1
00:00:03,192 --> 00:00:44,192
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||أحمد عباس & الدكتور علي طلال & محمد طالب & مروة صبري ||
2
00:01:07,011 --> 00:01:08,044
"ـ "أأنت بمفردك؟
"ـ "أجل
3
00:01:08,091 --> 00:01:10,144
"ـ "لماذا؟
"ـ "أجل، ما الأمر؟
4
00:01:13,011 --> 00:01:16,044
،إذا اخبرتكم شيء سرّي"
"هل توعدوني بالكتمان عليه؟
5
00:01:16,091 --> 00:01:17,144
."بالطبع يا (تيد)، دومًا"
6
00:01:19,011 --> 00:01:21,244
."نحن هنا لأجلك، يا رجل"
7
00:01:23,011 --> 00:01:26,244
،لا أحد رأى هذا، لكني اريد رأيكم"
"توعدوني ألّا تحكموا عليّ؟
8
00:01:27,011 --> 00:01:29,244
."نحن نحبك بغض النظر عن ايّ شيء"
9
00:01:30,011 --> 00:01:33,244
"..حسنًا، ها هو"
10
00:01:39,011 --> 00:01:40,244
."(يا إلهي، (تيد"
11
00:01:44,011 --> 00:01:46,244
."ملياردير. فاعل خير. 8 اعوام"
12
00:01:47,011 --> 00:01:49,244
بالمناسبة، هل رأي احدكم"
"ما الذي فعله رئيسنا الوغد؟
13
00:01:50,011 --> 00:01:51,004
."اجل. اليوم كان سيئًا"
14
00:01:51,011 --> 00:01:52,044
."غاضب"
15
00:01:54,011 --> 00:02:00,244
على الأقل أن الصيد قادم. لا شيء"
."افضل من الخروج للقصر وذبح البائسين
16
00:02:01,011 --> 00:02:02,244
لقد قطعنا عهدنا ألّا نتحدث"
"عن القصر في الرسائل
17
00:02:03,011 --> 00:02:04,244
"!يحيا القصر"
18
00:02:05,011 --> 00:02:06,244
"!امسح هذا النص"
19
00:02:11,011 --> 00:02:13,244
|| الصيد ||
20
00:02:14,611 --> 00:02:15,944
.عفوًا
21
00:02:15,946 --> 00:02:17,812
سيّدي؟
22
00:02:17,814 --> 00:02:19,881
سيّدي؟
23
00:02:19,883 --> 00:02:21,649
هل يمكنني أن اجلب
لك وجبة خفيفة؟
24
00:02:21,651 --> 00:02:23,051
ماذا؟
25
00:02:23,053 --> 00:02:24,953
.عذرًا، سيّدي
.لم اقصد مقاطعتك
26
00:02:24,955 --> 00:02:27,889
اردت فقط أن أرى ما إذا
.كنت تريد وجبة خفيفة
27
00:02:27,891 --> 00:02:29,858
.أنّي فقط امزح
28
00:02:29,860 --> 00:02:31,159
ـ حسنًا
ـ اجل
29
00:02:31,161 --> 00:02:32,961
ـ ما الأمر؟
ـ لدينا بعض الكافيار اللذيذ
30
00:02:32,963 --> 00:02:35,063
..إنه كافيار "أوسيترا"، طازج من
31
00:02:35,065 --> 00:02:37,832
ـ هل سبق أن تناولتِ الكافيار؟
ـ لا، سيّدي
32
00:02:37,834 --> 00:02:39,801
.إنه لذيذ، جدًا
33
00:02:39,803 --> 00:02:41,370
.لكني تناولت القليل البارحة
34
00:02:41,372 --> 00:02:44,939
أتعرفين امرًا؟ أنا في الواقع في
.مزاج لشيء من البحر المتوسط
35
00:02:44,941 --> 00:02:50,211
هل لديكم خضار مشوية
..مع بعض التين أو حتى
36
00:02:50,213 --> 00:02:52,680
أيّ نوع من الاسماك الصغيرة؟
37
00:02:52,682 --> 00:02:56,217
آسفة، سيّدي، ليس لدينا
.مطبخ ممتلئ بالاطعمة هنا
38
00:02:56,219 --> 00:02:58,153
.حسنًا، اللعنة
39
00:02:58,155 --> 00:03:00,822
ما رأيك بكأس شمبانيا؟
40
00:03:00,824 --> 00:03:01,956
ـ بالطبع
ـ رائع
41
00:03:01,958 --> 00:03:03,160
.مثالي
42
00:03:07,931 --> 00:03:10,932
ـ هل هذا "هايدسيك"؟
ـ عفوًا؟
43
00:03:10,934 --> 00:03:14,135
اغرقت الغواصة الألمانية سفينة اثناء
.طريقها للقيصر (نيكولاس) الثاني
44
00:03:14,137 --> 00:03:18,907
قبل بضعة اعوام، وجدوا الحطام مع
."صندوق من مشروب "هايدسيك 1907
45
00:03:18,909 --> 00:03:21,810
.ارسلوا روبوت صغير إلى هنا لأستعادته
46
00:03:21,812 --> 00:03:24,979
اشترت (أثينا) 3 زجاجات
.مقابل 250 ألف للواحد
47
00:03:24,981 --> 00:03:28,183
.ولا أحد يعرف مذاق هذا المشروب
48
00:03:28,185 --> 00:03:30,118
.انها مجرد شمبانيا عادية
49
00:03:35,258 --> 00:03:37,859
ـ هل تحبين العمل لدى (أثينا)؟
..ـ أجل، انها
50
00:03:37,861 --> 00:03:39,227
.جميلة
51
00:03:39,229 --> 00:03:41,729
انها جميلة؟ لا تدعيها
.تسمعكِ تقولين هذا
52
00:03:42,899 --> 00:03:44,032
!حسبكِ، يا إلهي
53
00:03:44,034 --> 00:03:46,101
ـ ماذا تفعلين؟
ـ ماذا يحدث هنا؟
54
00:03:48,905 --> 00:03:51,005
..ـ ما هذا
ـ سحقًا
55
00:03:51,007 --> 00:03:52,674
ـ سحقًا
ـ ما الذي يجري؟
56
00:03:52,676 --> 00:03:53,875
ماذا يحدث؟
57
00:03:53,877 --> 00:03:55,243
.احدهم استيقظ، يا رجل
58
00:03:55,245 --> 00:03:57,712
ـ حسنًا
ـ مقرف
59
00:03:57,714 --> 00:03:58,713
!(ما هذا .. (تيد
60
00:03:58,715 --> 00:04:01,249
ـ حسنًا، اهدأوا
ـ مهلاً، مهلاً
61
00:04:01,251 --> 00:04:03,017
.كل شيء بخير
62
00:04:03,019 --> 00:04:04,219
.لا بأس
63
00:04:04,221 --> 00:04:05,820
..هلا
64
00:04:05,822 --> 00:04:07,155
ـ احضرتِ بعض المناشف؟
ـ اجل، اجلبي مناشف
65
00:04:07,157 --> 00:04:08,890
ـ لا بأس
ـ يا إلهي
66
00:04:08,892 --> 00:04:10,892
.لا بأس
.لا، لا، لا بأس
67
00:04:10,894 --> 00:04:12,093
.لا بأس. أنا دكتور
68
00:04:12,095 --> 00:04:13,995
ـ (تيد)، هيّا يا رجل
ـ رائع، مثالي
69
00:04:13,997 --> 00:04:16,231
..إذا امكنكِ وضع هذه المناشف
70
00:04:16,233 --> 00:04:18,166
ـ على الارض هناك
ـ اللعنة
71
00:04:18,168 --> 00:04:20,302
الآن، ما اسمه؟
72
00:04:20,304 --> 00:04:21,703
اسمه (سكويلر)، على ما اظن؟
..أنا
73
00:04:21,705 --> 00:04:23,271
.(راندي)
74
00:04:23,273 --> 00:04:25,307
راندي)؟)
.هذا رائع
75
00:04:25,309 --> 00:04:27,041
..الآن، اريدك فقط
..أننا سوف
76
00:04:27,043 --> 00:04:28,776
.سوف ننزل على الارض
77
00:04:28,778 --> 00:04:31,012
.فقط اركع. ها انت ذا
.جيّد
78
00:04:31,014 --> 00:04:34,015
الآن، اريدك أن تستلقي
.على هذه المناشف
79
00:04:34,017 --> 00:04:35,984
.ها انت ذا
80
00:04:35,986 --> 00:04:38,287
هل يمكنني ان استخدم قلمكِ؟
81
00:04:38,289 --> 00:04:40,255
ـ القلم. اجل
ـ شكرًا
82
00:04:40,257 --> 00:04:42,957
.(حسنًا، (راندي
83
00:04:42,959 --> 00:04:44,926
.سأعيدك للنوم الآن
84
00:04:44,928 --> 00:04:46,060
ـ ماذا؟
..ـ لأنّك استيقظت
85
00:04:46,062 --> 00:04:47,864
.قبل أن يفترض عليك ذلك
86
00:04:51,168 --> 00:04:52,800
!ـ حسبك
!ـ اللعنة
87
00:04:55,306 --> 00:04:57,073
.أنّك تنزف
88
00:04:58,309 --> 00:05:00,175
تيد)، ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟)
89
00:05:00,177 --> 00:05:03,845
لقد استيقظ ونحن لا يمكننا أن نجعلك
تتحدث عن هذا، هل يمكننا، (راندي)؟
90
00:05:03,847 --> 00:05:06,247
.لم يبدأ الأمر بعد، يا رجل
91
00:05:06,249 --> 00:05:07,882
ـ رباه
ـ ما هذا بحق الجحيم؟
92
00:05:07,884 --> 00:05:09,318
هل ستقفون هناك وحسب؟
93
00:05:12,290 --> 00:05:14,155
.يا إلهي
94
00:05:14,157 --> 00:05:15,790
ـ حسبك
ـ مهلاً، مهلاً، اهدأ
95
00:05:15,792 --> 00:05:17,225
.يجب أن تهدأ
96
00:05:17,227 --> 00:05:19,227
.حسنًا، حسنًا
97
00:05:19,229 --> 00:05:21,129
ـ مهلاً، مهلاً
ـ اللعنة
98
00:05:21,131 --> 00:05:23,164
!ـ رباه
!ـ هذا مقرف
99
00:05:23,166 --> 00:05:24,300
!امسكوه
100
00:05:24,302 --> 00:05:25,099
!لا! توقف
101
00:05:25,101 --> 00:05:26,067
.حسنًا، حسنًا
102
00:05:26,069 --> 00:05:27,268
ـ مهلاً، مهلاً
ـ ايها الوغد
103
00:05:27,270 --> 00:05:29,538
ـ لا بأس. حسنًا
ـ لا
104
00:05:29,540 --> 00:05:31,074
.أنت
105
00:05:34,978 --> 00:05:37,078
ـ ضعوه في الخلف مع البقية
ـ هذا ليس صحيحًا
106
00:05:37,080 --> 00:05:38,280
.اعني، إنه لا يعرف حتى
107
00:05:38,282 --> 00:05:39,847
.اعني، لم يبدأ الأمر بعد
108
00:05:39,849 --> 00:05:41,017
.رباه
109
00:05:44,020 --> 00:05:46,355
.لا انفعال، يا رفيقي
110
00:05:48,191 --> 00:05:50,126
.الحرب هي حرب
111
00:05:53,897 --> 00:05:57,966
.شكرًا
112
00:06:07,378 --> 00:06:10,981
هل يمكنكِ أن تجلبي ليّ
بعض من المياه الكربونية؟
113
00:06:26,830 --> 00:06:28,765
.ايها المتخلف الوغد
114
00:06:34,137 --> 00:06:36,139
.ساعدوني
115
00:07:36,900 --> 00:07:39,167
.يا إلهي
116
00:08:04,395 --> 00:08:07,298
.أنتِ. مرحبًا
117
00:08:13,471 --> 00:08:16,070
!مرحبًا
118
00:08:34,425 --> 00:08:36,293
.مرحبًا
119
00:08:41,030 --> 00:08:43,367
ما هذا بحق الجحيم؟
120
00:09:33,350 --> 00:09:35,118
What?
121
00:09:43,327 --> 00:09:45,126
.لا، لا، لا
122
00:09:45,128 --> 00:09:46,395
.لا، إنه فخ
123
00:09:46,397 --> 00:09:48,530
.فخ
124
00:09:48,532 --> 00:09:50,064
.فخ
125
00:09:54,572 --> 00:09:56,103
!يا إلهي
126
00:10:59,570 --> 00:11:01,505
ما هذا بحق الجحيم؟
127
00:12:02,198 --> 00:12:04,068
ما هذا؟
128
00:12:19,215 --> 00:12:20,384
!انتم
129
00:12:24,588 --> 00:12:26,690
.شكرًا
130
00:12:33,631 --> 00:12:35,330
.شكرًا
131
00:12:35,332 --> 00:12:36,965
.اجل، آسف
132
00:12:36,967 --> 00:12:39,235
.حسنًا
133
00:12:41,438 --> 00:12:42,804
هل هذا يجدي نفعًا؟
134
00:12:42,806 --> 00:12:44,406
.اجل
135
00:12:44,408 --> 00:12:45,707
.حسنًا، ها أنتِ ذا
136
00:12:45,709 --> 00:12:47,409
.حسنًا يا رفاق، لديّ المفاتيح
137
00:12:47,411 --> 00:12:49,544
.لديّ المفاتيح. هنا
138
00:12:49,546 --> 00:12:51,245
.هنا. استدير
139
00:12:51,247 --> 00:12:52,681
.استديري
.دعني اساعدك بفتح القفل
140
00:12:52,683 --> 00:12:54,816
ما الذي يجري؟
ما كل هذا؟
141
00:12:54,818 --> 00:12:56,985
.اجل، كأنّي اعرف شيء
.هنا
142
00:12:56,987 --> 00:12:58,553
.لا يمكنني استخدام هذا
143
00:12:58,555 --> 00:13:00,389
هل يمكنكِ استخدام هذا؟
144
00:13:00,391 --> 00:13:01,757
.اجل
145
00:13:01,759 --> 00:13:03,492
.إذًا، بأمكانكِ الضغط على الزناد
146
00:13:03,494 --> 00:13:04,793
.خذيه
147
00:13:04,795 --> 00:13:06,695
ما هذا؟
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟
148
00:13:06,697 --> 00:13:08,262
لماذا نحتاج للاسلحة؟
149
00:13:08,264 --> 00:13:09,398
.لنرحل من هنا
150
00:13:09,400 --> 00:13:10,565
.(رشاشة "تيك 9"، يا (لو
151
00:13:12,336 --> 00:13:14,270
.اسمعي
152
00:13:17,574 --> 00:13:19,808
.دعيني اريكِ
153
00:13:19,810 --> 00:13:20,776
.هذا الأمان
154
00:13:20,778 --> 00:13:23,545
إذا نقرتِ عليه، ستكوني
مستعدة للأطلاق، إتفقنا؟
155
00:13:23,547 --> 00:13:25,013
.شكرًا
156
00:13:25,015 --> 00:13:26,314
.على الرحب والسعة
157
00:13:28,318 --> 00:13:30,419
ـ ما كان هذا؟
ـ أظن انه كان صوت بندقية
158
00:13:31,488 --> 00:13:33,388
!لينبطح الجميع
159
00:13:33,390 --> 00:13:34,656
!ـ تحركوا
!ـ هيّا، هيّا
160
00:13:34,658 --> 00:13:36,293
.كاد هذا أن يصيبني
161
00:13:42,833 --> 00:13:44,833
..سحقـ
162
00:13:44,835 --> 00:13:46,835
..تبـ
163
00:13:46,837 --> 00:13:49,807
.يا إلهي
164
00:13:56,346 --> 00:13:57,612
.هناك
165
00:14:04,822 --> 00:14:07,289
ما هذا بحق الجحيم؟
166
00:14:08,692 --> 00:14:10,826
.هيّا، لنذهب
167
00:14:10,828 --> 00:14:12,362
!تحرك
168
00:14:21,472 --> 00:14:23,538
!النجدة
169
00:14:29,313 --> 00:14:31,379
!النجدة
170
00:14:31,381 --> 00:14:33,484
!النجدة
171
00:14:37,521 --> 00:14:40,388
ـ لقد وقعت
ـ لا بأس
172
00:14:40,390 --> 00:14:42,557
.لقد سقطت
173
00:14:42,559 --> 00:14:44,793
.عيد ميلادي غدًا
174
00:14:44,795 --> 00:14:46,928
ـ ماذا؟
ـ سأتناول الفطيرة كلها
175
00:14:46,930 --> 00:14:48,530
.يا إلهي
176
00:14:48,532 --> 00:14:49,865
.هيّا، اقتربي نحوي. هيّا
177
00:14:49,867 --> 00:14:51,666
"هيّا، "عيد ميلاد سعيد
عند الثلاثة، اتفقنا؟
178
00:14:51,668 --> 00:14:53,702
!واحد، اثنان، عيد ميلاد سعيد
179
00:14:58,675 --> 00:15:00,375
.ها نحن ذا. احسنتِ
180
00:15:00,377 --> 00:15:01,810
ـ احسنتِ. جاهزة؟
ـ اجل
181
00:15:01,812 --> 00:15:04,346
.حسنًا، لنرحل من هنا
.هيّا
182
00:15:17,961 --> 00:15:20,862
.سحقًا
183
00:15:22,766 --> 00:15:25,536
.يا إلهي
184
00:15:26,703 --> 00:15:27,969
.اجهز عليّ
185
00:15:27,971 --> 00:15:29,504
.لا، لا، لن اطلق النار عليكِ
186
00:15:29,506 --> 00:15:30,906
!لا، مهلاً، لا
187
00:15:30,908 --> 00:15:32,841
!افعلها، ايها المخنث
188
00:15:32,843 --> 00:15:35,813
!لا تفعلي هذا
189
00:15:40,150 --> 00:15:42,651
.يا إلهي
190
00:16:00,938 --> 00:16:02,406
.حسنًا
191
00:16:04,441 --> 00:16:05,609
.اللعنة
192
00:16:15,519 --> 00:16:16,885
.مهلاً، لا تطلق النار ايها الابله
193
00:16:16,887 --> 00:16:18,488
.أنا في صفك
194
00:16:21,024 --> 00:16:23,625
انهم معنا ايضًا؟
195
00:16:23,627 --> 00:16:25,427
.اجل
196
00:16:25,429 --> 00:16:27,929
ـ الطريق يعني التمدن
ـ ماذا؟
197
00:16:27,931 --> 00:16:29,431
.التمدن صديقنا
198
00:16:29,433 --> 00:16:30,632
.مرحبًا، يا رفاق
199
00:16:30,634 --> 00:16:32,000
ما الخطة، ايها الكاكي؟
200
00:16:32,002 --> 00:16:34,636
ـ احاول معرفة هذا
ـ آسف
201
00:16:34,638 --> 00:16:35,971
.يبدو أنه سيكون علينا تسلق هذا السور
202
00:16:35,973 --> 00:16:38,573
تعرف ما هذا، صحيح؟
203
00:16:38,575 --> 00:16:40,642
"ـ "مانورغيت
ـ هل هذا حقيقي؟
204
00:16:40,644 --> 00:16:42,644
.يبدو حقيقي جدًا بالنسبة ليّ
205
00:16:42,646 --> 00:16:44,646
ـ اجل، هيّا، تسلق
ـ سأتسلق
206
00:16:44,648 --> 00:16:46,550
ـ اللعنة
ـ اجل
207
00:16:55,792 --> 00:16:57,525
ماذا؟
208
00:16:57,527 --> 00:16:59,895
ـ ما كان هذا بحق الجحيم؟
ـ اسرع
209
00:16:59,897 --> 00:17:01,463
ـ سحقًا، هذه سهام يا رجل
ـ اللعنة
210
00:17:01,465 --> 00:17:02,631
.اسرع
211
00:17:02,633 --> 00:17:04,032
.سأساعدك
212
00:17:04,034 --> 00:17:05,500
ـ يا إلهي
ـ لا، واصل التسلق
213
00:17:05,502 --> 00:17:06,635
.سأساعدك، هيّا
214
00:17:06,637 --> 00:17:08,036
.لا! واصل التسلق
215
00:17:08,038 --> 00:17:09,471
.واصل التسلق
.هيّا، لا، لا
216
00:17:09,473 --> 00:17:10,906
.تسلق، تسلق
217
00:17:10,908 --> 00:17:12,843
ما هذا الشيء الشبيه
بـ "أفتار"؟
218
00:17:13,877 --> 00:17:14,943
.يجب أن نذهب
219
00:17:14,945 --> 00:17:16,947
ـ اللعنة
ـ اركضوا
220
00:17:48,779 --> 00:17:50,279
لماذا لا تعمل؟
221
00:17:50,281 --> 00:17:51,846
مهلاً، هل سحبت الدبوس؟
222
00:17:51,848 --> 00:17:54,549
.سحقًا
223
00:17:57,020 --> 00:18:00,755
ـ ما كان هذا؟
ـ واحد آخر منا تم تفجيره
224
00:18:00,757 --> 00:18:02,090
ـ اللعنة
ـ يجب أن نجد مخبأ
225
00:18:02,092 --> 00:18:03,760
!هيّا
226
00:18:23,714 --> 00:18:25,613
هناك حوالي 200 دولار
.في ماكنة النقود
227
00:18:25,615 --> 00:18:26,750
.كلها لكم
228
00:18:28,051 --> 00:18:29,987
.ساعدوني هنا. هيّا
229
00:18:31,021 --> 00:18:33,322
.اجل، اجل. توقفوا
230
00:18:33,724 --> 00:18:36,658
ـ أين نحن؟
ـ ماذا؟
231
00:18:36,660 --> 00:18:37,792
اسمع يا بُني، أننا لا نريد
.أيّ مشاكل
232
00:18:37,794 --> 00:18:40,028
ـ فقط اخذ المال
ـ لا اريد مالك اللعين
233
00:18:40,030 --> 00:18:41,796
أين نحن بحق الجحيم؟
234
00:18:41,798 --> 00:18:45,900
."ـ طريق - 31، خارج "أيلين
ـ "أيلين"، اين؟
235
00:18:45,902 --> 00:18:48,703
ـ في أي ولاية؟
"ـ "أركانساس
236
00:18:48,705 --> 00:18:50,638
ماذا؟
237
00:18:50,640 --> 00:18:51,906
أننا في "أركانساس"؟
238
00:18:51,908 --> 00:18:54,743
.رباه يا رجل
239
00:18:54,745 --> 00:18:56,613
.اركانساس" اللعينة"
240
00:18:57,914 --> 00:18:59,781
ـ هل لديكم هاتف؟
ـ ارجوك
241
00:18:59,783 --> 00:19:01,583
.لدينا اطفال
.لدينا احفاد
242
00:19:01,585 --> 00:19:03,018
هل لديكم احفاد؟
هل يمكنني رؤية صورهم؟
243
00:19:03,020 --> 00:19:04,853
.انا امزح. لا اهتم
.اعطني الهاتف
244
00:19:04,855 --> 00:19:08,890
..ـ بُني، ايًا كان يجري هنا
ـ ما يجري هنا هو أننا مطاردون
245
00:19:08,892 --> 00:19:11,360
.لكنكم تحملون اسلحة
246
00:19:11,362 --> 00:19:13,695
.اجل، للدفاع عن انفسنا
247
00:19:13,697 --> 00:19:15,930
ـ مرحبًا؟
ـ الطوارئ، ما حالتك الطارئة؟
248
00:19:15,932 --> 00:19:17,132
.اجل، اجل، وقعت عمليات قتل
249
00:19:17,134 --> 00:19:19,734
ـ يجب أن تأتوا هنا الآن
ـ هل يمكنك أن تكرر هذا، سيّدي؟
250
00:19:19,736 --> 00:19:22,003
وقعت عمليات قتل في
.الغابة، مذبحة لعينة
251
00:19:22,005 --> 00:19:23,972
!"أنها "مانورغيت
252
00:19:23,974 --> 00:19:26,174
.عفوًا، سيّدي
.لديّ مشكلة في فهمك
253
00:19:26,176 --> 00:19:27,742
."مانورغيت"
254
00:19:27,744 --> 00:19:29,744
!ابحث عنها في الجوجل
255
00:19:29,746 --> 00:19:31,079
.لا يمكنني البحث عنها بالجوجل الآن
256
00:19:31,081 --> 00:19:32,914
ـ استمع إليّ، إتفقنا؟
ـ لا يمكننا فعل هذا
257
00:19:32,916 --> 00:19:33,982
لقد استيقظنا وفي أفواهنا
،سدادات الفم
258
00:19:33,984 --> 00:19:35,817
..وضعوا عليها اقفال و
259
00:19:35,819 --> 00:19:37,819
.سيّدي، اريد عنوان حالتك الطارئة
260
00:19:37,821 --> 00:19:40,155
هل تريد عنواني في جزيرة
"ستاتن"، "نيويورك"
261
00:19:40,157 --> 00:19:42,123
حيث كنت اذهب للحانة بعد العمل
262
00:19:42,125 --> 00:19:44,059
ولا اتذكّر ايّ شيء لأنهم
،قاموا بتخديري
263
00:19:44,061 --> 00:19:46,828
tخدرونا جميعًا؟
من اين حصلوا عليكما؟
264
00:19:46,830 --> 00:19:49,898
"ـ "واومنغ
"ـ "أورلاندو
265
00:19:49,900 --> 00:19:51,966
.اللعنة
266
00:19:51,968 --> 00:19:53,802
.حسنًا، استمع إليّ
267
00:19:53,804 --> 00:19:55,203
،أنهم جمعونا من كل مكان
268
00:19:55,205 --> 00:19:58,773
،واحضرونا هنا ليقتلونا
.ولا زالوا يحاولون قتلنا
269
00:19:58,775 --> 00:20:01,976
،وأنهم سيأتون إلى الطريق
.وسيكونوا هنا في ايّ لحظة
270
00:20:01,978 --> 00:20:03,978
حسنًا، ما موقعك الحالي، سيّدي؟
271
00:20:03,980 --> 00:20:05,246
!أنا في محطة الوقود
272
00:20:05,248 --> 00:20:07,882
هل يمكنك تعقب المكالمة لو سمحت؟
273
00:20:07,884 --> 00:20:10,685
.بالطبع، انها فكرة رائعة
274
00:20:10,687 --> 00:20:12,187
.سنتعقبكم، سيّدي
275
00:20:12,189 --> 00:20:13,755
.لا تبرحوا مكانكم
276
00:20:13,757 --> 00:20:14,956
ـ حسنًا
ـ المساعدة في الطريق
277
00:20:14,958 --> 00:20:16,224
.جيّد
278
00:20:19,996 --> 00:20:21,832
ماذا قالوا، يا صاح؟
279
00:20:22,866 --> 00:20:23,965
.قالوا انهم قادمون
280
00:20:23,967 --> 00:20:25,135
.الحمد الله
281
00:20:26,837 --> 00:20:28,770
ـ دعني احصل على واحدة من هذه
ـ احصل عليها بنفسك
282
00:20:28,772 --> 00:20:29,938
بُني، هل تمانع لو وضعت
السلاح جانبًا؟
283
00:20:29,940 --> 00:20:31,773
،يبدو أنّك متوتر قليلاً
284
00:20:31,775 --> 00:20:34,175
.ولا تريد أن تطلق النار بالخطأ
285
00:20:34,177 --> 00:20:36,744
.لن اطلق النار بالخطأ
.لديّ 7 اسلحة بالمنزل
286
00:20:36,746 --> 00:20:38,113
ـ لماذا؟
ـ ماذا؟
287
00:20:38,115 --> 00:20:40,882
لمَ لديك 7 اسلحة؟
288
00:20:40,884 --> 00:20:42,684
"ـ "الدفاع عن النفس والمال
ـ لأنه حقي الدستوري
289
00:20:42,686 --> 00:20:45,287
للدفاع عن نفسي إذا اضطررت
،أطلاق النار
290
00:20:45,289 --> 00:20:48,089
.والذي يحدث بالضبط الآن
هل هذا مفهوم؟
291
00:20:48,091 --> 00:20:51,926
إذًا، هؤلاء الاشخاص الذين
،يطلقون النار عليكم
292
00:20:51,928 --> 00:20:55,763
هل يمارسون الحق نفسه؟
293
00:20:55,765 --> 00:20:57,466
عمّ تتحدثين بحق الجحيم؟
294
00:20:57,468 --> 00:21:00,101
هل سيكون هناك سكر"
"بعد التمرد؟
295
00:20:57,468 --> 00:21:00,101
{\an8}"اقتباس من رواية مزرعة الحيوان"
296
00:21:00,103 --> 00:21:01,970
هل هي بخير؟
297
00:21:01,972 --> 00:21:03,305
.بالطبع، انها بخير
298
00:21:03,307 --> 00:21:04,841
ماذا عنك؟
299
00:21:09,980 --> 00:21:11,779
ما الأمر؟
300
00:21:11,781 --> 00:21:13,315
ـ أأنتِ بخير؟
ـ ما الخطب؟
301
00:21:13,317 --> 00:21:14,983
!اجلب بعض الماء يا صاح
302
00:21:14,985 --> 00:21:16,050
ـ ما خطبها؟
..ـ لا
303
00:21:16,052 --> 00:21:17,118
ماذا حدث لها؟
304
00:21:17,120 --> 00:21:18,887
.اللعنة، لا، لا
305
00:21:18,889 --> 00:21:20,188
ـ سحقًا
ـ هيّا، اجلسي. هيّا
306
00:21:20,190 --> 00:21:21,923
.اجلب بعض الماء يا صاح
307
00:21:21,925 --> 00:21:23,325
.أظن أنها تسممت
308
00:21:23,325 --> 00:21:24,885
...يا إلهي
309
00:21:35,755 --> 00:21:37,185
.لا تُحدِث فوضى
310
00:21:37,185 --> 00:21:38,925
ماذا؟
311
00:21:38,925 --> 00:21:41,225
.لن أنظفه
312
00:21:56,985 --> 00:21:58,185
.ستذهب إلى الجحيم
313
00:22:00,325 --> 00:22:02,485
.لا أومن بالجحيم
314
00:22:02,485 --> 00:22:05,755
،كما قلت ببلاغة
315
00:22:05,755 --> 00:22:08,185
."أنا "رائد ملحد
316
00:22:08,185 --> 00:22:10,925
،للتذكير، يا سافل
317
00:22:10,925 --> 00:22:13,855
.التغير المناخي حقيقي
318
00:22:16,185 --> 00:22:18,055
.شغلي فتحة التهوية، عزيزتي
319
00:22:31,185 --> 00:22:33,185
.سأجلب ممسحة
320
00:22:49,955 --> 00:22:52,085
.آسفة
321
00:22:55,855 --> 00:22:57,955
.آسفة مجدداً
322
00:23:27,985 --> 00:23:30,185
ماذا؟
323
00:23:30,185 --> 00:23:31,755
لا شيء
324
00:23:31,755 --> 00:23:32,925
.هيا، عزيزتي
325
00:23:32,925 --> 00:23:34,185
اخبرني، ما الخطب؟
326
00:23:34,185 --> 00:23:36,725
.إنه يرتدي خاتم زواج
327
00:23:36,725 --> 00:23:38,185
.إنه وحش
328
00:23:38,185 --> 00:23:40,785
عزيزي، غالبا هو يستخدم
."الكلمة التي تبدأ بـ"ن
329
00:23:40,785 --> 00:23:44,785
وليس بصفحة خاصة
.بل غالباً على التويتر
330
00:23:44,785 --> 00:23:47,955
.هؤلاء الناس عانوا ٤٠٠ سنة من العبودية
331
00:23:47,955 --> 00:23:50,185
.على يد أسلاف هؤلاء السفلة
332
00:23:50,185 --> 00:23:51,225
"هؤلاء؟"
333
00:23:51,225 --> 00:23:53,755
.آسف. الناس السود
334
00:23:54,955 --> 00:23:56,725
.أفارقة، أمريكان
335
00:23:56,725 --> 00:23:58,125
...عزيزي، إنه -
.(هذا إمتياز، (جوليس -
336
00:23:58,125 --> 00:24:00,785
.من الجيد مناداتهم بالسود مجدداً
337
00:24:01,955 --> 00:24:03,485
طبقاً لمن؟
338
00:24:03,485 --> 00:24:04,785
."إن بي آر"
339
00:24:04,785 --> 00:24:07,255
...التي تتكون حصراً من
340
00:24:08,755 --> 00:24:09,985
.الناس البيض
341
00:24:12,025 --> 00:24:14,125
.نحن الأسوأ
342
00:24:14,125 --> 00:24:16,025
.مرحباً؟ تفضل
343
00:24:16,025 --> 00:24:17,225
.نحن قادمون
344
00:24:17,225 --> 00:24:18,985
هل أنتم هنا؟
345
00:24:18,985 --> 00:24:20,325
.نحن هنا
346
00:24:20,325 --> 00:24:21,925
.قتلنا ثلاثة منهم
347
00:24:21,925 --> 00:24:25,755
.(مولي) و(موسى) والسيد (ويمبر)
348
00:24:25,755 --> 00:24:27,185
نعم، عظيم
.(ليبرتي) قتلت (بوكسر)
349
00:24:27,185 --> 00:24:29,985
.إملئه بالسهام، ثم قطعه أشلاء
350
00:24:29,985 --> 00:24:31,155
...كان وحشياً. على أي حال
351
00:24:31,155 --> 00:24:32,285
.اتجهت (سنوبول) نحوكم الآن
352
00:24:32,285 --> 00:24:34,485
.قد تبعد ٥ دقائق
353
00:24:34,485 --> 00:24:36,885
هل أنتم جاهزون أم تريدنا أن نبطئها؟
354
00:24:36,885 --> 00:24:38,255
نحن بخير -
.لا حاجة -
355
00:24:38,255 --> 00:24:39,985
.نحن جاهزون -
.عظيم -
356
00:24:39,985 --> 00:24:42,085
،إنها غير مسلحة
.لذا استمتعوا بها
357
00:24:42,085 --> 00:24:43,985
.عُلِم
358
00:24:43,985 --> 00:24:46,055
.معلوم
359
00:24:46,055 --> 00:24:47,755
.عزيزي، هذا سم
360
00:24:51,155 --> 00:24:52,825
هل سممت الصودا؟
361
00:24:53,035 --> 00:24:56,265
.لا، يوجد ٤٣ غرام من السكر في القنينة
362
00:24:56,265 --> 00:24:58,395
(يا إلهي (ميراندا
.لقد أفزعتني
363
00:24:58,395 --> 00:25:01,335
.لن اعتذر عن الاعتناء
364
00:25:04,435 --> 00:25:06,395
.حسناً، إذن
365
00:25:06,395 --> 00:25:08,295
.لنجلب المزيد -
.حسناً -
366
00:25:08,295 --> 00:25:09,935
...خرافة التغير المناخي
367
00:25:09,935 --> 00:25:11,395
...عانت مرة أخرى اليوم مع
368
00:25:15,235 --> 00:25:16,935
ماذا يحدث؟
369
00:25:16,935 --> 00:25:18,935
.ها قد أتت
370
00:25:38,495 --> 00:25:40,395
مرحباً
371
00:25:40,395 --> 00:25:42,865
أساعدكِ؟
372
00:25:52,395 --> 00:25:54,365
.أريد ولاعة، لو سمحت
373
00:25:54,365 --> 00:25:56,265
.حالاً
374
00:25:56,265 --> 00:25:57,695
هل تريدين ملئها؟
375
00:25:57,695 --> 00:26:00,235
.ليس لديّ سيارة
376
00:26:01,295 --> 00:26:03,195
.جئت سيراً على الأقدام
377
00:26:10,065 --> 00:26:12,195
هل كل شيء على مايرام؟
378
00:26:14,435 --> 00:26:17,365
.فقدتُ محفظتي
379
00:26:17,365 --> 00:26:20,995
.إنها للطواريء
380
00:26:20,995 --> 00:26:23,135
هل تريدين أعواد الثقاب مع هذه؟
381
00:26:23,135 --> 00:26:24,335
.نعم
382
00:26:24,335 --> 00:26:26,335
.انها متعرقة
383
00:26:28,165 --> 00:26:29,995
أيُّ ولاية هذه؟
384
00:26:29,995 --> 00:26:31,435
عذراً؟
385
00:26:32,995 --> 00:26:34,935
ألم تفهم السؤال؟
386
00:26:34,935 --> 00:26:36,995
...فهمت. لكن
387
00:26:36,995 --> 00:26:38,495
.معظم الناس يعرفون بأيّ مدينة هم
388
00:26:40,335 --> 00:26:43,195
.حسناً. أنا لست معظم الناس
389
00:26:47,985 --> 00:26:51,385
"أنت في المدينة المبهرة "آركانساس
390
00:26:59,685 --> 00:27:01,385
...هل هناك أي شيء
391
00:27:08,985 --> 00:27:10,985
.لا، لا، أرجوك لا
392
00:27:10,985 --> 00:27:13,355
.السجائر في "آركانساس" تكلف ٦ دولارات فقط
393
00:27:13,355 --> 00:27:15,355
.ايتها الوغدة
394
00:29:29,355 --> 00:29:31,325
مرحباً؟
395
00:29:31,325 --> 00:29:33,355
.(جوليس)؟ (ميراندا)
396
00:29:33,355 --> 00:29:34,825
هل أنتم هناك؟
397
00:29:37,425 --> 00:29:39,625
ريتشارد)، هل أنت معي؟) -
.نعم، نعم -
398
00:29:39,625 --> 00:29:41,485
.بالتأكيد، أنا هنا
399
00:29:41,485 --> 00:29:44,255
.(هذه (ليبرتي
.(لا أستطيع أن أجد (أورويل
400
00:29:44,255 --> 00:29:45,555
أيُّهم هو (أورويل)؟
401
00:29:45,555 --> 00:29:46,685
.أورويل) الخنزير)
402
00:29:46,685 --> 00:29:47,985
هل أعطيت الخنزير إسماً؟
403
00:29:47,985 --> 00:29:49,225
.ريتشارد). كفى)
404
00:29:49,225 --> 00:29:50,685
هل رأى أحدكم (سنوبول) تدخل؟
405
00:29:50,685 --> 00:29:53,355
.كلا، فقدت الرؤية على الطريق
406
00:29:53,355 --> 00:29:55,255
لمَ لا تلقي نظرة؟
407
00:29:55,255 --> 00:29:57,425
.خذ... أجل.١٠-٤
408
00:30:15,285 --> 00:30:17,585
.لا أرى أحداً بالداخل
409
00:30:17,585 --> 00:30:19,485
..أظن يجب عليّ
410
00:30:19,485 --> 00:30:21,985
.أظن يجب أن أبحث في الخلف
411
00:30:21,985 --> 00:30:23,585
...تباً. لقد فقدت ال
412
00:30:23,585 --> 00:30:25,355
ماذا حدث؟ -
لا أعرف -
413
00:30:25,555 --> 00:30:27,755
لا أرى شيئاً
.إختفت الإشارة
414
00:30:27,755 --> 00:30:29,555
.أطفئ اللاسلكي
415
00:30:29,555 --> 00:30:31,485
ماذا؟
416
00:30:31,485 --> 00:30:33,625
.أطفيء اللاسلكي
417
00:30:37,885 --> 00:30:40,485
.على الأقل أحدكم ذكي
418
00:31:06,425 --> 00:31:08,625
.لا تتحركي
419
00:31:08,625 --> 00:31:10,925
.اخفض سلاحك
420
00:31:10,925 --> 00:31:12,485
.أنا مسالمة
421
00:31:12,485 --> 00:31:13,655
كيف أعرف ذلك؟
422
00:31:13,655 --> 00:31:15,355
لمَ لا تسحب مقبض هذا الباب؟
423
00:31:17,825 --> 00:31:20,685
.عندها ستنفجر، وستعرف
424
00:31:20,685 --> 00:31:22,685
.تباً
425
00:31:32,825 --> 00:31:33,985
.شكراً
426
00:31:33,985 --> 00:31:35,885
.كان يجب ألّا تطلق النار على الدرون
427
00:31:35,885 --> 00:31:37,885
.لكن الآن لا يستطيعوا رؤيتنا
428
00:31:37,885 --> 00:31:40,055
.لا يحتاجون
.لقد أخبرتهم نحن هنا
429
00:31:43,955 --> 00:31:45,455
أين تذهبين؟
430
00:31:45,455 --> 00:31:47,455
.رأيت بعض الآثار مسبقًا
431
00:31:47,455 --> 00:31:49,425
.سأتبعهم
432
00:31:49,425 --> 00:31:50,825
آثار مَن؟
433
00:31:51,955 --> 00:31:54,455
آثار مَن؟
434
00:32:03,925 --> 00:32:05,985
لمَ لمْ يقتلونكِ عندما جئتِ الى هنا؟
435
00:32:05,985 --> 00:32:07,525
.لا يهم
436
00:32:07,525 --> 00:32:10,455
هل تريدين سماع نظريتي؟
437
00:32:10,455 --> 00:32:11,825
.كلا
438
00:32:11,825 --> 00:32:13,985
هل قرأتِ هذه المقالة؟
439
00:32:13,985 --> 00:32:16,755
...كل سنة، هذه النخبة المتحررة
440
00:32:16,755 --> 00:32:20,485
أتعلمين، هؤلاء العلمانيين
..الذين يديرون الدولة
441
00:32:20,485 --> 00:32:23,185
يخطفون مجموعة من عامة الشعب مثلنا
442
00:32:23,185 --> 00:32:25,555
وإصطادونا للرياضة
443
00:32:25,555 --> 00:32:28,825
"في مثل هذا القصر في "فيرمونت
أو شيء من هذا القبيل
444
00:32:28,825 --> 00:32:30,885
أعدت توجيه هذا لـ٥٠ صديق
445
00:32:30,885 --> 00:32:32,785
.ليس كما ظننت
446
00:32:32,785 --> 00:32:34,425
هل تصدق هذا؟
447
00:32:34,425 --> 00:32:35,925
أن لديك ٥٠ صديق؟
448
00:32:35,925 --> 00:32:37,885
.كلا، ما تبقى منهم
449
00:32:42,925 --> 00:32:44,755
."هذه ليست "فيرمونت
450
00:32:45,785 --> 00:32:46,885
.نعم
451
00:32:46,885 --> 00:32:48,885
إلى أين ذاهبة الآن؟
452
00:32:57,455 --> 00:32:58,725
.(أنا (غاري
453
00:32:58,725 --> 00:33:00,755
.(اخرس (غاري
454
00:33:14,985 --> 00:33:17,455
كم سرعتك؟ -
ماذا؟ -
455
00:33:17,455 --> 00:33:18,925
.القطار سيبطيء عند المنعطف
456
00:33:18,925 --> 00:33:20,525
.لن نقف مكتوفي الأيدي
457
00:33:20,525 --> 00:33:22,755
.انتظري
458
00:34:15,555 --> 00:34:16,855
.شكراً
459
00:34:16,855 --> 00:34:18,625
.على الرحب والسعة
460
00:34:30,885 --> 00:34:32,555
من هناك؟
461
00:34:33,725 --> 00:34:36,355
.أخرج وإلا أطلقت عليك النار
462
00:34:45,485 --> 00:34:47,825
.بالله عليك
463
00:34:47,825 --> 00:34:49,525
ماذا؟
464
00:34:49,525 --> 00:34:51,485
.إنهم ليسوا حقيقيون
465
00:34:52,925 --> 00:34:55,825
هل تعلمين ماذا لدينا هنا؟
.ممثلين الأزمات
466
00:34:55,825 --> 00:34:57,785
ما هي الاحتمالات
467
00:34:57,785 --> 00:35:00,885
عربة قطار واحدة بباب مفتوح
مليئة بالمهاجرين غير شرعييت؟
468
00:35:00,885 --> 00:35:02,755
،أعني، أعني
هلا نظرت لهؤلاء الاوغاد؟
469
00:35:02,755 --> 00:35:04,585
واضح قليلاً، ألا تظنين ذلك؟
470
00:35:06,025 --> 00:35:09,485
هل تحاول تلقيننا درساً؟
471
00:35:09,485 --> 00:35:10,685
.لا
472
00:35:10,685 --> 00:35:13,485
أشعر بالأسف على
473
00:35:13,485 --> 00:35:14,725
.المهاجرين واللاجئين
474
00:35:14,725 --> 00:35:18,825
.يجب أن أعيد النظر بموقفي تجاه المهاحرين
475
00:35:18,825 --> 00:35:20,625
.كلا، (غاري)، لديهم طفلة
476
00:35:20,625 --> 00:35:23,655
.وإذاً؟ إنهم اطفال أزمات
477
00:35:27,185 --> 00:35:29,425
(أنت بخير، (محمد
478
00:35:29,425 --> 00:35:32,755
لكن إن لم تصمت عن
التفاهات خلال ٣ ثواني
479
00:35:32,755 --> 00:35:35,785
.سأفجّر قضيبك
480
00:35:35,785 --> 00:35:36,955
واحد
481
00:35:36,955 --> 00:35:38,755
إثنان
482
00:35:45,855 --> 00:35:48,755
.صه
483
00:35:48,755 --> 00:35:50,985
...غاري )، تعال هنا أيها ال)
484
00:36:09,725 --> 00:36:11,755
.إرمي سلاحك -
ماذا؟ -
485
00:36:11,755 --> 00:36:13,425
.إرمه، أو سنهلك
486
00:36:41,755 --> 00:36:44,755
.سيدي. سيدي، إسمح لي
487
00:36:44,755 --> 00:36:48,185
.لا أعرف أين نحن بالضبط، ولكني أمريكي
488
00:36:48,185 --> 00:36:49,755
.أمريكي
489
00:36:49,755 --> 00:36:51,485
أمريكي؟ -
.نعم، نعم -
490
00:36:51,485 --> 00:36:52,625
.هي أيضاً
491
00:36:52,625 --> 00:36:54,925
،أنظر، دعني أوضح كل شيء، سيدي
492
00:36:54,925 --> 00:36:57,655
لأني أعرف بالضبط ما يجري هنا، حسناً؟
493
00:36:57,655 --> 00:36:59,855
.هؤلاء ليسوا لاجئين حقيقيين
494
00:36:59,855 --> 00:37:02,825
.هؤلاء ممثلين أزمات
495
00:37:02,825 --> 00:37:04,925
.أنظر، لديّ تسجيل صوتي
496
00:37:04,925 --> 00:37:07,625
كنت أسجل لهؤلاء الناس، إتفقنا؟
497
00:37:07,625 --> 00:37:10,985
."لقد وُضعوا في القطار كجزء من "مانورغيت
498
00:37:10,985 --> 00:37:15,485
.هذا كله فخ مدروس ليوقعوا بنا
499
00:37:30,555 --> 00:37:32,355
.(لا أظن أنهم يصدقوك، (غاري
500
00:37:33,885 --> 00:37:34,925
هل سمعتوه؟
501
00:37:34,925 --> 00:37:36,485
...هل سمعتم
هل سمعتوه؟
502
00:37:41,975 --> 00:37:43,235
هراء
503
00:37:43,235 --> 00:37:45,805
...ذلك
.هذا هراء
504
00:37:45,805 --> 00:37:48,975
.كلكم مخادعون
505
00:37:52,235 --> 00:37:54,775
غاري)، عليك أن تهدأ، حسناً، يا صاح؟)
506
00:37:54,775 --> 00:37:57,375
،الآن، هؤلاء المهاجرون
.ليسوا جزءاً من اللعبة
507
00:37:57,375 --> 00:38:00,105
.إنهم حقيقيون. أنا أعرف، لقد إندمجت بهم
508
00:38:00,105 --> 00:38:01,975
.وهؤلاء الجنود، حقيقيون أيضاً
509
00:38:01,975 --> 00:38:04,035
.هذا القطار لم يفترض به أن يقف
510
00:38:04,035 --> 00:38:06,935
.لذا فقط إهدأ
511
00:38:06,935 --> 00:38:08,975
وسنجتاز هذا، فهمت؟
512
00:38:08,975 --> 00:38:09,805
وتعلم ماذا؟
513
00:38:09,805 --> 00:38:11,805
!سأعطيكم إنطلاقة يا رفاق
514
00:38:11,805 --> 00:38:13,235
قبل أن ألاحقكم
كيف يبدو ذلك؟
515
00:38:13,235 --> 00:38:15,105
أنت بخير؟
516
00:38:15,105 --> 00:38:16,835
.هيا، ياصاح
517
00:38:19,335 --> 00:38:20,375
.غاري)، (غاري)، لا تفعل)
518
00:38:20,375 --> 00:38:22,275
.أنت لست صديقك
519
00:38:31,105 --> 00:38:33,235
.وداعًا، ايها الداعر
520
00:38:33,235 --> 00:38:34,105
.لا، لا
521
00:38:36,775 --> 00:38:37,875
.تباً
522
00:38:37,875 --> 00:38:38,975
.تباً، تباً
523
00:38:38,975 --> 00:38:40,975
.تباً، تباً
524
00:38:45,035 --> 00:38:47,375
.تباً، تباً
525
00:38:47,375 --> 00:38:48,705
.تباً، تباً
526
00:39:51,875 --> 00:39:55,975
.(أنا (دينو) وهذا (بويان
527
00:39:55,975 --> 00:39:57,375
هل لديك أوراق؟
528
00:39:57,375 --> 00:39:59,305
أين نحن؟
529
00:40:00,335 --> 00:40:02,135
أين تظنين؟
530
00:40:02,135 --> 00:40:03,835
...حسناً
531
00:40:03,835 --> 00:40:07,905
."كنت آكل في "ميسيسيبي
532
00:40:07,905 --> 00:40:11,235
.عندما أغمى عليّ
533
00:40:11,235 --> 00:40:14,805
.لـ١٨ ساعة على الأقل
534
00:40:14,805 --> 00:40:18,175
،لذا، احسب ذلك
535
00:40:18,175 --> 00:40:23,375
بالنسبة للهجتك ولوحة
،القيادة التي رأيتها
536
00:40:23,375 --> 00:40:26,705
...أظن أني غالباً في
537
00:40:28,305 --> 00:40:29,835
."البوسنة"
538
00:40:29,835 --> 00:40:32,075
صربيا"؟"
539
00:40:32,075 --> 00:40:34,005
كرواتيا"؟"
540
00:40:34,165 --> 00:40:38,165
.أنا في "كرواتيا" إذاً
541
00:40:38,165 --> 00:40:40,065
كيف وصلتِ الى هنا؟ -
.لا يهم -
542
00:40:40,065 --> 00:40:42,165
.يجب أن تتصل بالسفارة الامريكية
543
00:40:42,165 --> 00:40:43,395
.أرنا الأوراق
544
00:40:43,395 --> 00:40:46,195
.ليس لدي أوراق
545
00:40:46,195 --> 00:40:48,095
هلّا إتصلت بالسفارة؟
546
00:40:48,095 --> 00:40:51,295
هل أنت مطارَدة؟
547
00:40:53,165 --> 00:40:55,065
من قال أنّي مطارَدة؟
548
00:40:55,065 --> 00:40:58,265
دون)؟)
549
00:40:58,265 --> 00:41:00,265
(أنت مطارَدة مثل (دون
550
00:41:00,265 --> 00:41:02,165
من هو (دون)؟
551
00:41:05,495 --> 00:41:07,435
.(احضر (دون
552
00:41:19,335 --> 00:41:21,135
هل يمكنني الحصول على سيجارة؟
553
00:41:21,135 --> 00:41:22,395
لا
554
00:41:27,535 --> 00:41:29,095
.(دون)
555
00:41:29,095 --> 00:41:30,865
.مرحبًا
556
00:41:32,965 --> 00:41:34,995
.(نعم، مطارَدة مثل (دون
557
00:41:34,995 --> 00:41:38,165
.نعم، كما أخبرتكم يا اغبياء
558
00:41:38,165 --> 00:41:43,065
نعم كنت اتجه إلى الشمال
.عندما طاردتني الكلاب
559
00:41:43,065 --> 00:41:45,935
.ظننت أني ميت يارجل
560
00:41:45,935 --> 00:41:49,165
."تعلمين، إنهم كانوا أغبياء "مانورغيت
561
00:41:49,165 --> 00:41:51,165
..لقد إرتحت يا رجل
562
00:41:51,165 --> 00:41:53,995
عندما كانوا مجرد روس حمقى
563
00:41:53,995 --> 00:41:56,095
.المزيد، المزيد
564
00:41:58,035 --> 00:42:00,995
وما أمر ذلك الصندوق؟
565
00:42:00,995 --> 00:42:03,165
.أعني، لماذا أعطونا أسلحة
566
00:42:03,165 --> 00:42:05,235
قبل أن يبدأوا بأختيارنا؟
567
00:42:05,235 --> 00:42:07,465
ليكون الأمر عادلاً؟
568
00:42:07,465 --> 00:42:09,465
وماذا حصل مع الخنازير؟
569
00:42:09,465 --> 00:42:11,995
.ظننت أنهم نباتيين
570
00:42:13,695 --> 00:42:18,095
لا يسعني الانتظار حتى
.اتخلص من هذه الفوضى
571
00:42:18,095 --> 00:42:20,435
،"لأننا أنا وأنت سنكون في "هانيتي
572
00:42:20,435 --> 00:42:24,095
.(كذلك الولدان اليهوديان اللذان ضاجعا (نيكسون
573
00:42:26,135 --> 00:42:29,965
هل تودين مشاركتي أفكاركِ، ياحلوتي؟
574
00:42:29,965 --> 00:42:32,135
.هيا
575
00:42:32,135 --> 00:42:34,265
لا يهمكِ لماذا يفعلون هذا بنا؟
576
00:42:34,265 --> 00:42:35,335
.إنهم يحاولون قتلي
577
00:42:35,335 --> 00:42:36,395
.لا أبالي لماذا
578
00:42:59,465 --> 00:43:02,035
.(إذا لم يكن إبن أخ العم (سام
579
00:43:04,995 --> 00:43:07,695
.سوف ننجوا
580
00:43:35,165 --> 00:43:37,995
..إذن تخبريني أنهم بنوا
581
00:43:37,995 --> 00:43:39,395
محطة وقود كاملة هنا
582
00:43:39,395 --> 00:43:42,335
فقط ليقنعوك أنك وسط "آركانساس"؟
583
00:43:42,335 --> 00:43:44,395
أيُّ فردٍ مريض يفكر بهذا؟
584
00:43:44,395 --> 00:43:45,695
.هذا فظيع
585
00:43:45,695 --> 00:43:47,195
.لقد قلتها ايها الصغير
586
00:43:47,195 --> 00:43:48,995
.حسناً، سنعود للسفارة
587
00:43:48,995 --> 00:43:50,395
.سأتصل بالوزارة الخارجية
588
00:43:50,395 --> 00:43:52,135
.سنحصل على دعمٍ عسكري هنا
589
00:43:52,135 --> 00:43:53,265
.سنجد هؤلاء الاوغاد
590
00:43:53,265 --> 00:43:54,295
.فتى مطيع
591
00:43:54,295 --> 00:43:57,265
لمَ يفعلون شيء كهذا؟
592
00:43:57,265 --> 00:43:59,195
لنفس أسباب النخبة سيفعلون
..أيّ شيء
593
00:43:59,195 --> 00:44:01,335
.لأنهم يظنون أنهم أفضل منّا
594
00:44:01,335 --> 00:44:04,265
أجل... لكن لماذا أنت؟
595
00:44:04,265 --> 00:44:06,535
أعني يبدو الأمر شخصياً؟
596
00:44:06,535 --> 00:44:08,165
ماذا؟
597
00:44:08,165 --> 00:44:10,195
...لا أعني
أنا أسأل فقط
598
00:44:10,195 --> 00:44:12,065
لمَ يختاروك من بين الجميع؟
599
00:44:12,065 --> 00:44:14,995
لا بد انكم فعلتم شيء ما
.ليظهر على لاسلكياتهم
600
00:44:14,995 --> 00:44:17,965
وإلا، لمَ يستهدفونكم بالذات؟
601
00:44:17,965 --> 00:44:20,935
لم نفعل شيء -
حسناً -
602
00:44:20,935 --> 00:44:22,235
..ماذا تظن
603
00:44:22,235 --> 00:44:23,395
ذنبنا؟ -
.لا -
604
00:44:23,395 --> 00:44:24,965
...لا، هذا ليس ما اقصـ
605
00:44:25,141 --> 00:44:26,508
.كلا، لن الوم الضحيّة ابداً
606
00:44:26,510 --> 00:44:27,676
.اجل
607
00:44:27,678 --> 00:44:29,647
.يجب أن يكون هناك سبب
608
00:44:31,114 --> 00:44:32,614
...أيمكنك التفكير بأي شيء
609
00:44:32,616 --> 00:44:34,316
اي شيء على الاطلاق
..بغض النظر عن صغرهِ
610
00:44:34,318 --> 00:44:37,452
....قد يجعل شخصًا ما يريد تجربة شيء مثل
611
00:44:39,423 --> 00:44:42,457
ربّاه
612
00:44:43,460 --> 00:44:45,394
.ماذا؟ كلا
613
00:44:45,396 --> 00:44:47,196
!كلا! ربّاه
614
00:44:48,499 --> 00:44:50,899
!اوقفي السيارة
615
00:44:50,901 --> 00:44:52,668
!كلا
616
00:44:52,670 --> 00:44:54,469
!ربّاه
617
00:44:56,205 --> 00:44:59,274
هل انتِ مجنونة ايتها الإمرأة؟
618
00:44:59,276 --> 00:45:01,310
كلا، لماذا فعلتِ ذلك؟
619
00:45:01,312 --> 00:45:03,177
كلا، لماذا فعلتِ ذلك؟
620
00:45:03,179 --> 00:45:05,280
ربّاه، هل هو ميت؟
621
00:45:05,282 --> 00:45:07,282
ما خطبك؟
622
00:45:07,284 --> 00:45:09,484
.ما خطبك؟ انتِ لستِ بخير
623
00:45:09,486 --> 00:45:12,321
.ربّاه
624
00:45:12,323 --> 00:45:14,155
...ما هذا بحق
625
00:45:14,157 --> 00:45:16,223
تباً
626
00:45:16,225 --> 00:45:17,759
لماذا فعلتِ ذلك؟
627
00:45:17,761 --> 00:45:20,696
.كان يحاول إنقاذنا
628
00:45:23,166 --> 00:45:25,367
.ربّاه
629
00:45:25,369 --> 00:45:27,769
.(كلا، ذلك (غاري
630
00:45:27,771 --> 00:45:29,638
كيف علمتِ إنهُ كان يكذب؟
631
00:45:29,640 --> 00:45:32,276
.لأن الجميع يكذب
632
00:45:33,410 --> 00:45:35,677
...حسناً، ربما
633
00:45:35,679 --> 00:45:38,447
...ربما كان عليكِ الانتظار لقتلهِ حتى
634
00:45:38,449 --> 00:45:40,949
.يخبرنا لماذا يفعلون ذلك
635
00:45:40,951 --> 00:45:43,219
.متأكدة تماماً بأنهُ اراد منّا ان نخبرهِ
636
00:45:44,655 --> 00:45:47,689
.صحيح، كان هناك 11 منا عندما استيقظنا اولاً
637
00:45:47,691 --> 00:45:49,791
.و4 ماتوا عند البوابة
638
00:45:49,793 --> 00:45:52,226
.تلقى رجل قنبلة
639
00:45:52,228 --> 00:45:55,664
قلتِ انهُ كان هناك 3 في محطة الغاز
640
00:45:55,666 --> 00:46:00,502
وأفترض أن هذا هو الرجل
.الذي ركبتِ معه القطار
641
00:46:03,440 --> 00:46:06,541
.وهذا يتركني انا وانتِ فحسب
642
00:46:06,543 --> 00:46:08,144
.اجل
643
00:46:09,279 --> 00:46:11,680
ما ذلك؟
644
00:46:11,682 --> 00:46:14,652
إنهُ حيث كان يريد ان يأخذنا
.السيد المليء بالهراء
645
00:46:18,489 --> 00:46:20,455
....هذا يبدو واضحاً فليلاً، مثل
646
00:46:20,457 --> 00:46:23,325
.لربما ارادوا منّا ان نجده
647
00:46:23,327 --> 00:46:25,694
يعتمد على ما إذا كانوا أذكياء
يتظاهرون بأنهم أغبياء
648
00:46:25,696 --> 00:46:27,696
.أو اغبياء يتظاهرون بالذكاء
649
00:46:27,698 --> 00:46:30,298
.حسناً، اقول تباً لهؤلاء الاوغاد
650
00:46:30,300 --> 00:46:32,634
لدينا سيّارة، لنذهب فحسب
651
00:46:32,636 --> 00:46:34,736
.حسناً؟ انا سأقود اعطني المفتاح
652
00:46:34,738 --> 00:46:36,674
.كلا
653
00:46:40,577 --> 00:46:42,279
كلا؟
654
00:46:46,617 --> 00:46:48,385
كلا
655
00:46:53,457 --> 00:46:55,724
اعتادت امي إخباري بتلك القصة
656
00:46:55,726 --> 00:46:59,728
.حول الارنب وسلحفاة الصندوق
657
00:46:59,730 --> 00:47:04,332
.الارنب هو وغدٌ حقيقي
658
00:47:04,334 --> 00:47:06,635
.لأنه يتفاخر طوال الوقت
659
00:47:06,637 --> 00:47:10,539
.ويقول ان لا احد اسرع منهُ
660
00:47:10,541 --> 00:47:12,342
.حسناً، هذا صحيح
661
00:47:13,811 --> 00:47:17,646
.لأن بكل مرة يتسابق الارنب فهو يفوز دوماً
662
00:47:17,648 --> 00:47:19,548
الغابة اللعينة بأكملها عليها ان تصغي
663
00:47:19,550 --> 00:47:21,416
.لتفاخرهِ يوم بعد يوم
664
00:47:21,418 --> 00:47:23,752
.الوغد يريد دوماً التسابق للتكرار فحسب
665
00:47:23,754 --> 00:47:27,355
لذا قررت سلحفاة الصندوق، "لماذا لا"؟
666
00:47:27,357 --> 00:47:29,357
"سأحاول"
667
00:47:29,359 --> 00:47:30,859
وبدأ الارنب بالضحك
668
00:47:30,861 --> 00:47:32,360
"حسناً، سيكون الامر ممتعاً"
669
00:47:32,362 --> 00:47:34,429
"اذاً، لنذهب"
670
00:47:34,431 --> 00:47:35,497
يغادر الارنب
671
00:47:35,499 --> 00:47:36,832
ويترك السلحفاة في غبارها
672
00:47:36,834 --> 00:47:39,534
اعني، إنهُ مُتقدم كثيراً
673
00:47:39,536 --> 00:47:41,636
بالطبع هو كذلك، لأن الارنب يفوز دوماً
674
00:47:41,638 --> 00:47:45,440
لكنه يريد ان يجعل الامر كعرض
.ويجعل السلحفاة تبدو قريبة
675
00:47:45,442 --> 00:47:48,378
لذا توقف، واخذ قيلولة
676
00:47:55,385 --> 00:47:57,788
.نام اطول ممّا يريد
677
00:48:00,791 --> 00:48:03,658
بحلول الوقت الذي استيقظ فيهِ
678
00:48:03,660 --> 00:48:05,594
.لقد علم إنهُ افسد الامر
679
00:48:05,596 --> 00:48:06,795
الارنب
680
00:48:06,797 --> 00:48:08,563
.ينطلق بسرعة لكنهُ متأخر جداً
681
00:48:08,565 --> 00:48:11,633
.السلحفاة تعبر خط النهاية اولاً
682
00:48:11,635 --> 00:48:13,635
والحشود
683
00:48:13,637 --> 00:48:16,540
.يصرخون بقوة
684
00:48:18,575 --> 00:48:22,811
في وقت لاحق من تلك الليلة، كانت
.السلحفاة يتعشى مع العائلة
685
00:48:22,813 --> 00:48:26,515
.اخبر صغارهُ كيف فعلها
686
00:48:26,517 --> 00:48:28,817
"لا تستسلم ابداً"
687
00:48:28,819 --> 00:48:32,521
"ابقى إزحف للأمام فحسب"
688
00:48:32,523 --> 00:48:35,459
"بأمكانك تحقيق اي شيء"
689
00:48:37,861 --> 00:48:39,863
.الباب تتحطم
690
00:48:41,732 --> 00:48:43,500
.إنهُ الارنب
691
00:48:46,436 --> 00:48:47,871
.ولديهِ مطرقة
692
00:48:49,506 --> 00:48:51,673
.يضرب الزوجة والاطفال اولاً
693
00:48:51,675 --> 00:48:54,845
.حتى يتسنى للسلحفاة رؤيتهم يموتون
694
00:48:55,879 --> 00:48:57,979
.ومن ثم قد حان دورهُ
695
00:48:57,981 --> 00:49:00,749
بمجرد ان تبعثرت العائلة
..بأكملها الى قطع صغيرة
696
00:49:02,419 --> 00:49:04,688
.فهو يجلس، ويأكل طعامهم
697
00:49:06,623 --> 00:49:08,792
.حتى اخر قضمة
698
00:49:17,568 --> 00:49:20,470
.لأن الارنب يفوز دوماً
699
00:49:22,940 --> 00:49:25,809
والدتكِ اخبرتكِ بتلك القصة؟
700
00:49:27,010 --> 00:49:28,944
.لذا تمهلي
701
00:49:28,946 --> 00:49:30,946
من هو الارنب؟
702
00:49:30,948 --> 00:49:33,517
هل هو نحن، ام هم؟
703
00:49:40,624 --> 00:49:42,960
انت ترى خنزير بقميص، صحيح؟
704
00:49:45,762 --> 00:49:46,895
.اجل
705
00:49:46,897 --> 00:49:49,664
.خنزير صغير
706
00:50:00,644 --> 00:50:02,911
اين (اوليفر) بحق الجحيم؟
707
00:50:02,913 --> 00:50:04,813
.غادر لجلبهم قبل ساعات
708
00:50:04,815 --> 00:50:06,815
.(انا متأكدة إنهُ بخير يا (تيد
709
00:50:06,817 --> 00:50:09,718
.أُعجبت (افا دوفيرناي) بأحد منشوراتي قبل قليل
710
00:50:09,720 --> 00:50:12,220
انت صديق (افا)، ايضاً؟
711
00:50:12,222 --> 00:50:13,889
.كلا، ربما
712
00:50:13,891 --> 00:50:15,657
"تقابلنا مرة عند "100 للعشاء
713
00:50:15,659 --> 00:50:16,992
.هذهِ هي الصورة التي اعجبتها
714
00:50:16,994 --> 00:50:18,693
"عندما كنتُ في "هايتي
715
00:50:18,695 --> 00:50:20,795
تمهل لحظة، كنت في "هايتي"؟
716
00:50:20,797 --> 00:50:22,731
ذكرنا، ماذا كنت تفعل هناك مرة أخرى؟
717
00:50:22,733 --> 00:50:23,899
"كنت تتعالج من مرض "الإيدز" في "فافيلا
718
00:50:23,901 --> 00:50:25,233
"الايدز" -
....أليس ذلك -
719
00:50:25,235 --> 00:50:26,635
"لا تمزح بشأن "ألايدز -
.كلا -
720
00:50:26,637 --> 00:50:27,669
.لستُ امزح
721
00:50:27,671 --> 00:50:30,538
الايدز"، مرض خطير للغاية"
722
00:50:30,540 --> 00:50:33,942
.وشكرًا للرب ان (مارتن) يتولى الأمر بمفرده
723
00:50:33,944 --> 00:50:38,079
"حسناً اولاً، لا توجد احياء فقيرة في "هايتي
724
00:50:38,081 --> 00:50:39,814
"تلك "البرازيل -
...حسناً -
725
00:50:39,816 --> 00:50:42,550
.سمعت أنك جعلت فتاة تحمل فتاة هناك
726
00:50:43,987 --> 00:50:45,587
.وقعت في الحب
727
00:50:45,589 --> 00:50:46,855
.آمل أن تكون مؤيدة للخيار
728
00:50:46,857 --> 00:50:47,789
.لا تمزح بشأن الخَيّار يا رجل من فضلك
729
00:50:47,791 --> 00:50:49,958
ما يهم هو أن "هايتي" في خضم
730
00:50:49,960 --> 00:50:51,559
.أزمة إنسانية دامت عقودًا
731
00:50:51,561 --> 00:50:53,561
وتحتاج إلى كل المساعدة
.التي يمكنها الحصول عليها
732
00:50:53,563 --> 00:50:54,996
.شكراً
733
00:50:54,998 --> 00:50:57,098
هل تحتاج الى مَنيْ (مارتن)؟ -
.حسناً -
734
00:50:57,100 --> 00:50:58,166
.(يكفي يا (ريتشارد
735
00:50:58,168 --> 00:51:00,936
.يا رفاق، نحن جميعاً في الفريق نفسهِ
736
00:51:00,938 --> 00:51:02,037
هل قلت "يا رفاق"؟
737
00:51:02,039 --> 00:51:03,738
.اسف، انا استرجلت ذلك
738
00:51:03,740 --> 00:51:05,040
اين هم؟
739
00:51:05,042 --> 00:51:06,708
.اتصل على (اوليفر) من الراديو
740
00:51:06,710 --> 00:51:08,576
.اعني، إنهم يعتقدون إنهُ جزء من السفارة
741
00:51:08,578 --> 00:51:09,945
.تباً
742
00:51:09,947 --> 00:51:14,582
ايها العريف (دايل)، بعض المساعدة؟
743
00:51:14,584 --> 00:51:15,951
.من فضلك، لنخفض الاصوات
744
00:51:15,953 --> 00:51:17,986
.لماذا؟ إنهم في سيّارة -
.استأجرتني لإستشارتك -
745
00:51:17,988 --> 00:51:19,888
.انا استشيرك
746
00:51:19,890 --> 00:51:22,757
ما اسم الفيلم الذي قمت بهِ؟
747
00:51:22,759 --> 00:51:24,526
"دموع الشمس"
748
00:51:24,528 --> 00:51:26,027
هذا ما يطلقونهُ عليهِ؟
749
00:51:26,029 --> 00:51:27,862
"دموع الشمس؟"
750
00:51:27,864 --> 00:51:29,064
لماذا تبكي الشمس؟
751
00:51:30,734 --> 00:51:31,967
هل خرجت؟
752
00:51:31,969 --> 00:51:33,101
اعني مثل المسارح ومثل هكذا اشياء؟
753
00:51:33,103 --> 00:51:35,003
.بروس ويليس) كان ضمن طاقم الفيلم) -
ماذا؟ -
754
00:51:35,005 --> 00:51:36,104
.(احب (بروس
755
00:51:36,106 --> 00:51:38,573
.إنهُ رائع -
.توقفوا عن الحديث اللعين -
756
00:51:39,106 --> 00:51:40,073
.(عذراً (اثينا -
حسناً، انا سأذهب -
757
00:51:40,077 --> 00:51:41,743
.لأتبول
758
00:51:41,745 --> 00:51:43,611
من لديه مطهر اليد؟
759
00:51:43,613 --> 00:51:45,547
.ربّاه (ريتشارد) كن قاسياً فحسب
760
00:51:45,549 --> 00:51:46,848
.(تباً لكِ (ليبرتي
761
00:51:46,850 --> 00:51:48,950
.انتبه من الفخاخ
762
00:51:48,952 --> 00:51:50,754
.اعلم
763
00:52:02,866 --> 00:52:05,633
.كن قاسياً فحسب
764
00:52:05,635 --> 00:52:08,538
.كما لو إنك اصبحت قاسياً طوال حياتك
765
00:52:17,981 --> 00:52:19,948
أهذا خنزيرك؟
766
00:52:44,074 --> 00:52:45,640
.لينهض الجميع
767
00:52:45,642 --> 00:52:46,841
.مثلما تمرنا
768
00:52:46,843 --> 00:52:47,942
.اللعين -
.اتركوا الاسلحة -
769
00:52:47,944 --> 00:52:50,612
.الاذرع الجانبية، الان
770
00:52:50,614 --> 00:52:52,549
.تباً
771
00:53:04,761 --> 00:53:05,994
ريتشارد)؟)
772
00:53:07,197 --> 00:53:08,965
.لا تجعلني اسكت
773
00:53:11,968 --> 00:53:13,935
(ريتشارد)
774
00:53:13,937 --> 00:53:16,104
.بهدوء
775
00:53:16,106 --> 00:53:17,772
.سيضغطوا على الفخاخ
776
00:53:19,743 --> 00:53:21,645
.تباً
777
00:53:38,128 --> 00:53:39,763
.تباً
778
00:53:41,698 --> 00:53:44,601
!توقف
779
00:53:45,802 --> 00:53:48,736
(اورويل)
780
00:53:48,738 --> 00:53:50,105
ما هذا بحق اللعنة؟
781
00:53:50,107 --> 00:53:51,806
.كان بريئاً
782
00:53:51,808 --> 00:53:53,675
كيف دخل هذا هنا بحق الجحيم؟
783
00:53:53,677 --> 00:53:55,009
.كدت ان تطلق عليّ النار
784
00:53:55,011 --> 00:53:56,746
...حسناً، لم افعل ذلك، لأنك لا تزال
785
00:53:58,048 --> 00:53:59,683
.مرحباً ايتها السافلة
786
00:54:30,747 --> 00:54:32,213
.(كلا، (سنوبول
787
00:54:32,215 --> 00:54:33,214
....لم
788
00:55:29,940 --> 00:55:31,005
.كلا
789
00:55:40,250 --> 00:55:42,953
.ايتها العاهرة
790
00:55:44,254 --> 00:55:46,056
.تباً
791
00:55:56,334 --> 00:55:58,367
.إنهُ انا
792
00:55:58,369 --> 00:56:00,336
.شكراً على كل المساعدة
793
00:56:00,338 --> 00:56:03,238
.تباً لكِ، لقد اسقطت الخنزير
794
00:56:03,240 --> 00:56:04,941
.هيّا اعطني السلاح
795
00:56:06,310 --> 00:56:09,145
هل تعتقد إنهُ يُمكنك ان تجد واحداً؟
796
00:56:13,317 --> 00:56:18,019
دون)، أهناك شيء)
تريد ان تسألها بهِ؟
797
00:56:18,021 --> 00:56:19,087
ماذا؟
798
00:56:19,089 --> 00:56:22,957
غضبت لأنني قتلت ذلك الوغد في السيّارة
799
00:56:22,959 --> 00:56:25,026
.قبل ان تسألهُ عن اي شيء
800
00:56:25,028 --> 00:56:28,798
.واعتقدت انه الان فرصتك
801
00:56:33,837 --> 00:56:36,104
لماذا تفعلين هذا بنا؟
802
00:56:36,106 --> 00:56:38,875
.لأن "يسوع" اخبرني بذلك
803
00:56:40,043 --> 00:56:41,175
.حسناً، تلك اجابتك
804
00:56:42,112 --> 00:56:44,979
.بحقك، لا يُمكنكِ... إنها إمرأة
805
00:56:48,319 --> 00:56:50,852
يا آنسة، هل تعتقدين إنهُ
يجب ان تحصلي على الرحمة
806
00:56:50,854 --> 00:56:52,155
فقط لأنكِ فتاة؟
807
00:56:53,391 --> 00:56:55,923
.كلا
808
00:56:55,925 --> 00:56:59,195
ما خطبك؟
809
00:57:00,997 --> 00:57:03,131
دون)؟)
810
00:57:03,133 --> 00:57:04,400
(دون)
811
00:57:04,402 --> 00:57:06,169
هل امسكت بها؟
812
00:57:07,904 --> 00:57:09,340
(دون)
813
00:57:11,642 --> 00:57:13,309
(دون)
814
00:57:18,014 --> 00:57:19,249
ماذا يحدث؟
815
00:57:20,284 --> 00:57:21,949
انت واحد منهم؟
816
00:57:21,951 --> 00:57:24,087
.ماذا؟ كلا
817
00:57:25,955 --> 00:57:28,024
اسقط السلاح، واجب عنها
818
00:57:29,893 --> 00:57:32,260
.لن اسقط سلاحي
819
00:57:32,262 --> 00:57:35,096
دون)، ما الخطب؟)
820
00:57:35,098 --> 00:57:36,130
.اجب عنها
821
00:57:36,132 --> 00:57:38,132
من هذهِ؟
822
00:57:38,134 --> 00:57:39,967
.ليس عليك الادعاء بعد الان
823
00:57:39,969 --> 00:57:41,938
.لقد اكتشفت ذلك
824
00:57:43,973 --> 00:57:46,074
.لا اعلم من هذهِ
825
00:57:46,076 --> 00:57:48,042
.اطلق عليها -
.اسقط السلاح -
826
00:57:48,044 --> 00:57:49,378
.(اطلق عليها النار يا (دون
827
00:57:49,380 --> 00:57:51,145
.إنهم يتلاعبون بكِ
828
00:57:51,147 --> 00:57:52,348
.انا في جانبكِ هنا
829
00:57:52,350 --> 00:57:54,250
.اسقط السلاح فحسب
830
00:58:00,090 --> 00:58:01,690
دون)؟)
831
00:58:01,692 --> 00:58:03,492
هل تأذت؟
832
00:58:03,494 --> 00:58:05,363
.دون) ميّت)
833
00:58:07,498 --> 00:58:09,698
.بسببي
834
00:58:09,700 --> 00:58:13,267
.اذاً، اعتقد من الافضل لو تأتين لتمسكي بي
835
00:58:30,186 --> 00:58:33,121
.سمعتهم يطلقون عليك لقب المستشار
836
00:58:33,123 --> 00:58:36,090
دبرت هؤلاء الملاعين؟
837
00:58:36,092 --> 00:58:38,159
.اجل
838
00:58:38,161 --> 00:58:41,363
كم دفعوا لك؟
839
00:58:41,365 --> 00:58:43,199
.لا شيء
840
00:58:45,001 --> 00:58:47,003
.كنت مديناً لها بخدمة
841
00:58:49,440 --> 00:58:51,340
واين هي؟
842
00:58:51,342 --> 00:58:53,107
لماذا؟
843
00:58:53,109 --> 00:58:54,378
.لقد ربحتِ
844
00:58:56,012 --> 00:58:57,448
.اذهبي للمنزل فحسب
845
00:59:00,384 --> 00:59:05,155
...لأنني
846
00:59:14,264 --> 00:59:16,467
.أنا أعمل في شركة لتأجير السيارات
847
00:59:18,134 --> 00:59:20,469
...ولا يوجد هناك مكان لوضع ذلك
848
00:59:20,471 --> 00:59:24,172
...لذا ربما اليوم
849
00:59:24,174 --> 00:59:26,343
....يُمكنني
850
00:59:38,556 --> 00:59:40,558
اين هي بحق اللعنة؟
851
00:59:47,130 --> 00:59:48,330
.حسناً
852
00:59:48,332 --> 00:59:50,365
.عذراً -
.حسناً -
853
00:59:50,367 --> 00:59:52,334
.عذراً -
.حسناً -
854
00:59:52,336 --> 00:59:54,202
.حسناً
855
00:59:54,204 --> 00:59:56,805
"ثلاث كيلومتر نحو الشمال الغربي"
856
00:59:56,807 --> 00:59:58,474
.هناك طريق الحِصيّ إلى المزرعة
857
00:59:58,476 --> 01:00:00,107
"الطريق الى المزرعة"
858
01:00:00,109 --> 01:00:02,511
.ليس لديكِ اي فكرة عمّا تواجهينهُ
859
01:00:02,513 --> 01:00:04,546
...إنها
860
01:00:04,548 --> 01:00:07,349
.كانت تتمرن لمدة 8 اشهر
861
01:00:07,351 --> 01:00:09,451
.ستقطعكِ الى قطع صغيرة
862
01:00:09,453 --> 01:00:11,152
.سنرى
863
01:00:11,154 --> 01:00:13,589
كنتِ في الخدمة؟
864
01:00:13,591 --> 01:00:16,125
.اجل
865
01:00:17,193 --> 01:00:19,628
"افغانستان"
866
01:00:19,630 --> 01:00:21,162
اين انت؟
867
01:00:21,164 --> 01:00:22,263
.الحرس الوطني
868
01:00:25,268 --> 01:00:27,103
.لذا لم تدخل معارك طاحنة قط
869
01:00:28,639 --> 01:00:31,138
.انا فيها الان
870
01:00:31,140 --> 01:00:33,544
.تلك طريقة جميلة للنظر إليها
871
01:00:37,247 --> 01:00:39,283
.شكراً لخدمتك
872
01:00:52,696 --> 01:00:54,563
.(مرحباً (بول
873
01:00:54,565 --> 01:00:56,365
.(مرحباً يا (اثينا
874
01:00:56,367 --> 01:00:59,233
ماذا تفعل في مكتبي؟
875
01:00:59,235 --> 01:01:01,237
.اجلسي
876
01:01:04,542 --> 01:01:06,107
.(مرحباً (نيكول
877
01:01:06,109 --> 01:01:07,609
.(اثينا)
878
01:01:09,212 --> 01:01:11,313
.تفضلي بالجلوس
879
01:01:14,183 --> 01:01:16,183
.مرحباً
880
01:01:16,185 --> 01:01:17,586
(كنتِ تعرفين ان حساب (مارتن
881
01:01:17,588 --> 01:01:19,388
تعرض للأختراق الاسبوع الماضي، صحيح؟
882
01:01:19,390 --> 01:01:22,324
،)انا المديرة التنفيذية يا (بول
.بالطبع اعلم كل شيء
883
01:01:22,326 --> 01:01:25,394
.و(مارتن) احد اقرب اصدقائي
884
01:01:25,396 --> 01:01:28,463
.وتعلمين كم كان الامر مخجلاً بالنسبة لهُ
885
01:01:28,465 --> 01:01:32,199
.جميع البيانات خارج نطاق الزواج
886
01:01:32,201 --> 01:01:34,636
ادعوهُ ارسال صور
887
01:01:34,638 --> 01:01:36,371
.قضيبهُ لزوجتهِ
888
01:01:36,373 --> 01:01:38,407
اعني هناك المزيد من
.مجرد صور قضيب فحسب
889
01:01:38,409 --> 01:01:40,375
،رسائل وبريد الكتروني
890
01:01:40,377 --> 01:01:42,477
وقال بعض الأشياء الحرجة للغاية
891
01:01:42,479 --> 01:01:43,612
.عن الرئيس
892
01:01:43,614 --> 01:01:45,246
،حسناً
893
01:01:45,248 --> 01:01:46,748
.آخر ما سمعتهُ، حرية الكلام لا تزال موجودة
894
01:01:46,750 --> 01:01:49,685
.لا تفعلي ذلك، البند الاول من فضلك
895
01:01:49,687 --> 01:01:52,654
.إنهُ ليس بلد، بل عمل
896
01:01:52,656 --> 01:01:55,324
.عمل، وهناك بصريات
897
01:01:55,326 --> 01:01:56,692
طردت (مارتن)؟
898
01:01:56,690 --> 01:01:59,160
.لا، أدرك ان عليه الأطاحة بواحد لأجل الفريق
899
01:01:59,160 --> 01:02:01,160
الفريق؟-
.اجل ، الفريق-
900
01:02:01,160 --> 01:02:02,490
.لدينا فريق، فريقنا
901
01:02:02,490 --> 01:02:04,190
ماذا يوجد في الملف، (نيكول)؟
902
01:02:04,200 --> 01:02:06,430
....لحظة
903
01:02:06,430 --> 01:02:08,630
هل تتذكري اي رسائل
904
01:02:08,630 --> 01:02:11,200
(لـ(مارتن)، (بيتر)، (ريتشارد)، (ليبرتي
905
01:02:11,200 --> 01:02:13,270
في الـ17 من ديسمبر عند الـ10 صباحاً؟
906
01:02:13,270 --> 01:02:16,640
.(لا اتذكر اي رسائل منذ الثلاثاء الماضي يا (بول
907
01:02:18,740 --> 01:02:21,110
.(اقرأيها (نيكول
908
01:02:24,250 --> 01:02:26,320
مارتن): "هل رأى احدكم)
909
01:02:26,320 --> 01:02:28,420
"ما الذي فعله رئيسنا الوغد؟
910
01:02:28,420 --> 01:02:31,690
".ليبرتي): "اجل، اليوم كان سيئًا)
911
01:02:31,690 --> 01:02:33,620
"بيتر)،"غاضب)
912
01:02:33,630 --> 01:02:36,260
"أثينا): "على الأقل الصيد قادم)
913
01:02:36,260 --> 01:02:38,330
لا شيء افضل من الخروج والذهاب للقصر"
914
01:02:38,330 --> 01:02:40,700
".وذبح العشرات من البائسين
915
01:02:40,700 --> 01:02:44,470
ميراندا): "لقد قطعنا عهدًا بعدم)
."التطرق الى القصر في الرسائل
916
01:02:44,470 --> 01:02:46,570
".تيد):"يحيا القصر)
917
01:02:46,570 --> 01:02:49,440
".ليبرتي): "سأمسح هذا النص)
918
01:02:51,580 --> 01:02:54,440
.فهمت
919
01:02:54,450 --> 01:02:56,550
هل انتِ على أطلاع بأن
هناك مجموعة نشطة
920
01:02:56,550 --> 01:02:59,280
من الناس في الخارج
يصدّقون ان هذا حقيقي؟
921
01:02:59,280 --> 01:03:01,690
ما هو الحقيقي الذي يصدّقون به؟
922
01:03:01,690 --> 01:03:04,690
.بأنكِ تصطادين أشخاص لأجل التسلية
923
01:03:10,500 --> 01:03:12,430
.اجل، ليس مضحكاً
924
01:03:14,230 --> 01:03:16,230
حقاً؟
925
01:03:16,230 --> 01:03:18,640
926
01:03:18,640 --> 01:03:20,240
ماذا؟
927
01:03:20,240 --> 01:03:22,370
.اجل، مواقع نظرية المؤامرة تتحدث عن ذلك
928
01:03:22,370 --> 01:03:23,840
.جنَّ جنونهم
.في حالة هيجان
929
01:03:23,840 --> 01:03:26,740
.موقع "ريديت"، اعني لا اعرف كل الأسماء
930
01:03:26,750 --> 01:03:29,350
لكن على اية حال، شخص ما
سحب سجل الضريبة الملكية
931
01:03:29,350 --> 01:03:31,720
.للقصر الذي اشتريتيه في فيرمونت
932
01:03:31,720 --> 01:03:36,290
.قصر"،لا، لا املك اي قصر لعين في فيرمونت"
933
01:03:36,290 --> 01:03:38,290
.انه منزل ذو ثلاث غرف نوم
934
01:03:38,290 --> 01:03:40,590
بحق المسيح ، لا أصدق
.انكِ أستخدمتِ تلك الكلمة
935
01:03:40,590 --> 01:03:41,760
قصر"؟"
936
01:03:41,760 --> 01:03:42,790
.لا
937
01:03:42,800 --> 01:03:44,330
".الحالات المؤسفة"
938
01:03:44,330 --> 01:03:46,600
.انه.....مشين
939
01:03:46,600 --> 01:03:48,630
"،حسناً، في البداية كتبت بدائيين"
940
01:03:48,630 --> 01:03:50,630
....لكنني قررت ان ذلك لم يكن محدد
941
01:03:50,640 --> 01:03:52,440
.بحقك-
ماذا؟-
942
01:03:52,440 --> 01:03:54,570
ماذا كنت تفضّل ان ادعوهم يا (بول)؟
943
01:03:54,570 --> 01:03:57,570
محاملي السلاح المثليين"؟"-
.توقفي، ارجوكِ-
944
01:03:57,580 --> 01:04:00,040
تحدي العنصريين الأكاديميين"؟"
.مهلاً،مهلاً-
945
01:04:00,050 --> 01:04:01,550
ما رأيكم بـ "المتعصبين المحرومين"؟
946
01:04:01,550 --> 01:04:03,510
لدينا فريقنا الأفضل في أدارة السمعة
947
01:04:03,520 --> 01:04:05,850
...يغزون
يغزون محركات البحث
948
01:04:05,850 --> 01:04:08,050
.آملين ان لا يُنشر هذا
949
01:04:08,050 --> 01:04:09,890
...لكن حتى لو بمعجرة ما
950
01:04:09,890 --> 01:04:11,760
...ولا ارى ذلك حقاً يحدث
951
01:04:11,760 --> 01:04:13,620
.فـ(مارتن) فعل ما توجب عليه فعله
952
01:04:13,630 --> 01:04:15,890
.ريتشارد) فعل ما توجب عليه فعله)
."انه في "بلويست
953
01:04:15,890 --> 01:04:19,430
جوليس) و(ميراندا) تعيّن)
عليهما التنحي عن مؤسساتهم
954
01:04:19,430 --> 01:04:21,330
.ليبرتي) تركت صندوق تمويلها)
955
01:04:21,330 --> 01:04:22,900
.انا آسف
956
01:04:22,900 --> 01:04:25,370
.عليكِ الرحيل
957
01:04:27,370 --> 01:04:29,370
...(بول)
958
01:04:29,370 --> 01:04:31,910
.كانت مزحة
959
01:04:31,910 --> 01:04:34,380
.مزحة واحدة
960
01:04:34,380 --> 01:04:36,410
لم تكن مضحكة-
.ولم تكن حقيقية-
961
01:04:36,420 --> 01:04:38,550
.اعني، اتمنى لو لم يحصل هذا
962
01:04:39,790 --> 01:04:43,290
....حقاً أتمنى ، لكن
963
01:04:44,890 --> 01:04:48,330
.تلك الأفكار متداولة الناس تصدّق بها
964
01:04:48,330 --> 01:04:50,300
.ولن ينسوا
965
01:04:55,830 --> 01:04:57,700
أي أناس؟
966
01:04:57,700 --> 01:04:59,600
معذرة؟
967
01:04:59,610 --> 01:05:06,540
أي أناس تصدق انني اصطاد بشر في قصري؟
968
01:05:06,550 --> 01:05:09,720
أي أناس لعناء؟
969
01:05:10,880 --> 01:05:13,380
"قبل ثمانية أشهر"
.(حسناً ، هذا (غاري فور يو أس أي
970
01:05:13,390 --> 01:05:14,720
.عنده قناة بث صوتية
971
01:05:14,720 --> 01:05:16,120
."أسمها "الملفات الكونفدرالية
972
01:05:16,120 --> 01:05:18,490
.حصل على درجة "بي" ، طوله 8.5
973
01:05:18,490 --> 01:05:20,690
الى ماذا يرمز الحرف "ب"؟
974
01:05:20,690 --> 01:05:22,430
".بليد"-
.أصوّت بأشراكه
975
01:05:22,430 --> 01:05:23,590
.انا كذلك-
.اجل، انا كذلك-
976
01:05:23,600 --> 01:05:25,430
.تصويت اخر؟، اجل
977
01:05:25,430 --> 01:05:26,400
.مقرف
978
01:05:26,400 --> 01:05:27,460
"بيغ غيم شاين"
.ليس هناك تحذير يسبق الصورة ،آسف
979
01:05:27,470 --> 01:05:29,700
.مهلاً،مهلاً-
.اعتقد ان تلك الصورة تتحدث عن نفسها-
980
01:05:29,700 --> 01:05:30,900
.أصّوت بأشراكه-
.طوله ،8.8
981
01:05:30,900 --> 01:05:31,940
.أصوّت بنعم
982
01:05:31,940 --> 01:05:33,840
يا رفاق، لا يمكننا اشراك الجميع ، اتفقنا؟
983
01:05:33,840 --> 01:05:36,440
...آلاف الناس نشروا بشأن بوابة القصر
984
01:05:36,440 --> 01:05:38,440
بحق المسيح ، يسمونها "بوابة" الآن؟
985
01:05:38,440 --> 01:05:40,580
حسناً، أفسدوا الماء والبيتزا
لِمَ لا يفسدون القصور؟
986
01:05:40,580 --> 01:05:41,850
أسمعوا ، اريد ذبحهم كلهم
987
01:05:41,850 --> 01:05:42,910
،كحال الجميع هنا ، لكن
988
01:05:42,920 --> 01:05:43,980
مستشارنا العسكري يقول
989
01:05:43,980 --> 01:05:45,720
.علينا الآنتهاء من الأمر عند الـ12
990
01:05:45,720 --> 01:05:47,880
لماذا؟-
.انها المرة الاولى لنا-
991
01:05:47,890 --> 01:05:49,850
أسباب أمنية ،اتفقنا؟-
.بحق السماء-
992
01:05:49,860 --> 01:05:51,590
.قد يصاب احد ما لا سمح الله
993
01:05:51,590 --> 01:05:53,660
هل ذلك "كيمونو"؟
.(هذا أستيلاء يا (ريتشارد
994
01:05:53,660 --> 01:05:54,990
اين (ليبرتي) و(تيد)؟
995
01:05:54,990 --> 01:05:56,730
في العيادة النفسية-
بحق المسيح ، مرة اخرى؟-
996
01:05:56,730 --> 01:05:57,790
.(خسروا كل شيء يا (ريتشارد
997
01:05:57,800 --> 01:05:59,860
.خسروا وظائفهم وسمعتهم
998
01:05:59,870 --> 01:06:01,730
.(اجل، وأنا كذلك يا (ميراندا
999
01:06:01,730 --> 01:06:03,530
لكنني أتعايش مع الأمر، بـِ ..، تعلمين
1000
01:06:03,540 --> 01:06:05,470
.بالمخدرات والكحول كشخص طبيعي
1001
01:06:05,470 --> 01:06:07,600
معذرة ،هل يوجد احد هنا عُيّنَ
ثانية للذهاب الى كرواتيا؟
1002
01:06:07,610 --> 01:06:09,010
.لا؟ ،لا، لأني عُيّنتُ
1003
01:06:09,010 --> 01:06:10,070
.كان ذلك تمويهاً مقنعاً
1004
01:06:10,080 --> 01:06:11,910
.سنُشيّد محطة وقود مقابل أجر ضئيل
1005
01:06:11,910 --> 01:06:12,910
...ليس هناك تسليم
1006
01:06:12,910 --> 01:06:14,550
.الصورة التالية
1007
01:06:16,480 --> 01:06:17,910
.مهلاً،مهلاً
1008
01:06:17,920 --> 01:06:19,880
.لا،لا-
...بحق السماء (اوليفر)، لا اعتقد
1009
01:06:19,890 --> 01:06:21,620
اسمعوا ، أسمعوا
أسمعوا ، ان لم نشرك شخص
1010
01:06:21,620 --> 01:06:22,990
،من ذوي البشرة السوداء
1011
01:06:22,990 --> 01:06:24,750
.فسوف يكون الأمر مريباً
1012
01:06:24,760 --> 01:06:26,620
.أنا العب دور لاجئ عربي
".انا من "كونيكتكت
1013
01:06:26,630 --> 01:06:27,760
أليس ذلك مريباً قليلاً؟
1014
01:06:27,760 --> 01:06:29,890
.كانت تلك فكرتك-
.كانت فكرتك-
1015
01:06:29,900 --> 01:06:31,630
.كان أمرٌ غريب عندما قلتها
1016
01:06:31,630 --> 01:06:34,930
....لأننا نحتاج الى الألتزام بالفكرة الشائعة
1017
01:06:34,930 --> 01:06:37,030
.صحيح-
.ليكشفوا لنا تحيّزاتهم-
1018
01:06:37,040 --> 01:06:38,200
اجل، أو يمكننا أطلاق النار عليهم حالما
1019
01:06:38,200 --> 01:06:39,840
.يحملون السلاح-
.سوف لن
1020
01:06:39,840 --> 01:06:40,800
يعلموا سبب قتلهم ،أتفقنا؟
1021
01:06:40,810 --> 01:06:42,710
.الصورة التالية-
...لدينا الفرصة
1022
01:06:44,580 --> 01:06:46,680
".حسناً ،"جستس فور أل
1023
01:06:46,680 --> 01:06:47,910
.طولها 6.5
1024
01:06:47,910 --> 01:06:49,850
.وهذا ما تكتبه
1025
01:06:49,850 --> 01:06:51,780
.سحقاً لهذه الساقطة"
1026
01:06:51,780 --> 01:06:54,950
"....آثينا ستون تقتل الابرياء"
1027
01:06:54,950 --> 01:06:56,960
.لا اريد سماع المزيد
1028
01:07:02,860 --> 01:07:04,800
.تلك خنزيرنا
1029
01:07:15,770 --> 01:07:18,740
.ضعي مسدسك في صندوق البريد
1030
01:07:20,950 --> 01:07:22,950
لِمَ قد أفعل ذلك؟
1031
01:07:22,950 --> 01:07:25,520
.هناك عبوات "سي-فور" تحت البوابة
1032
01:07:27,590 --> 01:07:29,990
.يمكنني نثر اشلاءك في الهواء الآن
1033
01:07:29,990 --> 01:07:32,420
لكن أين المتعة في ذلك؟
1034
01:07:33,090 --> 01:07:34,690
.الأسلحة ممنوعة
1035
01:07:34,690 --> 01:07:37,560
.ضعيه في صندوق البريد الان
1036
01:09:23,800 --> 01:09:25,970
.أنه لأمر رائع بالنسبة لي
1037
01:09:25,970 --> 01:09:28,370
يعيش الناس حيواتهم دون أدراك
1038
01:09:28,370 --> 01:09:30,810
.الأمر الأكثر بساطة ، الحقيقة الواضحة
1039
01:09:32,110 --> 01:09:36,110
الطريق المثلى لتقطيع الطماطم
1040
01:09:36,110 --> 01:09:38,680
.هي بواسطة سكين الخبز
1041
01:09:41,820 --> 01:09:44,120
هل قتلتِ (دون)؟
1042
01:09:44,120 --> 01:09:45,760
.نعم
1043
01:09:45,760 --> 01:09:48,690
.لأني اقنعتك انه كان واحدٌ منا
1044
01:09:48,690 --> 01:09:50,160
ألم يكن؟
1045
01:09:50,160 --> 01:09:52,400
.ربما
1046
01:09:52,400 --> 01:09:54,670
.ربما لا
1047
01:09:56,900 --> 01:09:58,800
من أنا؟
1048
01:10:00,110 --> 01:10:01,700
ها؟
1049
01:10:01,710 --> 01:10:04,770
من انا؟
1050
01:10:04,780 --> 01:10:08,080
.لا اعلم من انتِ ، يا سيدة
1051
01:10:08,080 --> 01:10:09,950
.فقط أعرف انكِ مجنونة
1052
01:10:09,950 --> 01:10:11,650
.انا مجنونة
1053
01:10:11,650 --> 01:10:13,150
.لكني اعلم بجنوني
1054
01:10:13,150 --> 01:10:16,790
.وأن كنتِ تعلمين بجنونك ، فأنتِ لست مجنونة
1055
01:10:16,790 --> 01:10:20,120
.لذا، ذلك يجعلني غاضبة للغاية
1056
01:10:20,130 --> 01:10:21,830
.حسناً
1057
01:10:21,830 --> 01:10:24,660
اذاً، من انا؟
1058
01:10:24,660 --> 01:10:28,160
.(كريستال ماي كريسي)
1059
01:10:28,170 --> 01:10:31,870
،ولِدت في الميسيسبي
"بلدة "وايت كروسنغ
1060
01:10:31,870 --> 01:10:32,970
.ملائمة
1061
01:10:32,970 --> 01:10:34,800
،تركت المدرسة في الـ12
1062
01:10:34,810 --> 01:10:37,140
في الوقت الذي تعرّض والدك
للقتل على يد الشرطة
1063
01:10:37,140 --> 01:10:39,040
.بعدما اغاروا على مختبر الميثافيتامين
1064
01:10:39,040 --> 01:10:41,740
.لحقت به امك بعد ذلك....بسبب جرعة زائدة
1065
01:10:41,750 --> 01:10:46,080
.ربما اخر دفعة من مخدرات والدك
1066
01:10:46,080 --> 01:10:48,150
.كم ذلك رومانسي
1067
01:10:51,020 --> 01:10:56,090
لعلمك ، معظم الناس يعتقدون انه
يجب عليك استخدام جبن الشيدار
1068
01:10:56,090 --> 01:11:00,200
،داخل الجبن المشوي
.لكن أستخدم جبن غرويير
1069
01:11:01,930 --> 01:11:05,270
.لا شيء اخر ليده ذلك النوع من الذوبان
1070
01:11:05,270 --> 01:11:07,740
بعد وفاة امك ، تنقلتِ
1071
01:11:07,740 --> 01:11:09,070
،من وظيفة بدوام جزئي الى اخرى
1072
01:11:09,070 --> 01:11:10,870
.لتستعيدي عافيتك
1073
01:11:10,880 --> 01:11:13,310
.اكثر مما يمكنني عدّها، صراحة
1074
01:11:13,310 --> 01:11:17,780
كان الاتساق الوحيد هو عدم
.قدرتك على البقاء في العمل
1075
01:11:17,780 --> 01:11:19,280
.ولا ضير في ذلك
1076
01:11:19,290 --> 01:11:22,820
اعني ، هذا البلد يخص المتخلف والجاهل
1077
01:11:22,820 --> 01:11:24,920
.بقدر ما يخصني
1078
01:11:24,920 --> 01:11:27,920
.تفشلين ، نقوم بالدفع
1079
01:11:27,930 --> 01:11:30,790
في النهاية ، تسقط بقرة على رأسك
1080
01:11:30,800 --> 01:11:33,060
او تفجري رأسك في موقف السيارات
1081
01:11:33,060 --> 01:11:35,060
لأنكِ اخيراً تدركين
1082
01:11:35,070 --> 01:11:38,200
.كم كانت حياتك مضيعة حقاً
1083
01:11:38,200 --> 01:11:40,240
.(لكن ، ليس انتِ (كريستال
1084
01:11:40,240 --> 01:11:42,340
قررتِ دخول عالم الأنترنت
1085
01:11:42,340 --> 01:11:44,680
.وتتفوهي بالهراء
1086
01:11:46,140 --> 01:11:49,180
قبل 13 شهر، نشرت رسالة على الانترنت
1087
01:11:49,180 --> 01:11:52,320
."تحت أسم "جستس فور ال
1088
01:11:49,180 --> 01:11:52,320
{\an8}"وتعني "العدالة للجميع
1089
01:11:52,320 --> 01:11:55,090
....اريد ان احرص على
.فهمتها بالضبط
1090
01:11:58,090 --> 01:12:00,920
.سحقاً لهذه الساقطة"
1091
01:12:00,930 --> 01:12:04,990
أثينا ستون) تقتل الأبرياء من)
.النساء والرجال لغرض التسلية
1092
01:12:05,000 --> 01:12:08,330
.والدليل كله هناك
1093
01:12:08,330 --> 01:12:12,840
.هم
1094
01:12:12,840 --> 01:12:15,070
.قصرها، سجلات رحلاتها"
1095
01:12:15,070 --> 01:12:17,970
،وأن لم تحسموا اموركم بعد
1096
01:12:17,980 --> 01:12:22,380
.فقد اعترفت بالأمر في رسالة نصية"
1097
01:12:22,380 --> 01:12:26,150
.اعترفت" كُتِبت بأحرف كبيرة"
1098
01:12:27,190 --> 01:12:28,220
1099
01:12:28,220 --> 01:12:30,920
ها"؟، هذا كل ما عليكِ قوله لنفسك؟"
1100
01:12:30,920 --> 01:12:36,030
،كل من أختطفتيه وقتلتيه
1101
01:12:36,030 --> 01:12:38,300
لأنهم ضبطوك انتِ وأصدقائك
1102
01:12:38,300 --> 01:12:40,130
ونشروه على الأنترنت؟
1103
01:12:40,130 --> 01:12:41,570
.لم يضبطنا احد
1104
01:12:41,570 --> 01:12:43,030
.كنا نمزح
1105
01:12:43,030 --> 01:12:45,000
.لكنكم ايها الجهلة طبّقتوا ذلك حرفياً
1106
01:12:45,000 --> 01:12:49,270
لقد صدّقتم في الواقع اننا كنا
.نصطاد البشر لغرض التسلية
1107
01:12:49,280 --> 01:12:51,910
.لكن ذلك صحيح-
ماذا؟-
1108
01:12:51,910 --> 01:12:53,310
.تصطادون البشر لغرض التسلية
1109
01:12:53,310 --> 01:12:55,010
.لا-
.بلى-
1110
01:12:55,010 --> 01:12:57,110
.لم يكن ذلك صحيحاً
1111
01:12:59,420 --> 01:13:01,180
هذا قصرك ، أليس كذلك؟
1112
01:13:01,190 --> 01:13:04,020
.انه ليس قصراً
1113
01:13:04,020 --> 01:13:06,290
.انه منزل استاجرته في كرواتيا وقمت بتزيينه
1114
01:13:06,290 --> 01:13:07,890
،اجل، صحيح ، لكنه منزلك
1115
01:13:07,890 --> 01:13:10,430
،وانتم تصطادون الناس
...لذا
1116
01:13:10,430 --> 01:13:12,200
.اعني، ذلك صحيح
1117
01:13:12,200 --> 01:13:13,400
.الآن
1118
01:13:13,400 --> 01:13:17,970
الآن الأمر صحيح لأنكم جعلتوه صحيح
1119
01:13:17,970 --> 01:13:19,940
،انتم ايها الناس تصذّقون أياً ما تريدون
1120
01:13:19,940 --> 01:13:22,040
وتحرّفون الأمور حسب هواكم
1121
01:13:22,040 --> 01:13:25,280
.بشكل يتناسب مع نظرتكم
1122
01:13:25,280 --> 01:13:29,380
.اردتم تصديق الأمر ، فقررتم ان تجعلوه حقيقياً
1123
01:13:31,380 --> 01:13:34,050
.كانت هذه فكرتك
1124
01:13:35,920 --> 01:13:38,390
...حسناً
1125
01:13:38,390 --> 01:13:40,390
.ليست فكرتي
1126
01:13:40,390 --> 01:13:42,390
لم أرد إفساد
1127
01:13:42,400 --> 01:13:46,630
،خطابك بشأن شطيرة الجبن المشوي
...لكن
1128
01:13:46,630 --> 01:13:49,340
.انتهى امركِ يا سيدة
1129
01:13:51,340 --> 01:13:55,140
.أمسكتِ بـ(كريستال) الخطأ
1130
01:13:55,140 --> 01:13:58,340
.هناك (كريستال ماي كريسي) اخرى في مدينتي
1131
01:13:59,980 --> 01:14:02,250
"لكنها تُهجى بـحرف "ي
1132
01:14:03,920 --> 01:14:07,080
.يصلني بريدها ، احياناً
1133
01:14:07,090 --> 01:14:09,390
،وأبي حقير
1134
01:14:09,390 --> 01:14:13,220
.لكن لا اعتقد انه تعاطى المخدرات على الأطلاق
1135
01:14:13,220 --> 01:14:15,230
....وأمي
1136
01:14:18,000 --> 01:14:21,030
.على قيد الحياة ، ايضاً
1137
01:14:24,240 --> 01:14:25,400
أيمكننا الأتصال بها؟
1138
01:14:25,400 --> 01:14:27,100
.لنتصل بها حالاً-
.لا-
1139
01:14:27,110 --> 01:14:28,100
.اعطيني الهاتف-
.مستحيل-
1140
01:14:28,110 --> 01:14:29,170
.سأتصل بها-
هل ابدو لكِ بهذا الغباء؟-
1141
01:14:29,170 --> 01:14:31,510
.حسناً، سأعطيك رقمها ويمكنكِ انتِ الأتصال بها
1142
01:14:31,510 --> 01:14:34,240
.لن يحصل ذلك-
.اجل-
1143
01:14:34,250 --> 01:14:37,110
لا تكترثي للحقيقة ،أليس كذلك؟
1144
01:14:37,120 --> 01:14:38,450
.بالطبع اكترث لها
1145
01:14:38,450 --> 01:14:42,120
.الأختلاف الوحيد هو انني محقة
1146
01:14:44,120 --> 01:14:46,060
.ربما
1147
01:14:47,390 --> 01:14:48,990
.ربما لا
1148
01:14:50,930 --> 01:14:53,200
،)الآن ، هل علي الأستماع لـ(بيتهوفن
1149
01:14:53,200 --> 01:14:55,200
أم يمكننا الأنتهاء من الأمر؟
1150
01:15:25,560 --> 01:15:27,370
.كان ذلك اداء رائع
1151
01:15:56,400 --> 01:15:58,060
1152
01:16:05,070 --> 01:16:06,100
!لا
1153
01:16:20,450 --> 01:16:22,020
.(كريستال)
1154
01:16:24,590 --> 01:16:26,990
!اللعنة
1155
01:16:29,030 --> 01:16:30,630
تحتاجي سلاح الآن يا عاهرة؟
1156
01:16:30,630 --> 01:16:32,530
!هذا غش
1157
01:17:01,460 --> 01:17:03,230
!سحقاً لك
1158
01:18:03,190 --> 01:18:05,320
.ثانية واحدة-
.حسناً-
1159
01:18:29,150 --> 01:18:30,650
!لا مزيد من الزجاج
1160
01:19:24,240 --> 01:19:25,400
.نلتُ منكِ
1161
01:19:28,370 --> 01:19:30,410
1162
01:19:31,810 --> 01:19:33,550
1163
01:19:56,300 --> 01:19:57,700
.حسناً
1164
01:20:10,380 --> 01:20:12,480
1165
01:20:12,480 --> 01:20:14,620
.نلتُ منكِ ايضاً
1166
01:20:16,720 --> 01:20:19,590
أيمكنني طرح سؤال عليكِ؟
1167
01:20:25,630 --> 01:20:27,860
لِمَ سمّيتيني (سنوبول)؟
1168
01:20:25,630 --> 01:20:27,860
{\an8}"خنزير في رواية جورج اوريل ، مزرعة الحيوان"
1169
01:20:29,400 --> 01:20:31,470
.انه أشارة مرجعية
1170
01:20:31,470 --> 01:20:34,470
."لرواية (جورج أوريل)، "مزرعة الحيوان
1171
01:20:35,840 --> 01:20:37,840
.انه أسم خنزير
1172
01:20:37,840 --> 01:20:42,210
اجل ، لكن لِمَ انا (سنوبول)؟
1173
01:20:44,050 --> 01:20:46,820
.سنوبول)، صاحب أفكار)
1174
01:20:46,820 --> 01:20:50,650
.يريد جعل العالم مكان افضل
1175
01:20:50,660 --> 01:20:54,830
لهذا السبب الخنازير الأخرى
تختلق أكاذيب بشأنه
1176
01:20:54,830 --> 01:20:56,830
.وتحويله الى عدو
1177
01:20:59,670 --> 01:21:02,500
.(اعتقد يجب ان تكوني انتِ (سنوبول
1178
01:21:03,540 --> 01:21:06,370
"قرأتي "مزرعة الحيوان؟
1179
01:21:07,410 --> 01:21:09,510
.اجل، يا سيدتي ، قرأتها
1180
01:21:12,680 --> 01:21:15,310
...أيمكنني
1181
01:21:15,310 --> 01:21:17,480
طرح سؤال عليكِ؟
1182
01:21:19,520 --> 01:21:22,450
هل انتِ "جستس فور أل"؟
1183
01:21:24,460 --> 01:21:26,560
.هيا
1184
01:21:26,560 --> 01:21:28,490
.كلانا ميتان
1185
01:21:28,490 --> 01:21:30,490
.اخبريني فحسب
1186
01:21:30,500 --> 01:21:33,470
أمسكت بـ(كريستال) الصحيحة ، أليس كذلك؟
1187
01:21:35,500 --> 01:21:38,670
.كلا، سيدتي ، لم تمسكي بها
1188
01:21:45,610 --> 01:21:47,480
.ويحي
1189
01:23:36,790 --> 01:23:37,920
.مرحباً
1190
01:23:37,920 --> 01:23:39,690
.اللعنة
1191
01:23:39,690 --> 01:23:41,790
1192
01:23:41,790 --> 01:23:44,930
،الأوغاد الذين تعملون لديهم حاولوا قتلي
1193
01:23:44,930 --> 01:23:48,030
.فقتلتهم بدلاً من ذلك
1194
01:23:48,030 --> 01:23:49,800
.الآن اريد العودة للوطن
1195
01:23:52,070 --> 01:23:53,940
هل ستكون تلك مشكلة؟
1196
01:23:53,940 --> 01:23:55,840
.بالتأكيد لا ، سيدتي
1197
01:23:55,840 --> 01:23:57,510
.لا
1198
01:23:57,510 --> 01:23:59,810
هل أصب ذلك لكِ؟
1199
01:23:59,810 --> 01:24:01,650
.اجل
1200
01:24:11,690 --> 01:24:14,060
ما رأيك بوجبة خفيفة؟
.لدينا كافيار لذيذ
1201
01:24:14,060 --> 01:24:16,490
...انه-
.اجل-
1202
01:24:16,500 --> 01:24:17,660
.لك ذلك
1203
01:24:26,100 --> 01:24:27,870
هل تناولتِ كافيار من قبل؟
1204
01:24:27,870 --> 01:24:31,640
.لا...لا اعتقد ان ذلك مسموح لي
1205
01:24:31,640 --> 01:24:33,850
.حسناً ، مسموح لكِ الآن
.تفضلي بالجلوس
1206
01:24:36,280 --> 01:24:38,650
.تفضلي
1207
01:24:47,060 --> 01:24:49,060
كيف هو الشعور؟
1208
01:24:53,670 --> 01:24:56,030
.رائعاً للغاية
1209
01:24:57,670 --> 01:25:56,030
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||أحمد عباس & الدكتور علي طلال & محمد طالب & مروة صبري ||