1 00:01:05,650 --> 00:01:06,651 TED: OLETE TE ÜKSINDA? 2 00:01:06,734 --> 00:01:07,735 A: JAH. 3 00:01:07,819 --> 00:01:08,820 RICHARD: JAH. 4 00:01:08,903 --> 00:01:10,488 LIBERTY: JAH. MIS MUREKS? 5 00:01:10,572 --> 00:01:12,073 PETER: OH EI! 6 00:01:12,156 --> 00:01:15,201 TED: KUI MA TEILE MIDAGI RÄÄGIN, LUBATE SEDA SALAJAS HOIDA? 7 00:01:15,285 --> 00:01:17,829 A: MUIDUGI, TED. ALATI. 8 00:01:17,912 --> 00:01:22,083 RICHARD: OLEME SULLE TOEKS. 9 00:01:22,166 --> 00:01:24,294 TED: KEEGI POLE SEDA NÄINUD, AVALDAGE ARVAMUST. 10 00:01:24,377 --> 00:01:25,587 EI MINGIT KRIITIKAT, EKS? 11 00:01:25,670 --> 00:01:28,214 MIRANDA: ARMASTAME SIND IGAL JUHUL. 12 00:01:28,298 --> 00:01:33,136 TED: OLGU. NIISIIS... 13 00:01:36,973 --> 00:01:40,894 A: JESSAS, TED! 14 00:01:42,562 --> 00:01:46,149 JULIUS: MILJARDÄR, FILANTROOP, KAHEKSA-AASTANE LAPS. 15 00:01:46,232 --> 00:01:49,277 RICHARD: KAS NÄGITE, MIDA MEIE PETISEST PRESIDENT TEGI? 16 00:01:49,360 --> 00:01:50,445 LIBERTY: JAH. PÄEV PEES. 17 00:01:50,528 --> 00:01:52,530 PETER: NÄRVI AJAB. 18 00:01:52,614 --> 00:01:54,199 A: VÄHEMALT ALGAB VARSTI JAHT. 19 00:01:54,282 --> 00:01:59,579 POLE MIDAGI PAREMAT, KUI MINNA MÕISA SEDA HÄBIVÄÄRSET KAMPA NOTTIMA. 20 00:01:59,662 --> 00:02:02,081 MIRANDA: ME EI PIDANUD "MÕISAST" KIRJALIKULT RÄÄKIMA! 21 00:02:02,165 --> 00:02:04,334 TED: VIVA EL MÕIS! 22 00:02:04,417 --> 00:02:06,002 LIBERTY: KUSTUTAN SELLE VESTLUSE! 23 00:02:11,007 --> 00:02:13,134 inimjaht 24 00:02:13,593 --> 00:02:14,594 Vabandust. 25 00:02:14,677 --> 00:02:15,887 Härra? 26 00:02:16,679 --> 00:02:17,805 Härra? 27 00:02:18,932 --> 00:02:20,433 Saan ma teile midagi süüa tuua? 28 00:02:21,017 --> 00:02:22,018 Mida? 29 00:02:22,101 --> 00:02:23,645 Vabandust, ma ei tahtnud segada. 30 00:02:23,728 --> 00:02:25,730 Küsisin, kas soovite midagi süüa. 31 00:02:27,106 --> 00:02:28,399 Tegin nalja. 32 00:02:29,442 --> 00:02:31,110 Mida sa pakud? 33 00:02:31,194 --> 00:02:33,821 Meil on fantastilist kaaviari. Osetra, otse... 34 00:02:33,905 --> 00:02:34,948 Kaaviari oled söönud? 35 00:02:35,949 --> 00:02:38,618 -Ei. -See on väga maitsev. 36 00:02:38,701 --> 00:02:40,036 Aga sõin seda eile õhtul. 37 00:02:40,870 --> 00:02:44,040 Tegelikult on mul Vahemere köögi isu. 38 00:02:44,123 --> 00:02:47,126 Kas teil on näiteks grillitud köögivilju 39 00:02:47,210 --> 00:02:51,214 viigimarjade või väiksemat sorti kaladega? 40 00:02:52,173 --> 00:02:55,009 Kööki meil siin kahjuks ei ole. 41 00:02:55,093 --> 00:02:56,427 Sitt värk. 42 00:02:58,054 --> 00:02:59,430 Äkki klaasike šampanjat? 43 00:02:59,514 --> 00:03:00,598 -Pihtas! -Tore. 44 00:03:00,682 --> 00:03:01,683 Suurepärane. 45 00:03:06,771 --> 00:03:09,566 -Kas see on Heidsieck? -Kuidas palun? 46 00:03:09,649 --> 00:03:13,069 Saksa allveelaev uputas laeva, mis oli teel Nikolai II juurde. 47 00:03:13,152 --> 00:03:17,866 Paari aasta eest leiti vrakk ja kastitäis 1907. aasta Heidsiecki. 48 00:03:17,949 --> 00:03:20,451 Robot saadeti seda üles tooma. 49 00:03:20,535 --> 00:03:23,663 Athena ostis kolm pudelit, tükihind oli 250 000. 50 00:03:24,122 --> 00:03:27,125 Keegi ei tea, kuidas see maitseb. 51 00:03:27,208 --> 00:03:28,835 See siin on tavaline šampanja. 52 00:03:34,174 --> 00:03:37,886 -Athena heaks töötada meeldib? -Jah, ta on armas. 53 00:03:37,969 --> 00:03:40,930 Armas? Tema kuuldes ära seda küll ütle. 54 00:03:42,015 --> 00:03:43,600 Jessas! Mida sa teed? 55 00:03:43,683 --> 00:03:44,809 Mis siin toimub? 56 00:03:44,893 --> 00:03:46,811 Mis toimub? 57 00:03:49,105 --> 00:03:50,607 Oi perse! 58 00:03:50,690 --> 00:03:52,483 Mis toimub? 59 00:03:52,567 --> 00:03:54,235 Üks neist on ärkvel. 60 00:03:54,986 --> 00:03:56,237 -Olgu. -Rõve. 61 00:03:56,321 --> 00:03:57,530 Ted. 62 00:03:58,156 --> 00:04:00,033 Rahune maha. 63 00:04:00,116 --> 00:04:02,994 Kõik on hästi. Rahu. 64 00:04:04,454 --> 00:04:06,331 -Palun too rätikuid. -Rätikuid. 65 00:04:06,414 --> 00:04:07,498 Kõik on hästi. 66 00:04:07,999 --> 00:04:09,542 Ei-ei, kõik on korras. 67 00:04:09,626 --> 00:04:10,877 Ma olen arst. 68 00:04:10,960 --> 00:04:11,961 Ted. 69 00:04:12,045 --> 00:04:13,254 Suurepärane. 70 00:04:13,338 --> 00:04:16,882 Palun laota need rätikud põrandale. 71 00:04:16,966 --> 00:04:19,093 Mis ta nimi oligi? 72 00:04:19,177 --> 00:04:20,178 Vist Kiunats. 73 00:04:21,262 --> 00:04:22,388 Randy. 74 00:04:22,472 --> 00:04:24,140 Randy? Väga hea. 75 00:04:24,224 --> 00:04:27,310 Heidame nüüd põrandale pikali. 76 00:04:27,393 --> 00:04:29,938 Lihtsalt põlvita. Väga hea. 77 00:04:30,021 --> 00:04:33,024 Ja nüüd heida rätikute peale pikali. 78 00:04:33,107 --> 00:04:35,109 Just nii, väga hea. 79 00:04:35,777 --> 00:04:37,070 Palun laena pastakat. 80 00:04:37,779 --> 00:04:39,030 -Olgu. -Aitäh. 81 00:04:39,906 --> 00:04:43,660 Nii, Randy. Panen su nüüd jälle magama. 82 00:04:43,743 --> 00:04:44,744 Mida? 83 00:04:44,827 --> 00:04:46,621 Sest sa ärkasid liiga vara üles. 84 00:04:50,333 --> 00:04:51,334 Vittu! 85 00:04:57,173 --> 00:04:58,842 Ted, mida kuradit? 86 00:04:58,925 --> 00:05:00,218 Ta ärkas ju üles. 87 00:05:00,301 --> 00:05:02,887 Sa ei või sellest ju kellelegi rääkida. Eks ole, Randy? 88 00:05:02,971 --> 00:05:04,973 See ei ole ju veel alanudki. 89 00:05:05,056 --> 00:05:06,474 -Püha taevas! -Mida perset? 90 00:05:06,558 --> 00:05:08,101 Kas jäätegi pealt vaatama? 91 00:05:14,774 --> 00:05:16,693 Kuule, võta nüüd rahulikult. 92 00:05:16,776 --> 00:05:17,986 Olgu-olgu. 93 00:05:19,445 --> 00:05:20,822 -Kurat! -Oh issand! 94 00:05:20,905 --> 00:05:21,906 Rõve! 95 00:05:22,782 --> 00:05:23,783 Võtke ta kinni! 96 00:05:24,492 --> 00:05:26,578 -Olgu-olgu. -Oota nüüd. 97 00:05:26,661 --> 00:05:28,329 Hästi. 98 00:05:28,413 --> 00:05:29,414 Kuule. 99 00:05:33,668 --> 00:05:35,170 Viige ta teiste juurde. 100 00:05:35,253 --> 00:05:38,381 Pole aus, ta ei tea midagi. See pole ju veel alanudki. 101 00:05:38,673 --> 00:05:39,674 Oh issand! 102 00:05:42,844 --> 00:05:44,888 Ei mingit sentimentaalsust, kamraad. 103 00:05:47,015 --> 00:05:48,850 Sõda on sõda. 104 00:05:54,939 --> 00:05:56,107 Aitäh. 105 00:06:06,868 --> 00:06:09,579 Too mulle gaseeritud vett või midagi. 106 00:06:25,678 --> 00:06:27,347 Kuradi mats! 107 00:06:33,561 --> 00:06:34,896 Appi! 108 00:08:03,401 --> 00:08:04,402 Kuule. 109 00:08:05,570 --> 00:08:06,571 Kuule! 110 00:08:13,077 --> 00:08:14,454 Halloo! 111 00:08:33,681 --> 00:08:34,682 Kuule! 112 00:08:40,438 --> 00:08:42,273 Mis siin toimub? 113 00:09:32,365 --> 00:09:33,616 Mida põrgut? 114 00:09:42,417 --> 00:09:44,002 Ei! 115 00:09:44,085 --> 00:09:45,086 Lõks. 116 00:09:46,212 --> 00:09:47,255 Lõks. 117 00:09:47,338 --> 00:09:48,548 Lõks. 118 00:10:58,785 --> 00:11:00,286 Mida perset? 119 00:12:17,989 --> 00:12:18,990 Kuulge! 120 00:12:23,786 --> 00:12:24,954 Aitäh. 121 00:12:32,712 --> 00:12:33,713 Aitäh. 122 00:12:34,422 --> 00:12:35,840 Jah, anna andeks. 123 00:12:38,718 --> 00:12:39,719 Niimoodi. 124 00:12:40,637 --> 00:12:42,430 -Sellest peaks kasu olema, eks? -Jah. 125 00:12:43,348 --> 00:12:44,557 Ole hea. 126 00:12:44,641 --> 00:12:46,059 Mul on võtmed. 127 00:12:46,142 --> 00:12:48,186 Siin on võtmed. 128 00:12:48,269 --> 00:12:49,646 Keera selg. 129 00:12:51,773 --> 00:12:53,858 Mis siin toimub? 130 00:12:53,942 --> 00:12:55,693 Kust mina tean? Võta. 131 00:12:56,110 --> 00:12:57,195 Ma ei oska kasutada. 132 00:12:57,612 --> 00:12:58,947 Aga seda oskad teha? 133 00:12:59,531 --> 00:13:00,532 Jah. 134 00:13:00,615 --> 00:13:02,450 Siis oskad ka päästikule vajutada. 135 00:13:02,534 --> 00:13:03,576 Võta see. 136 00:13:05,954 --> 00:13:07,830 -Milleks meile relvad? -Põgenemiseks. 137 00:13:07,914 --> 00:13:09,332 TEC-9. 138 00:13:11,793 --> 00:13:12,794 Kuule. 139 00:13:16,464 --> 00:13:18,591 Las ma õpetan. 140 00:13:18,675 --> 00:13:19,843 Kaitseriiv. 141 00:13:20,426 --> 00:13:22,178 Tõmbad selle lahti, pidu võib alata. 142 00:13:22,679 --> 00:13:23,680 Aitäh. 143 00:13:23,763 --> 00:13:24,848 Võta heaks. 144 00:13:27,225 --> 00:13:29,018 -Mis see oli? -Vist vintpüss. 145 00:13:30,019 --> 00:13:31,896 -Lähme! -Pikali! 146 00:13:31,980 --> 00:13:33,690 -Jookske! -Eluga! 147 00:13:33,773 --> 00:13:34,858 Äärepealt sain pihta. 148 00:13:45,994 --> 00:13:47,704 Püha taevas! 149 00:13:55,753 --> 00:13:56,754 Seal! 150 00:14:04,596 --> 00:14:05,763 Mida kuradit? 151 00:14:08,474 --> 00:14:09,601 Lähme. 152 00:14:09,684 --> 00:14:10,935 Eluga! 153 00:14:20,445 --> 00:14:21,571 Appi! 154 00:14:27,869 --> 00:14:28,870 Appi! 155 00:14:29,996 --> 00:14:30,997 Aidake! 156 00:14:36,211 --> 00:14:37,212 Ma kukkusin. 157 00:14:37,295 --> 00:14:38,922 Kõik on hästi. 158 00:14:39,756 --> 00:14:41,174 Ma kukkusin. 159 00:14:41,799 --> 00:14:43,343 Mul on homme sünnipäev. 160 00:14:43,801 --> 00:14:45,720 -Mida? -Pistan terve piruka nahka. 161 00:14:46,513 --> 00:14:48,598 Oh issand! Siruta käsi välja. 162 00:14:48,681 --> 00:14:50,308 Loen kolmeni. 163 00:14:50,391 --> 00:14:52,393 Üks, kaks... Palju õnne sünnipäevaks! 164 00:14:57,815 --> 00:15:00,527 -Tubli. Kas oled valmis? -Jah. 165 00:15:00,610 --> 00:15:02,862 Olgu, siis lähme. 166 00:15:17,877 --> 00:15:19,587 Täitsa perses! 167 00:15:21,798 --> 00:15:23,049 Püha issand! 168 00:15:23,132 --> 00:15:24,133 Kuule. 169 00:15:25,760 --> 00:15:26,761 Lase mind maha. 170 00:15:26,845 --> 00:15:28,054 Ei lase. 171 00:15:28,137 --> 00:15:29,639 Ei, ära tee! 172 00:15:29,722 --> 00:15:31,558 Lase lahti, kuradi lumehelbeke! 173 00:15:31,641 --> 00:15:33,059 Ei, ära tee! 174 00:15:39,732 --> 00:15:41,276 Püha taevas! 175 00:16:00,211 --> 00:16:01,212 Olgu. 176 00:16:03,131 --> 00:16:04,257 Vittu! 177 00:16:14,517 --> 00:16:17,103 Ära tulista, sitapea, ma olen sinu poolel. 178 00:16:20,648 --> 00:16:21,983 Kas nemad on koos meiega? 179 00:16:22,609 --> 00:16:23,860 Jah. 180 00:16:23,943 --> 00:16:25,778 Tee tähendab tsivilisatsiooni. 181 00:16:25,862 --> 00:16:28,364 -Mis asja? -Tsivilisatsioon on meie sõber. 182 00:16:28,448 --> 00:16:29,574 Mehed. 183 00:16:29,657 --> 00:16:31,659 -Mis plaan meil siis on? -Üritame mõelda. 184 00:16:32,243 --> 00:16:33,244 Vabandust. 185 00:16:33,328 --> 00:16:35,079 Tundub, et me peame siit üle ronima. 186 00:16:35,163 --> 00:16:36,414 Te teate, mis see on, eks? 187 00:16:37,290 --> 00:16:38,291 See neetud Mõisa-gate. 188 00:16:38,791 --> 00:16:41,085 -Kas see on siis päriselt olemas? -Tundub nii. 189 00:16:41,169 --> 00:16:43,213 Ronime üle. 190 00:16:55,099 --> 00:16:56,100 Mis nüüd? 191 00:16:56,559 --> 00:16:58,603 -Mis see veel oli? -Tehke kähku. 192 00:16:58,686 --> 00:16:59,979 Kurat, need on ju nooled. 193 00:17:00,063 --> 00:17:02,148 Tee kähku. Ma aitan. 194 00:17:02,607 --> 00:17:04,025 Püha issand! 195 00:17:04,108 --> 00:17:05,734 Roni edasi, ma aitan sind. 196 00:17:05,818 --> 00:17:07,987 Ei! Roni edasi. 197 00:17:08,070 --> 00:17:09,614 Ülespoole. Roni. 198 00:17:09,696 --> 00:17:11,574 Mis kuradi "Avatari" jura see veel on? 199 00:17:12,617 --> 00:17:13,701 Me peame minema. 200 00:17:14,077 --> 00:17:15,161 Käige perse. 201 00:17:15,703 --> 00:17:16,704 Jookske! 202 00:17:47,944 --> 00:17:50,655 -Miks see ei tööta? -Kas sa splindi tõmbasid välja? 203 00:17:50,738 --> 00:17:52,156 Kurat! 204 00:17:56,953 --> 00:18:00,039 -Mis see oli? -Veel üks meist lasti õhku. 205 00:18:00,123 --> 00:18:02,041 Me peame ennast ära peitma. Läki! 206 00:18:05,795 --> 00:18:09,007 AVATUD OTSI JA SA LEIAD 207 00:18:22,770 --> 00:18:25,481 Kassas on umbes 200 dollarit, võite selle võtta. 208 00:18:26,983 --> 00:18:28,526 Tulge appi. 209 00:18:30,820 --> 00:18:32,071 Aitab küll. 210 00:18:33,323 --> 00:18:35,283 -Kus me oleme? -Mida? 211 00:18:35,366 --> 00:18:37,702 Me ei taha probleeme, võta lihtsalt raha. 212 00:18:37,785 --> 00:18:40,205 Ma ei taha teie raha. Kus me oleme? 213 00:18:40,747 --> 00:18:43,082 31. maantee ääres, Elaine'i lähistel. 214 00:18:43,499 --> 00:18:46,044 Elaine'i? Millises osariigis? 215 00:18:46,127 --> 00:18:47,337 Arkansas's. 216 00:18:47,420 --> 00:18:48,505 Mida? 217 00:18:49,297 --> 00:18:50,715 Me oleme Arkansas's? 218 00:18:52,091 --> 00:18:53,092 Püha taevas! 219 00:18:53,635 --> 00:18:55,178 Kuradi Arkansas. 220 00:18:57,347 --> 00:18:58,431 Kas teil telefon on? 221 00:18:58,515 --> 00:19:00,141 Meil on lapsed ja lapselapsed. 222 00:19:00,225 --> 00:19:03,603 Lapselapsed? Äkki näitad pilti? Ei huvita. Anna telefon. 223 00:19:03,686 --> 00:19:06,147 Poja, ma ei tea, mis siin toimub, aga... 224 00:19:06,231 --> 00:19:08,107 Toimub see, et meile peetakse jahti. 225 00:19:08,191 --> 00:19:09,817 Aga teil on ju relvad. 226 00:19:10,235 --> 00:19:12,779 Jah. Enesekaitseks. 227 00:19:12,862 --> 00:19:14,697 -Halloo? -Häirekeskus. Mis juhtus? 228 00:19:14,781 --> 00:19:17,283 Siin on toimunud massimõrv. Tulge kohe. 229 00:19:17,367 --> 00:19:18,368 Palun korrake seda. 230 00:19:18,451 --> 00:19:21,371 Metsas toimus tõeline veresaun. 231 00:19:21,454 --> 00:19:22,747 See on Mõisa-gate! 232 00:19:22,830 --> 00:19:25,416 Vabandust, ma ei saa teist aru. 233 00:19:25,500 --> 00:19:28,378 Mõisa-gate. Guugeldage. 234 00:19:28,461 --> 00:19:29,921 Ma ei saa praegu guugeldada. 235 00:19:30,004 --> 00:19:31,673 Kuulake mind. 236 00:19:31,756 --> 00:19:34,843 Ärkasime, meil olid suus lukkudega tropid. 237 00:19:34,926 --> 00:19:36,845 Härra, palun öelge oma aadress. 238 00:19:36,928 --> 00:19:39,013 Ma elan New Yorgis, Staten Islandil. 239 00:19:39,097 --> 00:19:40,974 Läksin pärast tööd baari. 240 00:19:41,057 --> 00:19:44,394 Rohkem ma ei mäleta, sest mind uimastati. Nagu meid kõiki. 241 00:19:44,477 --> 00:19:45,520 Kust nad teid tõid? 242 00:19:45,603 --> 00:19:46,938 Wyomingist. 243 00:19:47,021 --> 00:19:48,648 Orlandost. 244 00:19:50,191 --> 00:19:51,359 Perse! 245 00:19:51,442 --> 00:19:52,652 Kuulake mind. 246 00:19:52,735 --> 00:19:55,488 Nad nabisid meid kinni ja tõid siia, et meid tappa. 247 00:19:55,572 --> 00:19:57,323 Üritavad endiselt meid tappa. 248 00:19:57,407 --> 00:19:58,992 Nad tulevad mööda teed siiapoole 249 00:19:59,075 --> 00:20:00,952 ja jõuavad kohe kohale. 250 00:20:01,035 --> 00:20:02,704 Kus te praegu asute? 251 00:20:02,787 --> 00:20:06,332 Bensiinijaamas. Palun vaadake, kus telefon asub. 252 00:20:07,208 --> 00:20:11,212 Muidugi. Väga hea mõte. Uurime, kust te helistate. 253 00:20:11,296 --> 00:20:13,089 -Oodake seal. -Olgu. 254 00:20:13,173 --> 00:20:14,799 -Abi on teel. -Väga hea. 255 00:20:19,470 --> 00:20:20,555 Mida nad ütlesid? 256 00:20:22,056 --> 00:20:24,017 -Et nad tulevad. -Tänu taevale! 257 00:20:25,560 --> 00:20:27,395 -Anna mulle ka. -Võta ise. 258 00:20:27,478 --> 00:20:29,522 Poja, äkki paneksid relva ära? 259 00:20:29,606 --> 00:20:32,984 Sa oled pisut närviline, püstol võib kogemata lahti minna. 260 00:20:33,067 --> 00:20:35,403 Ei lähe, mul on kodus seitse relva. 261 00:20:35,486 --> 00:20:36,863 -Miks? -Mis mõttes? 262 00:20:36,946 --> 00:20:39,032 Miks sul seitse relva on? 263 00:20:39,115 --> 00:20:40,283 Enesekaitseks. 264 00:20:40,366 --> 00:20:42,452 Põhiseadus annab mulle õiguse ennast kaitsta, 265 00:20:42,535 --> 00:20:44,495 kui keegi mind maha lasta tahab. 266 00:20:44,579 --> 00:20:46,831 Ja just see praegu toimubki. Kas sobib? 267 00:20:46,915 --> 00:20:50,919 Need inimesed, kes teid praegu maha lasta püüavad, 268 00:20:51,002 --> 00:20:53,338 kasutavad siis ju sama õigust, eks ole? 269 00:20:54,839 --> 00:20:56,174 Mis jama sa ajad? 270 00:20:56,257 --> 00:20:58,426 "Kas pärast ülestõusu saab suhkrut süüa?" 271 00:20:59,552 --> 00:21:00,887 On temaga kõik ikka korras? 272 00:21:00,970 --> 00:21:03,515 Muidugi. Aga sinuga? 273 00:21:08,728 --> 00:21:09,729 Mida perset? 274 00:21:10,939 --> 00:21:12,148 -On kõik kombes? -Mis viga? 275 00:21:12,232 --> 00:21:13,691 Too talle vett. 276 00:21:13,775 --> 00:21:14,817 Mis tal viga on? 277 00:21:14,901 --> 00:21:15,902 Mis juhtus? 278 00:21:16,444 --> 00:21:17,487 Oh ei! 279 00:21:17,570 --> 00:21:19,113 -Perse! -Istu. 280 00:21:19,197 --> 00:21:22,158 Too vett, tal on vist dianeetika. 281 00:21:23,201 --> 00:21:24,202 Oh issand! 282 00:21:34,879 --> 00:21:36,214 Ära siis kõike ära määri. 283 00:21:36,297 --> 00:21:37,298 Mis asja? 284 00:21:37,757 --> 00:21:39,425 Mina seda löga koristama ei hakka. 285 00:21:55,775 --> 00:21:57,026 Sa lähed põrgusse. 286 00:21:59,821 --> 00:22:02,115 Mina põrgusse ei usu. 287 00:22:02,198 --> 00:22:04,325 Nagu sa oma postituses nii kenasti ütlesid, 288 00:22:04,409 --> 00:22:06,411 kuulun ma uskmatu eliidi hulka. 289 00:22:07,078 --> 00:22:08,913 Ja võta teadmiseks, sitapea: 290 00:22:09,873 --> 00:22:12,584 kliimamuutus on päriselt olemas. 291 00:22:15,128 --> 00:22:16,754 Pane ventilaator käima, kallis. 292 00:22:30,602 --> 00:22:31,978 Toon mopi. 293 00:22:49,913 --> 00:22:50,914 Vabandust! 294 00:22:55,293 --> 00:22:56,669 Vabandust veel kord. 295 00:23:27,158 --> 00:23:28,159 Mis on? 296 00:23:29,827 --> 00:23:30,828 Ei midagi. 297 00:23:30,912 --> 00:23:33,289 Räägi, mis juhtus, kallis. 298 00:23:33,373 --> 00:23:35,291 Tal on abielusõrmus. 299 00:23:35,834 --> 00:23:37,418 Ta on koletis. 300 00:23:37,502 --> 00:23:39,963 Ilmselt kasutab ta seda N-tähega sõna. 301 00:23:40,046 --> 00:23:43,049 Ja mitte eraviisil, vaid Twitteris. 302 00:23:43,132 --> 00:23:49,097 See rahvas kannatas 400 aastat orjuse all. Selle sitapea esivanemate pärast. 303 00:23:49,180 --> 00:23:50,181 "See rahvas"? 304 00:23:50,849 --> 00:23:52,475 Anna andeks. Mustanahalised. 305 00:23:54,185 --> 00:23:55,854 -Afroameeriklased. -Kallis. 306 00:23:55,937 --> 00:23:57,188 Kui üleolev, Julius! 307 00:23:57,272 --> 00:23:59,482 Nüüd võib neid jälle mustanahalisteks nimetada. 308 00:24:00,859 --> 00:24:02,360 Kes nii ütles? 309 00:24:02,443 --> 00:24:03,778 Rahvusringhääling. 310 00:24:03,862 --> 00:24:06,281 Ja see koosneb peaaegu eranditult... 311 00:24:07,907 --> 00:24:08,908 Valgetest. 312 00:24:11,870 --> 00:24:13,037 Me oleme põlastusväärsed. 313 00:24:13,121 --> 00:24:14,873 Halloo? Tulge kuuldele. 314 00:24:15,707 --> 00:24:17,000 Kohe. 315 00:24:17,083 --> 00:24:18,251 Olete te seal? 316 00:24:18,334 --> 00:24:19,878 Jah. 317 00:24:19,961 --> 00:24:24,465 Saime kolm kätte. Mollie, Moosese ja hr Vinguri. 318 00:24:24,549 --> 00:24:29,512 Tore. Liberty sai Tümpsa kätte, küttis ta nooli täis ja lasi õhku. Jõhker. 319 00:24:29,596 --> 00:24:33,433 Lumepall liigub teie poole, ta on umbes viie minuti kaugusel. 320 00:24:33,516 --> 00:24:35,685 Kas olete valmis või peame teda takistama? 321 00:24:35,768 --> 00:24:36,853 Ei, saame hakkama. 322 00:24:36,936 --> 00:24:38,479 Pole vaja, oleme valmis. 323 00:24:38,563 --> 00:24:41,774 Tore. Relva tal ei ole, nii et nautige mõnuga. 324 00:24:41,858 --> 00:24:42,859 Saime aru. 325 00:24:42,942 --> 00:24:44,194 Side lõpp. 326 00:24:45,820 --> 00:24:46,905 Kallis, see on ju mürk! 327 00:24:50,200 --> 00:24:51,618 Sa mürgitasid limonaadi ära? 328 00:24:51,701 --> 00:24:55,997 Ei. Pudelitäies on 43 grammi suhkrut. 329 00:24:56,080 --> 00:24:57,624 Jessas, Miranda, ma ehmatasin. 330 00:24:57,707 --> 00:25:00,126 Ma hoolin sinust, selle eest ma ei vabanda. 331 00:25:03,713 --> 00:25:07,050 -Olgu siis, lähme järgmisi otsima. -Hästi. 332 00:25:07,967 --> 00:25:10,720 Kliimamuutuse müüt sai täna järjekordse hoobi... 333 00:25:14,015 --> 00:25:15,225 Mis toimub? 334 00:25:16,309 --> 00:25:17,477 Ta tuleb. 335 00:25:37,914 --> 00:25:38,915 Tere. 336 00:25:39,457 --> 00:25:40,542 Kas ma saan aidata? 337 00:25:51,344 --> 00:25:53,179 Palun andke pakk lahjasid sigarette. 338 00:25:53,263 --> 00:25:54,430 Kohe saab. 339 00:25:55,098 --> 00:25:56,432 Kas tangite paagi ka täis? 340 00:25:57,642 --> 00:25:59,018 Mul ei ole autot. 341 00:26:00,603 --> 00:26:01,938 Te tulite siis jalgsi. 342 00:26:09,404 --> 00:26:10,530 Kas kõik on hästi? 343 00:26:13,867 --> 00:26:15,201 Kaotasin rahakoti ära. 344 00:26:17,161 --> 00:26:19,664 See raha on hädaolukordadeks. 345 00:26:20,248 --> 00:26:21,916 Kas annan tikke ka? 346 00:26:22,792 --> 00:26:24,836 Jah. See on natuke higine. 347 00:26:26,963 --> 00:26:28,631 Mis osariigis ma olen? 348 00:26:28,715 --> 00:26:29,757 Kuidas palun? 349 00:26:31,801 --> 00:26:33,553 Kas te ei saa küsimusest aru? 350 00:26:33,636 --> 00:26:35,430 Sain küll. 351 00:26:36,306 --> 00:26:38,141 Inimesed teavad enamasti, kus nad on. 352 00:26:39,934 --> 00:26:41,436 Ma ei ole nagu teised inimesed. 353 00:26:46,858 --> 00:26:49,861 Te olete imelises Arkansas' osariigis. 354 00:26:58,870 --> 00:27:00,288 Kas te soovite veel... 355 00:27:07,962 --> 00:27:09,547 Palun ei! 356 00:27:09,631 --> 00:27:14,385 Arkansas's maksavad sigaretid vaid kuus dollarit. Puusse panid, mõrd. 357 00:27:38,076 --> 00:27:40,119 AINULT PERSONALILE 358 00:29:28,061 --> 00:29:29,270 Halloo? 359 00:29:30,021 --> 00:29:32,440 Julius? Miranda? 360 00:29:32,524 --> 00:29:34,150 Kas te olete seal? 361 00:29:36,361 --> 00:29:38,112 Richard, kas sa kuuled? 362 00:29:38,196 --> 00:29:40,031 Jah, olen siin. 363 00:29:40,698 --> 00:29:43,076 Liberty siinpool. Ma ei leia Orwelli. 364 00:29:43,159 --> 00:29:45,495 -Milline neist Orwell on? -See siga. 365 00:29:45,578 --> 00:29:47,997 -Sa panid seale nime? -Richard, aitab. 366 00:29:48,081 --> 00:29:49,457 Lumepalli sisenemas nägite? 367 00:29:50,416 --> 00:29:52,377 Ei, kaotasime ta tee peal silmist. 368 00:29:52,460 --> 00:29:53,837 Mine vaata. 369 00:29:53,920 --> 00:29:56,089 Selge, sain aru. 370 00:30:14,440 --> 00:30:16,651 Sees ei näe ma kedagi. 371 00:30:17,193 --> 00:30:18,194 Peaksin vist... 372 00:30:18,611 --> 00:30:20,196 Peaksin vist maja taha vaatama. 373 00:30:21,155 --> 00:30:22,574 Kurat! Ma kaotasin... 374 00:30:22,657 --> 00:30:23,658 Mis juhtus? 375 00:30:23,741 --> 00:30:25,910 Ei tea. Ma ei näe midagi, signaal katkes. 376 00:30:26,578 --> 00:30:27,996 Pane raadiosaatja kinni. 377 00:30:28,913 --> 00:30:30,290 Mida? 378 00:30:30,373 --> 00:30:32,750 Pane see neetud raadiosaatja kinni. Kohe! 379 00:30:37,005 --> 00:30:39,007 Vähemalt üks teist on tark. 380 00:31:05,617 --> 00:31:07,410 Ära liiguta! 381 00:31:07,994 --> 00:31:10,955 Äkki paned relva ära? Sõdime ühel poolel. 382 00:31:11,039 --> 00:31:13,750 -Kuidas ma selles kindel saan olla? -Tõmba ukselinki. 383 00:31:16,544 --> 00:31:19,255 Lendad õhku, siis saadki kindel olla. 384 00:31:19,339 --> 00:31:20,673 Oh sa kurat! 385 00:31:31,726 --> 00:31:32,727 Aitäh. 386 00:31:32,810 --> 00:31:34,604 Sa poleks pidanud drooni alla laskma. 387 00:31:35,230 --> 00:31:36,564 Nüüd ei näe nad ju meid. 388 00:31:36,648 --> 00:31:38,900 Pole vajagi. Ütlesid neile just, et oleme siin. 389 00:31:43,488 --> 00:31:44,531 Kuhu sa lähed? 390 00:31:44,614 --> 00:31:47,283 Nägin rööpaid. Vaatan, kuhu need viivad. 391 00:31:47,992 --> 00:31:49,619 Mis rööpaid? 392 00:31:51,120 --> 00:31:53,039 Mis rööpaid sa nägid? 393 00:32:02,924 --> 00:32:05,218 Miks nad sind ei tapnud, kui sa sisse läksid? 394 00:32:05,301 --> 00:32:06,302 Ei huvita. 395 00:32:06,761 --> 00:32:08,471 Kas tahad minu teooriat kuulda? 396 00:32:09,514 --> 00:32:10,515 Ei taha. 397 00:32:11,015 --> 00:32:12,600 Kas sa seda artiklit lugesid? 398 00:32:13,351 --> 00:32:15,645 Igal aastal röövivad eliit-liberaalid, 399 00:32:15,728 --> 00:32:18,565 globalistidest lödipüksid, kes süvariiki juhivad, 400 00:32:19,399 --> 00:32:24,112 kamba meiesuguseid normaalseid inimesi ja jahivad meid lõbu pärast. 401 00:32:24,195 --> 00:32:27,282 Vist mingis Vermontis asuvas mõisas. 402 00:32:27,949 --> 00:32:31,452 Muidugi ei uskunud ma seda, aga saatsin uudise 50 sõbrale. 403 00:32:32,078 --> 00:32:33,162 Kas sina usud? 404 00:32:33,246 --> 00:32:34,664 Seda, et sul on 50 sõpra? 405 00:32:34,747 --> 00:32:36,708 Ei, seda teist asja. 406 00:32:42,422 --> 00:32:43,506 See siin pole Vermont. 407 00:32:44,632 --> 00:32:45,633 Jah. 408 00:32:46,342 --> 00:32:47,844 Kuhu sa nüüd lähed? 409 00:32:56,186 --> 00:32:57,395 Mu nimi on Gary. 410 00:32:57,478 --> 00:32:59,480 Pea suu, Gary. 411 00:33:14,454 --> 00:33:16,414 -Kui kiire sa oled? -Mida? 412 00:33:16,497 --> 00:33:19,167 Rong pidurdab kurvis, paigal seistes me peale ei jõua. 413 00:33:20,001 --> 00:33:21,002 Oota! 414 00:34:14,764 --> 00:34:15,931 Aitäh. 415 00:34:16,014 --> 00:34:17,183 Võta heaks. 416 00:34:29,987 --> 00:34:31,281 Kes seal on? 417 00:34:32,489 --> 00:34:34,701 Tule välja, muidu tulistan! 418 00:34:44,377 --> 00:34:46,670 Jätke jama! 419 00:34:47,839 --> 00:34:50,175 -Mis on? -Nad ei ole päris põgenikud. 420 00:34:51,926 --> 00:34:54,679 Kas sa tead, kes nad on? Kriisinäitlejad. 421 00:34:55,597 --> 00:34:59,809 Millise tõenäosusega on ainus avatud uksega vagun illegaale täis? 422 00:34:59,893 --> 00:35:01,561 No vaata neid närakaid. 423 00:35:01,644 --> 00:35:03,313 Üsna ilmne, kas pole? 424 00:35:05,273 --> 00:35:08,776 Kas te üritate meile midagi õpetada, sitapead? 425 00:35:08,860 --> 00:35:10,111 Oh ei! 426 00:35:10,195 --> 00:35:13,948 Mul on immigrantidest ja põgenikest nii kahju! 427 00:35:14,032 --> 00:35:17,660 Pean oma suhtumist immigratsiooni vist täielikult muutma. 428 00:35:17,744 --> 00:35:19,412 Ei, Gary, neil on väike laps. 429 00:35:19,495 --> 00:35:21,664 Ja siis? Laps on ka kriisinäitleja. 430 00:35:26,169 --> 00:35:28,379 Sa oled osav, Muhamed. 431 00:35:28,463 --> 00:35:31,591 Aga kui sa seda lollust kohe ei lõpeta, 432 00:35:31,674 --> 00:35:34,677 lasen sul riista küljest. 433 00:35:34,761 --> 00:35:35,929 Üks. 434 00:35:36,846 --> 00:35:38,181 Kaks. 435 00:35:47,690 --> 00:35:49,442 Gary, tule siia! 436 00:36:09,003 --> 00:36:10,338 Peida relv ära. 437 00:36:10,421 --> 00:36:12,173 -Mida? -Peida see ära, muidu sureme. 438 00:36:40,702 --> 00:36:41,703 Härra? 439 00:36:42,161 --> 00:36:43,663 Vabandust, härra! 440 00:36:43,746 --> 00:36:47,625 Ma ei tea, kus me asume, aga mina olen ameeriklane. 441 00:36:47,709 --> 00:36:48,710 Ameeriklane. 442 00:36:48,793 --> 00:36:49,919 Ameeriklane? 443 00:36:50,003 --> 00:36:51,504 Jah. Tema ka. 444 00:36:51,588 --> 00:36:53,965 Las ma selgitan. 445 00:36:54,048 --> 00:36:56,843 Tean täpselt, mis siin toimub. 446 00:36:56,926 --> 00:36:59,262 Need ei ole päris põgenikud. 447 00:36:59,345 --> 00:37:02,182 Nad on kriisinäitlejad. 448 00:37:02,265 --> 00:37:03,975 Mul on oma taskuhääling, 449 00:37:04,058 --> 00:37:06,477 kus ma selliseid inimesi paljastan. 450 00:37:06,561 --> 00:37:10,231 Nad sokutati rongi Mõisa-gate'i pärast. 451 00:37:10,315 --> 00:37:14,319 See on keeruline lõks, kuhu nad meid meelitada püüavad. 452 00:37:29,876 --> 00:37:31,169 Nad ei usu sind vist, Gary. 453 00:37:33,004 --> 00:37:35,340 Kas sa kuulsid? Kas te kuulsite? 454 00:37:40,970 --> 00:37:41,971 Lollus. 455 00:37:42,388 --> 00:37:44,265 See on lollus. 456 00:37:44,349 --> 00:37:45,475 Te kõik teesklete. 457 00:37:45,558 --> 00:37:46,726 Teesklejad! 458 00:37:51,064 --> 00:37:53,233 Gary, sa pead maha rahunema. 459 00:37:53,316 --> 00:37:56,569 Need teised põgenikud on ehtsad. 460 00:37:56,653 --> 00:37:58,738 Mina tean, ma imbusin nende hulka. 461 00:37:58,821 --> 00:38:00,532 Sõdurid on samuti ehtsad. 462 00:38:00,615 --> 00:38:02,534 Nad oleksid pidanud rongi läbi laskma. 463 00:38:02,617 --> 00:38:07,580 Rahune maha ja me tuleme sellest välja. 464 00:38:07,664 --> 00:38:08,748 Ja tead mis veel? 465 00:38:09,499 --> 00:38:11,960 Annan teile isegi edumaa, enne kui järele tulen. 466 00:38:12,043 --> 00:38:13,753 Kuidas kõlab? Kas sobib? 467 00:38:14,379 --> 00:38:15,421 Eks ole, sõbrake? 468 00:38:18,216 --> 00:38:19,217 Gary, jäta. 469 00:38:19,300 --> 00:38:21,052 Ma ei ole su sõbrake! 470 00:38:30,353 --> 00:38:31,980 Sayonara, musike. 471 00:38:32,063 --> 00:38:33,106 Ei! Kurat! 472 00:38:36,109 --> 00:38:38,611 Oi kurat! 473 00:38:43,783 --> 00:38:46,244 Oh sa kurat! 474 00:39:50,808 --> 00:39:53,686 Mina olen Dino, tema on Bojan. 475 00:39:55,230 --> 00:39:56,272 Kas sul dokumente on? 476 00:39:57,190 --> 00:39:58,191 Kus me oleme? 477 00:39:59,359 --> 00:40:00,527 Mis sa ise arvad? 478 00:40:01,152 --> 00:40:02,487 Noh... 479 00:40:02,570 --> 00:40:06,950 Ma sõin parasjagu Mississippis, 480 00:40:07,033 --> 00:40:10,245 kui mind uimastati 481 00:40:10,328 --> 00:40:13,665 vähemalt 18 tunniks. 482 00:40:13,748 --> 00:40:16,751 Nii et arvestades seda, 483 00:40:17,544 --> 00:40:22,549 teie aktsenti ja numbrimärki, mida ma enne nägin, 484 00:40:22,632 --> 00:40:24,968 olen ilmselt... 485 00:40:27,512 --> 00:40:28,513 Bosnias. 486 00:40:29,848 --> 00:40:30,849 Serbias? 487 00:40:31,766 --> 00:40:32,767 Horvaatias? 488 00:40:33,852 --> 00:40:36,771 Ma olen siis Horvaatias. 489 00:40:36,855 --> 00:40:37,856 Kuidas sa siia said? 490 00:40:37,939 --> 00:40:40,984 Vahet pole. Te peate USA saatkonda helistama. 491 00:40:41,067 --> 00:40:44,279 -Näita meile dokumenti. -Seda mul ei ole. 492 00:40:45,280 --> 00:40:46,656 Kas helistaksite saatkonda? 493 00:40:47,615 --> 00:40:49,993 Kas sulle peetakse jahti? 494 00:40:52,203 --> 00:40:53,621 Kes seda väitis? 495 00:40:53,705 --> 00:40:54,873 Don. 496 00:40:57,166 --> 00:40:58,918 Kas sulle peetakse jahti nagu Donile? 497 00:40:59,002 --> 00:41:00,461 Kes see Don veel on? 498 00:41:04,549 --> 00:41:05,884 Too Don siia. 499 00:41:18,146 --> 00:41:19,731 Kas ma võiksin ka ühe saada? 500 00:41:20,231 --> 00:41:21,232 Ei. 501 00:41:26,696 --> 00:41:27,697 Don. 502 00:41:27,780 --> 00:41:29,157 Terekest. 503 00:41:31,784 --> 00:41:33,536 Jah, mulle peetakse jahti nagu Donile. 504 00:41:33,620 --> 00:41:36,414 Ma ju ütlesin, sitapead. 505 00:41:37,582 --> 00:41:42,128 Jah. Liikusin põhja poole, kui koerad mulle järele jõudsid. 506 00:41:42,212 --> 00:41:44,672 Arvasin, et mu laul on lauldud, 507 00:41:44,756 --> 00:41:47,175 et need Mõisa-gate'i sitapead on mu kätte saanud. 508 00:41:48,384 --> 00:41:52,388 Milline kergendus, et need olid kõigest venelased! 509 00:41:53,264 --> 00:41:54,724 Pane natuke veel. 510 00:41:57,435 --> 00:41:59,896 Ja mis värk selle kastiga oli? 511 00:41:59,979 --> 00:42:03,942 Miks nad meile relvad andsid, enne kui meid nottima hakkasid? 512 00:42:04,025 --> 00:42:05,610 Et asi õiglasem oleks? 513 00:42:07,237 --> 00:42:10,448 Ja milleks see siga? Arvasin, et nad kõik on veganid. 514 00:42:12,825 --> 00:42:17,163 Ma ei suuda ära oodata, millal nad paljastada saan. 515 00:42:17,247 --> 00:42:19,624 Siis läheme Sean Hannity show'sse. 516 00:42:19,707 --> 00:42:22,544 Nagu need juudipoisid, kes Nixoni karjääri perse keerasid. 517 00:42:25,213 --> 00:42:27,423 Kas ütled, mida sina asjast arvad, kullake? 518 00:42:29,717 --> 00:42:30,718 No kuule. 519 00:42:31,219 --> 00:42:33,012 Sind ei huvita, miks nad seda teevad? 520 00:42:33,096 --> 00:42:35,223 Nad püüavad mind tappa. Vahet ei ole, miks. 521 00:42:58,496 --> 00:43:00,707 Vahi, mäherdune tähtis nina. 522 00:43:04,669 --> 00:43:05,879 Nüüd oleme pääsenud. 523 00:43:34,199 --> 00:43:38,119 Te väidate siis, et nad ehitasid siia bensiinijaama, 524 00:43:38,203 --> 00:43:40,872 veenmaks teid, et olete Arkansas's? 525 00:43:41,956 --> 00:43:44,501 Milline haige inimene sellisele mõttelegi tuleks? 526 00:43:44,584 --> 00:43:46,169 Hea küsimus, poisu. 527 00:43:46,252 --> 00:43:49,297 Saatkonda jõudes võtan ühendust välisministeeriumiga. 528 00:43:49,380 --> 00:43:52,091 Kutsume sõjaväe appi ja otsime need elukad üles. 529 00:43:52,175 --> 00:43:53,343 Tubli poiss. 530 00:43:54,802 --> 00:43:58,014 -Miks nad seda teevad? -Miks eliit üldse midagi teeb? 531 00:43:58,097 --> 00:44:00,225 Nad peavad ennast meist paremaks. 532 00:44:02,477 --> 00:44:05,104 Aga miks teie? Tundub, et asi on isiklik. 533 00:44:06,022 --> 00:44:07,023 Mis mõttes? 534 00:44:07,607 --> 00:44:10,985 Mõtlen lihtsalt, miks nad just teid välja valisid. 535 00:44:11,069 --> 00:44:13,571 Pidite neile ju millegagi silma jääma. 536 00:44:13,655 --> 00:44:16,324 Miks muidu nad just teid sihikule võtsid? 537 00:44:16,407 --> 00:44:18,493 Ei ole me midagi teinud. 538 00:44:18,576 --> 00:44:19,577 Olgu. 539 00:44:19,661 --> 00:44:22,288 Arvad, et see on meie süü? 540 00:44:22,372 --> 00:44:23,706 Ei, ma ei tahtnud... 541 00:44:23,790 --> 00:44:26,459 -Ohvrit ei süüdistaks ma kunagi. -Jah. 542 00:44:26,543 --> 00:44:28,461 Aga mingi põhjus pidi ju olema. 543 00:44:29,963 --> 00:44:31,381 Äkki meenub teile midagi, 544 00:44:31,464 --> 00:44:33,550 kas või mõni tühine asi, 545 00:44:33,633 --> 00:44:36,135 mis võiks sundida kedagi... 546 00:44:39,347 --> 00:44:42,183 Issand jumal! 547 00:44:43,059 --> 00:44:44,060 Mis asja? 548 00:44:44,143 --> 00:44:45,770 Ei! Oh issand! 549 00:44:47,313 --> 00:44:49,566 Jää seisma! 550 00:44:49,649 --> 00:44:51,442 Ei! 551 00:44:51,526 --> 00:44:53,570 Oh issand! 552 00:44:54,779 --> 00:44:57,532 Kas sa oled hulluks läinud, naine? 553 00:44:58,241 --> 00:44:59,909 Miks sa seda tegid? 554 00:44:59,993 --> 00:45:01,870 Oh ei! Miks? 555 00:45:01,953 --> 00:45:03,830 Kas ta on surnud? 556 00:45:05,039 --> 00:45:07,375 Mis sul viga on? 557 00:45:07,458 --> 00:45:09,961 Sa ei ole normaalne. Issand. 558 00:45:11,462 --> 00:45:12,463 Mis kuradi... 559 00:45:13,590 --> 00:45:14,674 Perse! 560 00:45:14,757 --> 00:45:17,969 Miks sa seda tegid? Ta püüdis meid päästa. 561 00:45:18,052 --> 00:45:19,304 Ta... 562 00:45:21,723 --> 00:45:23,016 Püha issand! 563 00:45:24,475 --> 00:45:26,561 Ei, kõigest Gary. 564 00:45:27,520 --> 00:45:30,857 -Kust sa teadsid, et ta valetab? -Sest kõik valetavad. 565 00:45:30,940 --> 00:45:32,358 ALTKÄEMAKS 566 00:45:32,442 --> 00:45:33,985 Võib-olla... 567 00:45:34,903 --> 00:45:39,240 Ehk oleksid pidanud ootama, et ta ütleks, miks nad seda teevad. 568 00:45:40,033 --> 00:45:41,743 Ta ootas, et me ise seda ütleksime. 569 00:45:43,203 --> 00:45:44,287 LENNUK VÄLJUB KELL 11.30 570 00:45:44,370 --> 00:45:46,664 Kui me ärkasime, oli meid 11. 571 00:45:46,748 --> 00:45:48,666 Neli surid kohemaid. 572 00:45:48,750 --> 00:45:50,919 Üks mees lasti granaadiga õhku. 573 00:45:51,002 --> 00:45:53,880 Ütlesid, et bensiinijaama juures oli neid kolm. 574 00:45:54,714 --> 00:45:58,635 Ja see on ilmselt mees, kellega sa rongi hüppasid. 575 00:46:02,472 --> 00:46:04,265 Siis oleme jäänud vaid meie sinuga. 576 00:46:05,808 --> 00:46:06,809 Jah. 577 00:46:08,603 --> 00:46:09,604 Mis see on? 578 00:46:10,480 --> 00:46:12,899 See valevorst oleks meid siia viinud. 579 00:46:17,362 --> 00:46:21,366 Natuke liiga lihtne. Äkki pidimegi me selle leidma? 580 00:46:22,158 --> 00:46:24,619 Kas nad on targad, kes mängivad idioote, 581 00:46:24,702 --> 00:46:26,412 või idioodid, kes mängivad tarku? 582 00:46:26,496 --> 00:46:28,873 Minu poolest võivad nad perse käia. 583 00:46:28,957 --> 00:46:32,043 Meil on nüüd auto, sõidame minema. 584 00:46:32,126 --> 00:46:33,837 Mina juhin. Anna võtmed. 585 00:46:33,920 --> 00:46:35,046 Ei. 586 00:46:39,759 --> 00:46:40,760 Ei? 587 00:46:45,890 --> 00:46:46,891 Ei. 588 00:46:52,689 --> 00:46:57,777 Ema jutustas mulle jänese ja kilpkonna võidujooksust. 589 00:46:58,528 --> 00:47:02,615 Jänes on viimane mölakas, 590 00:47:03,491 --> 00:47:05,577 sest ta hoopleb kogu aeg. 591 00:47:05,660 --> 00:47:08,371 Ütleb, et keegi ei ole temast kiirem. 592 00:47:09,539 --> 00:47:10,957 Ja see on tõsi. 593 00:47:12,750 --> 00:47:15,837 Sest jänes võidab iga võidujooksu. 594 00:47:16,880 --> 00:47:20,008 Terve mets peab seda jura päevast päeva kannatama. 595 00:47:20,091 --> 00:47:22,552 Jänes tahab aina võistelda, et võitu nina alla hõõruda. 596 00:47:22,635 --> 00:47:25,180 Niisiis ütleb kilpkonn: 597 00:47:25,263 --> 00:47:28,141 "Miks mitte? Võin proovida küll." 598 00:47:28,224 --> 00:47:29,976 Jänes naerab. 599 00:47:30,059 --> 00:47:32,979 "See peaks küll lõbus olema. Olgu, läheb lahti." Põmaki! 600 00:47:33,688 --> 00:47:36,232 Jänes jätab kilpkonna tolmupilve. 601 00:47:36,316 --> 00:47:38,318 Ta on kaugel ees. 602 00:47:38,401 --> 00:47:40,612 Muidugi on, sest jänes võidab ju alati. 603 00:47:40,695 --> 00:47:44,115 Aga ta tahab esineda. Näidata, et seis on tasavägine. 604 00:47:44,199 --> 00:47:47,202 Ta peatub ja teeb uinaku. 605 00:47:54,375 --> 00:47:56,544 Ta magab kauem, kui tahtis. 606 00:47:59,589 --> 00:48:00,965 Ja kui ta üles ärkab... 607 00:48:02,884 --> 00:48:04,594 teab ta, et kõik on läbi. 608 00:48:04,677 --> 00:48:07,180 Jänes kihutab minema, aga liiga hilja. 609 00:48:07,263 --> 00:48:10,767 Kilpkonn ületab finišijoone esimesena. 610 00:48:10,850 --> 00:48:15,104 Publik hullub. 611 00:48:17,315 --> 00:48:18,316 Samal õhtul 612 00:48:18,399 --> 00:48:20,693 sööb kilpkonn koos perekonnaga õhtust. 613 00:48:22,320 --> 00:48:24,781 Ta räägib kilpkonnapoegadele, kuidas ta seda tegi. 614 00:48:25,698 --> 00:48:27,450 "Alla anda ei tohi kunagi. 615 00:48:28,368 --> 00:48:30,370 Rooma lihtsalt edasi... 616 00:48:31,454 --> 00:48:33,623 nii saad sa üle kõigest." 617 00:48:37,168 --> 00:48:38,753 Uks lüüakse maha. 618 00:48:40,880 --> 00:48:42,048 See on jänes. 619 00:48:44,968 --> 00:48:46,344 Ja tal on haamer kaasas. 620 00:48:48,429 --> 00:48:52,851 Esiteks lööb ta maha naise ja lapsed, et kilpkonn nende surma pealt näeks. 621 00:48:54,769 --> 00:48:56,187 Ja siis on kilpkonna enda kord. 622 00:48:56,938 --> 00:48:59,482 Kui terve pere on tükkideks raiutud... 623 00:49:00,859 --> 00:49:03,027 istub jänes lauda ja sööb nende õhtusöögi ära. 624 00:49:05,530 --> 00:49:07,532 Viimse kui suutäie. 625 00:49:16,833 --> 00:49:19,169 Sest jänes võidab alati. 626 00:49:22,213 --> 00:49:24,549 Ja selle loo rääkis sulle su ema? 627 00:49:26,342 --> 00:49:27,719 Oota. 628 00:49:28,553 --> 00:49:32,098 Kumb on jänes, kas meie või nemad? 629 00:49:39,731 --> 00:49:41,941 Kas sina näed ka põrsast, kellel särk seljas on? 630 00:49:44,611 --> 00:49:45,612 Jah. 631 00:49:46,196 --> 00:49:47,238 Väike põrsas. 632 00:49:59,667 --> 00:50:03,880 Kus Oliver on? Ta läks neile mitu tundi tagasi järele. 633 00:50:03,963 --> 00:50:05,507 Küll temaga on kõik hästi, Ted. 634 00:50:05,590 --> 00:50:08,343 Ava DuVernay laikis mu postitust. 635 00:50:08,426 --> 00:50:09,802 Kas te olete Avaga sõbrad? 636 00:50:11,387 --> 00:50:12,639 Ei. Võib-olla. 637 00:50:12,722 --> 00:50:14,682 Kohtusime Time'i mõjukate inimeste galal. 638 00:50:14,766 --> 00:50:17,310 Talle meeldis see foto minust Haitil. 639 00:50:17,393 --> 00:50:19,479 Oota. Sa käisid Haitil? 640 00:50:19,562 --> 00:50:21,397 Mida sa seal täpsemalt tegidki? 641 00:50:21,481 --> 00:50:23,900 Ravisid favela's AIDSi, eks ole? 642 00:50:23,983 --> 00:50:26,236 -AIDS ei ole naljaasi. -Ma ei teegi nalja. 643 00:50:26,861 --> 00:50:28,905 AIDS on väga tõsine haigus. 644 00:50:28,988 --> 00:50:32,617 Tänu taevale, et Martin selle oma südameasjaks võtnud on. 645 00:50:32,700 --> 00:50:33,701 Olgu-olgu. 646 00:50:33,785 --> 00:50:38,498 Esiteks on favela'd Brasiilias, mitte Haitil. 647 00:50:38,581 --> 00:50:41,042 Kuulsin, et tegid seal ühele tüdrukule lapse. 648 00:50:42,335 --> 00:50:44,921 -Ma armusin. -Loodan, et tüdruk pooldas aborte. 649 00:50:45,004 --> 00:50:46,798 Palun ära viska abortide üle nalja. 650 00:50:46,881 --> 00:50:51,219 Haiti on juba mitukümmend aastat humanitaarkriisi keerises 651 00:50:51,302 --> 00:50:53,763 -ja vajab abi. -Aitäh. 652 00:50:53,847 --> 00:50:55,890 Kas Martini spermat vajatakse seal ka? 653 00:50:55,974 --> 00:50:57,100 Richard! 654 00:50:57,183 --> 00:50:59,686 Poisid, me oleme ju üks meeskond. 655 00:50:59,769 --> 00:51:00,812 Poisid? 656 00:51:00,895 --> 00:51:02,647 Vabandust, sooline määratlus. 657 00:51:02,730 --> 00:51:05,316 -Kus nad on? -Võta Oliveriga raadio teel ühendust. 658 00:51:05,400 --> 00:51:07,569 Nad arvavad, et ta töötab saatkonnas. 659 00:51:07,652 --> 00:51:08,653 Pagan! 660 00:51:09,779 --> 00:51:12,407 Seersant Dale, äkki aitad natuke? 661 00:51:13,199 --> 00:51:15,618 -Palun vaiksemalt. -Miks? Nad on ju autos. 662 00:51:15,702 --> 00:51:18,621 Te palkasite mind nõuandjaks, annan teile nõu. 663 00:51:19,497 --> 00:51:21,374 Mis film see oli, kus sa kaasa tegid? 664 00:51:21,958 --> 00:51:23,334 "Päikese pisarad". 665 00:51:23,418 --> 00:51:26,546 Ja selline nimi filmile pandigi? "Päikese pisarad"? 666 00:51:26,629 --> 00:51:28,089 Miks päike nutab? 667 00:51:30,133 --> 00:51:31,885 Kas seda näidati kinodes? 668 00:51:31,968 --> 00:51:33,803 -Bruce Willis mängis selles. -Mis asja? 669 00:51:33,887 --> 00:51:35,722 -Ma armastan Bruce'i. -Ta on lahe. 670 00:51:35,805 --> 00:51:37,932 -Jääge juba vait. -Anna andeks, Athena. 671 00:51:38,016 --> 00:51:40,435 Ma lähen kusele. 672 00:51:40,518 --> 00:51:42,103 Kus kätedesinfitseerija on? 673 00:51:42,187 --> 00:51:44,397 Püha taevas, Richard, kannata ära. 674 00:51:44,480 --> 00:51:45,690 Käi perse, Liberty. 675 00:51:45,773 --> 00:51:47,859 Ole komistustraatidega ettevaatlik. 676 00:51:47,942 --> 00:51:48,943 Ma tean. 677 00:52:01,915 --> 00:52:03,124 "Kannata ära." 678 00:52:04,501 --> 00:52:07,045 Sa ise ei ole päevagi kannatama pidanud. 679 00:52:15,637 --> 00:52:17,847 Kuule, kas see on sinu siga? 680 00:52:43,498 --> 00:52:45,416 Kõik välja, nii nagu me harjutasime. 681 00:52:45,500 --> 00:52:46,626 Sa kuradi... 682 00:52:46,709 --> 00:52:48,586 Püssid jätke siia, võtke väiksemad relvad. 683 00:52:49,170 --> 00:52:50,171 Kurat! 684 00:53:03,726 --> 00:53:04,727 Richard! 685 00:53:06,062 --> 00:53:07,230 Ära kussita. 686 00:53:10,859 --> 00:53:11,860 Richard? 687 00:53:14,279 --> 00:53:16,322 Rahu, küll nad traatide otsa jooksevad. 688 00:53:19,158 --> 00:53:20,159 Kurat! 689 00:53:40,263 --> 00:53:41,598 Lõpetage! 690 00:53:45,935 --> 00:53:47,228 Orwell! 691 00:53:48,104 --> 00:53:50,356 Mida vittu? Ta oli süütu hing. 692 00:53:50,440 --> 00:53:52,150 Kuidas ta siia sisse sai? 693 00:53:53,026 --> 00:53:55,278 -Sa lasid mu äärepealt maha. -Aga ei lasknud. 694 00:53:57,071 --> 00:53:58,072 Tervist, mõrrad. 695 00:54:29,687 --> 00:54:31,981 Ei, Lumepall, mina ei... 696 00:55:28,580 --> 00:55:29,581 Ei! 697 00:55:39,674 --> 00:55:41,509 Igavene maakas. 698 00:55:43,428 --> 00:55:44,512 No kurat! 699 00:55:55,190 --> 00:55:57,150 Oota, see olen mina. 700 00:55:57,692 --> 00:55:59,319 Aitäh abi eest. 701 00:55:59,736 --> 00:56:01,863 Käi perse, mina lasin põrsa sisse. 702 00:56:02,572 --> 00:56:04,240 Anna mulle ka relv. 703 00:56:05,366 --> 00:56:07,827 Äkki leiad siit mõne? 704 00:56:12,248 --> 00:56:16,544 Don, kas sa soovid temalt midagi küsida? 705 00:56:16,628 --> 00:56:17,879 Mida? 706 00:56:17,962 --> 00:56:21,591 Vihastasid, kui ma autos selle türapea ära tapsin, 707 00:56:21,674 --> 00:56:23,885 enne kui sa temalt midagi küsida jõudsid. 708 00:56:23,968 --> 00:56:27,305 Nüüd on sul võimalus küsida. 709 00:56:32,352 --> 00:56:34,020 Miks te seda meiega teete? 710 00:56:35,104 --> 00:56:37,398 Jeesus käskis. 711 00:56:38,399 --> 00:56:39,859 Said vastuse kätte. 712 00:56:39,943 --> 00:56:42,237 Oota nüüd, sa ei saa lihtsalt... 713 00:56:42,320 --> 00:56:43,530 Ta on ju naine. 714 00:56:44,906 --> 00:56:46,241 Kuulge, preili. 715 00:56:47,283 --> 00:56:50,828 Kas teile peaks halastama vaid sellepärast, et te olete tüdruk? 716 00:56:52,497 --> 00:56:53,540 Ei. 717 00:56:54,874 --> 00:56:57,794 Kurat, mis sul viga on? 718 00:57:00,296 --> 00:57:01,297 Don? 719 00:57:02,173 --> 00:57:04,676 Don, kas sa said ta kätte? 720 00:57:07,136 --> 00:57:08,221 Don! 721 00:57:10,849 --> 00:57:12,100 Don! 722 00:57:17,021 --> 00:57:18,398 Mis seal toimub? 723 00:57:19,482 --> 00:57:20,483 Oled sa üks neist? 724 00:57:20,567 --> 00:57:22,402 Mida? Ei! 725 00:57:24,737 --> 00:57:26,614 Pane relv käest ja vasta talle. 726 00:57:28,867 --> 00:57:30,618 Ei pane. 727 00:57:31,286 --> 00:57:33,621 Don, mis toimub? 728 00:57:33,705 --> 00:57:34,706 Vasta talle. 729 00:57:35,790 --> 00:57:37,292 Kes seal on? 730 00:57:37,375 --> 00:57:39,961 Pole vaja enam teeselda, ta sai aru. 731 00:57:42,922 --> 00:57:44,591 Ma ei tea, kes see on. 732 00:57:44,674 --> 00:57:46,551 -Lase ta maha. -Pane relv käest. 733 00:57:46,634 --> 00:57:48,136 Lase ta maha, Don! 734 00:57:48,219 --> 00:57:49,971 Nad üritavad sind segadusse ajada. 735 00:57:50,054 --> 00:57:51,097 Me oleme ühel poolel. 736 00:57:51,181 --> 00:57:52,974 Pane lihtsalt relv käest. 737 00:57:58,730 --> 00:57:59,731 Don! 738 00:58:00,607 --> 00:58:01,941 Kas see naine sai viga? 739 00:58:02,025 --> 00:58:03,610 Don on surnud. 740 00:58:06,571 --> 00:58:07,739 Minu pärast. 741 00:58:08,865 --> 00:58:10,867 Eks tule pane siis mulle ära. 742 00:58:29,385 --> 00:58:31,429 Kuulsin, et nad nimetasid sind nõuandjaks. 743 00:58:32,180 --> 00:58:33,640 Kas sina koolitasid neid? 744 00:58:35,183 --> 00:58:36,184 Jah. 745 00:58:37,185 --> 00:58:38,853 Kui palju nad sulle maksid? 746 00:58:40,480 --> 00:58:41,481 Mitte midagi. 747 00:58:43,566 --> 00:58:45,068 Olin bossile teene võlgu. 748 00:58:48,738 --> 00:58:50,406 Ja kus ta on? 749 00:58:50,490 --> 00:58:53,117 Mis siis? Sa ju võitsid. 750 00:58:54,869 --> 00:58:56,204 Mine koju. 751 00:58:59,249 --> 00:59:04,087 Asi on selles, et ma olen... 752 00:59:10,385 --> 00:59:11,636 Ja... 753 00:59:13,596 --> 00:59:15,807 Ma töötan autorendifirmas. 754 00:59:17,267 --> 00:59:19,227 Selle tööga ei ole midagi peale hakata. 755 00:59:20,144 --> 00:59:22,105 Nii et täna... 756 00:59:23,231 --> 00:59:24,691 saan ma ehk... 757 00:59:37,912 --> 00:59:39,372 Nii et kus see naine on? 758 00:59:45,962 --> 00:59:46,963 Olgu! 759 00:59:47,046 --> 00:59:48,464 Anna andeks. 760 00:59:48,548 --> 00:59:51,009 -Olgu. -Anna andeks. 761 00:59:53,678 --> 00:59:55,471 Kolm kilomeetrit loode pool. 762 00:59:55,555 --> 00:59:58,099 Mõisa juurde viib kruusatee. 763 00:59:58,183 --> 01:00:00,185 Sul pole aimugi, kellega tegemist on. 764 01:00:03,396 --> 01:00:05,648 Ta on kaheksa kuud treeninud. 765 01:00:06,399 --> 01:00:08,401 Ta rebib su tükkideks. 766 01:00:08,484 --> 01:00:09,694 Vaatame. 767 01:00:11,362 --> 01:00:12,697 Kas sa olid sõjaväes? 768 01:00:14,157 --> 01:00:15,158 Jah. 769 01:00:16,075 --> 01:00:17,327 Afganistanis. 770 01:00:18,703 --> 01:00:20,830 -Ja sina? -Rahvuskaardis. 771 01:00:24,375 --> 01:00:26,085 Lahinguväljal sa siis olnud pole. 772 01:00:27,670 --> 01:00:29,047 Nüüd olen. 773 01:00:30,590 --> 01:00:32,300 Väga hea suhtumine. 774 01:00:34,385 --> 01:00:35,386 Kuule. 775 01:00:35,970 --> 01:00:37,597 Täname sind teenistuse eest. 776 01:00:44,562 --> 01:00:46,940 AASTA TAGASI 777 01:00:51,986 --> 01:00:53,404 Tere, Paul. 778 01:00:53,488 --> 01:00:55,198 Tere, Athena. 779 01:00:55,281 --> 01:00:57,116 Mida te mu kabinetis teete? 780 01:00:58,076 --> 01:00:59,452 Võta istet. 781 01:01:03,373 --> 01:01:04,958 Tere, Nicole. 782 01:01:05,041 --> 01:01:06,292 Athena. 783 01:01:07,919 --> 01:01:09,420 Võta istet. 784 01:01:13,341 --> 01:01:15,093 -Tere. -Tere. 785 01:01:15,176 --> 01:01:18,179 Tead ju, et Martini kontosse häkiti eelmisel nädalal sisse. 786 01:01:18,263 --> 01:01:20,598 Tegevdirektorina kuulen ma kõike. 787 01:01:21,099 --> 01:01:23,518 Ja Martin on üks mu lähedasemaid sõpru. 788 01:01:24,561 --> 01:01:27,397 Siis tead ka, kui piinlik see tema jaoks oli. 789 01:01:27,480 --> 01:01:30,984 Kogu abieluväline suhtlus... 790 01:01:31,067 --> 01:01:35,029 Ütleme pigem, et ta saatis naise onkoloogile oma riistast pilte. 791 01:01:35,113 --> 01:01:37,073 Asi ei piirdunud piltidega. 792 01:01:37,156 --> 01:01:39,492 Seal oli ka sõnumeid ja e-kirju. 793 01:01:39,576 --> 01:01:43,079 Ta kritiseeris vihaselt presidenti. 794 01:01:43,162 --> 01:01:45,665 Minu teada on sõnavabadus endiselt olemas. 795 01:01:45,748 --> 01:01:48,543 Palun ära räägi mulle vabadusest. 796 01:01:49,085 --> 01:01:51,129 See siin pole riik, vaid firma. 797 01:01:52,046 --> 01:01:54,215 Firma peab mõtlema oma mainele. 798 01:01:54,716 --> 01:01:56,050 Sa vallandasid Martini. 799 01:01:56,134 --> 01:01:58,261 Ei, ta ohverdas end meeskonna nimel. 800 01:01:58,344 --> 01:01:59,721 -Meeskonna? -Jah. 801 01:01:59,804 --> 01:02:01,431 Me oleme üks meeskond. 802 01:02:01,514 --> 01:02:02,724 Mis kaustas on, Nicole? 803 01:02:03,433 --> 01:02:04,726 Üks hetk. 804 01:02:05,518 --> 01:02:09,898 Kas mäletad vestlust Martini, Peteri, Richardi, Liberty ja teistega 805 01:02:09,981 --> 01:02:12,233 17. detsembril kell kümme hommikul? 806 01:02:12,317 --> 01:02:15,695 Ma ei mäleta isegi eelmise teisipäeva vestlusi, Paul. 807 01:02:17,822 --> 01:02:19,407 Ole hea, Nicole. 808 01:02:23,161 --> 01:02:27,415 Martin: "Kas nägite, mida meie petisest president tegi?" 809 01:02:27,498 --> 01:02:30,793 Liberty: "Jah. Päev pees." 810 01:02:30,877 --> 01:02:32,879 Peter: "Närvi ajab." 811 01:02:32,962 --> 01:02:35,215 Athena: "Vähemalt algab varsti jaht. 812 01:02:35,298 --> 01:02:39,802 Pole midagi paremat, kui minna Mõisa seda häbiväärset kampa nottima." 813 01:02:39,886 --> 01:02:43,223 Miranda: "Me ei pidanud 'Mõisast' kirjalikult rääkima." 814 01:02:43,306 --> 01:02:45,517 Ted: "Viva el Mõis." 815 01:02:45,600 --> 01:02:48,228 Liberty: "Kustutan selle vestluse." 816 01:02:50,647 --> 01:02:52,148 Saan aru. 817 01:02:53,775 --> 01:02:57,946 Oled sa kursis, et väga aktiivne inimrühm arvab, et see on tõsi? 818 01:02:58,029 --> 01:03:00,406 Mis on tõsi? 819 01:03:00,490 --> 01:03:03,493 See, et te jahite inimesi meelelahutuse eesmärgil. 820 01:03:09,541 --> 01:03:11,125 Jah? See pole naljakas. 821 01:03:17,674 --> 01:03:19,008 -Mis asja? -Jah. 822 01:03:19,092 --> 01:03:20,969 Vandenõuteoreetikute saidid on seda täis. 823 01:03:21,052 --> 01:03:22,929 Nad on täiesti ära pööranud. 824 01:03:23,012 --> 01:03:25,598 Näiteks Reddit. Kõiki nimesid ma ei teagi. 825 01:03:25,682 --> 01:03:30,436 Keegi uuris kinnisvaramakse, mida sa oma Vermonti mõisa eest tasunud oled. 826 01:03:30,520 --> 01:03:35,066 Mõisa? Mul ei ole Vermontis mingit mõisa. 827 01:03:35,149 --> 01:03:36,943 See on kolme magamistoaga maja. 828 01:03:37,026 --> 01:03:39,237 Uskumatu, et sa seda väljendit kasutasid. 829 01:03:39,612 --> 01:03:40,613 Mõis? 830 01:03:40,697 --> 01:03:42,782 -Ei. -"Häbiväärne kamp". 831 01:03:42,866 --> 01:03:45,285 See on... negatiivse laenguga. 832 01:03:45,368 --> 01:03:47,495 Alguses kirjutasin "neetud matsid", 833 01:03:47,579 --> 01:03:49,372 aga see oli liiga ebakonkreetne. 834 01:03:49,455 --> 01:03:51,040 -No kuule! -Mis on? 835 01:03:51,124 --> 01:03:53,042 Millist väljendit sa eelistaksid, Paul? 836 01:03:53,126 --> 01:03:55,086 Relvahulludest homofoobid? 837 01:03:55,170 --> 01:03:56,379 Palun lõpeta. 838 01:03:56,462 --> 01:03:58,756 Harimatud rassistid? 839 01:03:58,840 --> 01:04:00,425 Hambutud moralistid? 840 01:04:00,508 --> 01:04:06,848 Me mainekujunduseksperdid teevad kõik, et asja suure kella külge ei pandaks. 841 01:04:06,931 --> 01:04:10,935 Isegi kui neil seda vältida õnnestub, mida ma küll ei usu, 842 01:04:11,019 --> 01:04:12,520 tegi Martin, mida tegema pidi. 843 01:04:12,604 --> 01:04:14,731 Richard samuti, ta pole enam BlueWestis. 844 01:04:14,814 --> 01:04:18,193 Julius ja Miranda pidid oma sihtasutusest lahkuma, 845 01:04:18,276 --> 01:04:20,028 Liberty loobus fondi juhtimisest. 846 01:04:20,111 --> 01:04:21,237 Mul on väga kahju. 847 01:04:22,655 --> 01:04:24,199 Sa pead lahkuma. 848 01:04:26,451 --> 01:04:27,577 Paul. 849 01:04:28,453 --> 01:04:31,122 See oli lihtsalt nali. 850 01:04:31,206 --> 01:04:33,208 Üks nali. 851 01:04:33,291 --> 01:04:35,585 -Polnud naljakas. -Ma ei mõelnud seda tõsiselt. 852 01:04:35,668 --> 01:04:37,420 Soovin, et seda ei oleks juhtunud. 853 01:04:38,713 --> 01:04:40,089 Siiralt, aga... 854 01:04:44,052 --> 01:04:45,803 idee on levima hakanud. 855 01:04:45,887 --> 01:04:48,848 Need inimesed usuvad seda ega kao kusagile. 856 01:04:54,938 --> 01:04:56,564 Millised inimesed? 857 01:04:56,648 --> 01:04:58,274 Kuidas palun? 858 01:04:58,358 --> 01:05:04,614 Kes usub, et ma oma mõisas inimesi jahin? 859 01:05:05,490 --> 01:05:08,368 Kurat võtaks, kes nad on? 860 01:05:10,328 --> 01:05:12,121 See on GaryUSAnimel. 861 01:05:12,205 --> 01:05:13,456 KAHEKSA KUUD TAGASI 862 01:05:13,540 --> 01:05:17,919 Tal on taskuhääling "Konföderatsiooni failid". P-hinne 8,5. 863 01:05:18,002 --> 01:05:19,629 Mida P nüüd tähendaski? 864 01:05:19,712 --> 01:05:21,172 Persevesti. Hääletan ta sisse. 865 01:05:21,256 --> 01:05:22,257 -Nõus. -Jah. 866 01:05:22,340 --> 01:05:24,050 Veel üks on olemas. Olgu. 867 01:05:25,176 --> 01:05:26,553 -Rõve! -Suuruluki-Shane. 868 01:05:26,636 --> 01:05:28,972 Foto räägib vist iseenda eest. 869 01:05:29,055 --> 01:05:30,181 -Võtame vastu. -Hinne 8,8. 870 01:05:30,265 --> 01:05:32,559 -Võtame vastu. -Kõiki võtta ei saa. 871 01:05:32,642 --> 01:05:35,019 Mõisa-gate'ist kirjutasid tuhanded inimesed. 872 01:05:35,103 --> 01:05:37,105 Püha issand! Nüüd on see siis "gate"? 873 01:05:37,188 --> 01:05:39,232 Watergate, pizzagate, Mõisa-gate. 874 01:05:39,315 --> 01:05:41,860 Ka mina tahaksin nad kõik ära tappa, 875 01:05:41,943 --> 01:05:44,404 aga nõuandja sõnul peame 12-ga piirduma. 876 01:05:44,487 --> 01:05:46,698 -Miks? -See on esimene kord. 877 01:05:46,781 --> 01:05:48,241 Ohutus ennekõike. 878 01:05:48,324 --> 01:05:50,368 Hoidku selle eest, et keegi viga saab. 879 01:05:50,451 --> 01:05:52,620 Kas see on kimono? Võõra kultuuri omastamine. 880 01:05:52,704 --> 01:05:55,331 -Kus Liberty ja Ted on? -Teraapias. 881 01:05:55,415 --> 01:05:57,333 -Jälle? -Nad kaotasid kõik. 882 01:05:57,417 --> 01:06:00,420 -Töö ja maine... -Mina ka, Miranda. 883 01:06:00,503 --> 01:06:04,048 Lohutan end alkoholi ja uimastitega nagu normaalne inimene. 884 01:06:04,132 --> 01:06:07,844 Kas keegi teist viidi samuti Horvaatiasse üle? Mind viidi. 885 01:06:07,927 --> 01:06:09,304 See oli õnnistus. 886 01:06:09,387 --> 01:06:11,723 Bensiinijaama ehitus ei maksa midagi... 887 01:06:11,806 --> 01:06:13,183 Järgmine slaid. 888 01:06:16,769 --> 01:06:19,397 -Püha taevas, Oliver! -Ei, kuulake. 889 01:06:19,480 --> 01:06:21,858 Vähemalt üks neist peab mustanahaline olema, 890 01:06:21,941 --> 01:06:23,401 muidu on meil probleem. 891 01:06:23,484 --> 01:06:26,196 Ma olen Connecticutist ja mängin araablasest põgenikku. 892 01:06:26,279 --> 01:06:28,448 -Kas see pole probleem? -See oli su enda mõte. 893 01:06:28,531 --> 01:06:30,283 Jah, üsna kummaline mõte. 894 01:06:30,366 --> 01:06:35,914 Me peame stereotüüpi rõhutama, et nende eelarvamused välja tuua. 895 01:06:35,997 --> 01:06:37,957 Või siis laseme nad lihtsalt maha. 896 01:06:38,041 --> 01:06:39,667 Siis ei tea nad, miks neid tapame. 897 01:06:39,751 --> 01:06:41,377 Järgmine slaid. 898 01:06:42,795 --> 01:06:43,796 ÕIGLUSKÕIGILE 899 01:06:43,880 --> 01:06:47,091 Õigluskõigile on 6,5. 900 01:06:47,175 --> 01:06:48,968 Ta ütleb järgmist. 901 01:06:49,052 --> 01:06:50,512 "Kuradi mõrd. 902 01:06:50,970 --> 01:06:53,723 Athena Stone mõrvab süütuid inimesi." 903 01:06:53,806 --> 01:06:55,433 Aitab küll. 904 01:07:01,898 --> 01:07:03,441 Tema on meie Lumepall. 905 01:07:14,911 --> 01:07:16,913 Pane relv postkasti. 906 01:07:20,250 --> 01:07:21,709 Miks ma seda tegema peaksin? 907 01:07:21,793 --> 01:07:24,087 Värava all on C-4 lõhkelaeng. 908 01:07:26,297 --> 01:07:28,383 Võiksin su kohe õhku lasta. 909 01:07:29,259 --> 01:07:30,927 Aga see ei oleks ju sugugi lõbus. 910 01:07:32,136 --> 01:07:33,388 Relvi sisse ei too. 911 01:07:33,471 --> 01:07:36,057 Pane see postkasti. Kohe. 912 01:08:51,508 --> 01:08:53,760 LOOBU HOMOSEKSUAALSUSEST 913 01:09:22,580 --> 01:09:24,666 Minu jaoks on see uskumatu. 914 01:09:24,749 --> 01:09:29,504 Inimesed elavad terve elu ilma kõige lihtsamat tõde mõistmata. 915 01:09:31,296 --> 01:09:34,259 Ainuõige vahend tomati viilutamiseks... 916 01:09:35,426 --> 01:09:37,386 on leivanuga. 917 01:09:40,890 --> 01:09:42,350 Kas sa tapsid Doni? 918 01:09:43,309 --> 01:09:44,352 Jah. 919 01:09:44,435 --> 01:09:47,272 Panin su uskuma, et ta oli üks meist. 920 01:09:47,354 --> 01:09:48,982 Kas oli? 921 01:09:49,691 --> 01:09:50,817 Võib-olla. 922 01:09:51,609 --> 01:09:52,819 Aga võib-olla mitte. 923 01:09:56,197 --> 01:09:57,490 Kes ma olen? 924 01:10:00,368 --> 01:10:03,371 Kes ma olen? 925 01:10:03,997 --> 01:10:08,626 Proua, ma ei tea, kes sa oled. Tean vaid seda, et sa oled hull. 926 01:10:08,710 --> 01:10:12,005 Jah, olen hull, aga ma tean seda. 927 01:10:12,088 --> 01:10:15,091 Ja kui sa tead, et hull oled, ei olegi sa seda. 928 01:10:15,675 --> 01:10:19,345 Ma olen lihtsalt hullult vihane. 929 01:10:19,429 --> 01:10:20,430 Hästi. 930 01:10:21,347 --> 01:10:23,183 Kes mina olen? 931 01:10:23,266 --> 01:10:27,270 Crystal May Creasey. 932 01:10:27,353 --> 01:10:30,607 Sünnikoht Mississippi, Whites Crossing. 933 01:10:30,690 --> 01:10:33,401 Väga paslik. Jätsid 12-aastaselt kooli pooleli. 934 01:10:33,484 --> 01:10:37,906 Umbes sel ajal tappis politsei su isa metamfetamiinilabori haarangus. 935 01:10:37,989 --> 01:10:40,700 Varsti pärast seda võttis su ema üledoosi. 936 01:10:40,783 --> 01:10:43,786 Ilmselt kasutas ta issi varusid. 937 01:10:45,246 --> 01:10:46,789 Väga romantiline. 938 01:10:50,043 --> 01:10:56,549 Vaata, enamasti kasutavad inimesed soojades juustusaiades Cheddarit. 939 01:10:57,425 --> 01:10:59,344 Aga mina kasutan Gruyère'i. 940 01:11:00,720 --> 01:11:03,014 Ükski teine juust ei sula nii hästi. 941 01:11:04,390 --> 01:11:09,729 Pärast ema surma vahetasid tihti töökohti, vahepeal elasid abirahadest. 942 01:11:09,812 --> 01:11:12,482 Ma ei teagi, mitu korda. 943 01:11:12,565 --> 01:11:16,152 Ainus kindel asi oli sinu võimetus töökohta hoida. 944 01:11:16,986 --> 01:11:17,987 Pole midagi. 945 01:11:18,071 --> 01:11:23,576 See riik kuulub harimatutele ja rumalatele sama palju kui mullegi. 946 01:11:24,452 --> 01:11:26,454 Teie ei saa hakkama, meie maksame. 947 01:11:27,288 --> 01:11:31,709 Lõpuks kukub lehm teile pähe või lasete te endal ajud välja, 948 01:11:31,793 --> 01:11:36,297 sest mõistate viimaks, et olete oma elu lihtsalt ära raisanud. 949 01:11:37,048 --> 01:11:38,758 Aga mitte sina, Crystal. 950 01:11:39,717 --> 01:11:43,096 Sina otsustasid minna internetti oma lollusi levitama. 951 01:11:45,515 --> 01:11:51,145 13 kuu eest postitasid foorumisse selle, nime alt Õigluskõigile. 952 01:11:51,229 --> 01:11:53,815 Tahan, et tsitaat oleks täpne. 953 01:11:56,985 --> 01:11:59,028 "Kuradi mõrd. 954 01:11:59,612 --> 01:12:04,117 Athena Stone mõrvab oma lõbuks süütuid mehi ja naisi. 955 01:12:04,200 --> 01:12:06,786 Tõendid on selged." 956 01:12:07,287 --> 01:12:11,040 S-E-L-L-G-E-D. 957 01:12:11,958 --> 01:12:16,671 "Tema mõis, reisimisajalugu... Ja kui te veel kahtlete, 958 01:12:16,754 --> 01:12:20,341 tunnistas ta kõik tekstsõnumis üles." 959 01:12:21,509 --> 01:12:24,971 Sõna "tunnistas" oli kirjutatud suurte tähtedega. 960 01:12:28,391 --> 01:12:30,101 On see kõik, mida sul öelda on? 961 01:12:30,185 --> 01:12:33,897 Sa röövisid ja tapsid kõik need inimesed siis sellepärast... 962 01:12:35,273 --> 01:12:38,818 et nad paljastasid sinu ja su sõbrad ning rääkisid sellest netis? 963 01:12:38,902 --> 01:12:41,696 Keegi ei paljastanud meid. Me tegime nalja. 964 01:12:41,779 --> 01:12:43,573 Aga te, lollid, võtsite seda tõsiselt. 965 01:12:43,656 --> 01:12:48,077 Uskusite tõesti, et me jahime oma lõbuks teisi inimesi. 966 01:12:48,745 --> 01:12:50,205 Aga seda te ju teetegi. 967 01:12:50,288 --> 01:12:52,290 -Mida? -Jahite inimesi oma lõbuks. 968 01:12:52,373 --> 01:12:53,666 -Ei. -Jah. 969 01:12:53,750 --> 01:12:55,793 See ei olnud tõsi. 970 01:12:59,047 --> 01:13:00,965 See on sinu mõis, eks ole? 971 01:13:01,049 --> 01:13:02,800 See ei ole mõis! 972 01:13:02,884 --> 01:13:05,553 Üürisin Horvaatias maja ja lasin sisekujundust muuta. 973 01:13:05,637 --> 01:13:08,848 Aga see on sinu oma ja sa jahid inimesi. 974 01:13:09,933 --> 01:13:10,934 See on ju tõsi. 975 01:13:11,309 --> 01:13:16,564 Nüüd jah, teie pärast. 976 01:13:16,648 --> 01:13:20,026 Te pöörate info pahupidi, 977 01:13:20,109 --> 01:13:24,030 kuni see teie tagurlikku maailmapilti sobitub. 978 01:13:24,447 --> 01:13:28,117 Sa tahtsid, et see oleks tõsi, ja otsustasid, et ongi. 979 01:13:30,453 --> 01:13:32,121 See oli sinu mõte. 980 01:13:34,791 --> 01:13:35,917 Noh... 981 01:13:37,627 --> 01:13:39,254 Mitte just minu mõte. 982 01:13:40,088 --> 01:13:44,467 Ma ei tahtnud su soojade juustusaiade kõnet katkestada, 983 01:13:46,177 --> 01:13:48,054 aga sa oled korralikult puusse pannud. 984 01:13:50,515 --> 01:13:52,767 Sa võtsid vale Crystali kinni. 985 01:13:54,018 --> 01:13:57,105 Mu kodulinnas on veel teinegi Crystal Mae Creasey. 986 01:13:58,773 --> 01:14:01,067 Mae, mitte May. 987 01:14:02,861 --> 01:14:05,738 Tema kirjad saadetakse vahel mulle. 988 01:14:05,822 --> 01:14:08,241 Ja mu isa on paras sitapea, 989 01:14:08,324 --> 01:14:11,494 aga uimasteid ta vist küll kasutanud ei ole. 990 01:14:11,578 --> 01:14:13,121 Ja mu ema... 991 01:14:17,125 --> 01:14:19,460 Ka tema on elus. 992 01:14:23,548 --> 01:14:25,717 Me võime talle kohe helistada. 993 01:14:25,800 --> 01:14:28,303 -Anna telefon. -Arvad, et ma olen loll? 994 01:14:28,386 --> 01:14:30,305 Annan sulle numbri, helista ise. 995 01:14:30,388 --> 01:14:31,848 Seda nüüd küll ei juhtu. 996 01:14:34,017 --> 01:14:37,270 -Aga tõde ei huvitagi sind, ega? -Muidugi huvitab. 997 01:14:37,353 --> 01:14:40,732 Ainus vahe on selles, et minul on õigus. 998 01:14:43,193 --> 01:14:44,611 Võib-olla. 999 01:14:46,529 --> 01:14:47,530 Aga võib-olla mitte. 1000 01:14:49,866 --> 01:14:53,870 Kas ma pean Beethovenit edasi kuulama või asume asja kallale? 1001 01:15:25,485 --> 01:15:26,778 See oli hea. 1002 01:16:04,190 --> 01:16:05,191 Ei! 1003 01:16:19,289 --> 01:16:20,582 Kuule, Crystal. 1004 01:16:25,295 --> 01:16:26,296 Kurat! 1005 01:16:27,630 --> 01:16:29,632 Ah et nüüd siis vajad relva, mõrd? 1006 01:16:29,716 --> 01:16:31,467 Sa teed sohki! 1007 01:16:59,954 --> 01:17:01,873 Käi perse! 1008 01:18:02,141 --> 01:18:03,601 Üks hetk. 1009 01:18:28,084 --> 01:18:29,544 Mitte läbi klaasi! 1010 01:19:23,056 --> 01:19:24,057 Panin sulle ära. 1011 01:20:09,227 --> 01:20:10,228 Kuule. 1012 01:20:11,396 --> 01:20:12,730 Mina panin sulle ka ära. 1013 01:20:16,109 --> 01:20:18,069 Kas ma võin midagi küsida? 1014 01:20:24,868 --> 01:20:26,661 Miks sa mind Lumepalliks kutsusid? 1015 01:20:28,121 --> 01:20:32,959 See on viide George Orwelli raamatule "Loomade farm". 1016 01:20:34,919 --> 01:20:36,629 Lumepall on siga. 1017 01:20:37,547 --> 01:20:38,548 Jah. 1018 01:20:39,174 --> 01:20:40,800 Aga miks mina Lumepall olen? 1019 01:20:43,178 --> 01:20:45,430 Lumepall on idealist. 1020 01:20:47,557 --> 01:20:49,434 Ta tahab maailma paremaks muuta. 1021 01:20:49,517 --> 01:20:53,354 Sellepärast teised sead tema kohta valesid välja mõtlevadki, 1022 01:20:54,272 --> 01:20:55,648 et temast vaenlast teha. 1023 01:20:58,484 --> 01:21:00,320 Minu arust peaksid sina Lumepall olema. 1024 01:21:02,572 --> 01:21:04,949 Sa oled "Loomade farmi" lugenud? 1025 01:21:06,159 --> 01:21:07,660 Jah, proua, olen küll. 1026 01:21:11,706 --> 01:21:12,707 Kas ma võin... 1027 01:21:14,042 --> 01:21:15,710 ka sinult midagi küsida? 1028 01:21:18,338 --> 01:21:21,049 Kas sa oled Õigluskõigile? 1029 01:21:22,592 --> 01:21:24,677 No kuule. 1030 01:21:25,261 --> 01:21:26,721 Me sureme ju niikuinii. 1031 01:21:27,430 --> 01:21:28,765 Räägi tõtt. 1032 01:21:29,474 --> 01:21:32,060 Ma tõin siia õige Crystali, eks ole? 1033 01:21:34,479 --> 01:21:37,440 Ei, proua, ei toonud. 1034 01:21:44,531 --> 01:21:45,532 Oih! 1035 01:23:36,351 --> 01:23:38,269 -Tervist. -Oh sa kurat! 1036 01:23:40,480 --> 01:23:43,650 Need sitapead, kelle heaks te töötate, püüdsid mind tappa. 1037 01:23:44,609 --> 01:23:46,361 Niisiis tapsin ma nemad. 1038 01:23:47,445 --> 01:23:49,030 Ja nüüd tahan ma koju minna. 1039 01:23:51,199 --> 01:23:52,742 Kas see on probleem? 1040 01:23:53,493 --> 01:23:55,161 -Muidugi mitte, proua. -Ei. 1041 01:23:56,579 --> 01:23:58,915 Kas ma võin teile šampanjat valada? 1042 01:23:58,998 --> 01:23:59,999 Jah. 1043 01:24:10,343 --> 01:24:13,638 Kas te süüa soovite? Meil on fantastilist kaaviari. Osetra. 1044 01:24:13,721 --> 01:24:16,266 -Jah. -Kohe saab. 1045 01:24:25,483 --> 01:24:26,609 Kaaviari oled söönud? 1046 01:24:27,986 --> 01:24:30,196 Ei, see on vist keelatud. 1047 01:24:30,738 --> 01:24:32,532 Enam mitte. Võta istet. 1048 01:24:35,368 --> 01:24:36,369 Lase hea maitsta. 1049 01:24:46,462 --> 01:24:47,881 Kuidas maitseb? 1050 01:24:52,635 --> 01:24:54,762 Kuradi hea on. 1051 01:29:58,399 --> 01:30:00,401 Subtiitrid tõlkinud: Triin Jürimaa