --> 01:33:40,416 É tão lindo. 1003 01:33:41,375 --> 01:33:44,666 Junior, vem! Olha! 1004 01:33:46,208 --> 01:33:47,208 Junior. 1005 01:33:48,291 --> 01:33:49,291 Vem. 1006 01:33:50,083 --> 01:33:54,833 Vem. Vem cá. 1007 01:33:56,041 --> 01:33:56,875 Opa! 1008 01:33:57,583 --> 01:33:58,708 Você está bem? 1009 01:34:00,291 --> 01:34:03,833 Desculpa. 1010 01:34:07,708 --> 01:34:10,041 Vem, te ajudo a levantar. Vem. 1011 01:34:10,125 --> 01:34:11,500 Não preciso da sua ajuda. 1012 01:34:25,708 --> 01:34:26,750 Olha só pra você. 1013 01:36:27,750 --> 01:36:28,750 Hen? 1014 01:37:28,166 --> 01:37:29,166 Olá? 1015 01:39:27,750 --> 01:39:28,875 Está lindo. 1016 01:39:37,958 --> 01:39:38,875 Está tudo bem. 1017 01:39:44,125 --> 01:39:45,083 Estou aqui. 1018 01:40:30,500 --> 01:40:32,208 Términos não são fáceis, 1019 01:40:33,500 --> 01:40:34,833 não como os inícios. 1020 01:40:37,000 --> 01:40:41,125 Mas términos podem ser intensos e instigantes também. 1021 01:40:43,875 --> 01:40:48,791 A vida toda, as pessoas me falam do que eu gosto, 1022 01:40:48,875 --> 01:40:50,125 o que eu quero, 1023 01:40:50,916 --> 01:40:52,250 do que eu preciso. 1024 01:40:54,958 --> 01:40:57,458 Tive que virar uma pessoa diferente. 1025 01:40:58,041 --> 01:40:59,041 Outra pessoa. 1026 01:41:05,875 --> 01:41:07,541 -Quer mais uma? -Claro. 1027 01:41:19,166 --> 01:41:20,583 Mas agora eu sei. 1028 01:41:23,833 --> 01:41:26,125 Só existe uma de mim. 1029 01:41:27,333 --> 01:41:28,333 Olá. 1030 01:41:31,291 --> 01:41:33,166 O que está fazendo, miudinho? 1031 01:41:36,250 --> 01:41:37,750 Não está mexendo. 1032 01:41:39,666 --> 01:41:40,916 Só fica parado. 1033 01:41:41,666 --> 01:41:42,666 O quê? 1034 01:41:47,541 --> 01:41:48,958 Nunca vi um desse. 1035 01:42:25,458 --> 01:42:27,916 Lá no alto 1036 01:42:29,375 --> 01:42:32,666 Uma coisa não me sai da cabeça 1037 01:42:34,041 --> 01:42:36,750 Você, meu amor 1038 01:42:38,041 --> 01:42:41,666 Vejo um salgueiro-chorão 1039 01:42:42,708 --> 01:42:45,250 No parque 1040 01:43:23,625 --> 01:43:28,291 INTRUSO 1041 01:49:48,500 --> 01:49:50,500 Legendas: Marcelo Hauck 1042 01:49:50,583 --> 01:49:52,583 Supervisão Criativa Zé Roberto Vakente