1 00:00:15,240 --> 00:00:16,440 I'm a woman on fire. 2 00:00:17,040 --> 00:00:18,040 Stop me if you can. 3 00:00:18,480 --> 00:00:20,480 But nobody can come in my way. 4 00:00:21,200 --> 00:00:22,040 Not even me. 5 00:01:21,480 --> 00:01:22,440 Are you okay? 6 00:01:23,680 --> 00:01:24,800 I finished the book. 7 00:01:28,000 --> 00:01:29,520 I finished the book. 8 00:01:29,800 --> 00:01:31,080 I finished the book! 9 00:01:31,440 --> 00:01:33,520 I finished the book! 10 00:02:16,280 --> 00:02:17,760 Now, what are the five words... 11 00:02:17,880 --> 00:02:19,680 that can make any man 12 00:02:19,760 --> 00:02:20,880 feel intimated? 13 00:02:21,400 --> 00:02:22,280 Hint. It's not... 14 00:02:22,840 --> 00:02:24,520 "Why is the towel on the bed?" 15 00:02:25,240 --> 00:02:26,080 It's... 16 00:02:26,240 --> 00:02:28,600 "What do women really want?" 17 00:02:29,520 --> 00:02:32,160 Before my therapist becomes a millionaire, 18 00:02:32,440 --> 00:02:35,680 is there anyone over here who could actually answer that question for me? 19 00:02:35,760 --> 00:02:37,000 -Anyone? -My cue. 20 00:02:37,600 --> 00:02:38,440 You? 21 00:02:38,560 --> 00:02:39,360 Me? 22 00:02:39,440 --> 00:02:42,040 Ya, you look like somebody who has all the answers. 23 00:02:42,400 --> 00:02:45,520 I mean, you look like you're really frustrated! 24 00:02:46,960 --> 00:02:49,360 I'll clarify. You look rather badass from up here. 25 00:02:50,040 --> 00:02:51,360 Will you join me on stage, please? 26 00:02:51,720 --> 00:02:53,840 -Yes. Yes! -Ya? 27 00:02:53,920 --> 00:02:55,480 Guys, give her a cheer. 28 00:02:55,560 --> 00:02:56,920 -Guys! -Siddhi! 29 00:03:04,200 --> 00:03:05,080 Hi. 30 00:03:06,480 --> 00:03:08,560 I clearly seem to have this effect on women. 31 00:03:09,800 --> 00:03:11,000 So, what's your name? 32 00:03:12,480 --> 00:03:13,440 Siddhi Patel. 33 00:03:13,560 --> 00:03:14,440 Siddhi... 34 00:03:14,760 --> 00:03:16,880 will you please tell all of us... 35 00:03:17,360 --> 00:03:19,120 what do women 36 00:03:19,440 --> 00:03:20,440 really want? 37 00:03:22,800 --> 00:03:23,960 Equal pay? 38 00:03:24,120 --> 00:03:25,080 Go, girl! 39 00:03:25,160 --> 00:03:26,200 Alright! 40 00:03:26,360 --> 00:03:27,840 Okay, okay. I hear you. 41 00:03:28,480 --> 00:03:31,400 All you kids in the audience, shut your ears, please... 42 00:03:31,480 --> 00:03:33,480 because I'm going to drop the "F" word. 43 00:03:33,760 --> 00:03:36,160 Are you... a feminist? 44 00:03:38,040 --> 00:03:40,120 Why are you saying it like it's an insult? 45 00:03:41,240 --> 00:03:43,920 No. I mean, feminism is slightly confusing, right? 46 00:03:44,320 --> 00:03:46,360 Should I... hold the door open for you? 47 00:03:46,440 --> 00:03:49,320 Or you're independent and you'd rather do it on your own? 48 00:03:49,760 --> 00:03:52,400 You know, I don't... I find this really funny. 49 00:03:52,640 --> 00:03:56,480 For thousands of years, the men have been closing all the doors on us. 50 00:03:56,560 --> 00:03:58,880 But in the name of chivalry... 51 00:03:59,600 --> 00:04:03,400 But in the name of chivalry, opening one door gives them feminist burns. 52 00:04:06,640 --> 00:04:08,000 I think it's pretty simple. 53 00:04:08,080 --> 00:04:11,160 If I'm standing in front of you, I'll open the door for you. 54 00:04:11,240 --> 00:04:14,960 If you're standing in front of me, feel free to open the door for me. 55 00:04:17,160 --> 00:04:18,320 I have another question. 56 00:04:18,440 --> 00:04:19,600 Say we're out on a date. 57 00:04:19,680 --> 00:04:20,640 And I get you a drink. 58 00:04:20,920 --> 00:04:21,920 I don't even know you. 59 00:04:22,040 --> 00:04:24,200 How can you assume I'll go on a date with you? 60 00:04:24,760 --> 00:04:27,080 I mean... #absurdlyforward 61 00:04:28,040 --> 00:04:29,640 Okay. Let me rephrase that. 62 00:04:29,920 --> 00:04:32,080 I ask you out. You happen to say "yes". 63 00:04:32,360 --> 00:04:33,440 I get you a drink. 64 00:04:35,040 --> 00:04:36,240 What do I get in return? 65 00:04:37,360 --> 00:04:38,560 A GST bill? 66 00:04:57,440 --> 00:04:58,920 -Hey, Damini... -Hi... 67 00:04:59,680 --> 00:05:01,160 Here. This is yours. 68 00:05:02,360 --> 00:05:04,760 I can't tell you how much I've been waiting for this. 69 00:05:04,880 --> 00:05:05,720 Ya? 70 00:05:06,360 --> 00:05:08,920 You'll love it, Shridhar. I mean, I hope you love it. 71 00:05:09,000 --> 00:05:10,040 I'll definitely read it. 72 00:05:10,360 --> 00:05:13,320 Thank you. I'm really looking forward to reading this. 73 00:05:13,560 --> 00:05:14,880 I'm really looking forward to reading this. 74 00:05:14,920 --> 00:05:16,640 Thank you. Bye. 75 00:05:16,800 --> 00:05:18,480 Take care. Bye. Thank you. 76 00:05:20,800 --> 00:05:22,920 May the publishing bids pour in! 77 00:05:23,120 --> 00:05:26,440 And may Dee get justice for the Judge and his family. 78 00:05:26,520 --> 00:05:30,080 And may those idiots at Investigator regret all their decisions. 79 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 -To Judge Damodar. -Yeah! 80 00:05:33,360 --> 00:05:36,680 -May truth prevail. Always. -Always! 81 00:05:41,440 --> 00:05:42,640 -What's going on? -Mangs! 82 00:05:43,320 --> 00:05:47,040 Congrats, Dee. You guys, I'm sorry but I need to leave. 83 00:05:47,120 --> 00:05:49,200 Mangs, are you insane? It's not even eight o'clock! 84 00:05:49,280 --> 00:05:50,440 There's no bloody curfew, you know! 85 00:05:50,520 --> 00:05:51,360 I know. 86 00:05:51,440 --> 00:05:53,640 But I can't leave Samara alone for this long. 87 00:05:53,800 --> 00:05:54,920 Even when Arya was three months, 88 00:05:55,000 --> 00:05:56,720 I didn't have so many restrictions. 89 00:05:57,120 --> 00:05:58,880 Please, Mangs. We miss you. 90 00:05:58,960 --> 00:06:01,840 I miss you guys, too. Just a few more days. 91 00:06:02,320 --> 00:06:05,760 I'm taking her to a yoga and meditation center tomorrow. 92 00:06:06,120 --> 00:06:07,200 Mangs... 93 00:06:07,560 --> 00:06:09,320 how are you coping with this whole thing? 94 00:06:10,960 --> 00:06:12,400 -Are you okay? -Ya. 95 00:06:13,320 --> 00:06:14,240 I'm good. 96 00:06:14,840 --> 00:06:16,720 I'm assuming you're aware of the giver-receiver theory. 97 00:06:18,120 --> 00:06:19,920 Sometimes the giver gives so much... 98 00:06:20,760 --> 00:06:22,200 that they end up empty from within. 99 00:06:33,320 --> 00:06:34,640 Sorry. Sorry. 100 00:06:37,680 --> 00:06:38,840 Congratulations. 101 00:06:39,240 --> 00:06:40,440 Umang tells me you've finished the book. 102 00:06:40,720 --> 00:06:43,000 Yes, I finally did. 103 00:06:43,080 --> 00:06:43,960 Thanks. 104 00:06:46,800 --> 00:06:48,280 Weren't you going somewhere? 105 00:06:50,400 --> 00:06:51,720 You're the one who's always going somewhere. 106 00:06:55,320 --> 00:06:56,520 Okay. Sorry. 107 00:06:56,960 --> 00:06:57,800 Please. You first. 108 00:06:57,960 --> 00:06:59,200 No. You first. 109 00:06:59,440 --> 00:07:00,560 Why don't I just go through? 110 00:07:03,720 --> 00:07:05,720 And Jeh, when you're done here... 111 00:07:06,120 --> 00:07:08,080 the ice-delivery guy is waiting for his cheque. 112 00:07:08,360 --> 00:07:09,240 Of course. 113 00:07:13,840 --> 00:07:16,320 I don't think Myra likes me at all. 114 00:07:16,800 --> 00:07:17,760 Why does she need to? 115 00:07:25,680 --> 00:07:26,680 Jeh... 116 00:07:29,880 --> 00:07:30,840 Do you still... 117 00:07:31,360 --> 00:07:32,160 like me? 118 00:07:36,600 --> 00:07:38,520 Damini, I'm holding two crates 119 00:07:38,600 --> 00:07:40,120 and my ice-delivery guy is waiting for me. 120 00:07:41,040 --> 00:07:42,800 Not exactly the right time to have this conversation. 121 00:08:03,960 --> 00:08:05,480 -Hold on a second, please. -Oh! 122 00:08:06,960 --> 00:08:08,600 -Thank you. -You're welcome. 123 00:08:08,800 --> 00:08:09,720 What floor? 124 00:08:10,240 --> 00:08:12,200 -The same. -Okay. 125 00:08:13,240 --> 00:08:15,040 Lift! Lift! Lift! 126 00:08:17,680 --> 00:08:19,080 -Sorry, what floor? -Six. 127 00:08:19,160 --> 00:08:20,000 Okay. 128 00:08:23,760 --> 00:08:26,560 Not even a thank you. Courtesy is dead. 129 00:08:32,040 --> 00:08:33,240 Fuck. 130 00:08:34,240 --> 00:08:37,040 Oh, Lord! Elevator rides are everything they're cracked up to be! 131 00:08:37,120 --> 00:08:39,320 I think I cracked my jaw laughing so hard! 132 00:08:39,440 --> 00:08:40,640 He didn't even crack a smile back there! 133 00:08:40,720 --> 00:08:42,840 -Maybe you should've cracked a joke! -Maybe I should have. 134 00:08:43,440 --> 00:08:44,880 -Have a good day. -You too. 135 00:08:46,400 --> 00:08:47,600 -Morning, sir. -Morning, morning. 136 00:08:49,720 --> 00:08:50,640 Bose and Agarwal? 137 00:08:51,480 --> 00:08:52,360 Ma'am, that way. 138 00:08:53,320 --> 00:08:54,520 -Good morning, sir. -Morning. 139 00:08:58,280 --> 00:09:00,160 Hi, Mr. Shashank Bose? 140 00:09:00,640 --> 00:09:01,480 Please go ahead. 141 00:09:01,640 --> 00:09:03,360 We have all the documents with us here? 142 00:09:03,640 --> 00:09:05,160 I want to be out of here before lunch. 143 00:09:05,240 --> 00:09:06,120 Alright? 144 00:09:08,640 --> 00:09:09,520 Ms. Menon? 145 00:09:10,280 --> 00:09:11,160 Mr. Bose? 146 00:09:12,880 --> 00:09:14,080 That's right. Shashank Bose. 147 00:09:14,200 --> 00:09:15,840 Leading lawyer for Adalene SA. 148 00:09:16,720 --> 00:09:18,200 What a pleasure it was to meet you. 149 00:09:18,880 --> 00:09:20,280 Likewise, Mr. Bose. 150 00:09:20,760 --> 00:09:24,880 How does it feel to be fighting against such a tiny co-operative? 151 00:09:26,400 --> 00:09:28,040 An idealist in today's day and age? 152 00:09:28,760 --> 00:09:31,120 Well, without the idealists, the world would come to an end. 153 00:09:31,200 --> 00:09:32,240 Am I right, Mr. Bose? 154 00:09:32,760 --> 00:09:34,000 You're a poet, too? 155 00:09:35,040 --> 00:09:35,880 Sometimes. 156 00:09:36,480 --> 00:09:40,000 To take my mind off perpetrators of injustice like your clients. 157 00:09:40,160 --> 00:09:41,600 Perpetrators of injustice? 158 00:09:42,480 --> 00:09:43,400 Please. 159 00:09:43,600 --> 00:09:45,000 Are you a lawyer or a judge? 160 00:09:45,400 --> 00:09:46,400 Let the case begin. 161 00:09:46,640 --> 00:09:48,640 And we'll know soon enough who is being used for publicity. 162 00:09:49,200 --> 00:09:51,640 Ekalaya is a fifteen year old co-operative, Mr. Bose. 163 00:09:52,040 --> 00:09:53,200 Why would they need publicity? 164 00:09:53,280 --> 00:09:55,160 Well, in that case, Adalene is a 75 year old company 165 00:09:55,240 --> 00:09:58,280 formed by a seamstress in a studio apartment in Paris post World War II. 166 00:09:58,360 --> 00:09:59,760 What on earth would they need Ekalaya for? 167 00:09:59,960 --> 00:10:01,880 Since we're time-traveling into the past, Mr. Bose, 168 00:10:02,000 --> 00:10:05,280 then the weaving traditions of Kullu and Kinnaur go back thousands of years. 169 00:10:05,600 --> 00:10:07,080 Well, in that case, the French fashion industry... 170 00:10:07,320 --> 00:10:08,320 goes way back in time too. 171 00:10:08,480 --> 00:10:10,120 In fact, they invented the word couture. 172 00:10:10,200 --> 00:10:11,160 -Am I saying it right? -Yes. 173 00:10:11,240 --> 00:10:13,080 And it's the same French fashion industry, 174 00:10:13,160 --> 00:10:14,640 who like the Brits, 175 00:10:14,720 --> 00:10:17,640 sold all the cotton, silk, and indigo of the world to earn profits. 176 00:10:18,280 --> 00:10:19,520 And owing to their technology, 177 00:10:19,640 --> 00:10:22,000 the fashion industry continues to survive in many third-world nations. 178 00:10:22,160 --> 00:10:22,960 Yes, that's true. 179 00:10:23,040 --> 00:10:25,400 Like the sweat shops in India, Nepal and Bangladesh. 180 00:10:30,640 --> 00:10:31,880 Big fan, Ms. Menon. 181 00:10:33,200 --> 00:10:35,960 Loved how you defended the defamation cases against Tech Corp. 182 00:10:37,360 --> 00:10:38,360 As am I, Mr. Bose. 183 00:10:38,440 --> 00:10:41,480 Loved your work for Pilots' Union against Nebula Airlines. 184 00:10:41,640 --> 00:10:42,520 Ya, I was pretty good. 185 00:10:43,360 --> 00:10:44,840 So, should we... 186 00:10:45,400 --> 00:10:46,520 crack this case open? 187 00:10:48,840 --> 00:10:49,720 Yes. 188 00:11:07,120 --> 00:11:08,120 Shall we? 189 00:11:12,560 --> 00:11:13,520 People will recognize me. 190 00:11:14,280 --> 00:11:16,200 Celebrities come here all the time. 191 00:11:16,480 --> 00:11:17,480 No one's going to even bother about you. 192 00:11:17,560 --> 00:11:19,000 Literally, nobody cares. 193 00:11:19,800 --> 00:11:20,680 Let's go. 194 00:11:21,880 --> 00:11:23,400 Umang's reality shot. 195 00:11:23,520 --> 00:11:25,400 Brings you right back down to earth. 196 00:11:27,600 --> 00:11:28,800 -Greetings. -Hello. 197 00:11:28,920 --> 00:11:30,880 Welcome to our spa. We're delighted to have you. 198 00:11:31,000 --> 00:11:32,880 -Please follow me. -Delighted to be here. 199 00:11:36,200 --> 00:11:37,880 This is our Yoga pavilion. 200 00:11:38,200 --> 00:11:41,000 We conduct three classes of Ashtanga Yoga everyday. 201 00:11:41,480 --> 00:11:43,960 And every morning, you'll get your wheatgrass shot... 202 00:11:44,080 --> 00:11:45,640 along with your daily itinerary. 203 00:11:45,720 --> 00:11:47,440 Wheat grass is my favorite shot. 204 00:11:47,800 --> 00:11:48,920 After tetanus, of course. 205 00:11:49,760 --> 00:11:51,680 Okay, every morning, I need my cleanser. 206 00:11:51,760 --> 00:11:54,200 Flax seeds, chia seeds and goji berries. 207 00:11:54,480 --> 00:11:56,720 Also Leh berries, hemp seeds and acai berries 208 00:11:56,800 --> 00:11:58,120 and some baobab. 209 00:11:58,200 --> 00:11:59,760 She has a pooping problem. 210 00:12:00,880 --> 00:12:01,800 Don't worry, ma'am. 211 00:12:01,880 --> 00:12:04,120 Her bowels are our responsibility now. 212 00:12:05,120 --> 00:12:06,000 -Absolutely. -Good. 213 00:12:06,120 --> 00:12:08,720 It's so good to have a friend who is this considerate. 214 00:12:10,360 --> 00:12:11,200 Actually... 215 00:12:12,720 --> 00:12:14,320 Umang is my girlfriend. 216 00:12:17,680 --> 00:12:18,760 Okay. 217 00:12:18,840 --> 00:12:20,480 Let me take you to your room? 218 00:12:21,960 --> 00:12:23,400 -Sure. Take us. -Okay, follow me. 219 00:12:28,680 --> 00:12:29,880 Wow. 220 00:12:30,080 --> 00:12:30,960 Okay, then. 221 00:12:31,040 --> 00:12:33,040 Authors and publishing types make me nervous. 222 00:12:33,120 --> 00:12:35,040 -You better not abandon me. -You better not abandon me. 223 00:12:35,240 --> 00:12:36,640 You're my wing woman tonight. 224 00:12:37,080 --> 00:12:37,920 I mean today. 225 00:12:41,240 --> 00:12:43,560 I don't see no one I know. 226 00:12:44,440 --> 00:12:45,600 -Should we get a drink? -Should we get a drink? 227 00:12:46,280 --> 00:12:48,880 -Stop laughing so loud! -Sorry. 228 00:12:49,120 --> 00:12:50,440 Shit! Bose! 229 00:12:50,520 --> 00:12:52,200 -Adalene's lawyer. -Where? 230 00:12:52,720 --> 00:12:54,360 Blue suit. White shirt. 231 00:12:54,640 --> 00:12:56,480 You sure he's a lawyer? And not a poster boy? 232 00:12:56,560 --> 00:12:57,720 Dee, please stop it. 233 00:12:57,800 --> 00:12:59,280 I work with him. I mean, against him. 234 00:12:59,440 --> 00:13:02,480 -I mean, you know what I mean? -I don't know what you mean. 235 00:13:03,160 --> 00:13:04,000 Aparna! 236 00:13:04,080 --> 00:13:05,080 Aparna! 237 00:13:05,560 --> 00:13:07,920 Hi! How are you? 238 00:13:09,200 --> 00:13:12,000 So nice to see you! My friend, Anjana. 239 00:13:12,080 --> 00:13:13,080 -Hi. -Aparna. 240 00:13:13,160 --> 00:13:14,000 Hello. 241 00:13:15,400 --> 00:13:16,640 I'm so glad you came. 242 00:13:16,720 --> 00:13:19,640 Of course, I had to. After the very personal invitation. 243 00:13:20,400 --> 00:13:21,280 Listen... 244 00:13:21,640 --> 00:13:22,640 did you read the manuscript? 245 00:13:22,880 --> 00:13:24,720 Damini! It's a party! 246 00:13:25,240 --> 00:13:26,960 -Shall we talk later? -Okay. 247 00:13:27,040 --> 00:13:29,400 Why don't you and your friend go and get yourselves a drink? 248 00:13:29,520 --> 00:13:30,840 Go on. Enjoy the party! 249 00:13:31,560 --> 00:13:32,440 Thank you. 250 00:13:34,040 --> 00:13:34,920 Now what? 251 00:13:35,240 --> 00:13:37,560 That's Shridhar Nair of Phoenix Books. 252 00:13:38,120 --> 00:13:40,240 Shridhar! Hi! 253 00:13:45,320 --> 00:13:47,160 -Okay. -I don't know what's going on. 254 00:13:51,760 --> 00:13:53,520 Hey. Menaka. 255 00:13:57,160 --> 00:13:58,320 -Hi. -Hi. 256 00:13:58,400 --> 00:13:59,360 How are you? 257 00:13:59,440 --> 00:14:00,280 Great. 258 00:14:00,600 --> 00:14:01,480 I'm great, Damini. 259 00:14:02,000 --> 00:14:03,160 Did you read the book or... 260 00:14:04,040 --> 00:14:04,960 couldn't find the time? 261 00:14:05,040 --> 00:14:06,240 You know, seriously... 262 00:14:06,320 --> 00:14:08,120 I'm snowed under a lot of work. 263 00:14:08,200 --> 00:14:09,160 Right. 264 00:14:10,520 --> 00:14:12,680 But I'll get to it soon. Ya? 265 00:14:16,880 --> 00:14:19,400 Is it just me or is this party really frigid? 266 00:14:19,600 --> 00:14:20,800 Minus twenty five degrees. 267 00:14:21,120 --> 00:14:22,320 Feels like we're in Antarctica. 268 00:14:23,760 --> 00:14:25,840 -What are you doing! -Just making sure. 269 00:14:26,720 --> 00:14:27,520 Hey. 270 00:14:27,720 --> 00:14:28,840 Listen, will you stay here for two minutes? 271 00:14:28,920 --> 00:14:29,840 I'll just go talk to her. 272 00:14:33,960 --> 00:14:35,840 What the hell is going on, Aparna? 273 00:14:37,520 --> 00:14:38,840 Why is everyone ignoring me? 274 00:14:38,920 --> 00:14:39,960 I'm sorry, Damini. 275 00:14:40,880 --> 00:14:43,120 Perhaps, I shouldn't have invited you. 276 00:14:43,400 --> 00:14:44,280 Why? 277 00:14:45,680 --> 00:14:47,720 No one's going to publish your book, Damini. 278 00:14:47,920 --> 00:14:49,400 No one can publish it... 279 00:14:49,480 --> 00:14:51,280 and they're too embarrassed to tell you that. 280 00:14:54,040 --> 00:14:54,960 Is it that bad? 281 00:14:55,280 --> 00:14:56,800 It's just the first draft, I promise. 282 00:14:56,880 --> 00:14:58,440 I am going to work with the editor, you know... 283 00:14:58,520 --> 00:14:59,440 No! 284 00:15:01,280 --> 00:15:02,280 It's not that. 285 00:15:03,280 --> 00:15:04,160 It's just that... 286 00:15:07,200 --> 00:15:08,120 It's a great book. 287 00:15:08,600 --> 00:15:12,560 It's powerful, it's well researched, it's gripping. 288 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 In fact, it's the best book I've read in years. 289 00:15:15,080 --> 00:15:16,120 Then, what's the problem? 290 00:15:19,280 --> 00:15:21,160 It's too controversial, Damini. 291 00:15:23,280 --> 00:15:25,000 And in this current political environment, 292 00:15:25,320 --> 00:15:27,080 to publish this kind of a book... 293 00:15:27,160 --> 00:15:28,200 is a massive risk. 294 00:15:29,440 --> 00:15:31,680 It implicates a lot of powerful people in the government. 295 00:15:32,320 --> 00:15:33,640 They could shut us down. 296 00:15:34,000 --> 00:15:35,400 People's lives will be at risk. 297 00:15:37,160 --> 00:15:38,440 No one's going to touch it, Damini. 298 00:15:39,000 --> 00:15:39,960 No one. 299 00:15:40,600 --> 00:15:43,360 Judge Damodar lost his life for the truth, Aparna. 300 00:15:44,920 --> 00:15:45,800 Exactly. 301 00:15:46,760 --> 00:15:48,840 The truth comes at a very high price. 302 00:15:55,680 --> 00:15:57,080 Scared cowards. 303 00:15:57,160 --> 00:15:58,480 Government puppets. 304 00:15:58,560 --> 00:15:59,960 Capitalist slaves. 305 00:16:00,040 --> 00:16:02,280 Wow. So much anger. 306 00:16:03,200 --> 00:16:04,440 -Hi! -Hi. 307 00:16:04,800 --> 00:16:05,920 I sympathize with you. 308 00:16:06,440 --> 00:16:07,840 This boring party... 309 00:16:08,200 --> 00:16:09,200 can make anyone angry. 310 00:16:09,400 --> 00:16:12,800 Seriously! From right wing-left wing disputes... 311 00:16:12,880 --> 00:16:14,960 to Trump's governance and... 312 00:16:15,040 --> 00:16:16,920 There is a ready opinion on everything here. 313 00:16:17,200 --> 00:16:18,360 On everything! 314 00:16:18,440 --> 00:16:20,200 From the coal mining in Dhanbad... 315 00:16:20,280 --> 00:16:22,240 to the best wine from Napa Valley-- 316 00:16:22,320 --> 00:16:23,680 To the Saudi dictatorship... 317 00:16:23,760 --> 00:16:26,360 -It's like surfing Snapchat for... -For generation X! 318 00:16:26,560 --> 00:16:27,920 -Exactly. -It is! 319 00:16:28,480 --> 00:16:29,280 Like... 320 00:16:30,800 --> 00:16:31,640 Hi. 321 00:16:32,560 --> 00:16:33,560 I'm Damini. 322 00:16:34,280 --> 00:16:36,200 Sorry, that's Damini. 323 00:16:36,280 --> 00:16:38,240 And that's Mr. Bose. 324 00:16:39,400 --> 00:16:40,320 Nice to meet you, Damini. 325 00:16:41,200 --> 00:16:42,360 I am Shashank Bose. 326 00:16:42,800 --> 00:16:44,440 Anjana's newest nemesis, 327 00:16:44,520 --> 00:16:45,880 foe, adversary. 328 00:16:46,120 --> 00:16:48,280 -Maybe even an arch enemy? -Oh, c'mon! 329 00:16:48,600 --> 00:16:50,520 Nice to meet you too, Mr. Bose. 330 00:16:51,160 --> 00:16:52,560 Wait a minute. This is blasphemous! 331 00:16:52,640 --> 00:16:55,280 Don't tell me they conned you into these lame-ass champagne martinis! 332 00:16:55,560 --> 00:16:58,920 Is this the point where you'll suggest the real martini... 333 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 we should be drinking? 334 00:17:00,080 --> 00:17:01,920 Of course! That's what I'm here for. 335 00:17:02,080 --> 00:17:03,640 Excuse me. Hi. 336 00:17:04,240 --> 00:17:05,520 Two dry gin martinis, please. 337 00:17:05,600 --> 00:17:07,480 A wash of vermouth and olives on the side. 338 00:17:07,880 --> 00:17:09,080 Ladies. 339 00:17:13,560 --> 00:17:14,560 What was that? 340 00:17:14,800 --> 00:17:15,920 What was what? 341 00:17:16,960 --> 00:17:19,680 Fireworks, lights, heat. 342 00:17:20,000 --> 00:17:20,960 Dee, he's married. 343 00:17:21,960 --> 00:17:23,320 That's his wife right there. 344 00:17:24,080 --> 00:17:26,200 Sushmita Sengupta is his wife? 345 00:17:26,640 --> 00:17:27,440 Ya. 346 00:17:27,520 --> 00:17:28,720 She's a power broker. 347 00:17:28,800 --> 00:17:30,080 The CEO of West Comm. 348 00:17:31,720 --> 00:17:33,320 If you keep staring at her like that, 349 00:17:33,400 --> 00:17:35,320 she might just spontaneously combust. 350 00:17:36,800 --> 00:17:38,560 Don't be ridiculous. 351 00:17:40,080 --> 00:17:41,440 There was a fire burning here 352 00:17:41,520 --> 00:17:42,760 about a minute ago. 353 00:17:43,000 --> 00:17:44,680 And it wasn't because of me. 354 00:17:45,080 --> 00:17:47,520 Are you crazy? I just told you he's married and... 355 00:17:47,760 --> 00:17:49,400 I broke up with Arjun like a month ago? 356 00:17:49,480 --> 00:17:50,680 So, have some shame. 357 00:17:51,320 --> 00:17:53,080 Sure. If you say so. 358 00:17:53,280 --> 00:17:54,160 But... 359 00:17:54,800 --> 00:17:56,400 you didn't say no to him for a drink. 360 00:17:57,280 --> 00:17:58,800 I drink once a week. 361 00:17:58,920 --> 00:18:00,720 Might as well make it a good one, right? 362 00:18:01,280 --> 00:18:02,560 -Right. Cheers to that. -Cheers! 363 00:18:06,080 --> 00:18:07,400 What's going on, Hormonal? 364 00:18:07,480 --> 00:18:08,760 All by yourself today. 365 00:18:08,920 --> 00:18:10,800 Ya, my friends are all busy. 366 00:18:11,000 --> 00:18:12,920 Are you nervous without them? 367 00:18:14,080 --> 00:18:15,760 Not one bit. I am the real Lady Gaga. 368 00:18:15,880 --> 00:18:18,400 I'm used to going up on stage and performing for a crowd. 369 00:18:19,240 --> 00:18:21,200 Chill. I was just showing concern. 370 00:18:22,560 --> 00:18:24,920 -Shit. I forgot. Seven times four... -What are you doing? Vocal exercise? 371 00:18:25,520 --> 00:18:27,480 No. Just babbling the tables of seven. 372 00:18:28,080 --> 00:18:28,960 Friendly advice. 373 00:18:29,240 --> 00:18:31,080 Never bring math into the equation. 374 00:18:32,000 --> 00:18:32,920 Did you get it? 375 00:18:34,480 --> 00:18:35,320 Nice one. 376 00:18:36,400 --> 00:18:37,800 If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, 377 00:18:37,880 --> 00:18:39,200 where's the peck of pickled peppers, Peter Piper picked? 378 00:18:40,160 --> 00:18:41,280 What the fuck is that? 379 00:18:41,760 --> 00:18:43,320 If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, 380 00:18:43,680 --> 00:18:45,800 where's the peck of pickled peppers, Peter Piper picked? 381 00:18:45,880 --> 00:18:46,680 Say it. 382 00:18:46,760 --> 00:18:49,080 If Peter Piper picked a peck of pickled peppers. 383 00:18:50,080 --> 00:18:52,080 Where's the peck of pickled peppers, Peter Piper picked? 384 00:18:52,400 --> 00:18:54,960 Where's the peck of pickled peppers, Peter Piper picked? 385 00:18:55,200 --> 00:18:56,560 -Simple. -Ya. Now faster. 386 00:18:56,720 --> 00:18:58,920 If Peter Patter... Shit! Sorry. Wait. 387 00:18:59,160 --> 00:19:00,800 If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, 388 00:19:00,880 --> 00:19:02,640 -where's the peck of pickled peppers... -Peter Piper picked? 389 00:19:02,720 --> 00:19:04,720 If Peter Piper picked a peck of pickled peppers... 390 00:19:04,800 --> 00:19:05,800 Okay, so now... 391 00:19:05,920 --> 00:19:07,920 I'm going to be needing a volunteer from the audience. 392 00:19:09,240 --> 00:19:10,080 You! 393 00:19:10,560 --> 00:19:13,560 I have so much time to waste that I'm here watching your stupid show. 394 00:19:15,440 --> 00:19:16,520 Tell me. What do you need? 395 00:19:16,640 --> 00:19:17,880 I don't know. A magic show? 396 00:19:18,080 --> 00:19:19,720 I can make those sides disappear. 397 00:19:21,000 --> 00:19:21,920 Wow. 398 00:19:22,000 --> 00:19:23,760 Why don't I make you disappear? 399 00:19:24,040 --> 00:19:25,800 #bodyshamer 400 00:19:26,080 --> 00:19:28,400 #terribleterriblejoke 401 00:19:31,640 --> 00:19:33,800 Why don't you raise the standard of your show? 402 00:19:34,440 --> 00:19:36,160 I'm not that good a magician yet. 403 00:19:38,640 --> 00:19:39,560 Wait. What? 404 00:19:39,760 --> 00:19:40,800 You're not a magician? 405 00:19:40,880 --> 00:19:43,720 Which means you haven't hypnotized these people? 406 00:19:44,320 --> 00:19:45,800 You're trying to tell me that 407 00:19:45,880 --> 00:19:50,080 all these people here are voluntarily watching your rotten show! 408 00:19:50,200 --> 00:19:52,920 Only a rotten crowd will watch a rotten show. 409 00:19:54,080 --> 00:19:55,560 That was a joke, guys! 410 00:19:56,000 --> 00:19:57,400 So are you going to join me or not? 411 00:19:57,640 --> 00:19:58,520 Nope. 412 00:19:58,880 --> 00:20:00,960 Just going to shout insults at you from here. 413 00:20:01,160 --> 00:20:02,160 Way more fun. 414 00:20:09,440 --> 00:20:10,960 No one is brave enough to take on the government. 415 00:20:11,080 --> 00:20:12,680 Everyone's scared shitless. 416 00:20:14,960 --> 00:20:15,960 You know what. Fuck them. 417 00:20:16,560 --> 00:20:17,320 I'll go indie. 418 00:20:19,800 --> 00:20:21,240 The big boys don't have the guts. 419 00:20:22,080 --> 00:20:23,640 Maybe the indie publishers will. 420 00:20:24,560 --> 00:20:26,640 I'll give them a book that will take them mainstream. 421 00:20:27,080 --> 00:20:28,080 No? 422 00:20:29,000 --> 00:20:30,160 Who do you think are the... 423 00:20:31,040 --> 00:20:32,040 best indie publishers? 424 00:20:36,440 --> 00:20:39,960 I still can't believe how entitled these big guys are. 425 00:20:41,080 --> 00:20:42,000 What? 426 00:20:42,160 --> 00:20:45,440 Big City Books, Bombastic Publications. 427 00:20:45,960 --> 00:20:47,280 Millennial Books. 428 00:20:47,560 --> 00:20:50,160 Why does the word "millennial" feature everywhere? 429 00:20:51,800 --> 00:20:52,720 Hey, look at this. 430 00:20:53,720 --> 00:20:54,560 Yuvanta. 431 00:20:54,680 --> 00:20:57,520 That young writer Rana Sen? Whose book was banned? 432 00:20:57,560 --> 00:20:58,720 They've published it. 433 00:20:59,080 --> 00:21:00,080 You should try them. 434 00:21:00,760 --> 00:21:02,760 Stop being so nice and helpful. 435 00:21:04,520 --> 00:21:05,320 Why? 436 00:21:06,720 --> 00:21:09,320 Because you're making my lady parts 437 00:21:09,400 --> 00:21:12,560 grow less lustful and more loving. 438 00:21:15,520 --> 00:21:17,160 The vagina doesn't do that. 439 00:21:18,520 --> 00:21:19,960 The brain does. 440 00:21:22,560 --> 00:21:23,800 Thanks, doctor. 441 00:21:29,440 --> 00:21:30,520 Put this away. 442 00:21:31,680 --> 00:21:32,720 Come here. 443 00:21:38,960 --> 00:21:40,320 So this Sumit... 444 00:21:41,440 --> 00:21:42,440 Is he handsome? 445 00:21:42,800 --> 00:21:44,040 Amit, Mom. 446 00:21:46,080 --> 00:21:47,960 The two of you work together. 447 00:21:48,560 --> 00:21:50,000 There must be some chemistry. 448 00:21:50,720 --> 00:21:52,760 Mom, please. Don't start your matchmaking again. 449 00:21:54,280 --> 00:21:55,880 Why are you so rigid? 450 00:21:56,120 --> 00:21:58,080 Excuse me, ma'am. We are ready for you. 451 00:21:58,600 --> 00:22:01,800 I'm having the deep tissue and she's having the full body wax. 452 00:22:02,000 --> 00:22:03,240 What? Why? 453 00:22:03,760 --> 00:22:05,480 One must always be prepared. 454 00:22:06,480 --> 00:22:07,480 Ready. 455 00:22:08,480 --> 00:22:11,120 Ma'am, please take off your robe, underwear and lie down. 456 00:22:11,240 --> 00:22:12,360 Underwear? 457 00:22:16,400 --> 00:22:17,760 What the hell was that, Mom! 458 00:22:18,160 --> 00:22:19,880 It was worse than dental pain! 459 00:22:20,000 --> 00:22:22,680 And why do I have to look like a bloody Chihuahua down there! 460 00:22:22,760 --> 00:22:24,680 Your friends are all modern women. 461 00:22:24,960 --> 00:22:27,200 Have they never told you to get a Brazilian wax? 462 00:22:27,760 --> 00:22:28,840 That's how men like it. 463 00:22:28,920 --> 00:22:30,720 If they like it then they should only do it. 464 00:22:30,840 --> 00:22:32,040 You know when you become... 465 00:22:34,040 --> 00:22:36,640 -When you start doing it... -Oh, my God. 466 00:22:36,840 --> 00:22:39,200 Siddhi, I want to be your friend now, darling... 467 00:22:39,280 --> 00:22:40,920 That's why I'm being frank. 468 00:22:41,200 --> 00:22:43,240 When you become sexually active, 469 00:22:43,560 --> 00:22:46,240 you have to cater to the sexual fantasies of your partner. 470 00:22:46,320 --> 00:22:47,280 Okay bye, Mom. I'm done. 471 00:22:47,360 --> 00:22:49,640 Your body is not your own anymore. 472 00:22:49,720 --> 00:22:50,520 Mom! 473 00:22:50,600 --> 00:22:52,320 My body will always be mine. 474 00:22:52,400 --> 00:22:53,560 Thank you very much. 475 00:22:53,840 --> 00:22:56,080 In fact, we don't ask the men to get Brazilians! 476 00:22:56,520 --> 00:22:59,080 Fine. But if he doesn't get what he wants at home, 477 00:22:59,280 --> 00:23:01,080 he'll go looking for it outside the house. 478 00:23:01,160 --> 00:23:03,840 Very good. If he does that, he can also get out of the house. 479 00:23:04,520 --> 00:23:06,920 If only it was that simple, Siddhi. 480 00:23:07,000 --> 00:23:08,720 It's not that difficult either, Mom. 481 00:23:08,800 --> 00:23:10,560 Cross the Sea Link. Get to Bandra Court. 482 00:23:10,680 --> 00:23:12,360 You'll have six months of waiting period. And that's it. 483 00:23:12,440 --> 00:23:13,880 Divorce granted. Done. 484 00:23:15,120 --> 00:23:18,120 This stand-up comedy is making you a little too frisky. 485 00:23:18,920 --> 00:23:21,680 I just think that why should only men have these sexual fantasies? 486 00:23:21,760 --> 00:23:23,240 Women also have a right to them. 487 00:23:25,560 --> 00:23:26,520 Tell me, Mom. 488 00:23:27,080 --> 00:23:28,680 What's your sexual fantasy? 489 00:23:30,200 --> 00:23:31,080 Stop it, Siddhi. 490 00:23:31,160 --> 00:23:31,960 -Why? -Stop it! 491 00:23:32,040 --> 00:23:33,440 -Aren't we friends? -Go away! 492 00:23:40,160 --> 00:23:41,320 Did you just fart? 493 00:23:41,960 --> 00:23:43,000 No. 494 00:23:44,960 --> 00:23:46,240 I think it's him. 495 00:23:49,240 --> 00:23:50,240 You know... 496 00:23:50,560 --> 00:23:53,640 when you fart, do it freely. 497 00:24:14,040 --> 00:24:15,120 Notice that? 498 00:24:18,520 --> 00:24:20,480 That bald guy's head... 499 00:24:22,600 --> 00:24:24,360 Doesn't it remind you of a rasgulla? 500 00:24:25,000 --> 00:24:26,120 I'm craving one! 501 00:24:26,880 --> 00:24:27,880 Damn! 502 00:24:28,800 --> 00:24:29,920 Are you craving it? 503 00:24:30,320 --> 00:24:31,240 Or him? 504 00:24:31,800 --> 00:24:33,000 Are you swinging back the other way? 505 00:24:33,400 --> 00:24:34,400 Never. 506 00:24:36,480 --> 00:24:37,720 I'm also craving pizza. 507 00:24:38,840 --> 00:24:41,520 I'm ravenously hungry after ages! 508 00:24:41,840 --> 00:24:42,840 What kind of hunger? 509 00:24:51,960 --> 00:24:54,240 You know, life is really fucked up. 510 00:24:55,080 --> 00:24:55,960 Isn't it? 511 00:24:56,240 --> 00:24:57,640 The day's most profound thought. 512 00:24:57,720 --> 00:25:00,760 Brought to you by Her Holiness Samara Kapoor. 513 00:25:01,240 --> 00:25:03,400 But it's not just life that's fucked up, right? 514 00:25:03,480 --> 00:25:06,600 People are fucked up too. Look at me. 515 00:25:08,760 --> 00:25:09,640 What about you? 516 00:25:11,440 --> 00:25:12,360 Race you to the top? 517 00:25:12,480 --> 00:25:14,240 -Ya. Okay! -C'mon. 518 00:25:14,520 --> 00:25:16,520 -Ready. Set. Go! -Go! 519 00:25:16,760 --> 00:25:19,640 -C'mon! No cheating! Let's go! -Go! 520 00:25:19,720 --> 00:25:21,120 -Faster! Faster! -C'mon! 521 00:25:21,480 --> 00:25:22,600 Faster! 522 00:25:22,720 --> 00:25:24,320 -Such a cheater. -I know you can do it! 523 00:25:24,880 --> 00:25:28,800 You know, Yuvanta Books is exactly the kind of home I want for Bloody February. 524 00:25:29,880 --> 00:25:32,640 The kind of work you're publishing, it's so brave. 525 00:25:32,720 --> 00:25:34,960 So out there, so avant-garde. 526 00:25:35,320 --> 00:25:37,200 You understand political writing. 527 00:25:37,600 --> 00:25:39,000 I loved Rana Sen's book. 528 00:25:39,520 --> 00:25:40,640 Got banned though. 529 00:25:41,080 --> 00:25:43,440 I know but that was explosive stuff. 530 00:25:46,200 --> 00:25:48,160 Damini, I'm a huge fan of your work. 531 00:25:48,960 --> 00:25:51,600 I used to follow all your stories on Investigator.com. 532 00:25:52,280 --> 00:25:53,240 Just... 533 00:25:53,600 --> 00:25:55,240 it was so awful what they did to you. 534 00:25:56,520 --> 00:25:58,120 True but... 535 00:25:58,720 --> 00:26:00,680 Were it not for that, I wouldn't be here. 536 00:26:00,760 --> 00:26:02,160 Never would've written this book. 537 00:26:02,480 --> 00:26:04,080 True. True. 538 00:26:04,760 --> 00:26:05,600 So... 539 00:26:05,920 --> 00:26:07,160 What are you writing next? 540 00:26:07,640 --> 00:26:10,040 Shall we discuss Bloody February first? 541 00:26:10,840 --> 00:26:12,240 Sure. Sure. 542 00:26:14,040 --> 00:26:15,960 I mean, don't get me wrong, Damini. 543 00:26:16,040 --> 00:26:18,560 I would love to read it. In fact, I can't wait to read it. 544 00:26:18,640 --> 00:26:19,480 But... 545 00:26:20,400 --> 00:26:21,400 I can't publish it. 546 00:26:25,520 --> 00:26:26,320 Why not? 547 00:26:26,600 --> 00:26:29,160 After Rana's case, we're already on the radar. 548 00:26:29,320 --> 00:26:33,080 If I publish another controversial book, I'll be out of business. 549 00:26:33,720 --> 00:26:34,920 I can't afford that. 550 00:26:35,920 --> 00:26:36,760 Sorry. 551 00:26:37,360 --> 00:26:39,120 And good luck. 552 00:26:41,360 --> 00:26:42,800 This book will be published. 553 00:26:45,720 --> 00:26:46,720 Read it on Kindle. 554 00:26:47,000 --> 00:26:48,400 It'll be cheaper than the hard copy. 555 00:26:49,760 --> 00:26:50,920 Thank you for your time, Zara. 556 00:26:59,680 --> 00:27:00,720 I don't think you're getting me. 557 00:27:00,800 --> 00:27:01,720 Let me get this right. 558 00:27:02,160 --> 00:27:04,120 Ekalaya produced this fabric ten years back? 559 00:27:04,640 --> 00:27:05,600 Correct. 560 00:27:05,680 --> 00:27:08,120 So, in 2020, how can a designer sitting all the way out in Paris 561 00:27:08,240 --> 00:27:10,080 steal a design that's ten years old? 562 00:27:10,360 --> 00:27:12,040 There are design archives. 563 00:27:12,200 --> 00:27:13,200 He must have seen it on the internet. 564 00:27:13,280 --> 00:27:14,400 Or on one of his trips to India. 565 00:27:14,480 --> 00:27:15,360 There are numerous possibilities. 566 00:27:15,480 --> 00:27:18,480 My client is innocent. This is pure coincidence. 567 00:27:18,640 --> 00:27:21,880 My client is right. This is pure plagiarism. 568 00:27:21,960 --> 00:27:23,720 We'll see about that. I'm not going to back down from this, Anjana. 569 00:27:23,800 --> 00:27:25,120 I wouldn't want you to back down. 570 00:27:26,480 --> 00:27:27,440 Good to know. 571 00:27:33,600 --> 00:27:35,400 I meant, we both need to bring our A game. 572 00:27:35,480 --> 00:27:37,400 That's the only way this battle will be fun. 573 00:27:37,680 --> 00:27:38,640 Fun to fight... 574 00:27:38,760 --> 00:27:39,560 Ya. 575 00:27:40,960 --> 00:27:42,400 It's getting late for the day. 576 00:27:43,240 --> 00:27:45,560 You think we should adjourn maybe? 577 00:27:45,640 --> 00:27:47,160 Yes. That's a good idea. 578 00:27:48,400 --> 00:27:50,600 -Thanks for coming in. -Thank you. Thank you. 579 00:27:52,000 --> 00:27:54,200 Yes! I mean, I do prefer the lawns mowed. 580 00:27:54,720 --> 00:27:57,600 But my question is, there are lawns on both sides. 581 00:27:57,680 --> 00:27:59,920 So why should only one gender have to mow it? 582 00:28:00,000 --> 00:28:02,080 Because its trickier for us men, right? 583 00:28:02,680 --> 00:28:04,640 What if something else gets mowed instead? 584 00:28:06,000 --> 00:28:08,480 Imagine if the hair gets stuck in my trimmer! 585 00:28:09,560 --> 00:28:10,920 But that's not fair. 586 00:28:11,000 --> 00:28:13,560 Why should only women have to endure the hot burning wax? 587 00:28:13,800 --> 00:28:15,720 Because it's easier to find the hot spots? 588 00:28:15,800 --> 00:28:20,200 Please! You shouldn't even bother. It's just not your cup of tea. 589 00:28:20,680 --> 00:28:22,800 Even if boys move around with Google Maps, 590 00:28:22,880 --> 00:28:24,960 there's little hope of them finding the hotspots! 591 00:28:26,320 --> 00:28:28,200 I get it. I'm twenty seven. 592 00:28:28,280 --> 00:28:30,640 And even today, if I shave, I'll probably look like a fourteen year old. 593 00:28:31,040 --> 00:28:32,840 I'm still asked to flash my ID at nightclubs. 594 00:28:32,920 --> 00:28:36,320 Not exactly tall, dark, handsome and desirable. I accept that. 595 00:28:38,440 --> 00:28:39,640 You're not that bad. 596 00:28:40,400 --> 00:28:41,960 Wait. Are you saying you're interested? 597 00:28:44,800 --> 00:28:45,880 No. 598 00:28:51,760 --> 00:28:53,560 Thank you, guys! You've been a lovely audience! 599 00:28:53,640 --> 00:28:54,720 Have a great night! 600 00:28:54,800 --> 00:28:55,640 Oh my God! 601 00:28:55,720 --> 00:28:57,160 -That was amazing! -Amazing! 602 00:28:57,240 --> 00:28:58,680 That was like the best show ever! 603 00:28:58,760 --> 00:29:01,400 I can't believe our fifth show is an actual blockbuster! 604 00:29:01,600 --> 00:29:03,680 Do you realize we're like a legit super hit pair? 605 00:29:03,760 --> 00:29:07,000 Like Varun-Alia, Ross and Rachel, Chuck and Blair and Amit and Siddhi! 606 00:29:17,480 --> 00:29:18,440 I'm sorry. 607 00:29:20,320 --> 00:29:22,880 I completely read that wrong. 608 00:29:24,640 --> 00:29:28,400 I'm sorry. Can we just pretend that never happened? 609 00:29:29,800 --> 00:29:30,640 Please? 610 00:29:30,960 --> 00:29:32,440 Don't be awkward. 611 00:29:33,680 --> 00:29:36,520 I'm sorry. I just misread the situation completely. 612 00:29:37,360 --> 00:29:39,440 It's... it's fine. 613 00:29:43,120 --> 00:29:45,680 You're a great girl. I like you. 614 00:29:49,000 --> 00:29:49,920 Right. 615 00:29:51,520 --> 00:29:56,720 And... you don't like me which is completely fine. 616 00:29:57,200 --> 00:29:58,440 Wow. I'm such an idiot. 617 00:29:58,520 --> 00:30:01,400 Can we just go get a drink and pretend like this never happened? 618 00:30:02,120 --> 00:30:04,360 Ya? Can we please do that right now? 619 00:30:05,000 --> 00:30:06,600 Amit, I was just... 620 00:30:06,960 --> 00:30:08,360 I was just taken by surprise. 621 00:30:08,440 --> 00:30:11,520 I mean, I had no clue that you... 622 00:30:12,520 --> 00:30:13,320 you know... 623 00:30:38,040 --> 00:30:40,800 C'mon, Sam. Ten thousand steps today. 624 00:30:41,640 --> 00:30:42,480 Keep it up! 625 00:30:51,880 --> 00:30:52,840 What's happening? 626 00:30:58,040 --> 00:30:59,320 I'm ready to take the pills. 627 00:31:01,320 --> 00:31:02,520 Are you sure? 628 00:31:03,440 --> 00:31:04,280 I am. 629 00:31:05,040 --> 00:31:06,480 I want to get better. 630 00:31:07,400 --> 00:31:10,760 I'm tired of feeling that something's wrong and... 631 00:31:11,920 --> 00:31:15,840 tired of feeling scared and like I'm not good enough. 632 00:31:18,360 --> 00:31:19,320 I want to do this. 633 00:31:20,280 --> 00:31:22,000 For you, for me, for us. 634 00:31:25,000 --> 00:31:25,920 Ya. 635 00:31:27,480 --> 00:31:28,920 Sounds like a good plan to me. 636 00:31:31,320 --> 00:31:33,960 But you know we still have to do the ten thousand steps right? 637 00:31:35,160 --> 00:31:37,200 You still have to run. All right? 638 00:31:37,800 --> 00:31:40,440 Ten thousand steps! You don't get off that easy. 639 00:31:40,720 --> 00:31:41,720 C'mon! Let's go! 640 00:31:42,720 --> 00:31:47,040 Like this. Keep it up! Let's go! Just till there. Right there. 641 00:31:47,120 --> 00:31:48,760 -Just shut up. Just hug me! -Okay. 642 00:31:58,200 --> 00:31:59,160 What's wrong? 643 00:32:00,440 --> 00:32:01,360 Nothing. 644 00:32:03,120 --> 00:32:03,960 You just... 645 00:32:04,400 --> 00:32:06,040 you look beautiful when you sleep. 646 00:32:06,640 --> 00:32:07,520 Oh! 647 00:32:07,880 --> 00:32:11,000 Okay then, I'll go back to sleeping so you can look at me. 648 00:32:17,960 --> 00:32:18,840 Really? 649 00:32:19,880 --> 00:32:22,440 Do you like my sexy, sleeping vest? 650 00:32:23,920 --> 00:32:25,120 Or my... 651 00:32:25,480 --> 00:32:27,400 striped boxers? 652 00:32:28,800 --> 00:32:30,840 Don't I look like a prisoner on the run? 653 00:32:30,920 --> 00:32:32,520 Like totally irresistible? 654 00:32:33,040 --> 00:32:33,920 No? 655 00:32:37,640 --> 00:32:39,800 How dare you laugh in my prison, woman! 656 00:32:40,640 --> 00:32:43,320 Come here. I'm going to punish you for your bad behavior. 657 00:32:44,800 --> 00:32:47,680 I have no clue what you said but... 658 00:32:48,280 --> 00:32:50,200 I really like the way that you said it. 659 00:32:50,440 --> 00:32:51,320 Is that so?