1 00:00:00,020 --> 00:00:44,020 L e b ah Ga n te n g IG: dokter_ngesot 2 00:01:06,932 --> 00:01:08,632 TED: KALIAN SENDIRIAN ? / ATHENA: YA 3 00:01:08,656 --> 00:01:11,656 RICHARD: YA / LIBERTY: YA, ADA APA ? 4 00:01:11,680 --> 00:01:13,380 PETER: YA 5 00:01:13,404 --> 00:01:16,504 TED: KALAU KUKATAKAN SESUATU, BISA RAHASIAKAN ? 6 00:01:16,528 --> 00:01:19,028 ATHENA: TENTU, TED SELALU 7 00:01:19,052 --> 00:01:23,252 RICHARD: KAMI BERSAMAMU 8 00:01:23,276 --> 00:01:25,576 TED: BELUM ADA YANG LIHAT INI, TAPI AKU BUTUH PENDAPAT 9 00:01:25,600 --> 00:01:26,900 KALIAN JANJI TAK MENGHAKIMIKU ? 10 00:01:26,924 --> 00:01:29,424 MIRANDA: KAMI TETAP MENYAYANGIMU 11 00:01:29,448 --> 00:01:34,648 TED: BAIK INI DIA 12 00:01:38,266 --> 00:01:41,266 ATHENA: ASTAGA, TED 13 00:01:43,573 --> 00:01:47,173 JULIUS: MILIARDER, DERMAWAN, MASIH 8 TAHUN 14 00:01:47,197 --> 00:01:50,497 RICHARD: OMONG - OMONG, LIHAT PEMIMPIN KITA PERBUAT ? 15 00:01:50,521 --> 00:01:53,821 LIBERTY: YA, HARIKU HANCUR / PETER: MENGESALKAN 16 00:01:53,845 --> 00:01:56,045 ATHENA: SETIDAKNYA SEBENTAR LAGI PERBURUAN 17 00:01:56,069 --> 00:01:58,369 TAK ADA YANG LEBIH BAIK DARI PERGI KE MANOR 18 00:01:58,393 --> 00:02:00,693 DAN MEMBANTAI ORANG TERCELA 19 00:02:00,717 --> 00:02:03,417 MIRANDA: KITA JANJI TAK BAHAS MANOR DI SINI 20 00:02:03,441 --> 00:02:07,841 TED: HIDUP MANOR ! / LIBERTY: MENGHAPUS UTAS INI ! 21 00:02:14,611 --> 00:02:15,944 Permisi. 22 00:02:15,946 --> 00:02:17,812 Tuan ? 23 00:02:17,814 --> 00:02:19,881 Tuan ? 24 00:02:19,883 --> 00:02:21,649 Mau camilan ? 25 00:02:21,651 --> 00:02:23,051 Apa ? 26 00:02:23,053 --> 00:02:24,953 Maaf, Tuan. Bukan maksud mengganggu. 27 00:02:24,955 --> 00:02:27,889 Hanya bertanya apa Anda ingin camilan. 28 00:02:27,891 --> 00:02:29,858 Aku bercanda. 29 00:02:29,860 --> 00:02:31,159 Baik. / Ya. 30 00:02:31,161 --> 00:02:32,961 Ada apa ? / Ada kaviar lezat. 31 00:02:32,963 --> 00:02:35,063 Kaviar osetra dari... 32 00:02:35,065 --> 00:02:36,164 Pernah makan kaviar ? 33 00:02:36,166 --> 00:02:37,832 Belum, Tuan. 34 00:02:37,834 --> 00:02:39,801 Rasanya lezat. 35 00:02:39,803 --> 00:02:41,370 Aku makan semalam. 36 00:02:41,372 --> 00:02:43,104 Aku sedang ingin... 37 00:02:43,106 --> 00:02:44,939 ...hidangan Mediterania. 38 00:02:44,941 --> 00:02:48,643 Ada sayuran panggang... 39 00:02:48,645 --> 00:02:50,211 ...dengan buah ara atau... 40 00:02:50,213 --> 00:02:52,680 ...hidangan ikan kecil ? 41 00:02:52,682 --> 00:02:54,215 Maaf, Tuan. Dapur kami... 42 00:02:54,217 --> 00:02:56,217 ...tak terlalu lengkap. 43 00:02:56,219 --> 00:02:58,153 Sial. 44 00:02:58,155 --> 00:03:00,822 Mau segelas sampanye ? 45 00:03:00,824 --> 00:03:01,956 Baik. 46 00:03:01,958 --> 00:03:03,160 Sempurna. 47 00:03:07,931 --> 00:03:10,932 Itu sampanye Heidsieck ? / Apa ? 48 00:03:10,934 --> 00:03:14,135 Ada kapal karam saat menuju Tsar Nicholas II. 49 00:03:14,137 --> 00:03:16,037 Beberapa tahun lalu, bangkainya ditemukan... 50 00:03:16,039 --> 00:03:18,907 ...beserta satu peti Heidsieck tahun 1907. 51 00:03:18,909 --> 00:03:21,810 Peti itu diangkat robot kecil. 52 00:03:21,812 --> 00:03:24,979 Athena beli tiga botol seharga 750 ribu dolar. 53 00:03:24,981 --> 00:03:28,183 Tak ada yang tahu rasanya. 54 00:03:28,185 --> 00:03:30,118 Ini cuma sampanye biasa. 55 00:03:35,258 --> 00:03:37,859 Kau suka jadi pegawai Athena ? / Ya, dia... 56 00:03:37,861 --> 00:03:39,227 ...baik hati. 57 00:03:39,229 --> 00:03:41,729 Baik hati ? Jangan sampai dia dengar. 58 00:03:42,899 --> 00:03:44,032 Astaga ! 59 00:03:44,034 --> 00:03:46,101 Kau sedang apa ? / Ada apa ini ? 60 00:03:48,905 --> 00:03:51,005 Apa yang... / Astaga ! 61 00:03:51,007 --> 00:03:52,674 Sial. / Apa yang terjadi ? 62 00:03:52,676 --> 00:03:53,875 Ada apa ini ? 63 00:03:53,877 --> 00:03:55,243 Ada yang bangun. 64 00:03:55,245 --> 00:03:57,712 Baik. / Menjijikkan. 65 00:03:57,714 --> 00:03:58,713 Ted ! 66 00:03:58,715 --> 00:04:01,249 Tenang. 67 00:04:01,251 --> 00:04:03,017 Semua baik saja. 68 00:04:03,019 --> 00:04:04,219 Semua baik saja. 69 00:04:04,221 --> 00:04:05,820 Bisa... 70 00:04:05,822 --> 00:04:07,155 ...ambilkan handuk ? / Ambilkan. 71 00:04:07,157 --> 00:04:08,890 Tenang. / Astaga. 72 00:04:08,892 --> 00:04:10,892 Tenang. 73 00:04:10,894 --> 00:04:12,093 Tenang. Aku dokter. 74 00:04:12,095 --> 00:04:13,995 Ted, ayolah. / Bagus. 75 00:04:13,997 --> 00:04:16,231 Tolong letakkan handuk itu... 76 00:04:16,233 --> 00:04:18,166 ...di lantai. / Astaga. 77 00:04:18,168 --> 00:04:20,302 Siapa namanya ? 78 00:04:20,304 --> 00:04:21,703 Sepertinya Squealer. 79 00:04:21,705 --> 00:04:23,271 Randy. 80 00:04:23,273 --> 00:04:25,307 Randy ? Bagus. 81 00:04:25,309 --> 00:04:27,041 Kuingin kau... Kita akan... 82 00:04:27,043 --> 00:04:28,776 Duduk di lantai. 83 00:04:28,778 --> 00:04:31,012 Berlututlah. Bagus. 84 00:04:31,014 --> 00:04:34,015 Berbaringlah di atas handuk itu. 85 00:04:34,017 --> 00:04:35,984 Bagus. 86 00:04:35,986 --> 00:04:38,287 Boleh pinjam pulpenmu ? 87 00:04:38,289 --> 00:04:40,255 Ya. / Terima kasih. 88 00:04:40,257 --> 00:04:42,957 Baik, Randy. 89 00:04:42,959 --> 00:04:44,926 Aku akan menidurkanmu kembali. 90 00:04:44,928 --> 00:04:46,060 Apa ? / Kau bangun... 91 00:04:46,062 --> 00:04:47,864 ...di waktu yang salah. 92 00:04:51,168 --> 00:04:52,800 Astaga ! 93 00:04:55,306 --> 00:04:57,073 Kau berdarah. 94 00:04:58,309 --> 00:05:00,175 Ted, apa - apaan ? 95 00:05:00,177 --> 00:05:02,143 Dia bangun. Kau tak boleh... 96 00:05:02,145 --> 00:05:03,845 ...membahas hal ini. 97 00:05:03,847 --> 00:05:06,247 Ini belum dimulai. 98 00:05:06,249 --> 00:05:07,882 Astaga. / Apa - apaan ? 99 00:05:07,884 --> 00:05:09,318 Kalian cuma diam saja ? 100 00:05:12,290 --> 00:05:14,155 Astaga. 101 00:05:14,157 --> 00:05:15,790 Tenang. 102 00:05:15,792 --> 00:05:17,225 Kau harus tenang. 103 00:05:17,227 --> 00:05:19,227 Hei. / Baik. 104 00:05:19,229 --> 00:05:21,129 Sial. 105 00:05:21,131 --> 00:05:23,164 Astaga ! / Menjijikkan. 106 00:05:23,166 --> 00:05:24,300 Tangkap dia ! 107 00:05:24,302 --> 00:05:25,099 Hentikan ! 108 00:05:25,101 --> 00:05:26,067 Baik. 109 00:05:26,069 --> 00:05:27,268 Tunggu. / Keparat. 110 00:05:27,270 --> 00:05:29,538 Tenang. / Tidak ! 111 00:05:29,540 --> 00:05:31,074 Hei. 112 00:05:34,978 --> 00:05:37,078 Kurung dia kembali. / Ini salah. 113 00:05:37,080 --> 00:05:38,280 Dia bahkan tak tahu. 114 00:05:38,282 --> 00:05:39,847 Ini belum dimulai. 115 00:05:39,849 --> 00:05:41,017 Astaga. 116 00:05:44,020 --> 00:05:46,355 Jangan lembek, Kawan. 117 00:05:48,191 --> 00:05:50,126 Ini perang. 118 00:05:53,897 --> 00:05:57,966 Terima kasih. 119 00:06:07,378 --> 00:06:09,143 Bisa ambilkan... 120 00:06:09,145 --> 00:06:10,981 ...air soda ? 121 00:06:26,830 --> 00:06:28,765 Dasar redneck. 122 00:06:34,137 --> 00:06:36,139 Tolong. 123 00:06:55,162 --> 00:07:16,162 Poker Uang Asli Terpercaya Mainpokermi.com 124 00:07:36,900 --> 00:07:39,167 Astaga. 125 00:08:04,395 --> 00:08:07,298 Hei. 126 00:08:13,471 --> 00:08:16,070 Halo ! 127 00:08:34,425 --> 00:08:36,293 Hei. 128 00:08:41,030 --> 00:08:43,367 Tempat apa ini ? 129 00:09:33,350 --> 00:09:35,118 Apa ? 130 00:09:43,327 --> 00:09:45,126 Jangan. 131 00:09:45,128 --> 00:09:46,395 Itu jebakan. 132 00:09:46,397 --> 00:09:48,530 Jebakan. 133 00:09:48,532 --> 00:09:50,064 Jebakan. 134 00:09:54,572 --> 00:09:56,103 Astaga ! 135 00:10:59,570 --> 00:11:01,505 Apa - apaan ? 136 00:12:02,198 --> 00:12:04,068 Apa itu ? 137 00:12:19,215 --> 00:12:20,384 Hei ! 138 00:12:24,588 --> 00:12:26,690 Terima kasih. 139 00:12:33,631 --> 00:12:35,330 Terima kasih. 140 00:12:35,332 --> 00:12:36,965 Maaf. 141 00:12:36,967 --> 00:12:39,235 Baik. 142 00:12:41,438 --> 00:12:42,804 Kita lepas, ya ? 143 00:12:42,806 --> 00:12:44,406 Ya. 144 00:12:44,408 --> 00:12:45,707 Sudah. 145 00:12:45,709 --> 00:12:47,409 Aku dapat kunci. 146 00:12:47,411 --> 00:12:49,544 Aku dapat kunci. 147 00:12:49,546 --> 00:12:51,245 Berbaliklah. 148 00:12:51,247 --> 00:12:52,681 Berbaliklah. Biar kubuka. 149 00:12:52,683 --> 00:12:54,816 Ada apa ini ? 150 00:12:54,818 --> 00:12:56,985 Entah. Ambillah. 151 00:12:56,987 --> 00:12:58,553 Aku tak bisa memakainya. 152 00:12:58,555 --> 00:13:00,389 Bisa tiru ini ? 153 00:13:00,391 --> 00:13:01,757 Ya. 154 00:13:01,759 --> 00:13:03,492 Kau bisa tarik pelatuknya. 155 00:13:03,494 --> 00:13:04,793 Ambil. 156 00:13:04,795 --> 00:13:06,695 Apa ini ? 157 00:13:06,697 --> 00:13:08,262 Untuk apa senjata ini ? 158 00:13:08,264 --> 00:13:09,398 Kita harus pergi. 159 00:13:09,400 --> 00:13:10,565 TEC-9, Lou. 160 00:13:12,336 --> 00:13:14,270 Hei. 161 00:13:17,574 --> 00:13:19,808 Biar kutunjukkan. 162 00:13:19,810 --> 00:13:20,776 Pengaman. 163 00:13:20,778 --> 00:13:23,545 Buka pengaman dan kau bisa menembak. 164 00:13:23,547 --> 00:13:25,013 Terima kasih. 165 00:13:25,015 --> 00:13:26,314 Sama - sama. 166 00:13:28,318 --> 00:13:30,419 Apa itu ? / Suara senapan. 167 00:13:31,488 --> 00:13:33,388 Semua, menunduk ! 168 00:13:33,390 --> 00:13:34,656 Lari ! / Cepat ! 169 00:13:34,658 --> 00:13:36,293 Hampir mengenaiku. 170 00:13:42,833 --> 00:13:44,833 Sial. 171 00:13:44,835 --> 00:13:46,835 Sial. 172 00:13:46,837 --> 00:13:49,807 Ya ampun. 173 00:13:56,346 --> 00:13:57,612 Sebelah sana. 174 00:14:04,822 --> 00:14:07,289 Apa - apaan ? 175 00:14:08,692 --> 00:14:10,826 Ayo pergi. 176 00:14:10,828 --> 00:14:12,362 Lari ! 177 00:14:21,472 --> 00:14:23,538 Tolong ! 178 00:14:29,313 --> 00:14:31,379 Tolong ! 179 00:14:31,381 --> 00:14:33,484 Tolong ! 180 00:14:37,521 --> 00:14:40,388 Aku terjatuh. / Tenang. 181 00:14:40,390 --> 00:14:42,557 Aku terjatuh. 182 00:14:42,559 --> 00:14:44,793 Besok ulang tahunku. 183 00:14:44,795 --> 00:14:46,928 Apa ? / Aku mau makan pai. 184 00:14:46,930 --> 00:14:48,530 Ya ampun. 185 00:14:48,532 --> 00:14:49,865 Raih tanganku. 186 00:14:49,867 --> 00:14:51,666 "Selamat ultah" di hitungan ketiga. 187 00:14:51,668 --> 00:14:53,702 Satu, dua, selamat ultah ! 188 00:14:58,675 --> 00:15:00,375 Bagus. 189 00:15:00,377 --> 00:15:01,810 Bagus. Siap ? / Ya. 190 00:15:01,812 --> 00:15:04,346 Ayo pergi. 191 00:15:17,961 --> 00:15:20,862 Ya ampun. 192 00:15:22,766 --> 00:15:25,536 Astaga. 193 00:15:26,703 --> 00:15:27,969 Tembak aku. 194 00:15:27,971 --> 00:15:29,504 Aku takkan menembakmu. 195 00:15:29,506 --> 00:15:30,906 Jangan. 196 00:15:30,908 --> 00:15:32,841 Lepaskan, orang lemah. 197 00:15:32,843 --> 00:15:35,813 Jangan ! 198 00:15:40,150 --> 00:15:42,651 Ya ampun. 199 00:16:00,938 --> 00:16:02,406 Baik. 200 00:16:04,441 --> 00:16:05,609 Sial. 201 00:16:15,519 --> 00:16:16,885 Jangan tembak, Bajingan. 202 00:16:16,887 --> 00:16:18,488 Aku di pihakmu. 203 00:16:21,024 --> 00:16:23,625 Mereka juga ? 204 00:16:23,627 --> 00:16:25,427 Ya. 205 00:16:25,429 --> 00:16:27,929 Ada jalan, ada peradaban. / Apa ? 206 00:16:27,931 --> 00:16:29,431 Peradaban itu bagus. 207 00:16:29,433 --> 00:16:30,632 Hei, Teman - teman. 208 00:16:30,634 --> 00:16:32,000 Apa rencanamu ? 209 00:16:32,002 --> 00:16:34,636 Sedang kupikirkan. / Maaf. 210 00:16:34,638 --> 00:16:35,971 Sepertinya harus kita panjat. 211 00:16:35,973 --> 00:16:38,573 Kau tahu ini, 'kan ? 212 00:16:38,575 --> 00:16:40,642 Ini Manorgate. / Itu nyata ? 213 00:16:40,644 --> 00:16:42,644 Tampak nyata bagiku. 214 00:16:42,646 --> 00:16:44,646 Ayo panjat. / Sial. 215 00:16:44,648 --> 00:16:46,550 Ya. 216 00:16:55,792 --> 00:16:57,525 Apa ? 217 00:16:57,527 --> 00:16:59,895 Apa itu ? / Cepat. 218 00:16:59,897 --> 00:17:01,463 Itu anak panah. / Sial. 219 00:17:01,465 --> 00:17:02,631 Cepat. 220 00:17:02,633 --> 00:17:04,032 Aku akan menolongmu. 221 00:17:04,034 --> 00:17:05,500 Ya ampun. / Panjat terus. 222 00:17:05,502 --> 00:17:06,635 Aku akan menolongmu. 223 00:17:06,637 --> 00:17:08,036 Panjat terus. 224 00:17:08,038 --> 00:17:09,471 Panjat terus. 225 00:17:09,473 --> 00:17:10,906 Panjat. 226 00:17:10,908 --> 00:17:12,843 Apa ini ? 227 00:17:13,877 --> 00:17:14,943 Kita harus pergi. 228 00:17:14,945 --> 00:17:16,947 Persetan. / Lari ! 229 00:17:48,779 --> 00:17:50,279 Kenapa tak meledak ? 230 00:17:50,281 --> 00:17:51,846 Sudah cabut pinnya ? 231 00:17:51,848 --> 00:17:54,549 Sial. 232 00:17:57,020 --> 00:17:58,720 Apa itu ? 233 00:17:58,722 --> 00:18:00,755 Ada yang diledakkan. 234 00:18:00,757 --> 00:18:02,090 Sial. / Kita harus berlindung. 235 00:18:02,092 --> 00:18:03,760 Ayo ! 236 00:18:23,714 --> 00:18:25,613 Ada 200 dolar di mesin kasir. 237 00:18:25,615 --> 00:18:26,750 Ambil saja. 238 00:18:28,051 --> 00:18:29,987 Bantu aku. 239 00:18:31,021 --> 00:18:33,322 Berhenti. 240 00:18:33,324 --> 00:18:35,023 Di mana kami ? 241 00:18:35,025 --> 00:18:36,658 Apa ? 242 00:18:36,660 --> 00:18:37,792 Kami tak ingin cari masalah. 243 00:18:37,794 --> 00:18:40,028 Ambil saja uangnya. / Aku tak mau uang kalian. 244 00:18:40,030 --> 00:18:41,796 Di mana kami ? 245 00:18:41,798 --> 00:18:44,333 Rute 31 di luar Elaine. 246 00:18:44,335 --> 00:18:45,900 Elaine, di mana ? 247 00:18:45,902 --> 00:18:47,168 Negara bagian mana ? 248 00:18:47,170 --> 00:18:48,703 Arkansas. 249 00:18:48,705 --> 00:18:50,638 Apa ? 250 00:18:50,640 --> 00:18:51,906 Kami di Arkansas ? 251 00:18:51,908 --> 00:18:54,743 Ya ampun. 252 00:18:54,745 --> 00:18:56,613 Arkansas. 253 00:18:57,914 --> 00:18:59,781 Ada ponsel ? / Kumohon. 254 00:18:59,783 --> 00:19:01,583 Kami punya anak dan cucu. 255 00:19:01,585 --> 00:19:03,018 Kalian punya cucu ? Boleh lihat fotonya ? 256 00:19:03,020 --> 00:19:04,853 Aku bercanda. Serahkan ponsel kalian. 257 00:19:04,855 --> 00:19:07,589 Apapun yang terjadi... 258 00:19:07,591 --> 00:19:08,890 Kami diburu. 259 00:19:08,892 --> 00:19:11,360 Tapi kalian bersenjata. 260 00:19:11,362 --> 00:19:13,695 Ya, untuk melindungi diri. 261 00:19:13,697 --> 00:19:15,930 Halo ? / 911. Apa keadaan daruratnya ? 262 00:19:15,932 --> 00:19:17,132 Ada pembantaian. 263 00:19:17,134 --> 00:19:19,734 Kemari sekarang. / Bisa diulang, Pak ? 264 00:19:19,736 --> 00:19:22,003 Ada pembantaian di hutan. 265 00:19:22,005 --> 00:19:23,972 Ini Manorgate ! 266 00:19:23,974 --> 00:19:25,073 Maaf, Pak. 267 00:19:25,075 --> 00:19:26,174 Aku tak mengerti. 268 00:19:26,176 --> 00:19:27,742 Manorgate. 269 00:19:27,744 --> 00:19:29,744 Cari di google ! 270 00:19:29,746 --> 00:19:31,079 Aku sedang tak bisa pakai google. 271 00:19:31,081 --> 00:19:32,914 Dengar. / Kami dilarang. 272 00:19:32,916 --> 00:19:33,982 Kami bangun terbungkam... 273 00:19:33,984 --> 00:19:35,817 ...dan ada gemboknya... 274 00:19:35,819 --> 00:19:37,819 Pak, aku butuh alamatmu. 275 00:19:37,821 --> 00:19:40,155 Kau mau alamatku di Staten Island, New York..., 276 00:19:40,157 --> 00:19:42,123 ...di mana aku ke bar sepulang kerja... 277 00:19:42,125 --> 00:19:44,059 ...dan tak ingat apapun karena mereka... 278 00:19:44,061 --> 00:19:45,627 ...membius kami ? 279 00:19:45,629 --> 00:19:46,828 Kau diculik di mana ? 280 00:19:46,830 --> 00:19:48,096 Wyoming. 281 00:19:48,098 --> 00:19:49,898 Orlando. 282 00:19:49,900 --> 00:19:51,966 Sial. 283 00:19:51,968 --> 00:19:53,802 Dengar. 284 00:19:53,804 --> 00:19:55,203 Mereka menculik kami... 285 00:19:55,205 --> 00:19:57,105 ...dan ingin membunuh kami di sini... 286 00:19:57,107 --> 00:19:58,773 ...dan mereka masih memburu kami. 287 00:19:58,775 --> 00:20:00,141 Mereka akan turun ke jalan... 288 00:20:00,143 --> 00:20:01,976 ...dan akan ke sini sebentar lagi. 289 00:20:01,978 --> 00:20:03,978 Baik. Di mana alamatmu, Pak ? 290 00:20:03,980 --> 00:20:05,246 Aku di SPBU. 291 00:20:05,248 --> 00:20:07,882 Bisa lacak telepon ini saja ? 292 00:20:07,884 --> 00:20:10,685 Tentu saja. Ide bagus. 293 00:20:10,687 --> 00:20:12,187 Kami akan melacakmu, Pak. 294 00:20:12,189 --> 00:20:13,755 Tunggu di sana. 295 00:20:13,757 --> 00:20:14,956 Baik. / Bantuan datang. 296 00:20:14,958 --> 00:20:16,224 Bagus. 297 00:20:19,996 --> 00:20:21,832 Mereka bilang apa ? 298 00:20:22,866 --> 00:20:23,965 Mereka akan datang. 299 00:20:23,967 --> 00:20:25,135 Syukurlah. 300 00:20:26,837 --> 00:20:28,770 Ambilkan satu. / Ambil sendiri. 301 00:20:28,772 --> 00:20:29,938 Nak, bisa singkirkan senjatamu ? 302 00:20:29,940 --> 00:20:31,773 Kau tampak sangat kesal... 303 00:20:31,775 --> 00:20:34,175 ...dan jangan sampai senjatamu tertembak. 304 00:20:34,177 --> 00:20:36,744 Tidak akan. Aku punya tujuh senjata. 305 00:20:36,746 --> 00:20:38,113 Kenapa ? / Apa ? 306 00:20:38,115 --> 00:20:40,882 Kenapa menyimpan tujuh senjata ? 307 00:20:40,884 --> 00:20:42,684 Pertahanan diri. / Aku punya hak konstitusional... 308 00:20:42,686 --> 00:20:43,985 ...untuk melindungi diri kalau... 309 00:20:43,987 --> 00:20:45,287 ...aku ditembaki... 310 00:20:45,289 --> 00:20:46,921 ...seperti sekarang ini. 311 00:20:46,923 --> 00:20:48,089 Paham ? 312 00:20:48,091 --> 00:20:51,926 Jadi orang - orang yang menembakimu... 313 00:20:51,928 --> 00:20:55,763 ...sedang melaksanakan hak yang sama ? 314 00:20:55,765 --> 00:20:57,466 Apa maksudmu ? 315 00:20:57,468 --> 00:21:00,101 "Adakah gula setelah Pemberontakan ?" 316 00:21:00,103 --> 00:21:01,970 Dia baik saja ? 317 00:21:01,972 --> 00:21:03,305 Tentu. 318 00:21:03,307 --> 00:21:04,841 Kau sendiri ? 319 00:21:09,980 --> 00:21:11,779 Apa - apaan ? 320 00:21:11,781 --> 00:21:13,315 Kau tak apa ? / Ada apa ? 321 00:21:13,317 --> 00:21:14,983 Ambilkan air minum ! 322 00:21:14,985 --> 00:21:16,050 Kenapa dia ? / Entah. 323 00:21:16,052 --> 00:21:17,118 Kenapa dia ? 324 00:21:17,120 --> 00:21:18,887 Ya ampun. 325 00:21:18,889 --> 00:21:20,188 Sial. / Duduklah. 326 00:21:20,190 --> 00:21:21,923 Ambilkan air minum. 327 00:21:21,925 --> 00:21:23,325 Kurasa dia tersedak. 328 00:21:23,327 --> 00:21:24,893 Astaga. 329 00:21:35,772 --> 00:21:37,205 Jangan buat berantakan. 330 00:21:37,207 --> 00:21:38,940 Apa ? 331 00:21:38,942 --> 00:21:41,244 Aku tak mau membersihkannya. 332 00:21:57,027 --> 00:21:58,228 Kau akan masuk neraka. 333 00:22:00,364 --> 00:22:02,531 Aku tak percaya neraka. 334 00:22:02,533 --> 00:22:05,800 Seperti ucapanmu di internet..., 335 00:22:05,802 --> 00:22:08,236 ...aku "elite tak bertuhan". 336 00:22:08,238 --> 00:22:10,972 Ingat, Bajingan..., 337 00:22:10,974 --> 00:22:13,910 ...perubahan iklim itu nyata. 338 00:22:16,246 --> 00:22:18,114 Nyalakan ventilasinya, Sayang. 339 00:22:31,261 --> 00:22:33,261 Kuambil kain pel. 340 00:22:50,046 --> 00:22:52,180 Maaf. 341 00:22:55,952 --> 00:22:58,052 Maaf lagi. 342 00:23:28,118 --> 00:23:30,319 Apa ? 343 00:23:30,321 --> 00:23:31,886 Tak ada apa - apa. 344 00:23:31,888 --> 00:23:33,054 Ayolah. 345 00:23:33,056 --> 00:23:34,323 Katakan ada apa ? 346 00:23:34,325 --> 00:23:36,858 Dia memakai cincin kawin. 347 00:23:36,860 --> 00:23:38,327 Dia monster. 348 00:23:38,329 --> 00:23:40,928 Mungkin dia mengatakan kata "N". 349 00:23:40,930 --> 00:23:44,932 Bukan di tempat sepi. Mungkin dia ucapkan di Twitter. 350 00:23:44,934 --> 00:23:48,102 Orang - orang itu diperbudak 400 tahun... 351 00:23:48,104 --> 00:23:50,339 ...di tangan nenek moyang keji. 352 00:23:50,341 --> 00:23:51,373 "Orang - orang itu" ? 353 00:23:51,375 --> 00:23:53,910 Maaf. Kulit hitam. 354 00:23:55,111 --> 00:23:56,878 Orang Afrika Amerika. 355 00:23:56,880 --> 00:23:58,280 Sayang, itu... / Hak istimewa, Julius. 356 00:23:58,282 --> 00:24:00,948 Tak masalah menyebut mereka kulit hitam lagi. 357 00:24:02,118 --> 00:24:03,652 Menurut siapa ? 358 00:24:03,654 --> 00:24:04,952 NPR. 359 00:24:04,954 --> 00:24:07,425 Yang hampir semuanya berisi... 360 00:24:08,925 --> 00:24:10,160 Kulit putih. 361 00:24:12,195 --> 00:24:14,296 Kita kaum terburuk. 362 00:24:14,298 --> 00:24:16,197 Halo ? Masuk. 363 00:24:16,199 --> 00:24:17,399 Sebentar. 364 00:24:17,401 --> 00:24:19,167 Kalian di sana ? 365 00:24:19,169 --> 00:24:20,502 Kami di sini. 366 00:24:20,504 --> 00:24:22,103 Kami menghabisi tiga orang. 367 00:24:22,105 --> 00:24:25,940 Mollie, Moses dan Tn. Whymper. 368 00:24:25,942 --> 00:24:27,376 Bagus. Liberty menghabisi Boxer. 369 00:24:27,378 --> 00:24:30,178 Memanahnya dan meledakkannya. 370 00:24:30,180 --> 00:24:31,347 Brutal sekali. 371 00:24:31,349 --> 00:24:32,481 Snowball menuju ke arah kalian. 372 00:24:32,483 --> 00:24:34,683 Sekitar lima menit lagi. 373 00:24:34,685 --> 00:24:37,085 Kalian sudah siap atau ingin kami perlambat ? 374 00:24:37,087 --> 00:24:38,454 Sudah siap. / Tak perlu. 375 00:24:38,456 --> 00:24:40,188 Kami siap. / Bagus. 376 00:24:40,190 --> 00:24:42,291 Dia tak bersenjata, jadi bergembiralah. 377 00:24:42,293 --> 00:24:44,192 Baik. 378 00:24:44,194 --> 00:24:46,260 Selesai. 379 00:24:46,262 --> 00:24:47,964 Sayang, itu racun ! 380 00:24:51,369 --> 00:24:53,034 Kau racuni sodanya ? 381 00:24:53,036 --> 00:24:56,270 Tidak. Ada 43 gram gula di botol itu. 382 00:24:56,272 --> 00:24:58,407 Astaga, Miranda. Kau mengejutkanku. 383 00:24:58,409 --> 00:25:01,345 Aku hanya peduli. 384 00:25:04,448 --> 00:25:06,415 Baik. 385 00:25:06,417 --> 00:25:08,317 Mari beraksi lagi. / Baik. 386 00:25:08,319 --> 00:25:09,951 Mitos perubahan iklim... 387 00:25:09,953 --> 00:25:11,420 ...kembali terbantahkan... 388 00:25:15,258 --> 00:25:16,958 Ada apa ? 389 00:25:16,960 --> 00:25:18,962 Dia datang. 390 00:25:38,549 --> 00:25:40,449 Hei. 391 00:25:40,451 --> 00:25:42,919 Bisa kubantu ? 392 00:25:52,463 --> 00:25:54,430 Ambilkan rokok. 393 00:25:54,432 --> 00:25:56,331 Mohon tunggu. 394 00:25:56,333 --> 00:25:57,766 Mau isi bensin ? 395 00:25:57,768 --> 00:26:00,302 Aku tak punya mobil. 396 00:26:01,372 --> 00:26:03,271 Kau jalan kaki. 397 00:26:03,273 --> 00:26:05,206 Astaga. 398 00:26:10,146 --> 00:26:12,283 Ada masalah ? 399 00:26:14,518 --> 00:26:17,453 Dompetku hilang. 400 00:26:17,455 --> 00:26:21,088 Ini untuk keadaan darurat. 401 00:26:21,090 --> 00:26:23,224 Sekalian koreknya ? 402 00:26:23,226 --> 00:26:24,426 Ya. 403 00:26:24,428 --> 00:26:26,428 Semangat sekali. 404 00:26:28,264 --> 00:26:30,097 Negara bagian apa ini ? 405 00:26:30,099 --> 00:26:31,535 Apa ? 406 00:26:33,102 --> 00:26:35,036 Kau tak mengerti pertanyaannya ? 407 00:26:35,038 --> 00:26:37,104 Aku mengerti, tapi... 408 00:26:37,106 --> 00:26:38,607 Kebanyakan orang tahu mereka di mana. 409 00:26:40,444 --> 00:26:43,314 Aku berbeda. 410 00:26:47,818 --> 00:26:51,221 Kau di Arkansas. 411 00:26:59,530 --> 00:27:01,229 Ada lagi yang... 412 00:27:08,839 --> 00:27:10,839 Kumohon, jangan ! 413 00:27:10,841 --> 00:27:13,207 Rokok di Arkansas cuma enam dolar. 414 00:27:13,209 --> 00:27:15,209 Ketahuan kau, Jalang ! 415 00:28:13,713 --> 00:28:34,713 L e b ah Ga n te n g IG: dokter_ngesot 416 00:29:29,346 --> 00:29:31,313 Halo ? 417 00:29:31,315 --> 00:29:33,348 Julius ? Miranda ! 418 00:29:33,350 --> 00:29:34,816 Kalian di sana ? 419 00:29:37,421 --> 00:29:39,621 Richard, kau siaga ? / Ya. 420 00:29:39,623 --> 00:29:41,490 Aku di sini. 421 00:29:41,492 --> 00:29:44,258 Ini Liberty. Orwell menghilang. 422 00:29:44,260 --> 00:29:45,560 Yang mana Orwell ? 423 00:29:45,562 --> 00:29:46,695 Orwell itu babiku. 424 00:29:46,697 --> 00:29:47,996 Kau menamai babi ? 425 00:29:47,998 --> 00:29:49,230 Richard, cukup. 426 00:29:49,232 --> 00:29:50,699 Ada yang lihat Snowball ? 427 00:29:50,701 --> 00:29:53,368 Tidak, kami kehilangan dia di jalan. 428 00:29:53,370 --> 00:29:55,269 Coba periksa. 429 00:29:55,271 --> 00:29:57,441 Baik. 10-4. 430 00:30:15,325 --> 00:30:17,626 Aku tak lihat orang di dalam. 431 00:30:17,628 --> 00:30:19,528 Kurasa aku... 432 00:30:19,530 --> 00:30:22,030 Sebaiknya kuperiksa belakang. 433 00:30:22,032 --> 00:30:23,632 Sial, aku kehilangan... 434 00:30:23,634 --> 00:30:25,400 Ada apa ? / Entah. 435 00:30:25,402 --> 00:30:27,602 Aku tak bisa lihat apa - apa. Sinyalnya mati. 436 00:30:27,604 --> 00:30:29,404 Matikan radiomu. 437 00:30:29,406 --> 00:30:31,339 Apa ? 438 00:30:31,341 --> 00:30:33,475 Matikan radiomu sekarang ! 439 00:30:37,748 --> 00:30:40,350 Setidaknya ada satu yang pintar. 440 00:31:06,310 --> 00:31:08,510 Jangan bergerak ! 441 00:31:08,512 --> 00:31:10,812 Turunkan senjatamu. 442 00:31:10,814 --> 00:31:12,380 Aku di pihakmu. 443 00:31:12,382 --> 00:31:13,548 Apa buktinya ? 444 00:31:13,550 --> 00:31:15,251 Coba tarik gagang pintunya. 445 00:31:17,721 --> 00:31:20,589 Kau akan meledak dan itu buktinya. 446 00:31:20,591 --> 00:31:22,593 Ya ampun. 447 00:31:32,736 --> 00:31:33,902 Terima kasih. 448 00:31:33,904 --> 00:31:35,804 Harusnya kau tak tembak drone itu. 449 00:31:35,806 --> 00:31:37,806 Mereka tak bisa melihat kita. 450 00:31:37,808 --> 00:31:39,977 Tidak perlu. Posisi kita jadi ketahuan. 451 00:31:43,881 --> 00:31:45,380 Kau mau ke mana ? 452 00:31:45,382 --> 00:31:47,382 Aku lihat jejak tadi. 453 00:31:47,384 --> 00:31:49,351 Akan kuikuti. 454 00:31:49,353 --> 00:31:50,754 Jejak siapa ? 455 00:31:51,889 --> 00:31:54,391 Jejak siapa ? 456 00:32:03,867 --> 00:32:05,934 Kenapa kita tak langsung dibunuh ? 457 00:32:05,936 --> 00:32:07,469 Aku tak peduli. 458 00:32:07,471 --> 00:32:10,405 Mau dengar teoriku ? 459 00:32:10,407 --> 00:32:11,773 Tidak juga. 460 00:32:11,775 --> 00:32:13,942 Sudah baca artikel ? 461 00:32:13,944 --> 00:32:16,711 Setiap tahun, para elite liberal..., 462 00:32:16,713 --> 00:32:20,448 ...para globalis pembuat kebijakan..., 463 00:32:20,450 --> 00:32:23,151 ...menculik orang biasa seperti kita... 464 00:32:23,153 --> 00:32:25,520 ...dan memburu kita untuk olahraga... 465 00:32:25,522 --> 00:32:28,790 ...di sekitar rumah besar di Vermont. 466 00:32:28,792 --> 00:32:30,859 Info itu kukirim ke 50 temanku. 467 00:32:30,861 --> 00:32:32,761 Tadinya aku tak percaya. 468 00:32:32,763 --> 00:32:34,396 Kau memercayainya ? 469 00:32:34,398 --> 00:32:35,897 Kalau kau punya 50 teman ? 470 00:32:35,899 --> 00:32:37,868 Bukan yang itu. 471 00:32:42,906 --> 00:32:44,741 Ini bukan Vermont. 472 00:32:45,776 --> 00:32:46,875 Ya. 473 00:32:46,877 --> 00:32:48,879 Kau mau ke mana ? 474 00:32:57,454 --> 00:32:58,720 Aku Gary. 475 00:32:58,722 --> 00:33:00,755 Diam, Gary. 476 00:33:15,005 --> 00:33:17,472 Seberapa cepat larimu ? / Apa ? 477 00:33:17,474 --> 00:33:18,940 Kereta bergerak lambat di belokan. 478 00:33:18,942 --> 00:33:20,542 Kita tak bisa naik kalau diam. 479 00:33:20,544 --> 00:33:22,777 Tunggu ! 480 00:34:15,632 --> 00:34:16,932 Terima kasih. 481 00:34:16,934 --> 00:34:18,700 Sama - sama. 482 00:34:30,981 --> 00:34:32,649 Siapa itu ? 483 00:34:33,817 --> 00:34:36,453 Keluar atau kutembak ! 484 00:34:45,595 --> 00:34:47,929 Yang benar saja. 485 00:34:47,931 --> 00:34:49,631 Apa ? 486 00:34:49,633 --> 00:34:51,599 Mereka palsu. 487 00:34:53,036 --> 00:34:55,937 Tahu siapa mereka ? Aktor. 488 00:34:55,939 --> 00:34:57,906 Berapa peluang... 489 00:34:57,908 --> 00:35:01,009 ...gerbong kereta dengan pintu terbuka berisi imigran gelap ? 490 00:35:01,011 --> 00:35:02,877 Kau lihat mereka ? 491 00:35:02,879 --> 00:35:04,713 Tampak jelas, 'kan ? 492 00:35:06,149 --> 00:35:09,617 Kalian ingin beri kami pelajaran ? 493 00:35:09,619 --> 00:35:10,819 Tidak ! 494 00:35:10,821 --> 00:35:13,621 Aku merasa prihatin dengan... 495 00:35:13,623 --> 00:35:14,856 ...imigran dan pengungsi. 496 00:35:14,858 --> 00:35:18,960 Akan kupikir ulang pendapatku pada imigrasi. 497 00:35:18,962 --> 00:35:20,762 Gary, mereka punya bayi. 498 00:35:20,764 --> 00:35:23,798 Lalu ? Aktor bayi itu ada. 499 00:35:27,338 --> 00:35:29,571 Kau hebat, Muhammad..., 500 00:35:29,573 --> 00:35:32,907 ...tapi kalau kau tak berhenti akting dalam tiga detik..., 501 00:35:32,909 --> 00:35:35,944 ...akan kutembak kemaluanmu. 502 00:35:35,946 --> 00:35:37,112 Satu. 503 00:35:37,114 --> 00:35:38,913 Dua. 504 00:35:48,925 --> 00:35:51,159 Gary. Kemari. 505 00:36:05,876 --> 00:36:08,009 Hei ! 506 00:36:09,913 --> 00:36:11,946 Buang senjatamu. / Apa ? 507 00:36:11,948 --> 00:36:13,615 Buang atau kita mati. 508 00:36:19,022 --> 00:36:21,792 Hei ! 509 00:36:41,978 --> 00:36:44,979 Pak, permisi. 510 00:36:44,981 --> 00:36:48,417 Entah di mana kami, tapi aku orang Amerika. 511 00:36:48,419 --> 00:36:49,984 Orang Amerika. 512 00:36:49,986 --> 00:36:51,719 Orang Amerika ? / Ya. 513 00:36:51,721 --> 00:36:52,854 Dia juga. 514 00:36:52,856 --> 00:36:55,156 Biar kujelaskan semua... 515 00:36:55,158 --> 00:36:57,892 ...karena aku tahu apa yang terjadi. 516 00:36:57,894 --> 00:37:00,095 Mereka bukan pengungsi asli. 517 00:37:00,097 --> 00:37:03,064 Mereka aktor. 518 00:37:03,066 --> 00:37:05,166 Aku punya podcast. 519 00:37:05,168 --> 00:37:07,869 Aku mengungkap kedok mereka. 520 00:37:07,871 --> 00:37:11,239 Mereka diletakkan di kereta sebagai bagian Manorgate. 521 00:37:11,241 --> 00:37:15,743 Ini semua jebakan untuk kami. 522 00:37:30,827 --> 00:37:32,629 Kurasa mereka tak memercayaimu, Gary. 523 00:37:34,164 --> 00:37:35,196 Kau dengar ? 524 00:37:35,198 --> 00:37:36,764 Kalian dengar dia ? 525 00:37:41,905 --> 00:37:43,171 Omong kosong. 526 00:37:43,173 --> 00:37:45,740 Itu omong kosong. 527 00:37:45,742 --> 00:37:46,875 Kalian palsu ! 528 00:37:46,877 --> 00:37:48,912 Kalian palsu ! 529 00:37:52,182 --> 00:37:54,716 Gary, tenanglah. 530 00:37:54,718 --> 00:37:57,319 Para pengungsi lain bukan bagian dari ini. 531 00:37:57,321 --> 00:38:00,054 Mereka nyata. Kami sudah mengobrol. 532 00:38:00,056 --> 00:38:01,923 Dan para prajurit itu juga nyata. 533 00:38:01,925 --> 00:38:03,992 Mestinya kereta tak dihentikan. 534 00:38:03,994 --> 00:38:06,895 Jadi tenanglah... 535 00:38:06,897 --> 00:38:08,930 ...dan kita akan melalui ini. 536 00:38:08,932 --> 00:38:09,764 Kau tahu ? 537 00:38:09,766 --> 00:38:11,766 Kalian boleh kabur duluan... 538 00:38:11,768 --> 00:38:13,201 ...sebelum kukejar. Bagaimana ? 539 00:38:13,203 --> 00:38:15,069 Setuju ? 540 00:38:15,071 --> 00:38:16,804 Ayo, Kawan. 541 00:38:19,310 --> 00:38:20,342 Gary, jangan. 542 00:38:20,344 --> 00:38:22,243 Aku bukan kawanmu ! 543 00:38:31,087 --> 00:38:33,221 Selamat tinggal, Bajingan. 544 00:38:33,223 --> 00:38:34,088 Jangan. 545 00:38:36,760 --> 00:38:37,859 Sial, sial. 546 00:38:37,861 --> 00:38:38,960 Sial, sial. 547 00:38:38,962 --> 00:38:40,962 Sial, sial ! 548 00:38:45,035 --> 00:38:47,369 Sial, sial. 549 00:38:47,371 --> 00:38:48,705 Sial, sial. 550 00:39:51,935 --> 00:39:56,037 Aku Dino dan ini Bojan. 551 00:39:56,039 --> 00:39:57,439 Bawa dokumen ? 552 00:39:57,441 --> 00:39:59,377 Kita di mana ? 553 00:40:00,411 --> 00:40:02,210 Menurutmu ? 554 00:40:03,913 --> 00:40:07,982 Aku sedang makan di Mississippi... 555 00:40:07,984 --> 00:40:11,320 ...dan dibuat pingsan... 556 00:40:11,322 --> 00:40:14,889 ...selama 18 jam. 557 00:40:14,891 --> 00:40:18,259 Dengan mempertimbangkan itu... 558 00:40:18,261 --> 00:40:23,465 ...serta aksenmu dan pelat nomor yang kulihat..., 559 00:40:23,467 --> 00:40:26,803 ...sepertinya aku mungkin di... 560 00:40:28,406 --> 00:40:29,937 ...Bosnia. 561 00:40:29,939 --> 00:40:32,173 Serbia ? 562 00:40:32,175 --> 00:40:34,108 Kroasia ? 563 00:40:34,110 --> 00:40:38,112 Jadi aku di Kroasia. 564 00:40:38,114 --> 00:40:40,014 Bagaimana caramu ke sini ? / Tidak penting. 565 00:40:40,016 --> 00:40:42,116 Hubungi kedutaan Amerika. 566 00:40:42,118 --> 00:40:43,352 Tunjukkan dokumenmu. 567 00:40:43,354 --> 00:40:46,154 Tidak punya. 568 00:40:46,156 --> 00:40:48,056 Bisa hubungi kedutaan ? 569 00:40:48,058 --> 00:40:51,261 Kau diburu ? 570 00:40:53,129 --> 00:40:55,029 Siapa yang bilang ? 571 00:40:55,031 --> 00:40:58,232 Don. 572 00:40:58,234 --> 00:41:00,234 Kau diburu seperti Don ? 573 00:41:00,236 --> 00:41:02,138 Don siapa ? 574 00:41:05,476 --> 00:41:07,409 Bawa Don kemari. 575 00:41:19,323 --> 00:41:21,122 Boleh minta satu ? 576 00:41:21,124 --> 00:41:22,393 Tidak. 577 00:41:27,531 --> 00:41:29,097 Don. 578 00:41:29,099 --> 00:41:30,867 Halo. 579 00:41:32,969 --> 00:41:35,002 Ya, diburu seperti Don. 580 00:41:35,004 --> 00:41:38,172 Sudah kubilang, Bajingan. 581 00:41:38,174 --> 00:41:43,077 Aku menuju utara saat anjing mengejarku. 582 00:41:43,079 --> 00:41:45,947 Kukira aku mati. 583 00:41:45,949 --> 00:41:49,183 Kukira mereka bagian Manorgate. 584 00:41:49,185 --> 00:41:51,185 Aku lega... 585 00:41:51,187 --> 00:41:54,021 ...saat tahu mereka orang Rusia. 586 00:41:54,023 --> 00:41:56,126 Sedikit lagi, Kawan. 587 00:41:58,061 --> 00:42:01,028 Dan kenapa kita diberi peti ? 588 00:42:01,030 --> 00:42:03,197 Kenapa beri kita senjata... 589 00:42:03,199 --> 00:42:05,266 ...sebelum mulai menghabisi kita ? 590 00:42:05,268 --> 00:42:07,503 Membuat lebih adil ? 591 00:42:07,505 --> 00:42:09,505 Apa gunanya babi itu ? 592 00:42:09,507 --> 00:42:12,041 Kukira mereka vegetarian. 593 00:42:13,744 --> 00:42:18,146 Aku tak sabar untuk mengungkap hal ini. 594 00:42:18,148 --> 00:42:20,482 Kita akan muncul di Hannity... 595 00:42:20,484 --> 00:42:24,154 ...seperti dua bocah Yahudi yang membungkam Nixon. 596 00:42:26,189 --> 00:42:30,024 Mau utarakan pendapatmu ? 597 00:42:30,026 --> 00:42:32,193 Ayo. 598 00:42:32,195 --> 00:42:34,329 Kau tak peduli kenapa mereka lakukan ini ? 599 00:42:34,331 --> 00:42:35,397 Mereka ingin membunuhku. 600 00:42:35,399 --> 00:42:36,465 Aku tak peduli alasannya. 601 00:42:59,557 --> 00:43:02,125 Keponakan Paman Sam datang. 602 00:43:05,094 --> 00:43:07,796 Kita selamat. 603 00:43:12,846 --> 00:43:33,846 Poker Uang Asli Terpercaya Mainpokermi.com 604 00:43:35,292 --> 00:43:38,125 Jadi mereka membangun... 605 00:43:38,127 --> 00:43:39,528 ...SPBU di sini... 606 00:43:39,530 --> 00:43:42,464 ...untuk yakinkan kalian bahwa ini Arkansas ? 607 00:43:42,466 --> 00:43:44,533 Orang macam apa yang kepikiran begitu ? 608 00:43:44,535 --> 00:43:45,834 Mengerikan. 609 00:43:45,836 --> 00:43:47,336 Benar sekali. 610 00:43:47,338 --> 00:43:49,136 Kita akan ke kedutaan. 611 00:43:49,138 --> 00:43:50,539 Akan kuhubungi Deplu. 612 00:43:50,541 --> 00:43:52,274 Kita akan dapat bantuan militer. 613 00:43:52,276 --> 00:43:53,408 Kita cari mereka. 614 00:43:53,410 --> 00:43:54,443 Bagus. 615 00:43:54,445 --> 00:43:57,412 Kenapa mereka melakukannya ? 616 00:43:57,414 --> 00:43:59,348 Mereka para elite... 617 00:43:59,350 --> 00:44:01,483 ...yang berpikir lebih baik dari kami. 618 00:44:01,485 --> 00:44:04,419 Ya, tapi kenapa kalian ? 619 00:44:04,421 --> 00:44:06,688 Tampak ada dendam pribadi. 620 00:44:06,690 --> 00:44:08,323 Apa ? 621 00:44:08,325 --> 00:44:10,359 Tidak, aku cuma bertanya..., 622 00:44:10,361 --> 00:44:12,226 ...kenapa kalian dipilih ? 623 00:44:12,228 --> 00:44:15,162 Kalian pasti berbuat sesuatu. 624 00:44:15,164 --> 00:44:18,132 Kalau tidak, kenapa menyasar kalian ? 625 00:44:18,134 --> 00:44:21,102 Kami tak berbuat salah. / Baik. 626 00:44:21,104 --> 00:44:22,404 Menurutmu ini... 627 00:44:22,406 --> 00:44:23,572 ...salah kami ? / Tidak. 628 00:44:23,574 --> 00:44:25,139 Tidak, bukan itu yang... 629 00:44:25,141 --> 00:44:26,508 Aku tak pernah salahkan korban. 630 00:44:26,510 --> 00:44:27,676 Ya. 631 00:44:27,678 --> 00:44:29,647 Tapi pasti ada sebabnya. 632 00:44:31,114 --> 00:44:32,614 Bisa pikirkan... 633 00:44:32,616 --> 00:44:34,316 ...apa saja, entah itu hal kecil... 634 00:44:34,318 --> 00:44:37,452 ...yang membuat seseorang ingin melakukan... 635 00:44:39,423 --> 00:44:42,457 Astaga ! 636 00:44:43,460 --> 00:44:45,394 Apa ? Tidak. 637 00:44:45,396 --> 00:44:47,196 Jangan ! Astaga ! 638 00:44:48,499 --> 00:44:50,899 Hentikan mobilnya ! 639 00:44:50,901 --> 00:44:52,668 Jangan ! 640 00:44:52,670 --> 00:44:54,469 Astaga ! 641 00:44:56,205 --> 00:44:59,274 Kau sudah gila ? 642 00:44:59,276 --> 00:45:01,310 Tidak. Kenapa kau lakukan itu ? 643 00:45:01,312 --> 00:45:03,177 Kenapa kau lakukan itu ? 644 00:45:03,179 --> 00:45:05,280 Astaga. Dia mati ? 645 00:45:05,282 --> 00:45:07,282 Kenapa kau ini ? 646 00:45:07,284 --> 00:45:09,484 Kenapa kau ini ? Kau gila. 647 00:45:09,486 --> 00:45:12,321 Astaga. 648 00:45:12,323 --> 00:45:14,155 Apa yang... 649 00:45:14,157 --> 00:45:16,223 Astaga. 650 00:45:16,225 --> 00:45:17,759 Kenapa kau lakukan itu ? 651 00:45:17,761 --> 00:45:20,696 Dia ingin selamatkan kita. Dia... 652 00:45:23,166 --> 00:45:25,367 Ya Tuhan. 653 00:45:25,369 --> 00:45:27,769 Bukan, itu Gary. 654 00:45:27,771 --> 00:45:29,638 Bagaimana kau tahu dia berbohong ? 655 00:45:29,640 --> 00:45:32,276 Karena semua orang berbohong. 656 00:45:33,410 --> 00:45:35,677 Mungkin... 657 00:45:35,679 --> 00:45:38,447 ...mestinya kau tunda membunuhnya sampai... 658 00:45:38,449 --> 00:45:40,949 ...dia cerita alasan mereka lakukan ini. 659 00:45:40,951 --> 00:45:43,219 Dia ingin kita menebak sendiri. 660 00:45:44,655 --> 00:45:47,689 Ada 11 orang saat kita siuman. 661 00:45:47,691 --> 00:45:49,791 Empat tewas di luar pagar. 662 00:45:49,793 --> 00:45:52,226 Satu orang digranat. 663 00:45:52,228 --> 00:45:55,664 Katamu ada tiga di SPBU. 664 00:45:55,666 --> 00:46:00,502 Sepertinya orang ini yang menemanimu di kereta. 665 00:46:03,440 --> 00:46:06,541 Berarti sisa kita berdua. 666 00:46:06,543 --> 00:46:08,144 Ya. 667 00:46:09,279 --> 00:46:11,680 Apa itu ? 668 00:46:11,682 --> 00:46:14,652 Dia ingin bawa kita ke sini. 669 00:46:18,489 --> 00:46:20,455 Ini tampak kentara. 670 00:46:20,457 --> 00:46:23,325 Seolah mereka ingin kita menemukannya. 671 00:46:23,327 --> 00:46:25,694 Entah mereka pura - pura bodoh... 672 00:46:25,696 --> 00:46:27,696 ...atau pura - pura pintar. 673 00:46:27,698 --> 00:46:30,298 Persetan dengan mereka. 674 00:46:30,300 --> 00:46:32,634 Kita dapat mobil. Ayo pergi. 675 00:46:32,636 --> 00:46:34,736 Aku yang menyetir. Berikan kuncinya. 676 00:46:34,738 --> 00:46:36,674 Tidak. 677 00:46:40,577 --> 00:46:42,279 "Tidak" ? 678 00:46:46,617 --> 00:46:48,385 Tidak. 679 00:46:53,457 --> 00:46:55,724 Ibuku sering ceritakan dongeng... 680 00:46:55,726 --> 00:46:59,728 ...tentang kelinci dan kura - kura. 681 00:46:59,730 --> 00:47:04,332 Kelinci itu hewan menyebalkan... 682 00:47:04,334 --> 00:47:06,635 ...karena dia selalu membual. 683 00:47:06,637 --> 00:47:10,539 Katanya dia hewan tercepat. 684 00:47:10,541 --> 00:47:12,342 Itu benar. 685 00:47:13,811 --> 00:47:17,646 Karena setiap dia balapan, dia selalu menang. 686 00:47:17,648 --> 00:47:19,548 Seisi hutan harus menghadapi... 687 00:47:19,550 --> 00:47:21,416 ...semua bualannya. 688 00:47:21,418 --> 00:47:23,752 Dia selalu ingin balapan hanya untuk sombong. 689 00:47:23,754 --> 00:47:27,355 Jadi kura - kura berpikir, "Kenapa tidak ?" 690 00:47:27,357 --> 00:47:29,357 "Kucoba saja." 691 00:47:29,359 --> 00:47:30,859 Kelinci tertawa. 692 00:47:30,861 --> 00:47:32,360 Katanya, "Ini pasti menyenangkan." 693 00:47:32,362 --> 00:47:34,429 "Ayo balapan." Dia berlari ! 694 00:47:34,431 --> 00:47:35,497 Kelinci meninggalkan... 695 00:47:35,499 --> 00:47:36,832 ...kura - kura di belakang. 696 00:47:36,834 --> 00:47:39,534 Dia jauh di depan. 697 00:47:39,536 --> 00:47:41,636 Tentu saja karena kelinci selalu menang. 698 00:47:41,638 --> 00:47:45,440 Tapi dia ingin balapan terlihat sengit. 699 00:47:45,442 --> 00:47:48,378 Jadi dia berhenti dan tidur. 700 00:47:55,385 --> 00:47:57,788 Dia kebablasan. 701 00:48:00,791 --> 00:48:03,658 Saat dia bangun..., 702 00:48:03,660 --> 00:48:05,594 ...dia tahu akan kalah. 703 00:48:05,596 --> 00:48:06,795 Kelinci... 704 00:48:06,797 --> 00:48:08,563 ...berlari kencang, tapi sudah terlambat. 705 00:48:08,565 --> 00:48:11,633 Kura - kura mencapai garis finis duluan... 706 00:48:11,635 --> 00:48:13,635 ...dan penonton... 707 00:48:13,637 --> 00:48:16,540 ...riuh. 708 00:48:18,575 --> 00:48:22,811 Malamnya, kura - kura makan dengan keluarga. 709 00:48:22,813 --> 00:48:26,515 Dia menceritakan cara dia menang pada anaknya. 710 00:48:26,517 --> 00:48:28,817 "Jangan menyerah." 711 00:48:28,819 --> 00:48:32,521 "Terus merangkak ke depan dan..." 712 00:48:32,523 --> 00:48:35,459 "...kau bisa hadapi apa saja." 713 00:48:37,861 --> 00:48:39,863 Pintu didobrak. 714 00:48:41,732 --> 00:48:43,500 Kelinci pelakunya. 715 00:48:46,436 --> 00:48:47,871 Dia membawa palu. 716 00:48:49,506 --> 00:48:51,673 Dia menghantam istri dan anak kura - kura... 717 00:48:51,675 --> 00:48:54,845 ...agar kura - kura melihat mereka mati. 718 00:48:55,879 --> 00:48:57,979 Lalu tiba gilirannya. 719 00:48:57,981 --> 00:49:00,749 Setelah seluruh keluarga tewas..., 720 00:49:02,419 --> 00:49:04,688 ...kelinci duduk dan memakan hidangan mereka. 721 00:49:06,623 --> 00:49:08,792 Sampai habis. 722 00:49:17,568 --> 00:49:20,470 Karena kelinci selalu menang. 723 00:49:22,940 --> 00:49:25,809 Ibumu ceritakan dongeng itu ? 724 00:49:27,010 --> 00:49:28,944 Tunggu. 725 00:49:28,946 --> 00:49:30,946 Siapa kelincinya ? 726 00:49:30,948 --> 00:49:33,517 Kita atau mereka ? 727 00:49:40,624 --> 00:49:42,960 Kau lihat babi berbaju, 'kan ? 728 00:49:45,762 --> 00:49:46,895 Ya. 729 00:49:46,897 --> 00:49:49,664 Babi kecil. 730 00:50:00,644 --> 00:50:02,911 Mana Oliver ? 731 00:50:02,913 --> 00:50:04,813 Dia sudah lama mencari mereka. 732 00:50:04,815 --> 00:50:06,815 Dia baik saja, Ted. 733 00:50:06,817 --> 00:50:09,718 Ava DuVernay menyukai post-ku. 734 00:50:09,720 --> 00:50:12,220 Kau berteman dengan Ava juga ? 735 00:50:12,222 --> 00:50:13,889 Tidak. Mungkin. 736 00:50:13,891 --> 00:50:15,657 Kami bertemu saat makan malam Time 100. 737 00:50:15,659 --> 00:50:16,992 Ini foto yang disukainya. 738 00:50:16,994 --> 00:50:18,693 Fotoku di Haiti. 739 00:50:18,695 --> 00:50:20,795 Tunggu. Kau pernah ke Haiti ? 740 00:50:20,797 --> 00:50:22,731 Apa yang kau lakukan di sana ? 741 00:50:22,733 --> 00:50:23,899 Kau menyembuhkan AIDS di favela. 742 00:50:23,901 --> 00:50:25,233 AIDS. / Itu... 743 00:50:25,235 --> 00:50:26,635 Jangan bergurau soal AIDS. / Tidak. 744 00:50:26,637 --> 00:50:27,669 Aku tak bergurau. 745 00:50:27,671 --> 00:50:30,538 AIDS itu penyakit serius... 746 00:50:30,540 --> 00:50:33,942 ...dan untung Martin menghadapinya sendirian. 747 00:50:33,944 --> 00:50:38,079 Pertama, tak ada favela di Haiti. 748 00:50:38,081 --> 00:50:39,814 Itu di Brazil. / Aku... 749 00:50:39,816 --> 00:50:42,550 Kudengar kau menghamili seorang gadis di sana. 750 00:50:43,987 --> 00:50:45,587 Aku jatuh cinta. 751 00:50:45,589 --> 00:50:46,855 Semoga dia pendukung aborsi. 752 00:50:46,857 --> 00:50:47,789 Jangan bergurau soal aborsi. 753 00:50:47,791 --> 00:50:49,958 Haiti berada di tengah... 754 00:50:49,960 --> 00:50:51,559 ...krisis kemanusiaan panjang... 755 00:50:51,561 --> 00:50:53,561 ...dan butuh semua bantuan. 756 00:50:53,563 --> 00:50:54,996 Terima kasih. 757 00:50:54,998 --> 00:50:57,098 Apa butuh sperma Martin ? / Baik. 758 00:50:57,100 --> 00:50:58,166 Cukup, Richard. 759 00:50:58,168 --> 00:51:00,936 Tuan - tuan, kita ini satu tim. 760 00:51:00,938 --> 00:51:02,037 Tuan - tuan katamu ? 761 00:51:02,039 --> 00:51:03,738 Maaf. Aku seksis. 762 00:51:03,740 --> 00:51:05,040 Mana mereka ? 763 00:51:05,042 --> 00:51:06,708 Hubungi Oliver di radio. 764 00:51:06,710 --> 00:51:08,576 Mereka pikir dia anggota kedutaan, jadi... 765 00:51:08,578 --> 00:51:09,945 Astaga. 766 00:51:09,947 --> 00:51:14,582 Sersan Dale, butuh bantuan ? 767 00:51:14,584 --> 00:51:15,951 Tolong pelankan suara kalian. 768 00:51:15,953 --> 00:51:17,986 Kenapa ? Mereka di mobil. / Kalian ingin konsultasiku. 769 00:51:17,988 --> 00:51:19,888 Jadi kulakukan. 770 00:51:19,890 --> 00:51:22,757 Kau main di film apa ? 771 00:51:22,759 --> 00:51:24,526 Tears of the Sun. 772 00:51:24,528 --> 00:51:26,027 Itu namanya ? 773 00:51:26,029 --> 00:51:27,862 Tears of the Sun ? 774 00:51:27,864 --> 00:51:29,064 Kenapa matahari menangis ? 775 00:51:30,734 --> 00:51:31,967 Pernah tayang ? 776 00:51:31,969 --> 00:51:33,101 Tayang di bioskop ? 777 00:51:33,103 --> 00:51:35,003 Bruce Willis ikut main. / Apa ? 778 00:51:35,005 --> 00:51:36,104 Aku suka Bruce. 779 00:51:36,106 --> 00:51:38,573 Dia keren. / Berhenti mengobrol. 780 00:51:38,575 --> 00:51:40,075 Maaf, Athena. / Aku mau... 781 00:51:40,077 --> 00:51:41,743 ...buang air. 782 00:51:41,745 --> 00:51:43,611 Siapa yang punya pembersih tangan ? 783 00:51:43,613 --> 00:51:45,547 Astaga, Richard. Beradaptasilah. 784 00:51:45,549 --> 00:51:46,848 Persetan kau, Liberty. 785 00:51:46,850 --> 00:51:48,950 Jangan injak perangkap. 786 00:51:48,952 --> 00:51:50,754 Aku tahu. 787 00:52:02,866 --> 00:52:05,633 Adaptasi apanya. 788 00:52:05,635 --> 00:52:08,538 Seolah kau bisa adaptasi saja. 789 00:52:16,813 --> 00:52:17,979 Hei. 790 00:52:17,981 --> 00:52:19,948 Ini babimu ? 791 00:52:44,074 --> 00:52:45,640 Semua, berdiri. 792 00:52:45,642 --> 00:52:46,841 Seperti latihan. 793 00:52:46,843 --> 00:52:47,942 Keparat ! / Jangan pakai senapan. 794 00:52:47,944 --> 00:52:50,612 Pakai pistol. Cepat. 795 00:52:50,614 --> 00:52:52,549 Sial. 796 00:53:04,761 --> 00:53:05,994 Richard ? 797 00:53:07,197 --> 00:53:08,965 Jangan suruh aku diam. 798 00:53:11,968 --> 00:53:13,935 Richard ? 799 00:53:13,937 --> 00:53:16,104 Tenang. 800 00:53:16,106 --> 00:53:17,772 Mereka akan injak perangkapnya. 801 00:53:19,743 --> 00:53:21,645 Sial. 802 00:53:38,128 --> 00:53:39,763 Sial ! 803 00:53:41,698 --> 00:53:44,601 Berhenti ! 804 00:53:45,802 --> 00:53:48,736 Orwell ! 805 00:53:48,738 --> 00:53:50,105 Apa - apaan ? 806 00:53:50,107 --> 00:53:51,806 Dia tak bersalah. 807 00:53:51,808 --> 00:53:53,675 Bagaimana babi itu masuk ? 808 00:53:53,677 --> 00:53:55,009 Kau hampir menembakku. 809 00:53:55,011 --> 00:53:56,746 Tidak kena, 'kan ? Karena kau bukan... 810 00:53:58,048 --> 00:53:59,683 Hei, Jalang. 811 00:54:30,747 --> 00:54:32,213 Tidak, Snowball. 812 00:54:32,215 --> 00:54:33,214 Aku tidak... 813 00:55:29,940 --> 00:55:31,005 Jangan. 814 00:55:40,250 --> 00:55:42,953 Dasar udik. 815 00:55:44,254 --> 00:55:46,056 Ya ampun. 816 00:55:56,334 --> 00:55:58,367 Ini aku. 817 00:55:58,369 --> 00:56:00,336 Terima kasih bantuanmu. 818 00:56:00,338 --> 00:56:03,238 Sialan kau. Aku yang jatuhkan babinya. 819 00:56:03,240 --> 00:56:04,941 Berikan aku senjata. 820 00:56:06,310 --> 00:56:09,145 Bisa cari sendiri ? 821 00:56:13,317 --> 00:56:18,019 Don, kau mau tanyai dia ? 822 00:56:18,021 --> 00:56:19,087 Apa ? 823 00:56:19,089 --> 00:56:22,957 Kau marah saat kubunuh duta palsu itu... 824 00:56:22,959 --> 00:56:25,026 ...sebelum kau tanyai dia... 825 00:56:25,028 --> 00:56:28,798 ...dan kurasa ini kesempatanmu. 826 00:56:33,837 --> 00:56:36,104 Kenapa kau lakukan ini pada kami ? 827 00:56:36,106 --> 00:56:38,875 Karena Yesus menyuruhku. 828 00:56:40,043 --> 00:56:41,175 Itu jawabanmu. 829 00:56:41,177 --> 00:56:42,110 Hei. 830 00:56:42,112 --> 00:56:44,979 Dia wanita. 831 00:56:46,182 --> 00:56:48,317 Hei, Nona..., 832 00:56:48,319 --> 00:56:50,852 ...menurutmu kau harus diampuni... 833 00:56:50,854 --> 00:56:52,155 ...hanya karena kau wanita ? 834 00:56:53,391 --> 00:56:55,923 Tidak. 835 00:56:55,925 --> 00:56:59,195 Kenapa kau ini ? 836 00:57:00,997 --> 00:57:03,131 Don ? 837 00:57:03,133 --> 00:57:04,400 Don. 838 00:57:04,402 --> 00:57:06,169 Kau menghabisinya ? 839 00:57:07,904 --> 00:57:09,340 Don ! 840 00:57:11,642 --> 00:57:13,309 Don. 841 00:57:15,078 --> 00:57:16,412 Hei. 842 00:57:16,414 --> 00:57:18,012 Hei. 843 00:57:18,014 --> 00:57:19,249 Apa yang terjadi ? 844 00:57:20,284 --> 00:57:21,949 Kau anggota mereka ? 845 00:57:21,951 --> 00:57:24,087 Apa ? Tidak. 846 00:57:25,955 --> 00:57:28,024 Jatuhkan senjatamu dan jawab dia. 847 00:57:29,893 --> 00:57:32,260 Tidak akan. 848 00:57:32,262 --> 00:57:35,096 Don, ada apa ? 849 00:57:35,098 --> 00:57:36,130 Jawab dia. 850 00:57:36,132 --> 00:57:38,132 Siapa ini ? 851 00:57:38,134 --> 00:57:39,967 Kau tak perlu berpura - pura lagi. 852 00:57:39,969 --> 00:57:41,938 Dia sudah tahu. 853 00:57:43,973 --> 00:57:46,074 Entah siapa dia. 854 00:57:46,076 --> 00:57:48,042 Tembak dia. / Jatuhkan senjatamu. 855 00:57:48,044 --> 00:57:49,378 Tembak dia, Don ! 856 00:57:49,380 --> 00:57:51,145 Mereka menipumu. 857 00:57:51,147 --> 00:57:52,348 Aku di pihakmu. 858 00:57:52,350 --> 00:57:54,250 Jatuhkan senjatamu. 859 00:58:00,090 --> 00:58:01,690 Don ? 860 00:58:01,692 --> 00:58:03,492 Dia terluka ? 861 00:58:03,494 --> 00:58:05,363 Don sudah mati. 862 00:58:07,498 --> 00:58:09,698 Aku membunuhnya. 863 00:58:09,700 --> 00:58:13,267 Sebaiknya kau hampiri aku. 864 00:58:30,186 --> 00:58:33,121 Kau dipanggil konsultan. 865 00:58:33,123 --> 00:58:36,090 Kau melatih mereka ? 866 00:58:36,092 --> 00:58:38,159 Ya. 867 00:58:38,161 --> 00:58:41,363 Dibayar berapa ? 868 00:58:41,365 --> 00:58:43,199 Tidak ada. 869 00:58:45,001 --> 00:58:47,003 Aku berutang padanya. 870 00:58:49,440 --> 00:58:51,340 Di mana dia ? 871 00:58:51,342 --> 00:58:53,107 Kenapa ? 872 00:58:53,109 --> 00:58:54,378 Kau sudah menang. 873 00:58:56,012 --> 00:58:57,448 Pulanglah. 874 00:59:00,384 --> 00:59:05,155 Karena aku... 875 00:59:11,362 --> 00:59:14,262 Dan... 876 00:59:14,264 --> 00:59:16,467 Aku pegawai perusahaan sewa mobil. 877 00:59:18,134 --> 00:59:20,469 Aku tak bisa lampiaskan emosiku. 878 00:59:20,471 --> 00:59:24,172 Mungkin hari ini..., 879 00:59:24,174 --> 00:59:26,343 ...aku bisa... 880 00:59:38,556 --> 00:59:40,558 Jadi di mana dia ? 881 00:59:47,130 --> 00:59:48,330 Baik. 882 00:59:48,332 --> 00:59:50,365 Maaf. / Baik. 883 00:59:50,367 --> 00:59:52,334 Maaf. / Baik. 884 00:59:52,336 --> 00:59:54,202 Baik. 885 00:59:54,204 --> 00:59:56,805 Tiga km barat laut. / "Tiga km barat laut." 886 00:59:56,807 --> 00:59:58,474 Ada jalan kerikil menuju vila. 887 00:59:58,476 --> 01:00:00,107 "Jalan menuju vila." 888 01:00:00,109 --> 01:00:02,511 Kau tak tahu apa yang kau hadapi. 889 01:00:02,513 --> 01:00:04,546 Dia... 890 01:00:04,548 --> 01:00:07,349 Dia berlatih selama delapan bulan. 891 01:00:07,351 --> 01:00:09,451 Dia akan menghabisimu. 892 01:00:09,453 --> 01:00:11,152 Kita lihat saja. 893 01:00:11,154 --> 01:00:13,589 Kau pernah masuk militer ? 894 01:00:13,591 --> 01:00:16,125 Ya. 895 01:00:17,193 --> 01:00:19,628 Afghanistan. 896 01:00:19,630 --> 01:00:21,162 Kau ? 897 01:00:21,164 --> 01:00:22,263 Garda Nasional. 898 01:00:25,268 --> 01:00:27,103 Berarti belum pernah di situasi gawat. 899 01:00:28,639 --> 01:00:31,138 Ini situasi gawat. 900 01:00:31,140 --> 01:00:33,544 Benar juga. 901 01:00:35,412 --> 01:00:37,245 Hei. 902 01:00:37,247 --> 01:00:39,283 Terima kasih pengabdianmu. 903 01:00:45,403 --> 01:00:48,203 SETAHUN LALU 904 01:00:52,696 --> 01:00:54,563 Halo, Paul. 905 01:00:54,565 --> 01:00:56,365 Hei, Athena. 906 01:00:56,367 --> 01:00:59,233 Sedang apa kau di ruanganku ? 907 01:00:59,235 --> 01:01:01,237 Silakan duduk. 908 01:01:04,542 --> 01:01:06,107 Halo, Nicole. 909 01:01:06,109 --> 01:01:07,609 Athena. 910 01:01:09,212 --> 01:01:11,313 Silakan duduk. 911 01:01:14,183 --> 01:01:16,183 Hai. / Hai. 912 01:01:16,185 --> 01:01:17,586 Kau tahu akun Martin... 913 01:01:17,588 --> 01:01:19,388 ...diretas pekan lalu, 'kan ? 914 01:01:19,390 --> 01:01:22,324 Aku CEO, Paul. Aku dengar semuanya. 915 01:01:22,326 --> 01:01:25,394 Martin salah satu teman terdekatku. 916 01:01:25,396 --> 01:01:28,463 Jadi kau tahu betapa malunya dia. 917 01:01:28,465 --> 01:01:32,199 Hubungan di luar nikahnya tersebar. 918 01:01:32,201 --> 01:01:34,636 Dia mengirim ahli onkologi istrinya... 919 01:01:34,638 --> 01:01:36,371 ...foto kemaluannya. 920 01:01:36,373 --> 01:01:38,407 Ada lebih dari foto kemaluan. 921 01:01:38,409 --> 01:01:40,375 Ada pesan teks dan surel... 922 01:01:40,377 --> 01:01:42,477 ...dan dia sangat mengkritik... 923 01:01:42,479 --> 01:01:43,612 ...presiden. 924 01:01:45,248 --> 01:01:46,748 Kebebasan berpendapat masih ada. 925 01:01:46,750 --> 01:01:49,685 Jangan pakai argumen Amandemen Pertama. 926 01:01:49,687 --> 01:01:52,654 Ini bukan negara. Ini bisnis. 927 01:01:52,656 --> 01:01:55,324 Bisnis disertai pendapat publik. 928 01:01:55,326 --> 01:01:56,692 Kalian pecat Martin ? 929 01:01:56,694 --> 01:01:59,160 Tidak, dia sadar harus menjaga nama baik tim. 930 01:01:59,162 --> 01:02:01,162 Tim ? / Ya, tim. 931 01:02:01,164 --> 01:02:02,497 Kita punya tim. 932 01:02:02,499 --> 01:02:04,198 Apa isi berkas itu, Nicole ? 933 01:02:04,200 --> 01:02:06,435 Sebentar. 934 01:02:06,437 --> 01:02:08,637 Kau ingat utas teksmu... 935 01:02:08,639 --> 01:02:11,205 ...bersama Martin, Peter, Richard, Liberty, dan lainnya... 936 01:02:11,207 --> 01:02:13,275 ...tanggal 17 Desember pukul 10:00 ? 937 01:02:13,277 --> 01:02:16,647 Aku saja tak ingat pesan Selasa lalu. 938 01:02:18,749 --> 01:02:21,117 Bacakan, Nicole. 939 01:02:24,253 --> 01:02:26,321 Martin: "Ada yang lihat..." 940 01:02:26,323 --> 01:02:28,423 "...yang pemimpin kita lakukan ?" 941 01:02:28,425 --> 01:02:31,693 Liberty: "Ya. Hariku hancur." 942 01:02:31,695 --> 01:02:33,629 Peter: "Mengesalkan." 943 01:02:33,631 --> 01:02:36,263 Athena: "Setidaknya sebentar lagi perburuan." 944 01:02:36,265 --> 01:02:38,333 "Tak ada yang lebih baik dari pergi ke Manor..." 945 01:02:38,335 --> 01:02:40,702 "...dan membantai orang tercela." 946 01:02:40,704 --> 01:02:44,473 Miranda: "Kita berjanji tak bahas Manor di sini." 947 01:02:44,475 --> 01:02:46,575 Ted: "Hidup Manor." 948 01:02:46,577 --> 01:02:49,446 Liberty: "Menghapus utas ini." 949 01:02:51,582 --> 01:02:54,449 Aku mengerti. 950 01:02:54,451 --> 01:02:56,551 Kau sadar ada kelompok aktif... 951 01:02:56,553 --> 01:02:59,287 ...di luar sana yang percaya ini nyata ? 952 01:02:59,289 --> 01:03:01,690 Apa yang nyata ? 953 01:03:01,692 --> 01:03:04,695 Berburu manusia untuk olahraga. 954 01:03:10,501 --> 01:03:12,436 Ya, tidak lucu. 955 01:03:14,237 --> 01:03:16,237 Ya ? 956 01:03:16,239 --> 01:03:18,640 Apa... 957 01:03:18,642 --> 01:03:20,241 Apa ? 958 01:03:20,243 --> 01:03:22,377 Ya, situs web konspirasi membahasnya. 959 01:03:22,379 --> 01:03:23,845 Mereka mendiskusikannya. 960 01:03:23,847 --> 01:03:26,748 Ada di Reddit dan entah apa lagi. 961 01:03:26,750 --> 01:03:29,351 Tapi ada yang unggah catatan pajak properti... 962 01:03:29,353 --> 01:03:31,720 ...vila yang kau beli di Vermont. 963 01:03:31,722 --> 01:03:36,291 "Vila" ? Aku tak punya vila di Vermont. 964 01:03:36,293 --> 01:03:38,293 Cuma rumah tiga kamar. 965 01:03:38,295 --> 01:03:40,595 Aku tak percaya kau katakan itu. 966 01:03:40,597 --> 01:03:41,763 "Vila" ? 967 01:03:41,765 --> 01:03:42,798 Bukan. 968 01:03:42,800 --> 01:03:44,332 "Orang tercela." 969 01:03:44,334 --> 01:03:46,601 Itu hinaan. 970 01:03:46,603 --> 01:03:48,637 Awalnya kutulis "redneck keparat"..., 971 01:03:48,639 --> 01:03:50,639 ...tapi kuputuskan itu kurang detail... 972 01:03:50,641 --> 01:03:52,441 Ayolah. / Apa ? 973 01:03:52,443 --> 01:03:54,576 Lebih pilih kusebut apa, Paul ? 974 01:03:54,578 --> 01:03:57,579 "Anti homo pemegang senjata" ? / Hentikan. 975 01:03:57,581 --> 01:04:00,048 "Kaum rasis bodoh" ? / Hei. 976 01:04:00,050 --> 01:04:01,550 Bagaimana dengan "fanatik ompong" ? 977 01:04:01,552 --> 01:04:03,518 Kami tugaskan tim manajemen reputasi... 978 01:04:03,520 --> 01:04:05,854 ...yang menelusuri mesin pencari... 979 01:04:05,856 --> 01:04:08,056 ...berharap hal ini tak tersebar. 980 01:04:08,058 --> 01:04:09,891 Andai hal ini tak tersebar... 981 01:04:09,893 --> 01:04:11,760 ...dan kurasa itu mustahil..., 982 01:04:11,762 --> 01:04:13,628 ...Martin sudah tanggung jawab. 983 01:04:13,630 --> 01:04:15,897 Richard juga. Dia di BlueWest. 984 01:04:15,899 --> 01:04:19,434 Julius dan Miranda mundur dari yayasan mereka. 985 01:04:19,436 --> 01:04:21,336 Liberty menarik dananya. 986 01:04:21,338 --> 01:04:22,904 Maafkan aku. 987 01:04:22,906 --> 01:04:25,375 Kau harus keluar. 988 01:04:27,377 --> 01:04:29,377 Paul..., 989 01:04:29,379 --> 01:04:31,913 ...itu cuma gurauan. 990 01:04:31,915 --> 01:04:34,382 Satu gurauan. 991 01:04:34,384 --> 01:04:36,418 Tidak lucu. / Itu tak nyata. 992 01:04:36,420 --> 01:04:38,555 Andai ini tak terjadi. 993 01:04:39,790 --> 01:04:43,293 Sungguh, tapi... 994 01:04:44,895 --> 01:04:48,330 ...orang - orang memercayainya... 995 01:04:48,332 --> 01:04:50,300 ...dan mereka takkan melupakannya. 996 01:04:55,839 --> 01:04:57,706 Orang - orang apa ? 997 01:04:57,708 --> 01:04:59,608 Apa ? 998 01:04:59,610 --> 01:05:06,548 Siapa yang percaya aku memburu manusia di vilaku ? 999 01:05:06,550 --> 01:05:09,720 Siapa ? 1000 01:05:10,888 --> 01:05:13,388 Baik, ini gary4USA. / DELAPAN BULAN LALU 1001 01:05:13,390 --> 01:05:14,723 Dia punya podcast... 1002 01:05:14,725 --> 01:05:16,124 ...bernama The Confederate Files. 1003 01:05:16,126 --> 01:05:18,493 Skor P-nya 8,5. 1004 01:05:18,495 --> 01:05:20,695 Apa kepanjangan P ? 1005 01:05:20,697 --> 01:05:22,430 "Penipu ulung." Aku memilihnya. 1006 01:05:22,432 --> 01:05:23,598 Aku juga. / Aku juga. 1007 01:05:23,600 --> 01:05:25,433 Ada lagi yang pilih. 1008 01:05:25,435 --> 01:05:26,401 Menjijikkan. 1009 01:05:26,403 --> 01:05:27,469 BigGameShane. Maaf. 1010 01:05:27,471 --> 01:05:29,704 Foto ini sudah cukup. 1011 01:05:29,706 --> 01:05:30,906 Aku memilihnya. / Skor P-nya 8,8. 1012 01:05:30,908 --> 01:05:31,940 Aku memilihnya. 1013 01:05:31,942 --> 01:05:33,842 Kita tak bisa pilih semuanya. 1014 01:05:33,844 --> 01:05:36,444 Ribuan orang post mengenai Manorgate. 1015 01:05:36,446 --> 01:05:38,446 Ada tambahan "gate" ? 1016 01:05:38,448 --> 01:05:40,582 Mereka mencemari air dan piza. Selanjutnya vila. 1017 01:05:40,584 --> 01:05:41,850 Aku ingin bantai mereka semua... 1018 01:05:41,852 --> 01:05:42,918 ...seperti kalian..., 1019 01:05:42,920 --> 01:05:43,985 ...tapi konsultan militer kita bilang... 1020 01:05:43,987 --> 01:05:45,720 ...batasi jadi 12 orang. 1021 01:05:45,722 --> 01:05:47,889 Kenapa ? / Kita baru pertama kali. 1022 01:05:47,891 --> 01:05:49,858 Untuk keamanan. / Syukurlah. 1023 01:05:49,860 --> 01:05:51,593 Semoga tak ada yang terluka. 1024 01:05:51,595 --> 01:05:53,662 Itu kimono ? Itu pemberian, Richard. 1025 01:05:53,664 --> 01:05:54,996 Mana Liberty dan Ted ? 1026 01:05:54,998 --> 01:05:56,731 Sedang terapi. / Lagi ? 1027 01:05:56,733 --> 01:05:57,799 Mereka kehilangan semua, Richard. 1028 01:05:57,801 --> 01:05:59,868 Mereka kehilangan pekerjaan dan reputasi. 1029 01:05:59,870 --> 01:06:01,736 Aku juga, Miranda. 1030 01:06:01,738 --> 01:06:03,538 Tapi aku menghadapinya dengan... 1031 01:06:03,540 --> 01:06:05,473 ...narkoba dan alkohol seperti orang lain. 1032 01:06:05,475 --> 01:06:07,609 Ada yang ditugaskan ke Kroasia ? 1033 01:06:07,611 --> 01:06:09,010 Tidak ada ? Aku ditugaskan. 1034 01:06:09,012 --> 01:06:10,078 Itu berkah tak terduga. 1035 01:06:10,080 --> 01:06:11,913 Kita akan bangun SPBU di sana. 1036 01:06:11,915 --> 01:06:12,914 Tak ada ekstradisi... 1037 01:06:12,916 --> 01:06:14,551 Slide berikutnya. 1038 01:06:17,921 --> 01:06:19,888 Tidak. / Astaga, kurasa aku tak... 1039 01:06:19,890 --> 01:06:21,623 Dengar. Kalau kita tak punya... 1040 01:06:21,625 --> 01:06:22,991 ...satu kulit berwarna..., 1041 01:06:22,993 --> 01:06:24,759 ...akan jadi masalah. 1042 01:06:24,761 --> 01:06:26,628 Peranku jadi pengungsi Arab. Aku dari Connecticut. 1043 01:06:26,630 --> 01:06:27,762 Itu tak masalah ? 1044 01:06:27,764 --> 01:06:29,898 Itu idemu. / Itu idemu. 1045 01:06:29,900 --> 01:06:31,633 Ucapanmu saat itu aneh. 1046 01:06:31,635 --> 01:06:34,936 Karena kita harus manfaatkan stereotip... 1047 01:06:34,938 --> 01:06:37,038 Benar. / ...agar prasangka mereka terungkap. 1048 01:06:37,040 --> 01:06:38,206 Atau kita bisa tembak mereka... 1049 01:06:38,208 --> 01:06:39,841 ...setelah dapat senjata. / Mereka takkan tahu... 1050 01:06:39,843 --> 01:06:40,809 ...alasan kita bunuh mereka. 1051 01:06:40,811 --> 01:06:42,711 Slide berikutnya. / Kita punya kesempatan untuk... 1052 01:06:44,581 --> 01:06:46,681 Baik. Justice4Yall. 1053 01:06:46,683 --> 01:06:47,916 Dia 6,5. 1054 01:06:47,918 --> 01:06:49,851 Ini katanya. 1055 01:06:49,853 --> 01:06:51,786 "Persetan dia." 1056 01:06:51,788 --> 01:06:54,956 "Athena Stone membunuh orang tak bersalah..." 1057 01:06:54,958 --> 01:06:56,960 Aku tak perlu dengar lagi. 1058 01:07:02,866 --> 01:07:04,801 Dia Snowball kita. 1059 01:07:15,779 --> 01:07:18,749 Letakkan senjata di kotak surat. 1060 01:07:20,951 --> 01:07:22,951 Kenapa aku mau melakukannya ? 1061 01:07:22,953 --> 01:07:25,522 Ada bom C-4 di bawah gerbang. 1062 01:07:27,591 --> 01:07:29,991 Aku bisa ledakkanmu sekarang. 1063 01:07:29,993 --> 01:07:32,429 Tapi itu tak seru. 1064 01:07:33,096 --> 01:07:34,696 Senjata dilarang. 1065 01:07:34,698 --> 01:07:37,567 Letakkan di kotak surat. 1066 01:07:52,186 --> 01:08:13,186 L e b ah Ga n te n g IG: dokter_ngesot 1067 01:09:23,807 --> 01:09:25,974 Bagiku hebat. 1068 01:09:25,976 --> 01:09:28,377 Orang - orang menjalani hidup tanpa menyadari... 1069 01:09:28,379 --> 01:09:30,814 ...kebenaran sederhana dan nyata. 1070 01:09:32,115 --> 01:09:36,117 Cara mengiris tomat dengan tepat... 1071 01:09:36,119 --> 01:09:38,688 ...menggunakan pisau roti. 1072 01:09:41,825 --> 01:09:44,125 Kau membunuh Don ? 1073 01:09:44,127 --> 01:09:45,760 Ya. 1074 01:09:45,762 --> 01:09:48,696 Karena kuyakinkan kau dia anggota kami. 1075 01:09:48,698 --> 01:09:50,165 Dia anggotamu ? 1076 01:09:50,167 --> 01:09:52,401 Mungkin. 1077 01:09:52,403 --> 01:09:54,671 Mungkin tidak. 1078 01:09:56,907 --> 01:09:58,809 Siapa aku ? 1079 01:10:00,110 --> 01:10:01,709 Apa ? 1080 01:10:01,711 --> 01:10:04,779 Siapa aku ? 1081 01:10:04,781 --> 01:10:08,083 Aku tak mengenalmu. 1082 01:10:08,085 --> 01:10:09,951 Aku hanya tahu kau gila. 1083 01:10:09,953 --> 01:10:11,653 Aku gila. 1084 01:10:11,655 --> 01:10:13,154 Tapi aku tahu diriku gila. 1085 01:10:13,156 --> 01:10:16,791 Kalau kau akui kegilaanmu, berarti kau tak gila. 1086 01:10:16,793 --> 01:10:20,128 Berarti aku hanya sinting. 1087 01:10:20,130 --> 01:10:21,830 Baik. 1088 01:10:21,832 --> 01:10:24,666 Jadi siapa aku ? 1089 01:10:24,668 --> 01:10:28,169 Crystal May Creasey. 1090 01:10:28,171 --> 01:10:31,873 Lahir di Mississippi, Whites Crossing. 1091 01:10:31,875 --> 01:10:32,974 Tepat di situ. 1092 01:10:32,976 --> 01:10:34,809 Berhenti sekolah usia 12 tahun... 1093 01:10:34,811 --> 01:10:37,145 ...dan ayahmu dibunuh polisi... 1094 01:10:37,147 --> 01:10:39,047 ...saat lab sabunya digerebek. 1095 01:10:39,049 --> 01:10:41,749 Setelah itu, ibumu mati overdosis. 1096 01:10:41,751 --> 01:10:46,087 Mungkin produk terakhir ayahmu. 1097 01:10:46,089 --> 01:10:48,158 Romantis. 1098 01:10:51,027 --> 01:10:56,097 Kebanyakan orang pikir harus pakai cheddar... 1099 01:10:56,099 --> 01:11:00,203 ...untuk dipanggang, tapi aku pakai Gruyère. 1100 01:11:01,938 --> 01:11:05,274 Lelehannya berbeda. 1101 01:11:05,276 --> 01:11:07,742 Setelah ibumu meninggal, kau berpindah - pindah... 1102 01:11:07,744 --> 01:11:09,077 ...pekerjaan paruh waktu... 1103 01:11:09,079 --> 01:11:10,879 ...untuk cari nafkah. 1104 01:11:10,881 --> 01:11:13,315 Lebih dari yang bisa kuhitung. 1105 01:11:13,317 --> 01:11:17,785 Tapi kau konsisten berpindah pekerjaan. 1106 01:11:17,787 --> 01:11:19,288 Tak masalah. 1107 01:11:19,290 --> 01:11:22,824 Negara ini milik warga tak teredukasi dan bodoh... 1108 01:11:22,826 --> 01:11:24,926 ...ketimbang diriku. 1109 01:11:24,928 --> 01:11:27,929 Kalian gagal, kami bayar. 1110 01:11:27,931 --> 01:11:30,798 Pada akhirnya, kau ketakutan... 1111 01:11:30,800 --> 01:11:33,067 ...dan menembak kepalamu di tempat parkir... 1112 01:11:33,069 --> 01:11:35,069 ...karena kau sadar... 1113 01:11:35,071 --> 01:11:38,206 ...betapa sia - sianya hidupmu. 1114 01:11:38,208 --> 01:11:40,241 Tapi kau tidak, Crystal. 1115 01:11:40,243 --> 01:11:42,344 Kau memilih masuk ke internet... 1116 01:11:42,346 --> 01:11:44,681 ...dan utarakan pendapatmu. 1117 01:11:46,149 --> 01:11:49,184 13 bulan lalu, kau post di papan pesan... 1118 01:11:49,186 --> 01:11:52,321 ...dengan nama Justice4Yall. 1119 01:11:52,323 --> 01:11:55,091 Aku ingin baca dengan benar. 1120 01:11:58,094 --> 01:12:00,929 "Persetan dia." 1121 01:12:00,931 --> 01:12:04,999 "Athena Stone membunuh orang tak bersalah untuk olahraga." 1122 01:12:05,001 --> 01:12:08,337 "Buktinya ada di sana." 1123 01:12:08,339 --> 01:12:12,840 M-E-R-E-K-A. 1124 01:12:12,842 --> 01:12:15,076 "Vila dan catatan bepergiannya." 1125 01:12:15,078 --> 01:12:17,979 "Kalau kalian masih ragu...," 1126 01:12:17,981 --> 01:12:22,384 "...dia mengakuinya di pesan teks." 1127 01:12:22,386 --> 01:12:26,156 "Mengakui" pakai huruf kapital. 1128 01:12:28,225 --> 01:12:30,925 Hanya itu responsmu ? 1129 01:12:30,927 --> 01:12:36,030 Orang yang kau culik dan bunuh... 1130 01:12:36,032 --> 01:12:38,300 ...karena mereka tahu kedok kalian... 1131 01:12:38,302 --> 01:12:40,134 ...dan menyebarnya di internet ? 1132 01:12:40,136 --> 01:12:41,570 Itu bukan kedok. 1133 01:12:41,572 --> 01:12:43,037 Kami bercanda. 1134 01:12:43,039 --> 01:12:45,006 Tapi kalian anggap itu serius. 1135 01:12:45,008 --> 01:12:49,278 Kalian percaya kami memburu manusia untuk olahraga. 1136 01:12:49,280 --> 01:12:51,913 Tapi itu benar. / Apa ? 1137 01:12:51,915 --> 01:12:53,315 Kalian buru manusia untuk olahraga. 1138 01:12:53,317 --> 01:12:55,016 Tidak. / Ya. 1139 01:12:55,018 --> 01:12:57,118 Itu tak benar. 1140 01:12:59,423 --> 01:13:01,189 Ini vilamu, 'kan ? 1141 01:13:01,191 --> 01:13:04,025 Ini bukan vila. 1142 01:13:04,027 --> 01:13:06,295 Aku menyewa dan mendekorasi rumah ini. 1143 01:13:06,297 --> 01:13:07,895 Tapi ini rumahmu... 1144 01:13:07,897 --> 01:13:10,432 ...dan kalian memburu manusia, jadi itu... 1145 01:13:10,434 --> 01:13:12,200 Itu benar. 1146 01:13:12,202 --> 01:13:13,402 Sekarang. 1147 01:13:13,404 --> 01:13:17,972 Jadi terwujud karena kalian memaksa. 1148 01:13:17,974 --> 01:13:19,941 Kalian menerima sesukanya... 1149 01:13:19,943 --> 01:13:22,043 ...dan memelintirkannya sampai terasa pas... 1150 01:13:22,045 --> 01:13:25,281 ...dengan sudut pandang kalian. 1151 01:13:25,283 --> 01:13:29,387 Kalian anggap itu benar, jadi kalian wujudkan. 1152 01:13:31,389 --> 01:13:34,057 Ini ide kalian. 1153 01:13:38,396 --> 01:13:40,396 Bukan ideku. 1154 01:13:40,398 --> 01:13:42,398 Aku tak mau merusak... 1155 01:13:42,400 --> 01:13:46,635 ...pidato keju panggangmu, tapi... 1156 01:13:46,637 --> 01:13:49,340 ...kau keliru, Nona. 1157 01:13:51,342 --> 01:13:55,143 Kau salah tangkap Crystal. 1158 01:13:55,145 --> 01:13:58,349 Ada Crystal May Creasey lain di Mississippi. 1159 01:13:59,983 --> 01:14:02,252 Tapi dilafalkan dengan huruf E. 1160 01:14:03,920 --> 01:14:07,088 Kadang aku dapat suratnya. 1161 01:14:07,090 --> 01:14:09,391 Ayahku memang menyebalkan..., 1162 01:14:09,393 --> 01:14:13,227 ...tapi dia tak pernah konsumsi narkoba. 1163 01:14:13,229 --> 01:14:15,231 Dan ibuku... 1164 01:14:18,001 --> 01:14:21,037 ...juga masih hidup. 1165 01:14:24,240 --> 01:14:25,407 Mau hubungi dia ? 1166 01:14:25,409 --> 01:14:27,108 Mari hubungi dia. / Tidak. 1167 01:14:27,110 --> 01:14:28,109 Berikan ponselnya. / Tidak. 1168 01:14:28,111 --> 01:14:29,177 Biar kuhubungi. / Memangnya aku bodoh ? 1169 01:14:29,179 --> 01:14:31,513 Baik. Kuberi nomornya dan kau telepon. 1170 01:14:31,515 --> 01:14:34,248 Tidak akan. / Ya. 1171 01:14:34,250 --> 01:14:37,118 Kau tak peduli dengan kebenaran, 'kan ? 1172 01:14:37,120 --> 01:14:38,454 Tentu aku peduli. 1173 01:14:38,456 --> 01:14:42,125 Tapi bedanya aku benar. 1174 01:14:44,127 --> 01:14:46,062 Mungkin. 1175 01:14:47,398 --> 01:14:48,998 Mungkin tidak. 1176 01:14:50,934 --> 01:14:53,201 Apa aku harus terus dengar Beethoven... 1177 01:14:53,203 --> 01:14:55,203 ...atau langsung berkelahi ? 1178 01:15:25,569 --> 01:15:27,371 Hebat. 1179 01:16:05,074 --> 01:16:06,109 Jangan ! 1180 01:16:20,458 --> 01:16:22,023 Hei, Crystal. 1181 01:16:24,595 --> 01:16:26,996 Sial ! 1182 01:16:29,032 --> 01:16:30,632 Kau pakai senjata ? 1183 01:16:30,634 --> 01:16:32,534 Itu curang ! 1184 01:17:01,465 --> 01:17:03,233 Keparat kau ! 1185 01:18:03,192 --> 01:18:05,329 Sebentar. / Ya. 1186 01:18:29,152 --> 01:18:30,654 Jangan pecahkan kaca lagi. 1187 01:19:24,240 --> 01:19:25,409 Aku melukaimu. 1188 01:19:56,306 --> 01:19:57,706 Baik. 1189 01:20:10,387 --> 01:20:12,487 Hei. 1190 01:20:12,489 --> 01:20:14,625 Aku juga melukaimu. 1191 01:20:16,727 --> 01:20:19,596 Boleh bertanya ? 1192 01:20:25,636 --> 01:20:27,869 Kenapa kalian menyebutku Snowball ? 1193 01:20:29,406 --> 01:20:31,473 Itu referensi. 1194 01:20:31,475 --> 01:20:34,478 Buku Animal Farm karya George Orwell. 1195 01:20:35,846 --> 01:20:37,846 Dia babi. 1196 01:20:37,848 --> 01:20:42,218 Ya, tapi kenapa aku jadi Snowball ? 1197 01:20:44,054 --> 01:20:46,822 Snowball itu idealis. 1198 01:20:46,824 --> 01:20:50,659 Dia ingin buat dunia jadi lebih baik. 1199 01:20:50,661 --> 01:20:54,830 Makanya babi lain berkata bohong soal dia... 1200 01:20:54,832 --> 01:20:56,834 ...dan mengubahnya menjadi musuh. 1201 01:20:59,670 --> 01:21:02,506 Harusnya kau yang jadi Snowball. 1202 01:21:03,540 --> 01:21:06,376 Kau pernah baca Animal Farm ? 1203 01:21:07,411 --> 01:21:09,513 Sudah. 1204 01:21:12,683 --> 01:21:15,317 Boleh aku... 1205 01:21:15,319 --> 01:21:17,488 ...bertanya ? 1206 01:21:19,523 --> 01:21:22,459 Apa kau Justice4Yall ? 1207 01:21:24,461 --> 01:21:26,561 Ayolah. 1208 01:21:26,563 --> 01:21:28,497 Kita akan mati. 1209 01:21:28,499 --> 01:21:30,499 Beri tahu saja. 1210 01:21:30,501 --> 01:21:33,470 Kau Crystal yang tepat, 'kan ? 1211 01:21:35,506 --> 01:21:38,675 Bukan. 1212 01:23:36,793 --> 01:23:37,926 Hei. 1213 01:23:37,928 --> 01:23:39,694 Celaka. 1214 01:23:39,696 --> 01:23:41,796 Si... 1215 01:23:41,798 --> 01:23:44,933 ...atasan bajinganmu ingin membunuhku..., 1216 01:23:44,935 --> 01:23:48,036 ...jadi kubunuh mereka. 1217 01:23:48,038 --> 01:23:49,806 Sekarang aku mau pulang. 1218 01:23:52,075 --> 01:23:53,942 Itu masalah ? 1219 01:23:53,944 --> 01:23:55,844 Tentu tidak, Nona. 1220 01:23:55,846 --> 01:23:57,512 Tidak. 1221 01:23:57,514 --> 01:23:59,814 Mau kutuangkan ? 1222 01:23:59,816 --> 01:24:01,650 Ya. 1223 01:24:11,695 --> 01:24:14,062 Mau camilan ? Ada kaviar lezat. 1224 01:24:14,064 --> 01:24:16,498 Kaviar osetra... / Ya. 1225 01:24:16,500 --> 01:24:17,668 Baik. 1226 01:24:26,109 --> 01:24:27,876 Pernah makan kaviar ? 1227 01:24:27,878 --> 01:24:31,646 Belum. Aku dilarang memakannya. 1228 01:24:31,648 --> 01:24:33,850 Sekarang boleh. Duduklah. 1229 01:24:36,287 --> 01:24:38,655 Makanlah. 1230 01:24:47,064 --> 01:24:49,066 Bagaimana rasanya ? 1231 01:24:53,670 --> 01:24:56,039 Enak sekali. 1232 01:24:56,055 --> 01:25:56,055 Poker Uang Asli Terpercaya Mainpokermi.com