1 00:00:15,440 --> 00:00:18,520 Previously on season one of Four More Shots Please! 2 00:00:19,240 --> 00:00:20,960 The board has started censoring my stories. 3 00:00:21,040 --> 00:00:23,360 Scared of some fucking law suits, little sissies. 4 00:00:23,440 --> 00:00:24,960 Sneha put me on Keto again. 5 00:00:25,040 --> 00:00:28,200 So, no rice, no sugar, no bread, no life. 6 00:00:28,920 --> 00:00:30,120 There's someone called Kavya. 7 00:00:30,200 --> 00:00:32,480 Varun is apparently very serious about her. 8 00:00:32,880 --> 00:00:35,320 I yelled at THE Samara Kapoor in the gym today. 9 00:00:35,400 --> 00:00:36,760 And then I kept saying, "Sorry, it's okay, it's okay.", 10 00:00:36,840 --> 00:00:38,080 like it's some new Punjabi pop-track. 11 00:00:38,200 --> 00:00:40,640 I mean, what a fucked up week, man! 12 00:00:47,280 --> 00:00:48,560 She spent the night or what? 13 00:00:48,640 --> 00:00:50,400 "She spent the night or what?" 14 00:00:50,480 --> 00:00:51,320 No, she didn't. 15 00:00:51,400 --> 00:00:52,800 When will she get married? 16 00:00:53,080 --> 00:00:55,720 The board needs to grow a pair of balls if they want to be in the news business. 17 00:00:55,800 --> 00:00:57,680 Only you can train me. 18 00:00:57,800 --> 00:00:59,720 I haven't had sex since Arya was born. 19 00:00:59,840 --> 00:01:00,680 Anj... 20 00:01:00,800 --> 00:01:01,960 Arya's almost four. 21 00:01:02,040 --> 00:01:04,680 When I listen to your rants, I feel like I'm home. 22 00:01:04,760 --> 00:01:06,040 And that all is well with the world. 23 00:01:06,120 --> 00:01:07,160 I can't live with someone. 24 00:01:07,240 --> 00:01:08,240 I can't live without someone. 25 00:01:08,320 --> 00:01:10,080 I'll give you an idea that will change your life. 26 00:01:10,200 --> 00:01:11,080 What? 27 00:01:17,000 --> 00:01:19,560 That's not how Aunt Kavya makes it. 28 00:01:21,440 --> 00:01:23,480 My team here is crime and political reporters. 29 00:01:23,560 --> 00:01:24,360 They don't do this shit. 30 00:01:24,440 --> 00:01:27,160 This... is what's going to put money in their salary accounts. 31 00:01:27,240 --> 00:01:30,160 Siddhi... I really like the sound of this. 32 00:01:30,240 --> 00:01:31,440 Siddhi weds Mohit. 33 00:01:31,520 --> 00:01:32,640 Mohit is gay. 34 00:01:34,240 --> 00:01:35,960 It's because of low IQ dumbos like you... 35 00:01:36,040 --> 00:01:38,640 that we have to print cheap gossip. 36 00:01:38,840 --> 00:01:40,720 You are the one who is fucking moving on. 37 00:01:40,800 --> 00:01:42,760 Making a happy family and home-sweet-home 38 00:01:42,840 --> 00:01:43,920 and all that fucking bullshit. 39 00:01:44,000 --> 00:01:45,240 Why don't you move on as well? 40 00:01:45,800 --> 00:01:47,200 He chose men over you! 41 00:01:47,280 --> 00:01:49,480 Shut up! Just shut up, Sneha! 42 00:01:54,080 --> 00:01:55,240 Arjun! 43 00:01:55,320 --> 00:01:58,840 Vagina! 44 00:02:03,000 --> 00:02:04,840 The problem is, you know what you want, 45 00:02:04,920 --> 00:02:06,080 but you don't know what you need. 46 00:02:06,720 --> 00:02:08,040 That was so fucking hot. 47 00:02:10,880 --> 00:02:12,640 I like you too, Damini Rizvi Roy. 48 00:02:16,120 --> 00:02:17,600 This is my first relationship with a woman. 49 00:02:17,680 --> 00:02:19,360 -I am not even sure if I am-- -If I am what? 50 00:02:19,440 --> 00:02:21,760 I've given my life to Investigator.com. 51 00:02:21,880 --> 00:02:23,840 My everything! You cannot remove me! 52 00:02:27,880 --> 00:02:29,360 -Oh, my God. -I am sorry... 53 00:02:29,680 --> 00:02:32,360 -Will you marry me? -Say yes! 54 00:02:32,520 --> 00:02:33,800 Sids, what's wrong? 55 00:02:33,880 --> 00:02:36,400 If you weren't so distracted, I would still have my fucking company. 56 00:02:36,600 --> 00:02:38,760 That's what happens when you sleep with just one person your entire life. 57 00:02:38,840 --> 00:02:40,840 At least I'm not sleeping around with the whole world. 58 00:02:40,880 --> 00:02:43,400 Being a Sexybod girl has given me more confidence 59 00:02:43,440 --> 00:02:45,520 than all of you have in the last three years. 60 00:02:46,320 --> 00:02:47,160 What is this? 61 00:02:47,280 --> 00:02:48,880 That girl with Samara Kapoor? 62 00:02:48,960 --> 00:02:50,080 That girl is me. 63 00:02:51,720 --> 00:02:53,920 Have your own child! Stay away from my daughter! 64 00:02:54,600 --> 00:02:56,200 Don't call me ever again! 65 00:02:56,960 --> 00:02:57,920 Fuck the board. 66 00:02:58,360 --> 00:02:59,200 You can have this. 67 00:02:59,360 --> 00:03:00,360 I'm done. 68 00:03:03,040 --> 00:03:04,640 Oh, I didn't realize we had company. 69 00:03:22,200 --> 00:03:23,240 Together forever? 70 00:03:23,960 --> 00:03:26,880 What should have been a statement, is now a question. 71 00:03:27,400 --> 00:03:29,160 God, I hate question marks. 72 00:03:46,160 --> 00:03:47,000 Fuck them! 73 00:03:47,360 --> 00:03:48,440 Fuck them all! 74 00:03:49,000 --> 00:03:50,440 I don't need anybody. 75 00:03:51,400 --> 00:03:54,560 For the past two months, I've been backpacking across Europe by myself. 76 00:03:57,080 --> 00:03:58,600 I don't need anyone. 77 00:03:58,960 --> 00:04:00,120 I'm a survivor! 78 00:04:00,520 --> 00:04:02,080 I'm a lion! 79 00:04:09,680 --> 00:04:12,080 Yes. I have many problems. 80 00:04:13,720 --> 00:04:14,560 Why are you so concerned? 81 00:04:17,720 --> 00:04:18,560 Shit. 82 00:04:19,400 --> 00:04:20,440 Which book is shit? 83 00:04:23,440 --> 00:04:24,920 What the hell are you talking about? 84 00:04:25,360 --> 00:04:26,480 Shit. 85 00:04:28,800 --> 00:04:30,800 Yes! Yes, shit. 86 00:04:31,480 --> 00:04:32,520 Everything is shit. 87 00:04:32,680 --> 00:04:34,720 Men are shit. Women are shit. 88 00:04:34,880 --> 00:04:37,240 All of bloody humanity is shit! 89 00:05:33,240 --> 00:05:34,840 You're looking weak. 90 00:05:35,560 --> 00:05:36,960 Doesn't Myra feed you? 91 00:05:38,520 --> 00:05:39,400 Weak? 92 00:05:39,840 --> 00:05:41,840 I have to keep looking at your morose face every day. 93 00:05:41,920 --> 00:05:43,280 Makes me lose my appetite. 94 00:05:44,400 --> 00:05:45,560 Every day. 95 00:05:46,120 --> 00:05:47,760 Right on that same chair. 96 00:05:47,840 --> 00:05:50,280 With that same sad, moony face. 97 00:05:52,560 --> 00:05:56,400 I heard that a broken heart makes you lose your appetite. 98 00:05:56,840 --> 00:05:57,880 Broken heart? 99 00:05:58,600 --> 00:05:59,760 I FaceTime Xerxes every day. 100 00:06:01,560 --> 00:06:03,400 You think about her, don't you? 101 00:06:03,520 --> 00:06:04,400 Who? Xerxes? 102 00:06:05,160 --> 00:06:05,960 Her. 103 00:06:06,920 --> 00:06:08,600 -Stop it, Umang. -Stop what? 104 00:06:08,840 --> 00:06:10,080 I thought you liked the foreplay. 105 00:06:13,480 --> 00:06:14,760 By the way, how is she? 106 00:06:15,960 --> 00:06:16,800 I don't know. 107 00:06:17,280 --> 00:06:19,040 We haven't spoken since the big fight. 108 00:06:20,520 --> 00:06:21,440 I meant Samara. 109 00:06:26,560 --> 00:06:27,680 I don't know. 110 00:06:28,600 --> 00:06:30,400 We haven't spoken since the big fight. 111 00:06:31,040 --> 00:06:33,280 -Will you just call her? -Why don't you call her? 112 00:06:33,680 --> 00:06:35,760 -I've moved on. -Right. 113 00:06:36,040 --> 00:06:39,280 Two steps forward and four steps back. 114 00:06:49,040 --> 00:06:50,560 -Sids? -Mangs... 115 00:06:50,640 --> 00:06:52,440 I want to listen to Bollywood remixes... 116 00:06:52,520 --> 00:06:54,480 while eating Bachelorr's chilli ice cream. 117 00:06:55,040 --> 00:06:55,880 Go and have it. 118 00:06:55,960 --> 00:06:59,440 How? I couldn't find chilli ice cream in Istanbul. 119 00:07:00,560 --> 00:07:02,000 What are you doing in Istanbul? 120 00:07:02,280 --> 00:07:04,000 Trying to eat ice cream. 121 00:07:04,720 --> 00:07:07,920 Mangs, I feel like my life's melting away like an ice cream. 122 00:07:08,160 --> 00:07:11,400 That Turkish ice cream guy was doing so many tricks with the scoops... 123 00:07:11,640 --> 00:07:14,920 that by the time he gave me the cone, the entire ice cream fell to the ground! 124 00:07:15,000 --> 00:07:16,520 But I still had to pay for it. 125 00:07:16,840 --> 00:07:20,840 After that, I had four cups of strong Turkish coffee, three hookahs, 126 00:07:20,920 --> 00:07:24,360 and I ate an entire mezze platter all by myself. 127 00:07:24,480 --> 00:07:27,440 But none of it took away my heartache, Mangs. 128 00:07:28,560 --> 00:07:29,600 Sids, are you okay? 129 00:07:30,200 --> 00:07:31,880 Nothing is okay, Mangs. 130 00:07:32,280 --> 00:07:34,720 My heart is as lonely as I am. 131 00:07:35,080 --> 00:07:40,160 No Papa, no Sneha, no Mihir, no you. Any of you! 132 00:07:41,080 --> 00:07:42,800 Where are Papa, Sneha and Mihir? 133 00:07:42,880 --> 00:07:45,560 Why do you want to know? Like you care! 134 00:07:45,880 --> 00:07:49,960 I should put three locks on this bridge and jump into the Bosporus. 135 00:07:50,040 --> 00:07:52,400 Three locks for the three of you. 136 00:07:52,480 --> 00:07:54,960 My three best friends, my three lost loves. 137 00:07:55,040 --> 00:07:56,720 Sids, please don't do anything stupid. 138 00:07:56,880 --> 00:07:59,280 Who is going to stop me? 139 00:07:59,360 --> 00:08:02,360 Mangs, you have no idea what it's like to be me right now. 140 00:08:02,840 --> 00:08:04,840 I'm trying really hard but I'm struggling. 141 00:08:04,920 --> 00:08:07,520 I'm trying to be strong but this is just too hard. 142 00:08:07,720 --> 00:08:10,920 -I'm too lonely, Mangs. -Sids, please stop crying. 143 00:08:11,000 --> 00:08:12,720 I'm listening to you. I'm right here. 144 00:08:12,880 --> 00:08:13,880 Where are you? 145 00:08:13,960 --> 00:08:17,600 I'm here! I am lost, all alone, thousands of miles away... 146 00:08:17,840 --> 00:08:19,280 and I have no one with me. 147 00:08:19,360 --> 00:08:21,840 Nobody cares, Mangs! Nobody cares! 148 00:08:21,920 --> 00:08:22,960 -Sids, please! -I'm all alone! 149 00:08:23,160 --> 00:08:25,280 Mangs, I'm really scared! 150 00:08:25,360 --> 00:08:26,320 I'm losing it! 151 00:08:26,440 --> 00:08:27,840 -Sids! -I'm on the edge, Mangs! 152 00:08:27,920 --> 00:08:29,160 -Sids, just don't do anything... -I'm really scared. 153 00:08:29,240 --> 00:08:32,160 -Please don't do anything. -I need you guys right now. 154 00:08:32,240 --> 00:08:33,320 Please come. 155 00:08:33,400 --> 00:08:34,880 I'm so scared. 156 00:08:34,960 --> 00:08:36,040 Sids! 157 00:08:36,240 --> 00:08:37,480 Hello! Sids! 158 00:08:37,840 --> 00:08:39,520 I'm on the edge, Mangs. 159 00:08:39,600 --> 00:08:41,880 -Sids! Hello! Sids! -Mangs, please... 160 00:08:41,960 --> 00:08:43,440 -Stop! -On the edge of what? 161 00:08:43,520 --> 00:08:45,280 -Stop! Hey! -Sids! 162 00:08:46,880 --> 00:08:48,280 Hello! Sids! 163 00:08:48,760 --> 00:08:50,080 Why can't I hear anything! 164 00:08:50,880 --> 00:08:51,760 Fuck! 165 00:08:52,320 --> 00:08:53,440 How much more time? 166 00:08:53,520 --> 00:08:54,880 Half an hour, sir. 167 00:08:57,880 --> 00:08:59,840 This bao better be worth it. 168 00:08:59,880 --> 00:09:02,200 Listen, bao is the new bun. It's everywhere. 169 00:09:02,600 --> 00:09:05,720 Do you know where we had the best bao? It was at that place in Seminyak. 170 00:09:05,760 --> 00:09:08,120 I used to eat it every day. I've put on so much weight! 171 00:09:08,440 --> 00:09:09,280 Where? 172 00:09:09,600 --> 00:09:10,520 On your eyelashes? 173 00:09:11,840 --> 00:09:12,640 I'm sorry. 174 00:09:14,240 --> 00:09:15,200 Anyway... 175 00:09:16,760 --> 00:09:20,880 We were staying at a pool villa in Ubud. It was so beautiful. 176 00:09:21,000 --> 00:09:23,360 We'd go skinny-dipping every day. 177 00:09:23,440 --> 00:09:27,520 And one day, you remember, we had this... guest. 178 00:09:28,640 --> 00:09:31,520 -Yes, a monkey came. -A monkey! 179 00:09:31,640 --> 00:09:33,240 And Varun ran out. 180 00:09:33,320 --> 00:09:35,240 He came out naked! It was so funny. 181 00:09:35,320 --> 00:09:36,520 Did he leave you alone in the pool? 182 00:09:36,880 --> 00:09:40,200 -But it was... -I am so irresponsible, right? 183 00:09:40,280 --> 00:09:42,080 I didn't learn anything from you. 184 00:09:43,440 --> 00:09:45,880 We decided to make this work, right? 185 00:10:00,360 --> 00:10:03,240 Guys, excuse me. I need to take this. 186 00:10:13,720 --> 00:10:14,520 Hello. 187 00:10:14,840 --> 00:10:16,520 Anj, Dee... Dee, Anj... 188 00:10:16,640 --> 00:10:18,240 Sids is in trouble. We need to help her. 189 00:10:18,320 --> 00:10:19,960 -What happened? -What? 190 00:10:20,280 --> 00:10:22,200 I don't even know the entire story 191 00:10:22,280 --> 00:10:24,520 but she was bawling while talking to me from Istanbul. 192 00:10:24,600 --> 00:10:25,880 What is she doing in Istanbul? 193 00:10:26,760 --> 00:10:29,000 Eating ice cream, walking on the fucking bridges! 194 00:10:29,080 --> 00:10:30,440 I have no idea! 195 00:10:30,880 --> 00:10:32,520 She was ranting away! 196 00:10:32,600 --> 00:10:34,200 She sounded like she was losing her mind! 197 00:10:34,280 --> 00:10:37,160 She actually said that she's on the edge! 198 00:10:37,360 --> 00:10:38,520 I am scared shitless! 199 00:10:38,600 --> 00:10:40,160 I really think that we have to go to Istanbul. 200 00:10:40,600 --> 00:10:41,520 You're crazy as well. 201 00:10:42,120 --> 00:10:43,760 How can we just take off for Istanbul? 202 00:10:43,840 --> 00:10:45,960 -Yeah. -It's because, it's Siddhi! 203 00:10:46,040 --> 00:10:48,240 She's all alone. She needs our help! 204 00:10:48,360 --> 00:10:50,760 And, what if she's actually headed for a breakdown? 205 00:10:53,520 --> 00:10:54,480 Can we just meet? 206 00:10:54,840 --> 00:10:58,760 In the midst of her breakdown, I could hear the police sirens and ambulances. 207 00:10:58,840 --> 00:11:00,840 And then, her phone got switched off. 208 00:11:01,040 --> 00:11:02,920 I'm just super stressed about her! Okay, guys? 209 00:11:03,640 --> 00:11:05,360 She can do anything when she is in depression. 210 00:11:05,760 --> 00:11:07,880 I think we should head to Istanbul to be with her. 211 00:11:08,720 --> 00:11:11,360 We haven't spoken to each other in forever. 212 00:11:11,840 --> 00:11:13,600 And now, you want us to head to Istanbul. 213 00:11:13,840 --> 00:11:16,520 We can't just hail a taxi and drive to Istanbul. 214 00:11:17,000 --> 00:11:18,520 And how will we find her there? 215 00:11:18,760 --> 00:11:21,360 Are we going to shout out her name from every bridge on the Bosporus? 216 00:11:21,760 --> 00:11:23,800 I think we should call the Indian Consulate. 217 00:11:23,960 --> 00:11:27,160 Or, the hospital. Or, her parents. 218 00:11:27,440 --> 00:11:28,280 Right. 219 00:11:28,400 --> 00:11:30,480 Because they would know about Siddhi before us. 220 00:11:34,160 --> 00:11:36,120 If something happens to her... 221 00:11:36,200 --> 00:11:38,280 would you guys be able to live with yourselves? 222 00:11:38,600 --> 00:11:42,080 You knew that Siddhi was in trouble and you still did nothing! 223 00:11:42,960 --> 00:11:45,200 Wake up, guys. We're talking about Sids. 224 00:11:45,600 --> 00:11:47,320 She's fucked in the head. 225 00:11:48,120 --> 00:11:50,560 And she is helpless without our support. 226 00:11:51,800 --> 00:11:54,160 Honestly, if either of you were in trouble 227 00:11:54,240 --> 00:11:56,400 I would never leave you alone. 228 00:11:56,640 --> 00:11:58,160 And I'm hoping you would do the same for me. 229 00:11:59,400 --> 00:12:00,200 I mean... 230 00:12:00,720 --> 00:12:02,200 Sids is the baby of our group. 231 00:12:03,240 --> 00:12:04,600 I'm not going to abandon her! 232 00:12:05,600 --> 00:12:07,760 If you guys don't want to come, don't come. 233 00:12:08,240 --> 00:12:09,120 I'm going. 234 00:12:10,880 --> 00:12:11,920 Shoes... 235 00:12:18,160 --> 00:12:19,440 I'll call my father. 236 00:12:20,400 --> 00:12:21,920 I'll get him to speak to the Council General. 237 00:12:22,040 --> 00:12:24,600 Maybe he can help us with the visas. 238 00:12:26,960 --> 00:12:28,720 I'll book the tickets and the hotel. 239 00:12:28,960 --> 00:12:30,480 Please check the reviews of the hotel. 240 00:12:30,920 --> 00:12:32,840 Dee, can you stop this, please? 241 00:12:33,160 --> 00:12:34,880 -You want to fight again? -Hey! 242 00:12:35,000 --> 00:12:36,240 Who said the fight is over? 243 00:12:36,680 --> 00:12:38,360 This is just temporary truce. 244 00:12:40,240 --> 00:12:41,960 Siddhi's phone is still switched off. 245 00:12:42,280 --> 00:12:43,600 I just hope to God that she's okay. 246 00:12:43,760 --> 00:12:44,760 Economy seat? 247 00:12:45,360 --> 00:12:47,680 By the time we get there, we'll be squashed to pulp. 248 00:12:47,760 --> 00:12:49,000 You're tiny. 249 00:12:49,200 --> 00:12:51,000 You'll adjust well in economy. 250 00:12:51,080 --> 00:12:52,320 Did you just call me short? 251 00:12:52,440 --> 00:12:55,000 -I just called you "tiny." -What is that supposed to mean? 252 00:12:55,080 --> 00:12:56,800 It mean exactly what it sounded like. 253 00:12:56,960 --> 00:12:59,080 Listen, however tiny I am, I need my space. 254 00:12:59,160 --> 00:13:00,920 I have a friendly advice for you... 255 00:13:01,000 --> 00:13:03,600 unburden yourself from the pain and get an upgrade. 256 00:13:03,680 --> 00:13:05,880 And then, you guys will call me entitled. 257 00:13:05,960 --> 00:13:08,640 -You are entitled. -At least I'm not judgmental. 258 00:13:08,720 --> 00:13:10,120 That's you, Anj. 259 00:13:10,760 --> 00:13:11,760 Fly away, bitches! 260 00:13:16,120 --> 00:13:18,840 The guy sitting next to us was constantly farting! 261 00:13:19,040 --> 00:13:20,400 -And the way he scratched his balls... -God! 262 00:13:20,480 --> 00:13:22,000 I thought they would fall off. 263 00:13:23,080 --> 00:13:25,840 His butt was in my face when he was going to the bathroom. 264 00:13:25,920 --> 00:13:26,920 Yuck! 265 00:13:27,360 --> 00:13:29,120 Umang, check the location. 266 00:13:29,240 --> 00:13:31,680 This is Sids' last seen location pin on Insta. 267 00:13:31,840 --> 00:13:33,360 -Sir, take a right turn from here. -Right. 268 00:13:33,440 --> 00:13:34,840 -Right. -Take a right turn. 269 00:13:39,680 --> 00:13:42,160 -This is it. -This is it. Let's go. 270 00:13:43,240 --> 00:13:44,120 Be your best, guys. 271 00:13:44,200 --> 00:13:45,320 -Luggage? -Get out. 272 00:13:45,440 --> 00:13:47,520 -Okay. -Okay! Hotel Aasik. 273 00:13:50,640 --> 00:13:52,040 -Thank you so much. You got it? -Yes. 274 00:13:53,160 --> 00:13:54,000 Guys... 275 00:13:54,800 --> 00:13:56,440 -What? -No one's answering the door. 276 00:13:57,000 --> 00:13:58,440 -Did you ring the bell? -Yes. 277 00:13:58,920 --> 00:14:00,280 -And? Not opening? -No. 278 00:14:00,840 --> 00:14:02,080 Ring the bell. 279 00:14:02,160 --> 00:14:02,960 I am. 280 00:14:03,040 --> 00:14:04,640 This is it. 281 00:14:05,840 --> 00:14:08,600 -Is it this one? -Yes. Hotel Aasik. 282 00:14:08,800 --> 00:14:10,680 -Hello! -Siddhi! 283 00:14:11,120 --> 00:14:12,360 Come on! 284 00:14:12,720 --> 00:14:13,920 Motherfuckers! 285 00:14:14,000 --> 00:14:15,320 Dee, it's time to execute your plan. 286 00:14:15,400 --> 00:14:16,960 Siddhi! 287 00:14:17,640 --> 00:14:19,560 -Siddhi! -Siddhi Patel! 288 00:14:19,640 --> 00:14:20,960 Siddhi! 289 00:14:21,120 --> 00:14:22,000 -Siddhi! -Why are you shouting? 290 00:14:22,080 --> 00:14:24,160 Sids, our friend. Siddhi! 291 00:14:24,240 --> 00:14:25,480 -Have you seen this girl? -No, I'm sorry. 292 00:14:25,560 --> 00:14:26,480 Have you seen this girl? 293 00:14:26,680 --> 00:14:27,720 Siddhi! 294 00:14:27,800 --> 00:14:29,000 -Sids! -Siddhi! 295 00:14:29,200 --> 00:14:30,800 -Sids! -Siddhi! 296 00:14:30,880 --> 00:14:31,760 Siddhi! 297 00:14:31,880 --> 00:14:33,080 -Siddhu! -Good morning, ladies. 298 00:14:36,160 --> 00:14:38,560 Oh, my God! What are you doing here? 299 00:14:39,480 --> 00:14:41,200 -What? -You can't be serious. 300 00:14:41,360 --> 00:14:44,000 Heart attack? Panic attack? You had no attack at all? 301 00:14:44,320 --> 00:14:46,080 Why? Did you want something to happen to me? 302 00:14:46,280 --> 00:14:47,400 Nervous breakdown? 303 00:14:47,560 --> 00:14:48,560 Anxiety attack? 304 00:14:48,680 --> 00:14:51,280 Suicidal thoughts involving a bridge? 305 00:14:51,680 --> 00:14:56,200 Oh... I was wasted and therefore I got a tad too emotional. 306 00:14:56,280 --> 00:14:59,320 Even the cheapest wine here is dangerously potent! 307 00:14:59,400 --> 00:15:00,720 Did you get a tad too emotional? 308 00:15:01,040 --> 00:15:02,360 Mangs, did you just hear that? 309 00:15:03,240 --> 00:15:06,360 Did I hear police sirens on the call or was it just my imagination? 310 00:15:06,480 --> 00:15:09,400 Those were the police sirens but obviously not for me. 311 00:15:09,840 --> 00:15:12,360 A tourist got drunk and started stripping his clothes off on the bridge. 312 00:15:12,720 --> 00:15:14,440 So, the cops came and arrested him. 313 00:15:14,600 --> 00:15:15,600 They're very strict here. 314 00:15:15,840 --> 00:15:17,360 You're talking about people stripping. 315 00:15:17,440 --> 00:15:19,200 While we've come here all the way for you. 316 00:15:19,400 --> 00:15:23,480 You hung up after repeatedly ranting that you were on the edge. 317 00:15:23,560 --> 00:15:25,640 I must have called you back at least fifty times! 318 00:15:25,880 --> 00:15:27,400 Sorry! My phone died. 319 00:15:27,640 --> 00:15:29,280 Siddhi, we were scared for you! 320 00:15:29,360 --> 00:15:30,960 How can you be so irresponsible? 321 00:15:31,360 --> 00:15:33,760 Seriously? Why are we even here? 322 00:15:33,920 --> 00:15:35,160 Because you all love me? 323 00:15:37,160 --> 00:15:39,520 Guys, we haven't spoken to each other in a long time. 324 00:15:39,600 --> 00:15:41,640 But my one phone call got you all here. 325 00:15:41,840 --> 00:15:44,040 I feel so special and loved. 326 00:15:44,360 --> 00:15:46,080 My superheroes! 327 00:15:46,560 --> 00:15:48,280 And we all feel so stupid. 328 00:15:48,360 --> 00:15:50,840 Come on, Anj. Let me have my moment. 329 00:15:51,720 --> 00:15:54,520 After having wine, I drank the local Raki. 330 00:15:54,600 --> 00:15:56,480 It contains 50% alcohol! 331 00:15:56,880 --> 00:15:59,080 I started hallucinating! 332 00:15:59,440 --> 00:16:01,480 Wherever I went, I could hallucinate you guys. 333 00:16:02,120 --> 00:16:04,280 Every time I tried to reach out, you'd vanish. 334 00:16:04,360 --> 00:16:05,320 Disappear into thin air. 335 00:16:05,960 --> 00:16:09,000 That's when I realized how much I missed you all. 336 00:16:09,080 --> 00:16:11,720 Siddhi, that's bullshit. And you know that! 337 00:16:11,960 --> 00:16:14,360 Be it whatever, but I got you here. 338 00:16:14,760 --> 00:16:19,360 In a panic! We spent a lot of money, got heartburn and smelt fart! 339 00:16:19,440 --> 00:16:21,280 Fart? Oh, you mean on the flight. 340 00:16:21,360 --> 00:16:22,960 I fart nonstop on flights. 341 00:16:23,040 --> 00:16:25,240 I think it has something to do with the pressure levels. 342 00:16:31,680 --> 00:16:33,320 Who is this naked man? 343 00:16:34,120 --> 00:16:35,000 My name is Baran. 344 00:16:36,080 --> 00:16:37,880 You are all very beautiful. 345 00:16:42,560 --> 00:16:43,640 Who is he? 346 00:16:55,120 --> 00:16:58,320 -You are magnificent, baby. -And you are too sexy, darling. 347 00:16:59,480 --> 00:17:02,000 That will be 350 euros. 348 00:17:02,440 --> 00:17:04,480 Or 2,000 Turkish liras. 349 00:17:04,560 --> 00:17:05,840 But I prefer euros. 350 00:17:07,000 --> 00:17:07,840 Sorry? 351 00:17:08,160 --> 00:17:09,280 All night. Okay! 352 00:17:09,800 --> 00:17:11,560 350 euros. 353 00:17:19,560 --> 00:17:20,760 How much do you need? 354 00:17:21,240 --> 00:17:23,880 -I don't have any money. -Take this 200. 355 00:17:23,960 --> 00:17:25,280 Don't give him a tip. 356 00:17:28,080 --> 00:17:29,080 Goodbye, sweety. 357 00:17:29,920 --> 00:17:31,160 Call me for the big fun! 358 00:17:39,280 --> 00:17:43,200 But Siddhu, at least you had the big fun! 359 00:17:44,320 --> 00:17:46,640 You can laugh as much as you want! That's all you can do! 360 00:17:47,160 --> 00:17:49,200 Poor Siddhi. Naive Siddhi. 361 00:17:49,320 --> 00:17:51,560 -She can't even take care of herself. -Sids, it's not-- 362 00:17:51,680 --> 00:17:54,560 After that sleazy uncle and cam-girl controversy... 363 00:17:54,720 --> 00:17:56,000 Papa's also not talking to me. 364 00:17:56,800 --> 00:17:59,920 And before you ask, Mohit has moved to Goa with his new boyfriend. 365 00:18:00,400 --> 00:18:01,880 Even he doesn't have time for me. 366 00:18:03,200 --> 00:18:04,040 Mihir? 367 00:18:09,320 --> 00:18:10,200 I'm sorry. 368 00:18:10,680 --> 00:18:12,160 Why are you apologizing? 369 00:18:12,560 --> 00:18:13,720 Because he's my father. 370 00:18:15,320 --> 00:18:16,800 And he hurt my mom. 371 00:18:19,680 --> 00:18:20,520 And he hurt you. 372 00:18:23,200 --> 00:18:25,040 You're not your father's keeper. 373 00:18:29,560 --> 00:18:33,800 Mihir, don't you want to know why I did it? 374 00:18:35,080 --> 00:18:37,880 You don't owe anyone any explanation, Siddhi. 375 00:18:44,920 --> 00:18:47,440 I need to get away from all this, Mihir. 376 00:18:47,960 --> 00:18:49,760 Just to clear my head. 377 00:18:53,200 --> 00:18:54,080 I'm also leaving. 378 00:18:55,040 --> 00:18:55,800 Tonight. 379 00:18:57,280 --> 00:18:58,640 Back to New York. 380 00:19:02,320 --> 00:19:03,760 -Siddhu! -Sids! 381 00:19:03,800 --> 00:19:04,880 -Siddhi! -Siddhi! 382 00:19:04,960 --> 00:19:05,960 Poor Siddhi. 383 00:19:06,040 --> 00:19:08,480 You guys had to come all the way to save her. 384 00:19:08,560 --> 00:19:10,480 I'm glad my stupidity got you all together. 385 00:19:11,080 --> 00:19:13,760 I slept with a prostitute. So what? Big deal. 386 00:19:14,040 --> 00:19:15,400 At least I didn't slut shame my friends 387 00:19:15,480 --> 00:19:17,000 the way you'll did to each other! 388 00:19:17,320 --> 00:19:19,240 Siddhi, please don't be like this. 389 00:19:19,760 --> 00:19:21,280 Sids, we're sorry! 390 00:19:21,480 --> 00:19:24,480 Listen, we won't laugh anymore. Promise. 391 00:19:25,800 --> 00:19:29,200 Listen. Forgive us for that day and for today. 392 00:19:29,960 --> 00:19:31,280 Please forgive us. 393 00:19:31,320 --> 00:19:33,080 You just admitted how special you feel 394 00:19:33,200 --> 00:19:34,640 -that we came all the way for you. -Yeah! 395 00:19:34,720 --> 00:19:36,800 That wasn't me! Those were my endorphins talking! 396 00:19:36,920 --> 00:19:38,160 My post-coital glow! 397 00:19:39,200 --> 00:19:40,320 Wait a second. 398 00:19:40,720 --> 00:19:42,160 350 euros? 399 00:19:42,480 --> 00:19:44,520 He better have given you a glow. 400 00:19:45,080 --> 00:19:46,560 Listen. Also... 401 00:19:46,960 --> 00:19:47,760 Viju! 402 00:19:47,800 --> 00:19:49,440 He freaked out during that scam. 403 00:19:49,520 --> 00:19:51,480 Imagine if he finds out about this! 404 00:19:58,400 --> 00:20:00,400 So, we all want to know 405 00:20:00,480 --> 00:20:02,240 -what exactly happened yesterday? -Yeah. 406 00:20:04,000 --> 00:20:05,720 We made love. 407 00:20:05,800 --> 00:20:07,160 Lots of love. 408 00:20:07,320 --> 00:20:10,240 Wow. You made love. So moronic! 409 00:20:10,800 --> 00:20:12,560 -Repeatedly. -Is she for real? 410 00:20:12,640 --> 00:20:14,720 -All kinds of... -Fine! We get it! 411 00:20:14,800 --> 00:20:16,960 What happened before and after that? 412 00:20:17,160 --> 00:20:19,720 Okay. So, I was wasted! 413 00:20:19,800 --> 00:20:21,200 And I drunk dialed Umang. 414 00:20:21,320 --> 00:20:24,680 I had my massive emotional moment and I started feeling really hot. 415 00:20:24,760 --> 00:20:28,280 I was feeling hot, so I kind of stripped. 416 00:20:28,320 --> 00:20:29,800 And then, I jumped into a fountain. 417 00:20:34,440 --> 00:20:36,160 But the water was freezing 418 00:20:36,240 --> 00:20:37,720 and I started feeling cold! 419 00:20:38,320 --> 00:20:40,320 Suddenly, I heard police whistles. 420 00:20:40,400 --> 00:20:42,320 I didn't know what to do. 421 00:20:42,560 --> 00:20:43,880 And just then... 422 00:20:44,080 --> 00:20:47,720 my knight in shining Armour showed up on a white Vespa 423 00:20:47,800 --> 00:20:49,240 and swept me away. 424 00:20:56,160 --> 00:20:58,080 Then, I threw up. 425 00:20:58,160 --> 00:20:59,880 Wine, Raki, mezzes... 426 00:20:59,960 --> 00:21:01,200 I threw up everything. 427 00:21:05,160 --> 00:21:06,760 Then, we again had alcohol. 428 00:21:07,200 --> 00:21:09,080 We sang loudly on the streets. 429 00:21:15,440 --> 00:21:17,040 We saw the sunrise together. 430 00:21:20,080 --> 00:21:22,240 It was magical, guys. 431 00:21:22,720 --> 00:21:23,560 And then... 432 00:21:23,880 --> 00:21:27,200 We went back to the hotel and made love again. 433 00:21:27,320 --> 00:21:28,920 And again. And again! 434 00:21:56,960 --> 00:21:59,440 -We did it five times. -Oh, God! 435 00:21:59,520 --> 00:22:00,760 -Five times! -Yeah. 436 00:22:00,840 --> 00:22:03,120 We got that! Moving on! 437 00:22:03,200 --> 00:22:04,200 Okay, fine. 438 00:22:04,480 --> 00:22:06,480 What happened with Samara? 439 00:22:12,880 --> 00:22:14,000 I went to Thailand... 440 00:22:14,800 --> 00:22:15,720 chasing after her. 441 00:22:18,520 --> 00:22:20,280 I stayed in Koh Samui for a few days. 442 00:22:20,360 --> 00:22:21,320 And... 443 00:22:21,400 --> 00:22:23,040 I trained in Muay Thai and... 444 00:22:23,520 --> 00:22:25,880 Yeah! It was cool. 445 00:22:28,440 --> 00:22:29,560 I can't do this. 446 00:22:30,640 --> 00:22:33,880 I can't do this, Umang. My career will be over. 447 00:22:38,040 --> 00:22:39,240 Sam, please. 448 00:22:41,040 --> 00:22:43,080 Just give us one more chance. 449 00:22:44,520 --> 00:22:46,160 I'm sure we can make it work. 450 00:22:47,640 --> 00:22:48,520 Why did you come? 451 00:22:49,200 --> 00:22:52,000 Why did you come? I told you not to come! 452 00:23:01,520 --> 00:23:03,280 Okay. It wasn't cool. 453 00:23:03,560 --> 00:23:06,480 I wasn't cool and the weather wasn't either. 454 00:23:06,560 --> 00:23:09,600 I was shattered. 455 00:23:10,360 --> 00:23:12,080 It was hard to get up in the morning. 456 00:23:12,760 --> 00:23:14,040 And every day... 457 00:23:14,160 --> 00:23:15,760 my heart and my mind were at war. 458 00:23:16,720 --> 00:23:18,600 And everything hurt! 459 00:23:18,680 --> 00:23:21,240 My skin, my eyelids... It was just... 460 00:23:23,960 --> 00:23:26,640 I have said enough. What about you all? 461 00:23:27,600 --> 00:23:28,440 Anj? 462 00:23:30,960 --> 00:23:31,800 So... 463 00:23:32,200 --> 00:23:33,520 Arjun got me out on bail. 464 00:23:33,880 --> 00:23:35,160 Thankfully, they didn't put me behind bars. 465 00:23:35,560 --> 00:23:36,720 But, huge fine. 466 00:23:37,000 --> 00:23:38,440 My license got confiscated. 467 00:23:39,560 --> 00:23:41,800 And by the way, I... 468 00:23:42,320 --> 00:23:43,560 don't really drink anymore. 469 00:23:44,120 --> 00:23:46,480 Yeah. Maybe one drink in a week at best. 470 00:23:46,880 --> 00:23:49,360 I'm still very scared. I am very... 471 00:23:50,160 --> 00:23:51,680 traumatized by what happened that night. 472 00:23:55,080 --> 00:23:57,360 And, what about Arya's custody? 473 00:23:59,360 --> 00:24:02,480 We've decided we're not going to pursue Arya's custody. 474 00:24:14,640 --> 00:24:16,800 We can't take Arya away from you. 475 00:24:18,440 --> 00:24:20,600 We can't do this to you, to Arya. 476 00:24:20,680 --> 00:24:22,160 We can't tear the family apart. 477 00:24:22,240 --> 00:24:23,160 Thank you. 478 00:24:26,080 --> 00:24:27,440 I went to their wedding. 479 00:24:28,120 --> 00:24:30,200 It was... really nice. 480 00:24:30,680 --> 00:24:32,320 Simple, elegant. 481 00:24:32,720 --> 00:24:34,400 And, what about Arjun? 482 00:24:36,440 --> 00:24:38,160 So... we guys are together. 483 00:24:38,240 --> 00:24:39,960 -Yeah! -Nice! 484 00:24:40,040 --> 00:24:42,120 Arjun's a great guy. Always liked him. 485 00:24:46,480 --> 00:24:48,040 Dee, I saw your speech. 486 00:24:48,120 --> 00:24:49,840 The one you gave before you returned the award. 487 00:24:49,920 --> 00:24:51,280 Me too. It was trending. 488 00:24:51,400 --> 00:24:52,640 #SoBrave. 489 00:24:53,160 --> 00:24:54,640 So now? What's next in store for you? 490 00:24:55,760 --> 00:24:56,840 Judge Damodar? 491 00:24:57,640 --> 00:24:58,720 I'm writing a book on him. 492 00:24:58,800 --> 00:25:01,080 Is he the one involved in 2012 bombings case? 493 00:25:01,160 --> 00:25:02,960 His body was found on the railway tracks. 494 00:25:03,200 --> 00:25:04,200 He was murdered 495 00:25:04,280 --> 00:25:07,040 just a night before he was about to pronounce the verdict. 496 00:25:07,640 --> 00:25:10,440 For the last six months, I've gone back and forth from Latur to Delhi to Pune. 497 00:25:10,520 --> 00:25:11,760 I've just been doing my research. 498 00:25:11,880 --> 00:25:16,120 I must have interviewed over 125 people and... 499 00:25:16,760 --> 00:25:17,760 It's been a hell of a journey. 500 00:25:18,040 --> 00:25:19,440 But it was fulfilling. 501 00:25:19,680 --> 00:25:20,520 Wow, Dee! 502 00:25:21,000 --> 00:25:22,120 Dying to read it. 503 00:25:22,880 --> 00:25:23,960 And Jeh? 504 00:25:26,480 --> 00:25:28,160 I pretended like Julia Roberts... 505 00:25:29,200 --> 00:25:33,320 and went to profess my love. 506 00:25:33,400 --> 00:25:34,480 And guess who appears out of nowhere. 507 00:25:35,080 --> 00:25:36,320 -Myra. -What? 508 00:25:36,400 --> 00:25:38,280 What was she doing there? 509 00:25:38,440 --> 00:25:41,800 They have a history. They've been together since school. 510 00:25:42,240 --> 00:25:44,480 It was just a kiss. So, Jeh forgave her. 511 00:25:44,560 --> 00:25:45,600 And yeah... 512 00:25:45,680 --> 00:25:47,440 But I think it's a rebound fling. 513 00:25:48,840 --> 00:25:51,680 And you know this because... 514 00:25:53,600 --> 00:25:55,760 Because I still go to Truck bar. 515 00:25:56,600 --> 00:25:57,440 Traitor. 516 00:25:57,840 --> 00:25:58,760 Please! 517 00:25:59,000 --> 00:26:00,960 The world may have abandoned me... 518 00:26:01,200 --> 00:26:02,960 but Jeh's the one who took me in, okay? 519 00:26:03,240 --> 00:26:04,080 Right. 520 00:26:04,640 --> 00:26:06,080 I was the one abandoned by all of you. 521 00:26:06,800 --> 00:26:10,120 Guys, let's face it. We all feel that we were the ones abandoned. 522 00:26:10,960 --> 00:26:12,560 Okay, let's make a pact, guys. 523 00:26:13,160 --> 00:26:15,440 This will never happen again. 524 00:26:16,600 --> 00:26:18,360 Nothing will ever break us apart. 525 00:26:18,680 --> 00:26:21,000 -Just the way we wrote in our slam books. -Yeah. 526 00:26:21,160 --> 00:26:23,120 The best ship is friendship. 527 00:26:23,480 --> 00:26:25,200 To never jumping ship. 528 00:26:26,560 --> 00:26:28,800 And if one jumps, we all jump. 529 00:26:29,800 --> 00:26:31,080 Even if the water is freezing. 530 00:26:31,480 --> 00:26:33,560 To no more fucking Titanics. 531 00:26:33,840 --> 00:26:36,240 Our hearts will go on and on and on. 532 00:26:36,560 --> 00:26:37,560 Fuck the Titanic! 533 00:26:37,640 --> 00:26:39,760 -Fuck the Titanic! -Fuck the Titanic! 534 00:27:46,120 --> 00:27:49,600 Friendship. Tied and sealed forever. 535 00:27:50,400 --> 00:27:52,920 You know that they remove these every few months, right? 536 00:27:53,480 --> 00:27:55,560 So much for "forever." 537 00:27:55,640 --> 00:27:57,240 Why are you so cynical? 538 00:27:57,320 --> 00:27:59,160 Why are you so romantic? 539 00:27:59,240 --> 00:28:01,840 Why do you two talk so much? 540 00:28:08,160 --> 00:28:09,000 Guys... 541 00:28:09,360 --> 00:28:10,320 I'm sorry. 542 00:28:11,240 --> 00:28:12,600 I'm sorry for everything. 543 00:28:13,480 --> 00:28:15,000 I said too much the other day. 544 00:28:16,720 --> 00:28:21,400 I have no right to judge anyone or their struggles. 545 00:28:23,000 --> 00:28:24,360 Look, I'm sorry too. 546 00:28:25,400 --> 00:28:28,560 You guys know that sometimes I really have no control over my tongue. 547 00:28:28,640 --> 00:28:32,240 So, I off-loaded all my anger on the three of you. 548 00:28:32,320 --> 00:28:35,080 I'm really sorry. I'm sorry. 549 00:28:35,920 --> 00:28:36,880 It's okay. 550 00:28:38,120 --> 00:28:39,160 And I'm sorry. 551 00:28:39,680 --> 00:28:43,800 For a while, I couldn't see beyond Samara. 552 00:28:43,880 --> 00:28:47,360 And she became more important to me than our friendship. 553 00:28:47,560 --> 00:28:49,320 It's not cool. I'm sorry. 554 00:28:49,760 --> 00:28:51,880 -Not cool. -It's okay. 555 00:28:53,040 --> 00:28:55,160 And I'm sorry for having started it all. 556 00:28:55,760 --> 00:28:57,720 For keeping secrets from you all that I shouldn't have. 557 00:28:58,800 --> 00:28:59,640 And? 558 00:29:00,760 --> 00:29:03,360 No! I'm not sorry for getting you all here. 559 00:29:03,440 --> 00:29:05,360 Not at all! Look around you! 560 00:29:05,440 --> 00:29:07,280 -Sure. -Yeah. 561 00:29:11,720 --> 00:29:14,280 Do you remember that carpet I told you about back home? 562 00:29:15,960 --> 00:29:16,840 So... 563 00:29:17,440 --> 00:29:19,960 I have hidden everything about bisexuality. 564 00:29:21,560 --> 00:29:23,320 I told my parents. 565 00:29:23,400 --> 00:29:27,920 And since then... no one talks to each other. 566 00:29:31,520 --> 00:29:32,360 Guys. 567 00:29:34,000 --> 00:29:35,680 We're very proud of you. 568 00:30:01,120 --> 00:30:03,440 Siddhi, you're back! 569 00:30:04,120 --> 00:30:05,040 Siddhi's here. 570 00:30:05,800 --> 00:30:06,640 Thank you. 571 00:30:06,720 --> 00:30:08,160 Welcome home, darling. 572 00:30:09,600 --> 00:30:11,040 Thank you, Mummy. 573 00:30:12,000 --> 00:30:14,040 The return of the world traveler. 574 00:30:14,560 --> 00:30:15,960 She's spent all the money! 575 00:30:18,480 --> 00:30:20,360 She spent my money Viju and not yours. 576 00:30:21,040 --> 00:30:22,640 Don't worry about him, he'll be fine. Come. 577 00:30:22,800 --> 00:30:24,440 How was it? Did you have fun? 578 00:30:26,920 --> 00:30:29,040 Why don't you go and freshen up? I'll make us some tea. 579 00:31:15,080 --> 00:31:17,400 There's a new bar in Kala Ghoda. It's got great reviews. 580 00:31:17,640 --> 00:31:18,440 Dee... 581 00:31:19,360 --> 00:31:21,080 I can't go back in there, guys. 582 00:31:21,680 --> 00:31:23,680 I haven't been in there since you know... 583 00:31:25,320 --> 00:31:29,280 Listen, I told him how I felt and then, I got to know about Myra. 584 00:31:29,360 --> 00:31:31,320 -Dee, we're not in school anymore. -Yeah. 585 00:31:31,480 --> 00:31:33,840 The two of you were confused, It didn't work out. Just get over it. 586 00:31:33,920 --> 00:31:35,600 What about our bra-code? 587 00:31:35,680 --> 00:31:38,000 Why should we change our hangout spot for a guy? 588 00:31:38,280 --> 00:31:40,520 And to be honest, she is not all bad. 589 00:31:41,640 --> 00:31:44,760 I mean, she is like every other girlfriend. 590 00:31:45,360 --> 00:31:49,000 Also, it's not Myra but it's me. I embarrassed myself and I can't... 591 00:31:49,080 --> 00:31:50,960 We'll sit at a distance from Jeh and Myra. 592 00:31:51,040 --> 00:31:52,400 -Yeah. -And we'll only talk to Bosco. 593 00:31:52,480 --> 00:31:54,840 -Yes! Come on! -Now please let's go in. Come on! 594 00:32:02,440 --> 00:32:03,680 Hey, girls. 595 00:32:05,320 --> 00:32:06,200 Long time. 596 00:32:07,240 --> 00:32:09,400 Sorry, girls. The bar area is shut for service. 597 00:32:09,480 --> 00:32:11,200 Relax. We're going outside. 598 00:32:11,280 --> 00:32:12,320 Hey, Bosco! 599 00:32:12,440 --> 00:32:15,680 So, three usual and one lime soda, please. 600 00:32:24,880 --> 00:32:26,600 -Oh, my God. -What... 601 00:32:26,680 --> 00:32:28,680 -happened here? -Okay! 602 00:32:29,000 --> 00:32:30,240 -Okay. Let's get to work. -Let's go. 603 00:32:30,320 --> 00:32:32,080 Let's do this. Come on, baby. 604 00:32:32,200 --> 00:32:35,000 Guys, let's send Myra up for good. 605 00:32:35,080 --> 00:32:37,920 -In an aircraft? -She means let's bump her off. 606 00:32:38,000 --> 00:32:39,440 What does that mean? 607 00:32:39,520 --> 00:32:43,640 We're in Mumbai. Let's put a hit on her. 608 00:32:43,760 --> 00:32:45,400 Hang on. Wait a second. Anj... 609 00:32:46,200 --> 00:32:47,560 Why did we change the topic? 610 00:32:47,640 --> 00:32:48,680 You're confusing me. 611 00:32:48,760 --> 00:32:50,720 Where were you in the '90s? 612 00:32:51,080 --> 00:32:53,200 Guys, I was born in the '90s? 613 00:32:53,360 --> 00:32:55,360 She means contract killings. 614 00:32:55,440 --> 00:32:57,880 Guys, Myra can't be blamed for this. 615 00:32:58,680 --> 00:33:02,000 The issues are... between Jeh and me. 616 00:33:02,120 --> 00:33:03,440 Guys, I have an idea. 617 00:33:03,520 --> 00:33:05,840 Let's spike her drink with hormone pill. 618 00:33:05,920 --> 00:33:07,560 She'll grow a beard and mustache in no time! 619 00:33:07,640 --> 00:33:08,880 It'll be so funny! 620 00:33:08,960 --> 00:33:12,240 My God, Siddhi. You're the exact opposite of what we thought of you! 621 00:33:12,320 --> 00:33:13,800 You're diabolical, Siddhi! 622 00:33:13,880 --> 00:33:17,120 Thank you! Finally, you'll stop calling me cute. 623 00:33:17,880 --> 00:33:19,520 Cute and diabolical. 624 00:33:19,680 --> 00:33:22,440 Hey! Jeh! 625 00:33:22,920 --> 00:33:25,200 -All right! -You shouldn't have. 626 00:33:25,280 --> 00:33:26,920 -That's so sweet. -Bosco is busy. 627 00:33:27,400 --> 00:33:31,240 Oh! Bosco told his boss that he's busy. 628 00:33:31,720 --> 00:33:33,000 So, who's the boss? 629 00:33:34,040 --> 00:33:35,120 Oh, wait. 630 00:33:35,720 --> 00:33:38,160 The boss is the boss lady, right? 631 00:33:39,200 --> 00:33:41,080 I hear she's into S&M. 632 00:33:42,480 --> 00:33:43,560 That's a good thing. 633 00:33:43,640 --> 00:33:45,320 Women on top. 634 00:33:45,760 --> 00:33:46,880 Right, Jeh? 635 00:33:47,280 --> 00:33:49,840 And she is normally on top. Right? 636 00:33:50,000 --> 00:33:51,320 I mean asking for a friend. 637 00:33:52,640 --> 00:33:54,040 Such badly behaved girls. 638 00:33:54,800 --> 00:33:56,360 -Fifty shades of Jeh. -Yeah. 639 00:33:56,440 --> 00:33:58,280 I bet he's into BDSM and all. 640 00:33:59,320 --> 00:34:00,160 Sorry. 641 00:34:01,160 --> 00:34:02,560 Tell me, did you miss us? 642 00:34:02,640 --> 00:34:03,520 No, I didn't. 643 00:34:03,640 --> 00:34:05,600 -He did. -We know that you're lying. 644 00:34:05,680 --> 00:34:06,480 -Don't lie. -Yeah. 645 00:34:06,560 --> 00:34:08,400 -Say it. Come on, Jeh. -Come on, say it! 646 00:34:08,480 --> 00:34:10,040 -Say it, come on! -Look, I won't lie. 647 00:34:10,200 --> 00:34:11,440 I don't know about me... 648 00:34:12,120 --> 00:34:13,640 but my cash register definitely did. 649 00:34:14,800 --> 00:34:16,640 You love us, Jeh! 650 00:34:16,760 --> 00:34:18,480 -You love us! -You love us! 651 00:34:18,640 --> 00:34:20,600 -You've missed us! -You missed us! 652 00:34:20,640 --> 00:34:21,520 Jeh... 653 00:34:29,440 --> 00:34:32,560 -Four... -More shots please! 654 00:34:32,640 --> 00:34:34,400 Yeah! Cheers!