1 00:00:51,469 --> 00:00:53,137 Eles estão vindo. 2 00:01:19,914 --> 00:01:22,625 - Bom te ver, JJ. - Da mesma forma, general. 3 00:01:22,792 --> 00:01:25,378 - Bem-vindo à Russia. - Certo, vamos em frente. 4 00:01:36,764 --> 00:01:38,891 Poço oco de plutônio. 5 00:01:39,058 --> 00:01:41,143 9,7 kg, com aumento de trítio. 6 00:01:41,310 --> 00:01:45,022 É possível um rendimento de 800 quilotons. 7 00:01:45,189 --> 00:01:47,024 Não tenha pressa, senhores. 8 00:01:47,191 --> 00:01:49,652 Queremos que todos sejam felizes. 9 00:01:51,320 --> 00:01:54,907 Então, você já tem um construtor para sua arma? 10 00:01:55,074 --> 00:01:56,909 O que? 11 00:01:57,952 --> 00:01:59,662 Construtor para sua arma. 12 00:01:59,829 --> 00:02:01,664 Com o que você se importa? 13 00:02:02,790 --> 00:02:05,167 Obtendo plutônio, passo um. 14 00:02:05,334 --> 00:02:07,336 Mas a construção é mais crítica. 15 00:02:07,503 --> 00:02:10,006 É isso. Eu conheço pessoas. Questão simples. 16 00:02:10,172 --> 00:02:11,882 Não, não é simples. 17 00:02:12,049 --> 00:02:14,302 - Você me perguntou quem é meu construtor. - Uau! Uau! 18 00:02:14,468 --> 00:02:16,637 - tem algum problema? - Sim, há um problema. 19 00:02:16,804 --> 00:02:18,514 Eu acho que esse cara é um agente do governo. 20 00:02:18,681 --> 00:02:21,100 Quem é Você? Interpol? 21 00:02:21,267 --> 00:02:23,978 MI6? CIA? 22 00:02:24,145 --> 00:02:26,314 Não seja louco. 23 00:02:26,480 --> 00:02:28,899 Eu sou apenas um cara 24 00:02:29,066 --> 00:02:32,653 em pé na frente de outro cara, 25 00:02:32,820 --> 00:02:34,613 pedindo-lhe para não atirar nele. 26 00:02:34,780 --> 00:02:36,907 Oh, meu Deus. 'Notting Hill'. - Ele está ferrado. 27 00:02:37,074 --> 00:02:39,243 - Não não. Ele conseguiu isso. - O que nós vamos fazer? 28 00:02:39,410 --> 00:02:41,495 Nada. Ele está muito longe. 29 00:02:41,662 --> 00:02:43,372 Ele sabia que era uma corrida solo. 30 00:02:43,539 --> 00:02:45,249 O que você acha que sabe 31 00:02:45,416 --> 00:02:47,168 que você está apontando armas para o meu amigo? 32 00:02:47,335 --> 00:02:49,628 História dele. Máfia russa. 33 00:02:49,795 --> 00:02:51,505 Suposto traficante internacional de armas. 34 00:02:51,672 --> 00:02:53,341 Mas ninguém que eu conheço tenha ouvido falar de você. 35 00:02:53,507 --> 00:02:56,761 - Mostra o quanto você sabe. - E esse sotaque falso. 36 00:02:56,927 --> 00:02:58,596 Isso deveria ser russo? 37 00:02:58,763 --> 00:03:00,765 Quero dizer, faça uma aula de interpretação, pelo amor de Deus. 38 00:03:00,931 --> 00:03:03,225 Você soa como Mickey Rourke em 'Iron Man 2'. 39 00:03:03,392 --> 00:03:05,227 Ele está apenas adivinhando, testando-o. 40 00:03:05,394 --> 00:03:08,022 Nós estamos bem. Nada para se preocupar. 41 00:03:20,284 --> 00:03:21,952 Tudo bem, você me pegou. 42 00:03:22,119 --> 00:03:24,330 - Oh droga. - Minha cabeça não está no jogo. 43 00:03:24,497 --> 00:03:26,165 Todo esse material de espionagem é novo para mim. 44 00:03:26,332 --> 00:03:28,376 Você sabe, é estranho. 45 00:03:28,542 --> 00:03:30,252 Ser soldado veio naturalmente. 46 00:03:30,419 --> 00:03:33,214 Esse material, você sabe, nem tanto. 47 00:03:33,381 --> 00:03:36,842 Mas há uma coisa em que sou bom. 48 00:03:37,009 --> 00:03:39,178 O que é isso? 49 00:03:40,596 --> 00:03:42,431 Chutando a bunda. 50 00:04:24,849 --> 00:04:27,518 - Santo inferno. - Eu te falei. 51 00:04:44,034 --> 00:04:45,703 Atenção! Vamos! Vamos! 52 00:04:45,870 --> 00:04:47,496 Hã? 53 00:04:47,663 --> 00:04:49,498 Mate ele! 54 00:05:09,101 --> 00:05:11,353 Oh, você está brincando comigo! 55 00:05:21,155 --> 00:05:22,990 Vamos! Ugh! 56 00:05:29,997 --> 00:05:32,708 ♪ Me bata, querida, mais uma vez... ♪ 57 00:05:54,772 --> 00:05:57,316 JJ! 58 00:05:57,483 --> 00:05:59,610 - Muito bem, assassino. - Obrigado. 59 00:05:59,777 --> 00:06:02,238 O homem, o mito. 60 00:06:02,404 --> 00:06:05,449 Oh cara. Bobbi Ulf, suporte técnico. 61 00:06:05,616 --> 00:06:07,743 Posso apenas dizer, é uma honra conhecê-lo. 62 00:06:07,910 --> 00:06:10,913 Eu li todas as páginas do seu arquivo de caso 63 00:06:11,080 --> 00:06:14,625 e é um virador de páginas, como 'Fifty Shades of Amazing'. 64 00:06:14,792 --> 00:06:17,670 Kim precisa vê-lo o mais rápido possível. 65 00:06:17,836 --> 00:06:19,922 - Você entendeu. - Impressionante. Impressionante. 66 00:06:20,089 --> 00:06:22,550 Tenha um bom dia. 67 00:06:22,716 --> 00:06:25,052 Ops. 68 00:06:25,219 --> 00:06:28,180 Bem, chutou um monte de bunda. 69 00:06:28,347 --> 00:06:30,182 - Muito cowboy. - Sim. 70 00:06:30,349 --> 00:06:31,850 Muito heroico! Obrigado, chefe. 71 00:06:32,017 --> 00:06:34,645 Não, eu estou sendo sarcast... 72 00:06:34,812 --> 00:06:37,731 A missão não era apenas parar uma venda, JJ. 73 00:06:37,898 --> 00:06:39,733 O objetivo era descobrir o que eles sabiam 74 00:06:39,900 --> 00:06:41,944 para que pudéssemos derrubar o resto da rede. 75 00:06:42,111 --> 00:06:45,197 Mas isso é meio difícil agora, já que você matou todo mundo. 76 00:06:45,364 --> 00:06:49,702 Gregovich. Chefe de finanças de Hassan. 77 00:06:49,868 --> 00:06:51,537 Cabeça de Hassan. 78 00:06:51,704 --> 00:06:55,082 Olha, é por sua causa que não temos nada. 79 00:06:55,249 --> 00:06:56,709 Temos o núcleo de plutônio. 80 00:06:56,875 --> 00:06:58,586 Acontece que existem dois núcleos, na verdade. 81 00:06:58,752 --> 00:07:00,796 Esse homem, Azar, acabou de se safar, 82 00:07:00,963 --> 00:07:03,090 o único que você não matou. 83 00:07:03,257 --> 00:07:05,009 Agora ele tem metade do que ele precisa 84 00:07:05,175 --> 00:07:06,844 explodir uma grande cidade. 85 00:07:07,011 --> 00:07:11,348 Olha, seu histórico de forças especiais é impecável. 86 00:07:11,515 --> 00:07:14,560 Mas a inteligência é um tipo diferente de jogo de bola. 87 00:07:14,727 --> 00:07:17,896 Você sabe, embarcações de espionagem exigem requinte, 88 00:07:18,063 --> 00:07:20,482 nuance, inteligência emocional. 89 00:07:20,649 --> 00:07:23,569 Eu tenho isso. Eu tenho muita inteligência emocional. 90 00:07:23,736 --> 00:07:26,614 Então você está dizendo que você pode simplesmente ler 91 00:07:26,780 --> 00:07:29,617 a mais leve e sutil das pistas faciais 92 00:07:29,783 --> 00:07:31,493 avaliar o temperamento de um alvo? 93 00:07:31,660 --> 00:07:32,953 Absolutamente. 94 00:07:36,373 --> 00:07:38,667 O que meu rosto diz? 95 00:07:41,837 --> 00:07:43,547 Devo começar a ler agora? 96 00:07:43,714 --> 00:07:44,965 Meu Deus. 97 00:07:45,132 --> 00:07:48,719 Olha, JJ, eu respeito você, ok? 98 00:07:48,886 --> 00:07:50,763 Você colocou grandes vitórias para nós. 99 00:07:50,929 --> 00:07:52,806 Mas, com todo o respeito, eu... 100 00:07:52,973 --> 00:07:55,684 ... Eu simplesmente não acho que você está fora por isso. 101 00:07:55,851 --> 00:07:57,561 Tire o resto do dia de folga. 102 00:07:57,728 --> 00:07:59,980 Vá para casa e descanse um pouco, certo? 103 00:08:14,244 --> 00:08:16,455 Obrigado Jimmy. 104 00:08:45,734 --> 00:08:47,695 Boa noite, mirtilo. 105 00:08:55,828 --> 00:08:57,871 Alexa, toque algo calmante. 106 00:09:13,220 --> 00:09:15,222 Esta é a minha camisa favorita. 107 00:09:15,389 --> 00:09:17,516 É exatamente essa banda francesa muito legal que eu gosto. 108 00:09:17,683 --> 00:09:19,810 Eu os vi em um show quando morei na França. 109 00:09:19,977 --> 00:09:21,645 Eu realmente gosto de música francesa. 110 00:09:21,812 --> 00:09:23,564 Hmm? Sim. 111 00:09:23,731 --> 00:09:25,232 Agora que você citou isso, 112 00:09:25,399 --> 00:09:27,109 Eu acho que morar na França foi bem legal. 113 00:09:27,276 --> 00:09:28,944 Venha patinar no gelo com você no sábado? 114 00:09:29,111 --> 00:09:31,280 Bem, eu poderia perguntar à minha mãe. 115 00:09:32,489 --> 00:09:34,324 OK, como foi isso? 116 00:09:34,491 --> 00:09:37,077 Eu sei. Eu sei, Ozzie. 117 00:09:37,244 --> 00:09:40,247 Eu os perdi com "gosto muito de música francesa". 118 00:09:56,513 --> 00:09:59,099 Camisa legal. Você conseguiu isso no meu quarto? 119 00:09:59,266 --> 00:10:01,226 Hmm? Oh sim. 120 00:10:01,393 --> 00:10:03,437 - Como está indo a escola? - Ótimo. 121 00:10:03,604 --> 00:10:05,272 Meninas da escola primária 122 00:10:05,439 --> 00:10:07,983 são muito simpáticos e acolhedores com crianças novas. 123 00:10:08,150 --> 00:10:10,444 Nós somos os primeiros que eles convidam para todas as partes. 124 00:10:10,611 --> 00:10:11,626 Você sabe oque eu penso? 125 00:10:11,651 --> 00:10:13,721 Não é tarde demais para me ensinar em casa? 126 00:10:13,864 --> 00:10:15,449 Não. 127 00:10:15,616 --> 00:10:17,910 Eu acho que se você é apenas você mesmo 128 00:10:18,076 --> 00:10:20,829 que você fará bons amigos 129 00:10:20,996 --> 00:10:22,915 que vêem como você é incrível, assim como eu. 130 00:10:23,081 --> 00:10:24,958 Você sabe quem diz coisas assim? 131 00:10:25,125 --> 00:10:26,794 Quem? 132 00:10:26,960 --> 00:10:29,713 Todos os pais de crianças que não são convidadas para festas. 133 00:10:30,839 --> 00:10:32,591 Você vai comer seu ovo? 134 00:10:32,758 --> 00:10:34,426 Não, obrigado. 135 00:10:38,096 --> 00:10:40,057 - Cuidado. - Chegando! 136 00:10:40,224 --> 00:10:42,059 Sim, Chicago venceu. 137 00:10:43,477 --> 00:10:47,147 E aí, pessoal? Saia do meu lugar. 138 00:10:54,530 --> 00:10:57,157 - O que é isso? Oh isso? 139 00:10:57,324 --> 00:10:59,326 É essa banda francesa quando eu era... 140 00:10:59,493 --> 00:11:00,953 Meu Deus. É geléia. 141 00:11:01,119 --> 00:11:02,996 Você tem geléia em todo o seu rosto. 142 00:11:03,163 --> 00:11:05,082 Definitivamente postando isso no Insta. 143 00:11:05,249 --> 00:11:06,917 Na verdade, eu sou... eu não estou autorizado 144 00:11:07,084 --> 00:11:08,752 ter fotos minhas na internet. 145 00:11:08,919 --> 00:11:11,380 É a minha mãe Ela tem medo de cyberbullies. 146 00:11:11,547 --> 00:11:14,258 Quem te intimidaria? 147 00:11:15,300 --> 00:11:18,387 Ouvi dizer que haveria uma grande festa de patinação no gelo. 148 00:11:18,554 --> 00:11:20,597 Meu Deus. Já é obtido, tipo, oito curtidas. 149 00:11:31,650 --> 00:11:34,027 Apesar do nosso fracasso na Rússia, 150 00:11:34,194 --> 00:11:36,238 a NSA surgiu com uma vantagem. 151 00:11:36,405 --> 00:11:39,575 Eles acreditam que Hassan estava trabalhando com esse homem, 152 00:11:39,741 --> 00:11:42,411 Victor Marquez, ex-ops especiais franceses. 153 00:11:42,578 --> 00:11:45,330 Ele é um cidadão francês que comercializa armas ilegais 154 00:11:45,497 --> 00:11:47,165 nas últimas duas décadas. 155 00:11:47,332 --> 00:11:51,086 Victor recentemente intensificou seu jogo na arena nuclear 156 00:11:51,253 --> 00:11:54,172 e adquiriu algo verdadeiramente perigoso - 157 00:11:54,339 --> 00:11:56,383 Esquemas soviéticos para uma bomba nuclear miniaturizada. 158 00:11:56,550 --> 00:12:00,470 Durante anos, ele trabalha lado a lado com seu irmão, David. 159 00:12:00,637 --> 00:12:02,848 Houve relatos de uma luta pelo poder entre os dois. 160 00:12:03,015 --> 00:12:04,766 Davi não queria seu irmão 161 00:12:04,933 --> 00:12:07,144 ter os planos nucleares e escondê-los. 162 00:12:07,311 --> 00:12:09,021 Enfurecido, Victor o matou. 163 00:12:09,187 --> 00:12:10,898 Mais tarde, ele foi quase capturado pela polícia, 164 00:12:11,064 --> 00:12:13,150 mas ele escapou e ainda está fugindo. 165 00:12:15,152 --> 00:12:18,196 Oh, aquela pobre senhora. Alguém sabe se ela está bem? 166 00:12:24,912 --> 00:12:26,830 Ela é legal. 167 00:12:26,997 --> 00:12:30,167 Se Marquez encontra esses planos e os vende para Azar... Boom! 168 00:12:30,334 --> 00:12:34,338 Nossa missão? Derrube Marquez antes que ele possa localizar os planos. 169 00:12:34,504 --> 00:12:36,173 Conhecemos o paradeiro dele? 170 00:12:36,340 --> 00:12:38,508 A NSA acredita que ele está indo para Berlim para se encontrar com Azar. 171 00:12:38,675 --> 00:12:42,137 - Sim! Amo Berlim. - Christina, você aceita. 172 00:12:42,304 --> 00:12:44,681 Também temos informações do MI6. 173 00:12:44,848 --> 00:12:46,433 As mensagens descriptografadas sugerem 174 00:12:46,600 --> 00:12:49,436 que Marquez esteve em contato com seu advogado de Paris, 175 00:12:49,603 --> 00:12:51,855 um desprezível internacional chamado Koll. 176 00:12:52,022 --> 00:12:54,441 - Paris também é legal. Christina, a sua também. 177 00:12:54,608 --> 00:12:56,443 - C'est bon. JJ? 178 00:12:56,610 --> 00:12:58,278 Sim senhor. 179 00:12:58,445 --> 00:13:00,322 Você estará vigiando com Bobbi. 180 00:13:00,489 --> 00:13:03,533 - Desculpe-me? - De jeito nenhum. 181 00:13:03,700 --> 00:13:05,869 A esposa do irmão morto voltou para os EUA. 182 00:13:06,036 --> 00:13:08,080 Seu nível de envolvimento não é claro. 183 00:13:08,246 --> 00:13:11,416 Até capturar Marquez, é melhor ficarmos de olho nela. 184 00:13:11,583 --> 00:13:14,127 Esta é sua última chance. 185 00:13:37,651 --> 00:13:39,486 Sim, é isso. 186 00:13:47,244 --> 00:13:50,122 Isso é incrível. Finalmente no campo. 187 00:13:50,288 --> 00:13:53,500 E com você, de todas as pessoas, na minha primeira missão. 188 00:13:53,667 --> 00:13:55,836 Cuidar de civis não é uma missão. 189 00:13:56,003 --> 00:13:57,629 E não há "você e eu". 190 00:13:59,047 --> 00:14:01,383 Bem, se isso não é uma missão, 191 00:14:01,550 --> 00:14:03,510 então o que é isso? 192 00:14:03,677 --> 00:14:05,345 - Plano B. - Sim. 193 00:14:05,512 --> 00:14:08,181 Para uma missão importante e potencialmente perigosa. 194 00:14:09,474 --> 00:14:11,768 Não toque. 195 00:14:13,687 --> 00:14:15,105 Desculpe, Blueberry. 196 00:14:22,571 --> 00:14:25,032 Lar Doce Lar. 197 00:14:25,198 --> 00:14:27,576 Oh, Paris, isso não é. 198 00:14:27,743 --> 00:14:31,246 Ooh! Dibs na cama! 199 00:14:31,413 --> 00:14:33,623 Sim, você pode ter. Eu vou tomar o sofá. 200 00:14:33,790 --> 00:14:35,709 Isso é sangue. - Oh, isso não é sangue. 201 00:14:35,876 --> 00:14:37,586 Isso pode ser sriracha, ou algo assim. 202 00:14:37,753 --> 00:14:40,922 Talvez tenham comido na cama. - Não, isso é sangue. 203 00:14:43,842 --> 00:14:46,428 - O resumo da missão está chegando. - Finalmente. Altura de começar. 204 00:14:46,595 --> 00:14:50,807 Bem. Kate Vale, esposa de David Marquez, falecida. 205 00:14:50,974 --> 00:14:52,809 Originalmente de Chicago. 206 00:14:52,976 --> 00:14:54,978 Voltou de Paris há três meses com a filha. 207 00:14:55,145 --> 00:14:58,148 Nenhuma família próxima. Nenhuma mídia social ativa. 208 00:14:58,315 --> 00:15:00,358 Ela é uma enfermeira de emergência no County Hospital. 209 00:15:00,525 --> 00:15:02,778 - Acha que o trabalho é uma cobertura? - Eu não sei. 210 00:15:04,279 --> 00:15:06,865 Tudo bem, essa é a filha dela, Sophie. Nove anos de idade. 211 00:15:07,032 --> 00:15:09,701 Acabou de começar a quarta série no Oak Tree Charter. 212 00:15:09,868 --> 00:15:12,120 Meh, eu definitivamente poderia levá-la. 213 00:15:13,663 --> 00:15:15,665 Vamos ao trabalho. 214 00:15:38,355 --> 00:15:40,565 Tudo bem, vamos fazer isso rápido. 215 00:15:42,484 --> 00:15:45,862 Shh! Shh! 216 00:15:48,573 --> 00:15:51,243 Isso é incrível. Você sempre tem bacon? 217 00:15:51,409 --> 00:15:53,161 Sim. 218 00:15:53,328 --> 00:15:55,580 O armário? Isso é um pouco cruel. 219 00:15:55,747 --> 00:15:58,333 Eu vou procurar no apartamento. Prepare as câmeras. 220 00:16:01,503 --> 00:16:03,880 Bem. As câmeras estão funcionando, JJ. 221 00:16:04,047 --> 00:16:06,258 - E todos eles saem. - Entendido. 222 00:16:06,424 --> 00:16:07,843 Apenas embrulhando aqui. 223 00:16:08,009 --> 00:16:09,427 Oh, ela está de volta. 224 00:16:09,594 --> 00:16:11,263 Recebi meu cheque no restaurante 225 00:16:11,429 --> 00:16:13,098 antes que eu percebesse que esqueci minha carteira. 226 00:16:13,265 --> 00:16:15,183 Eu sei. Eu sei. Eu estou perdendo isso. 227 00:16:15,350 --> 00:16:17,018 Bem, não, eu vou pegar agora. 228 00:16:17,185 --> 00:16:18,854 Eu estarei lá em 20. Não se preocupe. 229 00:16:19,020 --> 00:16:20,689 - Ocultar! - Onde? 230 00:16:20,856 --> 00:16:22,607 Em algum lugar a w... uma carteira não estaria. 231 00:16:25,944 --> 00:16:27,320 Você sabe como eu dirijo. 232 00:16:27,487 --> 00:16:30,198 Vejo você em breve. 'Tchau. 233 00:16:34,494 --> 00:16:35,579 Hã. 234 00:16:36,830 --> 00:16:39,457 Pare. Pare com isso. Pare com isso. 235 00:16:42,002 --> 00:16:44,129 OK, ela está apenas destruindo o lugar. 236 00:16:48,842 --> 00:16:51,219 OK, ela está descendo o corredor. 237 00:16:51,386 --> 00:16:53,513 Oh, ela está na sala. 238 00:16:59,936 --> 00:17:01,855 Meu Deus. 239 00:17:02,022 --> 00:17:03,815 Qual é o meu próximo passo? 240 00:17:03,982 --> 00:17:07,652 Ela está na cozinha. Evacue em cinco, quatro... Agora. 241 00:17:07,819 --> 00:17:10,238 Pela porta da frente, pela porta da frente. E nós congelamos. 242 00:17:13,700 --> 00:17:15,994 Vai Vai Vai Vai. 243 00:17:22,667 --> 00:17:24,252 Ah, isso é legal. 244 00:17:27,714 --> 00:17:29,549 Estou ficando louco. 245 00:17:47,651 --> 00:17:49,319 Deus, eu não aguento isso. 246 00:17:49,486 --> 00:17:51,154 Eu sei. 247 00:17:51,321 --> 00:17:53,573 A tensão, a antecipação, a emoção. 248 00:17:53,740 --> 00:17:55,408 Você pode ficar viciado 249 00:17:55,575 --> 00:17:57,244 para a adrenalina alta muito rapidamente. 250 00:17:57,410 --> 00:17:59,120 Não, o tédio. 251 00:17:59,287 --> 00:18:02,332 Oh sim. Eu sei. Há tantas camadas, hein? 252 00:18:02,499 --> 00:18:06,378 Ei, eu só quero dizer que estou realmente animado por aprender com você. 253 00:18:06,544 --> 00:18:08,630 Eu não estou te ensinando nada. 254 00:18:08,797 --> 00:18:11,591 Eu não sei. É mais uma relação de mentor / mentorado. 255 00:18:11,758 --> 00:18:14,636 - Não temos relacionamento. - Ainda. 256 00:18:14,803 --> 00:18:16,680 Mas estamos construindo algo muito bom. 257 00:18:16,846 --> 00:18:18,515 Eu posso apenas sentir isso. 258 00:18:18,682 --> 00:18:22,644 Você compartilhará suas experiências angustiantes no campo. 259 00:18:22,811 --> 00:18:25,272 E eu vou te mostrar um pouco... 260 00:18:26,356 --> 00:18:29,234 Não toque. 261 00:18:29,401 --> 00:18:33,655 OK, isso foi incrível. É disso que eu estou falando! 262 00:18:33,822 --> 00:18:35,740 Você tem que me ensinar como fazer coisas assim. 263 00:18:35,907 --> 00:18:38,243 Com a sua falta de habilidades motoras, isso seria impossível. 264 00:18:38,410 --> 00:18:40,787 Você é o técnico. Eu sou a ação. 265 00:18:40,954 --> 00:18:44,499 Ah, sim, bem, talvez eu me torne a ação, surpreendendo a todos. 266 00:18:44,666 --> 00:18:47,002 Você pode precisar que eu salve sua bunda em um beliscão. 267 00:18:47,168 --> 00:18:49,462 Você nunca vai me salvar. 268 00:18:49,629 --> 00:18:52,048 Assist? Eu poderia ajudá-lo. 269 00:18:52,215 --> 00:18:55,552 Vamos lá, não doeria me mostrar algumas coisas, não é? 270 00:18:55,719 --> 00:18:58,888 Apenas no caso de... 271 00:19:01,516 --> 00:19:03,351 Ow. 272 00:19:10,942 --> 00:19:13,236 Ei. Feche a porta por favor. 273 00:19:13,403 --> 00:19:15,238 Obrigado. 274 00:19:18,325 --> 00:19:20,493 Eu conheço esse rosto. 275 00:19:20,660 --> 00:19:22,203 Que rosto? 276 00:19:22,370 --> 00:19:25,749 O rosto "Estou prestes a deixar uma notícia decepcionante para você". 277 00:19:25,915 --> 00:19:29,919 Não. Este é o meu "Devemos comer espaguete hoje à noite?" face. 278 00:19:31,796 --> 00:19:34,924 Que também se parece com o meu rosto "Não podemos patinar no gelo". 279 00:19:35,091 --> 00:19:36,551 Mãe! 280 00:19:36,718 --> 00:19:38,720 Estou fazendo um turno extra no hospital, Sophie. Desculpe. 281 00:19:38,887 --> 00:19:40,597 Todo mundo está indo. - Eu sei eu sei. 282 00:19:40,764 --> 00:19:42,432 Mas eu não tenho escolha. 283 00:19:42,599 --> 00:19:44,893 Escute, e quando eu chegar em casa, faremos algo juntos? 284 00:19:45,060 --> 00:19:46,728 - Nós podemos ir ao cinema. - Certo. 285 00:19:46,895 --> 00:19:49,981 Sair com minha mãe é muito mais legal do que fazer amigos! 286 00:19:50,148 --> 00:19:52,192 Eu odeio este lugar! 287 00:19:53,693 --> 00:19:55,820 Sim. Eu também. 288 00:19:55,987 --> 00:19:58,782 Ah, então, porque somos gays, você assume que patinamos no gelo? 289 00:19:58,948 --> 00:20:01,284 Vemos brilhos e lantejoulas e ouvimos música de Celine Dion, 290 00:20:01,451 --> 00:20:03,119 e nós simplesmente não podemos ajudar a nós mesmos, hein? 291 00:20:03,286 --> 00:20:05,330 - Como mariposas em chamas. - Ó meu Deus. 292 00:20:05,497 --> 00:20:07,165 Não, eu sinto muito. Isso... isso não é... 293 00:20:07,332 --> 00:20:10,001 Estou apenas brincando, garota. 294 00:20:10,168 --> 00:20:12,087 Claro que patinamos no gelo! Você está de brincadeira? 295 00:20:12,253 --> 00:20:14,297 Todd e eu nos conhecemos em uma aula de dança no gelo. 296 00:20:14,464 --> 00:20:16,716 Foi aí que me apaixonei por ele. Não é mesmo, T? 297 00:20:16,883 --> 00:20:19,511 Isso... isso foi um sim. 298 00:20:19,677 --> 00:20:22,472 De qualquer forma, adoraríamos amarrar e tocar a pista com Soph, 299 00:20:22,639 --> 00:20:24,766 mas tenho um milhão e um recados para executar amanhã, 300 00:20:24,933 --> 00:20:26,601 e Todd está trabalhando em casa. 301 00:20:26,768 --> 00:20:28,561 - Ele é um terapeuta. - Ele é terapeuta? 302 00:20:28,728 --> 00:20:31,564 A maneira como as pessoas se abrem para ele é realmente incrível. 303 00:20:31,731 --> 00:20:35,527 Se você precisar de alguém para conversar sobre vida ou trabalho 304 00:20:35,693 --> 00:20:38,780 ou o que suas escolhas de cor de cabelo dizem sobre você... 305 00:20:38,947 --> 00:20:40,782 Oh, oh, na verdade, isso não era uma escolha. 306 00:20:40,949 --> 00:20:43,368 - Esta é a minha cor natural. - Hum-hum. 307 00:20:43,535 --> 00:20:45,286 Nenhuma escolha é uma escolha. 308 00:20:45,453 --> 00:20:47,747 Mas nós definitivamente ficaremos de olho nela para você. 309 00:20:47,914 --> 00:20:49,624 Não se preocupe. Nada passa por nós. 310 00:20:49,791 --> 00:20:52,127 Não é mesmo, T? 311 00:20:53,169 --> 00:20:55,505 - Isso também foi um sim. - Sim? 312 00:21:21,865 --> 00:21:24,451 Temos um bicho-papão. 313 00:21:24,617 --> 00:21:26,453 O cachorro encontrou nossa câmera. 314 00:21:32,542 --> 00:21:34,836 Oh, isso não é bom. 315 00:21:35,003 --> 00:21:36,713 Oh, ok, ela não sabe o que está olhando. 316 00:21:36,880 --> 00:21:38,548 É impossível dizer que é uma câmera. 317 00:21:38,715 --> 00:21:40,383 Você tem certeza? 318 00:21:40,550 --> 00:21:42,302 Mesmo se ela soubesse, ela não pode rastrear isso. 319 00:21:42,469 --> 00:21:44,137 É tudo sem fio e criptografado. 320 00:21:44,304 --> 00:21:46,139 Eu não sei. Ela gosta de algo. 321 00:22:07,869 --> 00:22:10,038 Hmm. 322 00:22:12,457 --> 00:22:15,001 Sim, piccata de frango com o brócolis que você gosta, 323 00:22:15,168 --> 00:22:17,045 mas você está nos detalhes dos sorvetes. 324 00:22:17,212 --> 00:22:18,880 Ei Carlos. 325 00:22:19,047 --> 00:22:20,965 E sem baunilha. Quão básico! 326 00:22:22,967 --> 00:22:25,470 Ei. E 20, 25. 327 00:22:25,637 --> 00:22:27,680 Fique com o troco. Obrigado. 328 00:22:31,518 --> 00:22:33,186 Vamos, vamos rever o que perdemos 329 00:22:33,353 --> 00:22:35,438 quando estávamos comprando mantimentos ontem à noite. 330 00:22:40,151 --> 00:22:43,488 Como foi a escola? Você aprende alguma coisa boa? 331 00:22:43,655 --> 00:22:45,532 O que você está desenhando? 332 00:22:45,698 --> 00:22:48,076 Nada. 333 00:22:48,243 --> 00:22:49,619 Hmm. 334 00:22:49,786 --> 00:22:52,413 "Oh, ei, mãe, como foi o seu dia?" 335 00:22:52,580 --> 00:22:55,166 Bem, na verdade, foi... 336 00:22:55,333 --> 00:22:57,919 ... foi realmente intenso e estressante. 337 00:22:58,086 --> 00:23:01,130 Este MVC de três carros com baixas em massa 338 00:23:01,297 --> 00:23:03,925 e... e múltiplas amputações e... 339 00:23:04,092 --> 00:23:06,928 ... sangue jorrando por toda parte. 340 00:23:07,095 --> 00:23:08,763 Isso realmente aconteceu? 341 00:23:08,930 --> 00:23:12,183 Não. Estou apenas tentando fazer você dizer algo. 342 00:23:12,350 --> 00:23:14,352 Você ainda está com raiva de mim sobre a patinação no gelo? 343 00:23:16,354 --> 00:23:18,314 Isso é difícil - mamãe está se esforçando tanto 344 00:23:18,481 --> 00:23:20,441 e aquele garoto malcriado não vai dar um tempo. 345 00:23:20,608 --> 00:23:22,902 - Eu não acho que ela é malcriada. - Ei, como você chegou aqui? 346 00:23:23,069 --> 00:23:24,988 OK, ela tem uma câmera. Ela pode estar transmitindo. 347 00:23:25,154 --> 00:23:27,198 - Vocês são da CIA? - Não. 348 00:23:27,365 --> 00:23:29,033 O que faz você pensar que somos a CIA? 349 00:23:29,200 --> 00:23:32,120 Vocês estão nos observando caso meu tio volte? 350 00:23:33,788 --> 00:23:35,540 Ele deveria voltar? 351 00:23:35,707 --> 00:23:38,042 Não. Ele odeia minha mãe. 352 00:23:38,209 --> 00:23:40,587 Uma vez eles brigaram no Natal. 353 00:23:40,753 --> 00:23:42,589 Ela derramou vinho por toda a cabeça 354 00:23:42,755 --> 00:23:44,591 neste restaurante realmente chique. 355 00:23:46,593 --> 00:23:49,429 Ooh, eu não tocaria nisso. Ele não gosta disso. 356 00:23:49,596 --> 00:23:51,764 Você tropeçou em uma situação muito sensível, 357 00:23:51,931 --> 00:23:53,308 mocinha. 358 00:23:53,474 --> 00:23:55,893 Agora, por que você não entrega esse telefone 359 00:23:56,060 --> 00:23:58,521 antes de se meter em grandes problemas? 360 00:23:58,688 --> 00:24:00,815 Mas você não vai ter grandes problemas 361 00:24:00,982 --> 00:24:03,067 por ter sua capa queimada por uma criança de 9 anos 362 00:24:03,234 --> 00:24:05,445 quem está gravando e transmitindo para a nuvem? 363 00:24:05,612 --> 00:24:08,573 Com apenas um clique, eu poderia enviar este vídeo para todos. 364 00:24:08,740 --> 00:24:10,575 Ela pode fazer isso? 365 00:24:10,742 --> 00:24:13,286 Sim. Na verdade não é tão difícil. 366 00:24:16,289 --> 00:24:18,291 Olha, garotinha, somos seus amigos. 367 00:24:18,458 --> 00:24:20,460 Estamos aqui para ajudá-lo. 368 00:24:20,627 --> 00:24:22,170 Estamos aqui para proteger você e sua mãe. 369 00:24:22,337 --> 00:24:24,380 Então por que você está mantendo tudo isso em segredo 370 00:24:24,547 --> 00:24:26,257 e escondendo câmeras em nosso apartamento? 371 00:24:26,424 --> 00:24:29,677 OK, barra lateral? Hmm? Hum. 372 00:24:39,312 --> 00:24:40,980 Tudo bem, estamos impressionados. 373 00:24:41,147 --> 00:24:43,107 - O protocolo diz que saímos. - De jeito nenhum. 374 00:24:43,274 --> 00:24:45,985 Se Kim descobrir que fomos criados por uma criança de 9 anos, minha carreira acabou. 375 00:24:46,152 --> 00:24:48,154 Qual é a opção? 376 00:24:48,321 --> 00:24:50,657 Mate ela. Fazer com que pareça um acidente. 377 00:24:50,823 --> 00:24:52,950 - Sim. Talvez as escadas. - O que? 378 00:24:53,117 --> 00:24:55,244 Uau. Ainda gravando. 379 00:24:55,411 --> 00:24:59,415 Isso foi muito pior do que eu quis dizer. 380 00:24:59,582 --> 00:25:01,417 Eu estava brincando. Isso foi uma piada. Direita? 381 00:25:01,584 --> 00:25:02,960 Foi divertido. 382 00:25:03,127 --> 00:25:04,754 Eu vou te dizer o que - 383 00:25:04,921 --> 00:25:07,674 Vou mostrar a minha mãe esse vídeo ou podemos fazer um acordo. 384 00:25:07,840 --> 00:25:10,134 Oh, droga, ela é boa. 385 00:25:10,301 --> 00:25:12,136 Que tipo de acordo? 386 00:25:14,222 --> 00:25:16,849 Só para ficar claro, este é um acordo único. 387 00:25:17,016 --> 00:25:19,644 Nunca mais. Saímos daqui em 40 minutos, entendeu? 388 00:25:19,811 --> 00:25:21,646 Sim, entendi. 389 00:25:24,774 --> 00:25:26,442 E o que eu posso conseguir para você? 390 00:25:26,609 --> 00:25:28,194 Tamanho 4, por favor. 391 00:25:28,361 --> 00:25:29,987 - E você senhor? - Sem patins para mim. 392 00:25:30,154 --> 00:25:31,823 Você não vai andar de skate? 393 00:25:31,989 --> 00:25:34,158 Eu disse que te traria patinar. Eu não disse que iria andar de skate. 394 00:25:34,325 --> 00:25:36,953 Você vai me fazer ir sozinha? 395 00:25:37,120 --> 00:25:39,831 Vamos lá, quero dizer, vocês não têm algum ditado 396 00:25:39,997 --> 00:25:41,708 como, "Ninguém ficou para trás" ou algo assim? 397 00:25:41,874 --> 00:25:43,793 Sim. Mas você não é um soldado. 398 00:25:43,960 --> 00:25:47,255 Esperar. Você não sabe como? 399 00:25:47,422 --> 00:25:50,049 Você tem 30 minutos e depois vamos embora. 400 00:25:50,216 --> 00:25:53,594 Quando você olha para fora, o que vê? 401 00:25:53,761 --> 00:25:58,850 90 civis, segurança mínima, perímetro suave. Sem cobertura. 402 00:25:59,016 --> 00:26:03,062 Pessoas se divertindo a sorrir. Você deveria tentar algum dia. 403 00:26:03,229 --> 00:26:05,314 29 minutos. 404 00:26:05,481 --> 00:26:08,609 Do que você tem medo? 405 00:26:16,993 --> 00:26:18,828 Tamanho 15. 406 00:26:31,090 --> 00:26:33,676 O que você está esperando? Qualquer um pode andar de skate. 407 00:26:33,843 --> 00:26:35,511 Ok ok Deixa comigo. 408 00:26:35,678 --> 00:26:37,680 Ugh! 409 00:26:37,847 --> 00:26:40,266 Uau. Você está bem? 410 00:26:40,433 --> 00:26:41,768 Eu estou bem. 411 00:26:41,934 --> 00:26:44,270 Boa jogada! Ba-boom! 412 00:26:44,437 --> 00:26:46,147 Cale-se. 413 00:26:46,314 --> 00:26:48,649 OK, eu vou dizer oi para alguns amigos. 414 00:26:50,651 --> 00:26:53,279 Ei, senhor, você vai cair de novo? 415 00:26:53,446 --> 00:26:56,449 - Não. - Você tem certeza? Você está tremendo. 416 00:26:56,616 --> 00:26:57,992 Bem, se eu sou, é com raiva, 417 00:26:58,159 --> 00:27:00,495 pensando no que eu vou fazer com você. 418 00:27:04,373 --> 00:27:06,000 Ei vocês. 419 00:27:06,167 --> 00:27:08,795 - O que você está fazendo aqui? - Venho aqui o tempo todo. 420 00:27:08,961 --> 00:27:10,630 Talvez pudéssemos andar de skate juntos. 421 00:27:10,797 --> 00:27:12,924 Sim, bem, estamos meio que fazendo nossas próprias coisas. 422 00:27:13,090 --> 00:27:14,801 Ei, pessoal, nós vamos jogar tag. 423 00:27:14,967 --> 00:27:18,179 - Vamos! - Vou agora! Mais tarde. 424 00:27:26,521 --> 00:27:28,523 Oh! Graças a deus. 425 00:27:43,538 --> 00:27:46,374 Arggh! 426 00:27:48,125 --> 00:27:51,963 Você está fora daqui! Política de bullying com tolerância zero. 427 00:27:52,129 --> 00:27:53,965 Bem, eles começaram! 428 00:28:05,434 --> 00:28:07,812 Então, o que aconteceu com você lá fora? 429 00:28:08,855 --> 00:28:10,523 O que aconteceu com você? 430 00:28:10,690 --> 00:28:13,234 Eu acho que quebrei alguma coisa. 431 00:28:13,401 --> 00:28:15,611 Lá no fundo. 432 00:28:17,738 --> 00:28:20,992 Sorvete vai fazer você se sentir melhor. Isso sempre me ajuda. 433 00:28:21,158 --> 00:28:23,536 Não. Sorvete não fazia parte do acordo. 434 00:28:23,703 --> 00:28:27,164 Você gostaria de explicar isso para minha mãe? 435 00:28:33,421 --> 00:28:35,339 Bem? 436 00:28:35,506 --> 00:28:37,341 Me sinto um pouco melhor. 437 00:28:37,508 --> 00:28:39,260 Eu também. 438 00:28:39,427 --> 00:28:42,138 - Então, nós somos legais, certo? - O que você quer dizer? 439 00:28:42,305 --> 00:28:46,434 Quero dizer, você não pode contar a ninguém quem sou ou o que faço. 440 00:28:46,601 --> 00:28:49,562 Você tem que voltar a viver sua vida e nos deixar em paz. 441 00:28:49,729 --> 00:28:51,647 Relaxe, somos legais. 442 00:28:52,732 --> 00:28:56,110 - O que é isso? - Promessa de mindinho. 443 00:28:56,277 --> 00:28:58,613 - Seriamente? - Continue. 444 00:29:01,949 --> 00:29:03,659 Você deveria estar olhando para ela! 445 00:29:03,826 --> 00:29:05,536 - Tudo poderia ter acontecido... - Oh, meu Deus! Lá está ela! 446 00:29:05,703 --> 00:29:07,371 E quem é você, tocando mindinhos? 447 00:29:07,538 --> 00:29:09,540 Mãe, espera! Meu Deus. - Ugh! 448 00:29:09,707 --> 00:29:11,542 Solte minha filha! Me dê meu telefone! 449 00:29:11,709 --> 00:29:13,628 Estou ligando para a polícia. - Mãe, você não entende. 450 00:29:13,794 --> 00:29:15,880 Eu ignorei suas regras e fui ao parque. 451 00:29:16,047 --> 00:29:17,715 Havia esses dois idiotas da escola 452 00:29:17,882 --> 00:29:19,550 isso me empurrou para baixo e realmente doeu. 453 00:29:19,717 --> 00:29:21,385 E JJ viu. Ele mora lá em cima. 454 00:29:21,552 --> 00:29:23,262 Ele me reconheceu do prédio 455 00:29:23,429 --> 00:29:25,014 e conversei calmamente com os meninos 456 00:29:25,181 --> 00:29:26,891 e disse a eles o que eles fizeram de errado, 457 00:29:27,058 --> 00:29:29,936 então peguei sorvete para me sentir melhor e me levou para casa! 458 00:29:30,102 --> 00:29:32,313 Oh, meu senhor e Taylor! Como você fez isso? 459 00:29:32,480 --> 00:29:35,399 Ele tem músculos do tamanho de presuntos! Todd, você viu isso? 460 00:29:35,566 --> 00:29:37,568 Eu sei! Todd também não pode acreditar. 461 00:29:37,735 --> 00:29:40,154 Oh, eu sinto muito. Este é o meu filho. 462 00:29:40,321 --> 00:29:42,531 - Posso apenas ajudá-lo... - Não. 463 00:29:42,698 --> 00:29:44,408 Não, está tudo bem, eu estou bem. 464 00:29:44,575 --> 00:29:46,953 Eu só vou voltar para casa e reunir meus pensamentos. 465 00:29:47,119 --> 00:29:49,413 Estou mesmo bem. Com licença. 466 00:29:51,999 --> 00:29:55,044 Eu acho que você fez um pouco de xixi sair. 467 00:29:58,005 --> 00:30:00,216 O que aconteceu com você? 468 00:30:00,383 --> 00:30:02,051 Eu não posso nem falar sobre isso. 469 00:30:02,218 --> 00:30:03,886 Digamos apenas que a situação foi resolvida. 470 00:30:04,053 --> 00:30:06,389 Oh, meu Deus, você a matou! - Cale-se. 471 00:30:12,228 --> 00:30:13,896 Ei, grande amigo! 472 00:30:14,063 --> 00:30:15,773 Como estão os huevos? 473 00:30:15,940 --> 00:30:18,025 - Sim, eles estão bem. - Sério? 474 00:30:18,192 --> 00:30:20,736 Porque parecia que você estava com muita dor ontem. 475 00:30:20,903 --> 00:30:22,697 Não, eu estou bem. 476 00:30:22,863 --> 00:30:25,533 Todd disse que pensou ter visto você chorando. 477 00:30:25,700 --> 00:30:27,743 O que? Eu não estava chorando. 478 00:30:27,910 --> 00:30:29,870 Todd estava se perguntando o que você fez para o trabalho. 479 00:30:30,037 --> 00:30:31,706 Ele é um intrometido, 480 00:30:31,872 --> 00:30:33,749 sempre interrogando os novos vizinhos. 481 00:30:33,916 --> 00:30:36,210 Estou fazendo uma pausa agora, tentando descobrir. 482 00:30:36,377 --> 00:30:40,256 Bem-vindo ao edifício, JJ. Nos vemos por aí. 483 00:30:40,423 --> 00:30:42,383 Sim obrigado. 484 00:30:56,105 --> 00:30:58,566 Sophie, socorro! 485 00:30:58,733 --> 00:31:00,568 Eu preciso de você! Agora! 486 00:31:02,028 --> 00:31:05,114 JJ! Eu só estava vindo buscá-lo! Vamos, depressa! 487 00:31:05,281 --> 00:31:07,241 Sophie, traga-me mais algumas toalhas, por favor! 488 00:31:07,408 --> 00:31:09,326 Mãe, JJ está aqui. - O que? Por quê? 489 00:31:09,493 --> 00:31:11,287 - Aqui, deixe-me ajudar. - Oh não. 490 00:31:11,454 --> 00:31:13,205 Eu tenho isso sob controle. Mas obrigada. 491 00:31:13,372 --> 00:31:15,082 É o encanamento desses prédios antigos. 492 00:31:15,249 --> 00:31:16,917 Eu só preciso apertar o cano. 493 00:31:17,084 --> 00:31:19,295 Não é um tubo, é um acessório solto. 494 00:31:23,758 --> 00:31:26,343 Ozzie, não! 495 00:31:26,510 --> 00:31:28,554 Isso é tão estranho. 496 00:31:28,721 --> 00:31:30,389 Ele geralmente odeia estranhos, 497 00:31:30,556 --> 00:31:32,558 mas ele parece estar desordenadamente dentro de você. 498 00:31:32,725 --> 00:31:34,935 - Sim, isso é estranho. - Venha cá, querida. 499 00:31:35,102 --> 00:31:37,104 Eu acho que você estava certo sobre o encaixe. 500 00:31:37,271 --> 00:31:40,816 Sim. Eu simplesmente não entendo o que aconteceu. 501 00:31:40,983 --> 00:31:42,943 Talvez JJ pudesse ficar para o jantar? 502 00:31:43,110 --> 00:31:44,987 - Hmm? - Não, eu não poderia. 503 00:31:45,154 --> 00:31:47,073 Eu acho que você poderia. 504 00:31:53,245 --> 00:31:55,039 Meu Deus. 505 00:31:58,125 --> 00:31:59,794 Estamos sem azeite. 506 00:31:59,960 --> 00:32:02,922 Há uma nova garrafa atrás, atrás da mostarda. 507 00:32:03,089 --> 00:32:04,715 Eu apostaria. 508 00:32:04,882 --> 00:32:07,301 Obrigado. 509 00:32:11,847 --> 00:32:14,725 Oh, com licença por um segundo. É melhor eu levar isso. 510 00:32:14,892 --> 00:32:16,644 Certo. 511 00:32:20,147 --> 00:32:22,441 - Ei. - Ei, que bom que te peguei. 512 00:32:22,608 --> 00:32:25,361 Eu estava ligando para ver por que você está bebendo rosé 513 00:32:25,528 --> 00:32:28,030 no banheiro da casa do nosso alvo! 514 00:32:28,197 --> 00:32:30,658 Esperar. Você colocou uma câmera no banheiro? 515 00:32:30,825 --> 00:32:32,910 Que tipo de pervertido coloca uma câmera no banheiro? 516 00:32:33,077 --> 00:32:34,703 Um pervertido gênio, é quem. 517 00:32:34,870 --> 00:32:36,997 Pessoas 90 lá quando não querem ser ouvidas. 518 00:32:37,164 --> 00:32:38,958 - Pelo visto. - Ei, não faça isso de mim. 519 00:32:39,125 --> 00:32:40,751 Que diabos você está fazendo aí? 520 00:32:40,918 --> 00:32:43,337 - Eles me convidaram para jantar. - E você disse que sim ?! 521 00:32:43,504 --> 00:32:45,589 Eu não tive escolha. O garoto me emboscou. 522 00:32:45,756 --> 00:32:47,716 OK, tudo bem, vamos superar isso. 523 00:32:47,883 --> 00:32:50,845 Hum... acho que... Aqui está o que vamos fazer. 524 00:32:51,011 --> 00:32:52,388 Você vai jantar, 525 00:32:52,555 --> 00:32:54,223 e você será educado e inócuo, 526 00:32:54,390 --> 00:32:56,100 e então você vai dar o fora. 527 00:32:56,267 --> 00:32:57,935 Você pensa? 528 00:32:58,102 --> 00:33:00,312 - Você tem alguma ideia melhor? - Sim. 529 00:33:00,479 --> 00:33:02,231 Vou dosar com pentotal de sódio 530 00:33:02,398 --> 00:33:04,233 enquanto você hackear a nuvem, obtenha as gravações do garoto. 531 00:33:04,400 --> 00:33:06,819 Então conectamos o prédio para que pareça um vazamento de gás. 532 00:33:06,986 --> 00:33:08,612 Estrondo. Zero evidência. Nós estamos fora daqui. 533 00:33:12,324 --> 00:33:14,118 Tudo bem, tudo bem, vamos com a sua ideia. 534 00:33:14,285 --> 00:33:16,912 Desculpe, o frango está um pouco seco. 535 00:33:17,079 --> 00:33:19,707 Sim, está realmente cozido demais. 536 00:33:21,208 --> 00:33:24,545 Bem, você acha que isso é ruim? Milímetros. 537 00:33:24,712 --> 00:33:27,256 Uma vez no Afeganistão, fomos impedidos por um mês, 538 00:33:27,423 --> 00:33:29,258 e tudo o que tínhamos que comer eram esses lagartos. 539 00:33:29,425 --> 00:33:32,052 Não podíamos atirar neles porque isso atrairia o inimigo, 540 00:33:32,219 --> 00:33:34,555 então tivemos que bater suas cabecinhas com pedras. 541 00:33:34,722 --> 00:33:36,390 Trabalho muito bagunçado. 542 00:33:36,557 --> 00:33:38,225 Então tivemos que cozinhar em C-4, 543 00:33:38,392 --> 00:33:40,728 o que lhes dava um gosto químico horrível. 544 00:33:40,895 --> 00:33:42,563 Mas, diabos, nessa época 545 00:33:42,730 --> 00:33:44,648 estávamos bebendo nossa própria urina de qualquer maneira, então... 546 00:33:51,780 --> 00:33:55,159 Hum... sinto muito mesmo. 547 00:33:55,326 --> 00:33:58,454 Não janto com civis há muito tempo. 548 00:33:58,621 --> 00:34:02,583 Ei, mãe, eu estava pensando, já que você não pode me levar 549 00:34:02,750 --> 00:34:04,710 para o dia dos pais e amigos especiais amanhã na escola, 550 00:34:04,877 --> 00:34:06,712 talvez JJ pudesse me levar. 551 00:34:09,048 --> 00:34:11,175 Eu não acho que essa seja a melhor ideia. 552 00:34:11,342 --> 00:34:13,510 - Não é a melhor ideia. - Por que não? 553 00:34:13,677 --> 00:34:15,429 Porque tenho certeza que ele está muito ocupado. 554 00:34:15,596 --> 00:34:19,016 - Muito ocupado. - Ele não está. Ele está desempregado. 555 00:34:19,183 --> 00:34:21,977 Ele fica sentado o dia todo assistindo TVs. 556 00:34:22,144 --> 00:34:25,856 Sophie, isso não é muito legal. 557 00:34:26,023 --> 00:34:27,816 Não, não é legal. 558 00:34:27,983 --> 00:34:29,735 É só que... todo mundo tem alguém para trazer, 559 00:34:29,902 --> 00:34:31,946 e você disse que não pode sair do trabalho, 560 00:34:32,112 --> 00:34:35,032 e eu não vou ter ninguém. 561 00:34:35,199 --> 00:34:37,910 E eu serei o único. 562 00:34:40,037 --> 00:34:41,872 Por favor? 563 00:34:49,171 --> 00:34:51,382 Seriamente? Dia especial dos amigos? 564 00:34:51,548 --> 00:34:53,217 Aquele garoto é complicado, cara. 565 00:34:53,384 --> 00:34:55,177 Sinto falta de lidar com terroristas. 566 00:34:55,344 --> 00:34:58,764 - Boa noite, JJ! - Oh, ela é boa. 567 00:34:58,931 --> 00:35:00,933 E boa noite para sua amiga lésbica também. 568 00:35:06,105 --> 00:35:08,023 Então, no que estamos entrando aqui? 569 00:35:08,190 --> 00:35:10,234 Eu não sei. Este é o meu primeiro dia especial de amigos. 570 00:35:10,401 --> 00:35:12,069 Informações fracas nunca são uma boa posição inicial. 571 00:35:12,236 --> 00:35:13,904 Notado. 572 00:35:14,071 --> 00:35:15,739 Lembre-se, eu preciso manter um perfil baixo, 573 00:35:15,906 --> 00:35:17,866 então não há discussão sobre quem eu sou ou o que faço. 574 00:35:18,033 --> 00:35:19,702 E é isso. 575 00:35:19,868 --> 00:35:21,870 Não há mais dias para pessoas especiais, patinação ou qualquer coisa. 576 00:35:22,037 --> 00:35:23,706 Eu tenho um trabalho a fazer. 577 00:35:23,872 --> 00:35:26,292 Isso não vai acabar como um filme, com você e eu 578 00:35:26,458 --> 00:35:28,711 sentado em cadeiras, tendo uma festa de chá com bonecas. 579 00:35:28,877 --> 00:35:32,214 Ei, e só para esclarecer, eu estou com você. 580 00:35:32,381 --> 00:35:34,174 Eu sei que você quebrou a pia. 581 00:35:34,341 --> 00:35:36,885 Eu não sei do que você está falando. 582 00:35:38,262 --> 00:35:39,972 Era uma vez uma menina 583 00:35:40,139 --> 00:35:41,807 que ficou grande demais para suas calças. 584 00:35:41,974 --> 00:35:44,101 Então um dia ela desapareceu 585 00:35:44,268 --> 00:35:46,270 e ninguém nunca encontrou o corpo. 586 00:35:46,437 --> 00:35:48,689 Você gosta de histórias? Eu tenho uma história. 587 00:35:48,856 --> 00:35:51,025 Era uma vez um agente da CIA 588 00:35:51,191 --> 00:35:53,152 que colocam câmeras no banheiro de uma garotinha 589 00:35:53,319 --> 00:35:56,030 enquanto seduzia a mãe com frango e vinho. 590 00:35:56,196 --> 00:35:58,699 Tenho certeza de que eles não ensinam isso em Langley. 591 00:35:58,866 --> 00:36:02,077 Jesus Cristo! 592 00:36:14,923 --> 00:36:17,217 Você não pode recuar agora. Estamos aqui. 593 00:36:17,384 --> 00:36:19,345 Eu não estou desistindo. 594 00:36:19,511 --> 00:36:21,263 Eu nunca gostei muito da escola. 595 00:36:21,430 --> 00:36:23,515 Ninguém faz. É a escola 596 00:36:23,682 --> 00:36:26,977 Estamos todos apenas tentando sobreviver a isso. 597 00:36:28,020 --> 00:36:29,897 Vamos. 598 00:36:36,362 --> 00:36:37,863 Sejam todos bem-vindos. 599 00:36:38,030 --> 00:36:39,615 Nossos alunos estão tão animados 600 00:36:39,782 --> 00:36:41,533 para poder mostrar sua escola hoje, 601 00:36:41,700 --> 00:36:43,702 Então, por que não começamos 602 00:36:43,869 --> 00:36:47,289 conhecendo alguns de nossos pais e amigos especiais? 603 00:36:47,456 --> 00:36:50,250 Quem gostaria de ir primeiro? 604 00:36:50,417 --> 00:36:52,544 Andre. Eu trouxe minha mãe. 605 00:36:57,674 --> 00:36:59,051 Oi. 606 00:36:59,218 --> 00:37:01,178 Eu sou Tina, e ajudo as pessoas a administrar seu dinheiro 607 00:37:01,345 --> 00:37:03,305 para que quando eles decidam parar de trabalhar, 608 00:37:03,472 --> 00:37:04,848 eles têm um ovo ninho. 609 00:37:05,015 --> 00:37:06,558 Minha equipe e eu fazemos a programação 610 00:37:06,725 --> 00:37:08,310 para todos os voos da companhia aérea, 611 00:37:08,477 --> 00:37:10,729 que é mais de 3.000 por dia. 612 00:37:10,896 --> 00:37:13,357 E controlando esse minúsculo robô, 613 00:37:13,524 --> 00:37:17,069 Eu posso consertar a válvula cardíaca por dentro 614 00:37:17,236 --> 00:37:18,612 e com este procedimento, 615 00:37:18,779 --> 00:37:20,948 Eu salvo mais de cem vidas por ano. 616 00:37:26,829 --> 00:37:29,498 Sophie, quem você tem hoje? 617 00:37:32,209 --> 00:37:35,337 - Minha mão não estava levantada. - Está bem. 618 00:37:39,341 --> 00:37:42,803 Este é meu amigo especial, JJ. 619 00:37:49,184 --> 00:37:50,686 - Desculpe-me. - Ow! 620 00:37:50,853 --> 00:37:52,396 Deus. Sinto muito, garoto. 621 00:37:53,439 --> 00:37:54,982 Ah. - Oh Deus. 622 00:37:55,149 --> 00:37:58,110 - Ow! Esse é o meu pé! - Desculpe. 623 00:37:59,945 --> 00:38:01,905 Olá a todos. Meu nome é JJ. 624 00:38:02,948 --> 00:38:04,324 Uh... 625 00:38:04,491 --> 00:38:08,954 Profissionalmente, estou explorando minhas opções agora. 626 00:38:09,121 --> 00:38:10,998 - Desempregado. Shh. 627 00:38:14,501 --> 00:38:16,211 Na minha antiga linha de trabalho, eu estava... 628 00:38:19,006 --> 00:38:20,382 Tirei lixo. 629 00:38:20,549 --> 00:38:22,342 Eu tirei isso em todo o mundo, na verdade. 630 00:38:22,509 --> 00:38:24,636 Meu Deus. Triste. 631 00:38:24,803 --> 00:38:28,640 Boas maneiras, classe. As experiências de todos são valiosas, ok? 632 00:38:28,807 --> 00:38:30,267 Não há nada para se envergonhar. 633 00:38:30,434 --> 00:38:32,519 Ela é tão estranha. Por que ela o traria? 634 00:38:41,987 --> 00:38:44,948 Quando eu disse que tirei o lixo... 635 00:38:50,370 --> 00:38:51,830 ... eu quis dizer lixo humano. 636 00:38:51,997 --> 00:38:54,041 A verdade é 637 00:38:54,208 --> 00:38:56,793 Eu sou um ex-guarda florestal do exército 638 00:38:56,960 --> 00:38:59,004 que agora trabalha para operações secretas 639 00:38:59,171 --> 00:39:00,839 para uma agência de inteligência dos EUA 640 00:39:01,006 --> 00:39:06,803 que pode ou não ou pode ser a CIA. 641 00:39:09,348 --> 00:39:12,184 Bem, eu realmente não deveria falar sobre isso, 642 00:39:12,351 --> 00:39:17,731 mas vi alguns julgamentos e alguma crueldade, 643 00:39:17,898 --> 00:39:19,942 então eu só queria esclarecer as coisas. 644 00:39:22,361 --> 00:39:26,865 Mas se alguma dessas informações sair desta sala, 645 00:39:27,032 --> 00:39:28,867 Eu vou te encontrar. 646 00:39:30,160 --> 00:39:31,787 Não, estou só brincando. 647 00:39:34,456 --> 00:39:36,083 Tipo de. 648 00:39:36,250 --> 00:39:38,794 - Você já levou um tiro? - Sim. 649 00:39:38,961 --> 00:39:41,046 - Podemos ver as cicatrizes? Helen! 650 00:39:41,213 --> 00:39:43,298 - Você já matou alguém? - Quantos? 651 00:39:43,465 --> 00:39:45,717 Olha, não é isso que é importante. 652 00:39:45,884 --> 00:39:47,386 O que você deve se lembrar aqui é, 653 00:39:47,553 --> 00:39:49,304 são todos bandidos, sabe? 654 00:39:49,471 --> 00:39:54,351 Terroristas, sequestradores, sequestradores, traficantes de seres humanos 655 00:39:54,518 --> 00:39:57,563 ou apenas muito chato. 656 00:39:58,647 --> 00:40:01,149 Sim, eu realmente não acho que precisamos celebrar isso. 657 00:40:01,316 --> 00:40:03,443 Sente-se, Hal. Você teve a sua vez. 658 00:40:03,610 --> 00:40:06,071 E tudo que eu fiz 659 00:40:06,238 --> 00:40:09,449 estava a serviço de manter a América segura. 660 00:40:36,268 --> 00:40:38,687 ... 8, 9, 10. Pronto ou não, aqui vou eu. 661 00:40:45,527 --> 00:40:46,987 Encontrei você. 662 00:41:04,338 --> 00:41:06,548 - Até amanhã, Sophie. - Vejo você, Emily. 663 00:41:08,759 --> 00:41:12,095 Olá, JJ. Ei, Srta. Besser. 664 00:41:12,262 --> 00:41:13,639 Oh, por favor, me chame de Pam. 665 00:41:13,805 --> 00:41:16,808 Eu só queria te dizer o quanto estou impressionado 666 00:41:16,975 --> 00:41:19,186 e como fiquei feliz em conhecê-lo hoje. 667 00:41:19,353 --> 00:41:21,730 Obrigado. O prazer é meu. 668 00:41:21,897 --> 00:41:24,650 Eu acho que todo mundo realmente gostou. 669 00:41:27,319 --> 00:41:28,987 Tenha um bom dia. 670 00:41:29,154 --> 00:41:31,823 - Até mais. - Bem. 671 00:41:34,076 --> 00:41:36,828 - Rasgue isso. - O que? 672 00:41:36,995 --> 00:41:39,206 - Você me ouviu. - Sim mas... 673 00:41:39,373 --> 00:41:41,333 Conflito de interesses. 674 00:41:43,585 --> 00:41:45,921 - Agora coma. - Não! 675 00:41:46,088 --> 00:41:48,215 - Ei vocês. - Mãe! 676 00:41:48,382 --> 00:41:51,593 - Como foi hoje? - Tivemos o melhor dia. 677 00:41:51,760 --> 00:41:53,178 Até mais, Sophie! 678 00:41:53,345 --> 00:41:54,721 - Tchau, JJ. - Até logo. 679 00:41:54,888 --> 00:41:56,390 Vou dizer adeus aos meus amigos. 680 00:41:56,556 --> 00:41:58,100 Certo. 681 00:41:59,768 --> 00:42:02,437 Uau. Parece que você impressionou bastante. 682 00:42:05,899 --> 00:42:07,567 Em todo mundo. 683 00:42:07,734 --> 00:42:10,779 Obrigado por hoje. - Sim. Certo. 684 00:42:10,946 --> 00:42:13,782 Sophie parece tão feliz. 685 00:43:04,458 --> 00:43:06,042 Como tá indo? 686 00:43:07,544 --> 00:43:09,045 Nós tinhamos um acordo. 687 00:43:09,212 --> 00:43:10,630 Eu só queria agradecer 688 00:43:10,797 --> 00:43:12,507 por ter vindo à minha escola na semana passada. 689 00:43:12,674 --> 00:43:16,094 Você causou uma grande impressão nos meus amigos e na minha mãe. 690 00:43:16,261 --> 00:43:19,681 Sim, feliz por poder ajudar... pela última vez. 691 00:43:21,057 --> 00:43:24,019 - Você não é casado, é? - Por quê? 692 00:43:24,186 --> 00:43:27,189 Estou tentando descobrir você. Qual é a sua verdadeira história? 693 00:43:27,355 --> 00:43:30,108 Sob o exterior áspero, você parece um cara legal, 694 00:43:30,275 --> 00:43:32,110 mas meio que danificado e sozinho. 695 00:43:32,277 --> 00:43:33,653 Você deve estar brincando comigo. 696 00:43:33,820 --> 00:43:36,198 - Estou pensando em esposa morta. - Não. 697 00:43:36,364 --> 00:43:37,741 Parceiro morto? - Não. 698 00:43:37,908 --> 00:43:39,284 Liderou um grupo de amigos em ação, 699 00:43:39,451 --> 00:43:41,745 fez uma ligação ruim, os perdeu e ainda é assombrado por isso? 700 00:43:41,912 --> 00:43:43,747 Você vai parar? 701 00:43:45,499 --> 00:43:49,669 Olha, é difícil ser implantado. 702 00:43:49,836 --> 00:43:52,798 É ainda mais difícil para as pessoas que você deixa em casa. 703 00:43:52,964 --> 00:43:54,800 A missão antes do passado, levei um tiro. 704 00:43:54,966 --> 00:43:59,262 Quando cheguei em casa, minha noiva me deixou. Ela não aguentou. 705 00:43:59,429 --> 00:44:03,141 Meu trabalho é apenas ... É melhor ficar sozinho. 706 00:44:03,308 --> 00:44:06,353 As pessoas sempre parecem se machucar, de um jeito ou de outro. 707 00:44:06,520 --> 00:44:08,188 Assim... 708 00:44:08,355 --> 00:44:10,148 Por que estou lhe dizendo tudo isso? 709 00:44:10,315 --> 00:44:13,109 E o peixe é tudo o que você precisa para se lembrar dela? 710 00:44:14,152 --> 00:44:16,071 - Prazer em falar com você. - Esperar! 711 00:44:16,238 --> 00:44:19,783 E se eu dissesse que estava pensando em ser um espião também 712 00:44:19,950 --> 00:44:21,326 quando eu crescer? 713 00:44:21,493 --> 00:44:24,037 - Bem. Boa sorte com isso. - Eu estou sério. 714 00:44:24,204 --> 00:44:25,997 Você não acredita em mim? 715 00:44:26,164 --> 00:44:30,043 Olha, garoto, você não é do tipo espião. 716 00:44:30,210 --> 00:44:32,087 Ah eu vejo. 717 00:44:32,254 --> 00:44:33,797 Então, eu deveria ficar na minha caixa 718 00:44:33,964 --> 00:44:35,715 e sonho de ser talvez um barista 719 00:44:35,882 --> 00:44:38,802 ou um estilista ou planejador de casamentos? 720 00:44:38,969 --> 00:44:41,012 Ou talvez uma enfermeira de emergência como sua mãe? 721 00:44:41,179 --> 00:44:44,933 Sabe, eu estava pensando em perguntar a Bobbi de qualquer maneira. 722 00:44:45,100 --> 00:44:47,686 Ela parece mais com o cérebro da operação, 723 00:44:47,853 --> 00:44:49,729 Considerando que você é mais a força. 724 00:44:50,939 --> 00:44:53,275 Quem você está chamando de 'brawn'? Bobbi é analista. 725 00:44:53,441 --> 00:44:55,026 Ela não tem um grama do meu treinamento. 726 00:44:55,193 --> 00:44:57,195 Se alguém vai te ensinar, vai ser... 727 00:45:00,282 --> 00:45:01,700 Bem feito. 728 00:45:01,867 --> 00:45:03,410 Não faça isso de novo. 729 00:45:09,624 --> 00:45:12,502 Então, qual é o primeiro? Campo de tiro? Curso de obstáculo? 730 00:45:12,669 --> 00:45:15,130 Eles não deixam crianças de 9 anos em campos de tiro. 731 00:45:15,297 --> 00:45:17,591 Onde está a diversão nisso? 732 00:45:20,302 --> 00:45:21,845 Agora, sabemos que você é um ótimo mentiroso, 733 00:45:22,012 --> 00:45:24,180 mas e se você for pego pelo inimigo 734 00:45:24,347 --> 00:45:26,558 e confrontado com um teste de detector de mentiras? 735 00:45:26,725 --> 00:45:29,394 Por que estamos fazendo isso? Ela nem deveria estar aqui. 736 00:45:29,561 --> 00:45:31,521 Bem. A chave é se concentrar em sua respiração. 737 00:45:31,688 --> 00:45:33,315 O menor aumento da sua pressão arterial 738 00:45:33,481 --> 00:45:35,901 é um indicador de que você não está dizendo a verdade. 739 00:45:36,067 --> 00:45:37,485 Vamos começar com algo simples. 740 00:45:37,652 --> 00:45:39,070 Vou lhe fazer uma pergunta 741 00:45:39,237 --> 00:45:40,739 e você responderá com uma mentira óbvia. 742 00:45:40,906 --> 00:45:43,408 Não quero ver essas agulhas se mexendo. Está claro? 743 00:45:43,575 --> 00:45:45,285 Bem. Aqui vamos nós. 744 00:45:48,705 --> 00:45:50,790 Então, quando recebo minha primeira tarefa? 745 00:45:50,957 --> 00:45:52,667 Quando eu decidir que você está pronta. 746 00:45:52,834 --> 00:45:57,631 - Estou pronto. - Oh sim? Bem. 747 00:45:57,797 --> 00:45:59,758 Está vendo aquele prédio lá? 748 00:45:59,925 --> 00:46:00,800 Sim. 749 00:46:00,967 --> 00:46:02,344 Você conhece alguém que mora lá? 750 00:46:02,510 --> 00:46:04,638 - Não. - 10 minutos. 751 00:46:04,804 --> 00:46:06,514 Quero te ver em uma daquelas varandas. 752 00:46:06,681 --> 00:46:09,476 Você quer que eu vá até o apartamento de algum estranho? 753 00:46:09,643 --> 00:46:11,186 Você sabe o quanto isso é perigoso? 754 00:46:11,353 --> 00:46:13,563 Você não teve problemas para entrar no meu apartamento. 755 00:46:13,730 --> 00:46:16,566 Eu só preciso de cinco minutos. 756 00:46:19,486 --> 00:46:21,488 Qual é a sua profissão? 757 00:46:21,655 --> 00:46:25,283 Sou um agente da KGB se passando pela quarta série. 758 00:46:25,450 --> 00:46:27,702 Meu irmão tem três pernas e vende crack 759 00:46:27,869 --> 00:46:29,245 e minha mãe é prostituta. 760 00:46:32,582 --> 00:46:34,709 Não preciso de uma máquina para me dizer se alguém está mentindo. 761 00:46:34,876 --> 00:46:38,463 - Sim? - Sim. Eu posso cheirar uma mentira. 762 00:46:48,181 --> 00:46:51,226 Endorfinas liberam odor, palmas das mãos suam 763 00:46:51,393 --> 00:46:54,896 e a última palavra - o menor piscar de olhos. 764 00:46:55,063 --> 00:46:57,607 - Isso é tudo que eu preciso. - Você quer dizer assim? 765 00:46:57,774 --> 00:47:01,111 JJ, acho que você é uma pessoa muito doce e sensível. 766 00:47:02,654 --> 00:47:05,115 JJ, eu admiro todas as suas tatuagens. 767 00:47:05,281 --> 00:47:06,866 Pare. 768 00:47:07,033 --> 00:47:10,203 JJ, acredito em você que nunca tomou esteróides. 769 00:47:11,287 --> 00:47:12,914 Jesus Cristo! 770 00:47:13,081 --> 00:47:16,918 JJ, pare. Seriamente. Sério. Eu estou apenas brincando. 771 00:47:28,138 --> 00:47:30,348 Agora, em qualquer luta, você precisa de um elemento de surpresa. 772 00:47:30,515 --> 00:47:33,810 Agora, você é pequena e fraca e eu sou o oposto, 773 00:47:33,977 --> 00:47:38,106 então o objetivo deste exercício é me ultrapassar. 774 00:47:38,273 --> 00:47:40,483 Agora, uma boa idéia pode ser causar uma distração 775 00:47:40,650 --> 00:47:43,319 porque, caso contrário, não haveria chance de você... 776 00:47:43,486 --> 00:47:45,905 Mirtilo! 777 00:47:48,491 --> 00:47:50,410 Mirtilo! Oh Deus. ESTÁ BEM. 778 00:47:57,292 --> 00:47:59,044 Isso é uma merda de sangue frio. 779 00:48:12,849 --> 00:48:14,768 Até agora, eu poderia ter aprendido qualquer coisa que você me ensinou 780 00:48:14,934 --> 00:48:16,311 do YouTube. 781 00:48:16,478 --> 00:48:18,354 Oh sim? É assim mesmo? 782 00:48:18,521 --> 00:48:20,648 Quero dizer, quando você vai me ensinar as coisas divertidas, 783 00:48:20,815 --> 00:48:23,985 como se afastar de uma explosão sem olhar para trás 784 00:48:24,152 --> 00:48:26,654 ou que linha legal você diz antes de tirar alguém? 785 00:48:26,821 --> 00:48:29,032 Você precisa parar de obter todo o seu conhecimento sobre espionagem 786 00:48:29,199 --> 00:48:30,658 de Mission: Impossible '. 787 00:48:30,825 --> 00:48:32,368 Mas... 788 00:48:33,870 --> 00:48:35,538 ... se eu ia dizer uma linha legal, 789 00:48:35,705 --> 00:48:37,207 Eu tenho que mantê-lo bem fresco. 790 00:48:37,373 --> 00:48:39,292 Você teria uma linha diferente para diferentes bandidos? 791 00:48:39,459 --> 00:48:40,752 Sim. 792 00:48:40,919 --> 00:48:44,464 E se o assassino estivesse disfarçado de sorvete? 793 00:48:44,631 --> 00:48:47,842 Eu dizia: "Relaxe". E então eu esfaqueá-lo com um refrigerador. 794 00:48:48,009 --> 00:48:49,280 Um Papai Noel na calçada? 795 00:48:49,305 --> 00:48:51,745 "Jingle todo o caminho... para o inferno." 796 00:48:51,888 --> 00:48:53,932 Um cara vestido de cachorro, vendendo relógios? 797 00:48:54,099 --> 00:48:55,934 "O tempo acabou, cadela." 798 00:49:24,587 --> 00:49:26,965 - Como foi o seu dia? - Foi bom. Sua? 799 00:49:29,092 --> 00:49:30,635 Bem. 800 00:49:32,011 --> 00:49:34,055 - Algo errado? - Não. 801 00:49:34,222 --> 00:49:35,598 Você tem certeza? 802 00:49:35,765 --> 00:49:38,017 Porque parece que algo pode estar incomodando você. 803 00:49:38,184 --> 00:49:40,937 Você ajudou a treiná-la como passar por um detector de mentiras, mas não eu. 804 00:49:41,104 --> 00:49:44,649 Quero dizer, eu não quero ser etista aqui, JJ, mas ela tem nove anos. 805 00:49:44,816 --> 00:49:46,651 Ela ainda dorme com uma luz noturna. 806 00:49:46,818 --> 00:49:50,363 Eu sou um hacker profissional com mestrado em inglês. 807 00:49:50,530 --> 00:49:51,906 Passamos um tempinho juntos. 808 00:49:52,073 --> 00:49:53,533 Eu realmente não estava ensinando nada a ela. 809 00:49:53,700 --> 00:49:56,578 Oh, bem, você a ensinou a colocar cargas modeladas. 810 00:49:56,744 --> 00:49:58,955 - Foi apenas Play-Doh. - Esse não é o ponto. 811 00:49:59,122 --> 00:50:01,457 - Devo pegar algum Play-Doh? - Posso pegar meu próprio Play-Doh. 812 00:50:01,624 --> 00:50:03,751 Você tem certeza? Porque eu ficaria feliz em conseguir um pouco. 813 00:50:03,918 --> 00:50:05,295 Você não faz isso sobre o Play-Doh. 814 00:50:05,461 --> 00:50:07,338 Isso é sobre nós. Somos parceiros. 815 00:50:07,505 --> 00:50:11,092 Eu já te disse, você não é meu parceiro. 816 00:50:14,345 --> 00:50:16,181 Ei! 817 00:50:17,599 --> 00:50:19,267 Você fez o jantar? 818 00:50:21,144 --> 00:50:23,479 Deixe-me apenas pular direto nisso. 819 00:50:36,284 --> 00:50:39,162 Olá? Olá? Olá? 820 00:50:40,622 --> 00:50:42,332 Victor, o que você está fazendo aqui? 821 00:50:42,498 --> 00:50:44,167 relaxar. 822 00:50:44,334 --> 00:50:46,586 Não há sinal ou vigilância 823 00:50:46,753 --> 00:50:48,379 que isso não irá atolar. 824 00:50:48,546 --> 00:50:53,092 - Do que você está falando? - A CIA está em cima de você. 825 00:50:53,259 --> 00:50:55,220 Eles vão entrar por aquela porta em dois minutos, 826 00:50:55,386 --> 00:50:57,972 o que significa que você tem exatamente um para me dar o que eu preciso. 827 00:50:59,390 --> 00:51:01,100 Qualquer coisa. 828 00:51:01,267 --> 00:51:02,644 Onde meu irmão colocou os planos? 829 00:51:02,810 --> 00:51:04,187 Eu não sei. 830 00:51:08,900 --> 00:51:12,070 - Eu acho que você faz. - Ele não confiou em mim. 831 00:51:12,237 --> 00:51:14,656 Ele não confiava em ninguém, especialmente em você. 832 00:51:14,822 --> 00:51:18,368 Tudo o que ouvi ele dizer foi que foi com seu melhor amigo. 833 00:51:20,411 --> 00:51:21,788 O melhor amigo dele? 834 00:51:21,955 --> 00:51:25,416 Sim, mas não sei quem é. 835 00:51:25,583 --> 00:51:26,960 Eu faço. 836 00:51:31,172 --> 00:51:32,715 Eu tenho que sair. 837 00:51:55,071 --> 00:51:57,699 Ei. Você está bem? Qual é a emergência? 838 00:51:57,865 --> 00:51:59,784 Precisamos ter 'a conversa'. 839 00:51:59,951 --> 00:52:01,327 Desculpe-me? 840 00:52:01,494 --> 00:52:03,871 Você saiu do caminho errado com minha mãe, 841 00:52:04,038 --> 00:52:07,000 mas vejo o verdadeiro você e acho que isso ainda pode funcionar. 842 00:52:07,166 --> 00:52:08,626 Eu tenho feito algumas pesquisas. 843 00:52:08,793 --> 00:52:11,212 'Cosmo' on-line diz que você deve ser masculino, 844 00:52:11,379 --> 00:52:14,382 mas também sensível e emocionalmente vulnerável. 845 00:52:14,549 --> 00:52:17,677 Sophie, o que está havendo? Você mentiu para me trazer aqui? 846 00:52:17,844 --> 00:52:21,264 - Bem... - JJ, o que você está fazendo aqui? 847 00:52:21,431 --> 00:52:24,267 JJ queria ir ao nosso show de arte e ver alguns dos meus trabalhos. 848 00:52:24,434 --> 00:52:28,521 Aparentemente, ele ama arte. - Você faz? 849 00:52:30,023 --> 00:52:33,192 Sim. Sim claro. Quero dizer... 850 00:52:33,359 --> 00:52:36,612 Sophie, o que você fez aqui... 851 00:52:38,614 --> 00:52:41,326 ... com a cor, é... é incrível, 852 00:52:41,492 --> 00:52:44,120 e você pode realmente dizer que isso é um pássaro. 853 00:52:46,914 --> 00:52:48,916 Ao contrário deste pedaço de merda. 854 00:52:49,083 --> 00:52:50,752 Quero dizer, que diabos é isso? 855 00:52:50,918 --> 00:52:53,671 Quero dizer, parece um cachorro-quente levando um cocô em um gato. 856 00:52:53,838 --> 00:52:57,216 Isso é... Isso é horrível, certo? 857 00:52:57,383 --> 00:52:59,886 Direita? Isso é tão... 858 00:53:02,430 --> 00:53:04,182 Me deixe terminar. 859 00:53:06,351 --> 00:53:08,978 Eu vou correr em frente, mãe. Eu tenho dever de casa para fazer. 860 00:53:09,145 --> 00:53:12,273 Mais tarde, JJ. - Até mais, garoto. 861 00:53:13,316 --> 00:53:16,277 Ei, me desculpe pelo que aconteceu lá atrás. 862 00:53:16,444 --> 00:53:18,696 Eu tenho um jeito de colocar o pé na boca. 863 00:53:18,863 --> 00:53:21,199 Sério? Não tinha notado. 864 00:53:22,450 --> 00:53:23,826 Você se acostuma a ficar sozinho 865 00:53:23,993 --> 00:53:26,120 e, de repente, você não é mais bom com as pessoas. 866 00:53:26,287 --> 00:53:29,165 Sim. Acho que sei um pouco sobre isso também. 867 00:53:30,208 --> 00:53:32,126 Mas, você sabe, o que eles dizem sobre parentalidade? 868 00:53:32,293 --> 00:53:33,878 Não é apenas o que você diz. 869 00:53:34,045 --> 00:53:37,131 É sobre estar lá, aparecendo. 870 00:53:38,716 --> 00:53:41,386 Sophie não tem isso há um tempo. 871 00:53:42,428 --> 00:53:45,014 O pai dela faleceu há cerca de um ano. 872 00:53:45,181 --> 00:53:48,851 Ela continua fingindo que está bem, mas posso dizer que ela está lutando. 873 00:53:49,018 --> 00:53:51,813 Não. Ela é forte como a mãe. 874 00:53:51,979 --> 00:53:54,982 - Eu não sei o quão duro eu sou. - Acredite em mim. 875 00:53:55,149 --> 00:53:57,652 Minhas bolas ainda doem. 876 00:53:57,819 --> 00:54:00,154 Sinto muito por isso. 877 00:54:07,203 --> 00:54:09,080 Você quer saber um segredo? 878 00:54:12,041 --> 00:54:13,709 Sim claro. 879 00:54:15,670 --> 00:54:18,339 Não tenho ideia do que estou fazendo. 880 00:54:18,506 --> 00:54:20,800 Eu estou apenas voando. 881 00:54:22,301 --> 00:54:23,803 Sim. Eu também. 882 00:54:23,970 --> 00:54:26,222 Oh, olhe para esse carinha. 883 00:54:26,389 --> 00:54:28,307 Ooh. Acho que ele está doente. 884 00:54:28,474 --> 00:54:30,184 Não, ele só precisa de uma ajudinha. 885 00:54:30,351 --> 00:54:31,727 Lá vai você, rapaz. 886 00:54:31,894 --> 00:54:34,188 Você vai ficar bem, mi amigo. 887 00:54:34,355 --> 00:54:37,400 Bem. Lá vai você, são e salvo. 888 00:54:37,567 --> 00:54:39,277 Talvez você esteja certo. 889 00:54:39,444 --> 00:54:42,029 Talvez eu apenas esteja aqui, aparecendo, 890 00:54:42,196 --> 00:54:43,573 era tudo o que o rapaz precisava. 891 00:54:45,283 --> 00:54:47,285 Oh! 892 00:54:47,452 --> 00:54:51,747 Não esperava isso. 893 00:54:53,624 --> 00:54:56,335 Oh cara. Pobre pássaro. 894 00:54:58,671 --> 00:55:00,381 Eu tive um pensamento. - Sim? 895 00:55:00,548 --> 00:55:04,510 Por acaso tenho quinta-feira de folga do trabalho 896 00:55:04,677 --> 00:55:08,806 e eu me perguntei se você poderia comer alguma coisa. 897 00:55:11,100 --> 00:55:13,686 Eu prometo não cozinhar. 898 00:55:14,812 --> 00:55:16,063 Hum... 899 00:55:17,523 --> 00:55:19,066 Sim. 900 00:55:19,233 --> 00:55:22,737 - ESTÁ BEM. Ótimo. - Sim, isso seria ótimo. 901 00:55:22,904 --> 00:55:24,989 - Até logo. - Bem. 902 00:55:25,156 --> 00:55:27,074 Tenha uma boa noite. 903 00:55:31,913 --> 00:55:33,998 JJ! - Ei. 904 00:55:34,165 --> 00:55:36,292 O que diabos aconteceu? 905 00:55:36,459 --> 00:55:39,921 - Como você mudou isso? Você estava ouvindo? 906 00:55:40,963 --> 00:55:42,298 Honestamente, eu não tenho ideia. 907 00:55:42,465 --> 00:55:45,676 Não é o que eu esperava, mas você não pode estragar tudo agora. 908 00:55:45,843 --> 00:55:47,929 Idéias de restaurante? 909 00:55:48,095 --> 00:55:50,306 Corri por esse bar de tapas que dança. 910 00:55:50,473 --> 00:55:52,475 Dançando? Mostre-me algo. 911 00:55:52,642 --> 00:55:57,313 Fio dental? Dab? Crunk? Upar? Qualquer coisa? 912 00:55:57,480 --> 00:55:59,357 - Não. - Viemos longe demais. 913 00:55:59,524 --> 00:56:01,484 Não vou deixar você estragar isso. 914 00:56:07,240 --> 00:56:09,075 ESTÁ BEM. Pare. Não. 915 00:56:09,242 --> 00:56:10,701 Você está tendo um derrame? 916 00:56:10,868 --> 00:56:13,579 - Isto não é tão ruim assim. - Prometa-me uma coisa. 917 00:56:13,746 --> 00:56:16,666 Vou deixar você levar minha mãe para jantar, mas sem dançar. 918 00:56:16,832 --> 00:56:19,168 Não arrisque. Estamos bem? 919 00:56:19,335 --> 00:56:21,003 Você é muito insensível. 920 00:56:21,170 --> 00:56:24,632 - Estamos bem? Sim, estamos bem. 921 00:56:24,799 --> 00:56:27,343 Boa. Boa noite, JJ. 922 00:56:27,510 --> 00:56:30,346 'Noite Sophie. Obrigado pelo aumento da confiança. 923 00:56:30,513 --> 00:56:32,223 Você é bem vindo. 924 00:56:43,317 --> 00:56:46,779 - Qual foi a emergência? - Nada, sério. 925 00:56:46,946 --> 00:56:50,783 Hum. Esquisito. Alguma coisa que eu deva saber? 926 00:56:50,950 --> 00:56:54,328 ESTÁ BEM. 927 00:56:56,247 --> 00:56:57,623 .. estava me perguntando se talvez 928 00:56:57,790 --> 00:57:00,418 você gostaria de comer algo comigo. 929 00:57:00,585 --> 00:57:02,253 Sim. 930 00:57:02,420 --> 00:57:05,298 Você está brincando comigo? Que diabos você está pensando? 931 00:57:05,464 --> 00:57:07,967 Eu não estava pensando. Foi este momento carregado de adrenalina. 932 00:57:08,134 --> 00:57:12,179 - Os olhos dela eram incríveis. - Você está fora dos trilhos! 933 00:57:12,346 --> 00:57:15,266 Primeiro, você pega a criança patinando, depois vai mostrar e contar, 934 00:57:15,433 --> 00:57:16,809 e agora você vai a um encontro 935 00:57:16,976 --> 00:57:18,811 com a mulher que devemos vigiar 936 00:57:18,978 --> 00:57:20,730 e você está mentindo para mim sobre isso. 937 00:57:20,896 --> 00:57:22,398 Se eu estiver com ela, saberei que ela está segura. 938 00:57:22,565 --> 00:57:25,234 Cara, nosso trabalho não é mantê-la segura, está bem? 939 00:57:25,401 --> 00:57:27,528 É para ver se o bandido entra em contato com ela. 940 00:57:27,695 --> 00:57:29,822 Essa é a nossa missão. - Não há missão. 941 00:57:29,989 --> 00:57:31,949 Isso é tudo bobagem. 942 00:57:32,116 --> 00:57:34,285 Não há informações secretas naquele apartamento, 943 00:57:34,452 --> 00:57:36,996 apenas uma família desfeita e essa é a verdade. 944 00:57:37,163 --> 00:57:41,834 A verdade? Nós vamos falar sobre a verdade, finalmente? Ótimo! 945 00:57:42,001 --> 00:57:44,211 Bem, eu sei que você perdeu todo o seu time 946 00:57:44,378 --> 00:57:45,963 na sua última implantação. 947 00:57:47,048 --> 00:57:48,424 Isso é classificado. 948 00:57:48,591 --> 00:57:51,385 Sim. Bem, eu sou o técnico, lembra? 949 00:57:51,552 --> 00:57:53,387 Eu posso resolver isso - 950 00:57:53,554 --> 00:57:55,973 algo que você pode achar útil se você confiar em mim, 951 00:57:56,140 --> 00:57:57,767 mas eu entendi. 952 00:57:57,933 --> 00:58:01,562 Você é o cara que está fechado, não é? "Eu trabalho sozinho." 953 00:58:01,729 --> 00:58:03,147 Você está no gelo fino. 954 00:58:03,314 --> 00:58:05,149 Talvez você deva levar Kate para jantar 955 00:58:05,316 --> 00:58:07,443 para que você possa superar toda essa porcaria do seu passado 956 00:58:07,610 --> 00:58:09,111 e veja se você ainda tem um coração 957 00:58:09,278 --> 00:58:10,655 debaixo daquela floresta tatuada. 958 00:58:10,821 --> 00:58:15,159 - Bem. Eu vou. - Ótimo! Tenha um ótimo jantar! 959 00:58:17,703 --> 00:58:20,414 Bem, não era assim que eu pretendia que isso acontecesse. 960 00:58:32,927 --> 00:58:34,804 Ei, JJ! Tem um segundo? 961 00:58:34,970 --> 00:58:36,597 Tenho um encontro. 962 00:58:36,764 --> 00:58:40,017 Sim, ouvimos da Sophie. Ela nos enviou o SOS. 963 00:58:40,184 --> 00:58:42,061 Ooh. A merda está fora de moda. 964 00:58:42,228 --> 00:58:43,771 Não é mesmo, Todd? 965 00:58:46,565 --> 00:58:48,067 Vamos. 966 00:58:48,234 --> 00:58:50,528 Vamos lá, não vamos morder você. Vamos. 967 00:58:55,157 --> 00:58:57,660 Kate é uma mulher muito especial. Você não concorda? 968 00:58:57,827 --> 00:59:00,121 - Definitivamente. - Bela. 969 00:59:00,287 --> 00:59:02,081 - esperto. - Já passou por muita coisa. 970 00:59:02,248 --> 00:59:04,500 Mãe solteira e vulnerável. 971 00:59:04,667 --> 00:59:07,044 Todd quer saber quais são suas intenções. 972 00:59:07,211 --> 00:59:09,463 Estamos apenas saindo para jantar. 973 00:59:09,630 --> 00:59:11,507 Todd foi criado por uma mãe solteira. 974 00:59:11,674 --> 00:59:15,803 - A situação o preocupa. Bem, apenas jantar, Todd. 975 00:59:15,970 --> 00:59:18,723 E este é apenas um bate-papo amigável entre vizinhos. 976 00:59:18,889 --> 00:59:22,226 Não vamos continuar com esse cha... rade, JJ. 977 00:59:22,393 --> 00:59:24,228 Sabemos como os homens pensam, ok? 978 00:59:24,395 --> 00:59:29,233 Não. Pessoal, vou tratá-la bem. Eu prometo. Você pode confiar em mim. 979 00:59:31,527 --> 00:59:34,905 Bem. Quanto tempo nós temos? 980 00:59:35,072 --> 00:59:37,575 Acho que posso me atrasar um pouco. 10 minutos? 981 00:59:37,742 --> 00:59:40,911 10 minutos ?! Eu não sou deus Isso nunca vai funcionar. 982 00:59:41,078 --> 00:59:43,038 Basta cancelar e reagendar para maio. 983 00:59:43,205 --> 00:59:45,416 ESTÁ BEM. 984 00:59:45,583 --> 00:59:47,501 Todd está certo. Nós podemos fazer isso. 985 00:59:47,668 --> 00:59:49,962 Primeiro, precisamos fazer algo sobre esta camisa. 986 00:59:50,129 --> 00:59:51,881 Parece que você está anunciando Toalhas Brawny. 987 00:59:52,047 --> 00:59:53,591 Quem é você, o Quicker Picker Upper? 988 00:59:53,758 --> 00:59:56,218 Então nós temos que esfoliar. 989 00:59:56,385 --> 00:59:59,180 Eu não sei o que isso significa. 990 01:00:00,681 --> 01:00:02,475 Vocês estão começando a me assustar. 991 01:00:13,986 --> 01:00:17,114 Sophie me disse que vocês acabaram de voltar de Paris. 992 01:00:17,281 --> 01:00:18,991 Hum-hum. 993 01:00:19,158 --> 01:00:20,618 Sim. Hum... 994 01:00:20,785 --> 01:00:22,328 Sim, quando... quando o pai dela passou, 995 01:00:22,495 --> 01:00:24,997 ficamos um pouco, mas foi difícil. 996 01:00:25,164 --> 01:00:29,251 No ano passado, a polícia invadiu nossa casa e levou tudo, 997 01:00:29,418 --> 01:00:31,837 congelou nossas contas, apreendeu nossos ativos. 998 01:00:32,004 --> 01:00:36,467 Acabou que meu marido estava envolvido em algumas coisas muito ruins 999 01:00:36,634 --> 01:00:40,554 e eu não sabia. 1000 01:00:42,306 --> 01:00:44,809 Sim é... 1001 01:00:44,975 --> 01:00:47,770 ... é assustador o que algumas pessoas podem manter em segredo. 1002 01:00:49,396 --> 01:00:51,065 Ah, nos encontramos novamente. 1003 01:00:51,232 --> 01:00:53,359 Onde estamos? 1004 01:00:53,526 --> 01:00:55,694 Estamos juntos há uma hora 20. 1005 01:00:55,861 --> 01:00:58,531 Parece estar indo bem, sorri dos dois lados. 1006 01:00:58,697 --> 01:01:00,074 Escolha sólida de moda. 1007 01:01:00,241 --> 01:01:02,368 - Ele está bonito. - O que há com a camisa? 1008 01:01:02,535 --> 01:01:04,537 Ele ficou de olho esquisito por Todd e Carlos. 1009 01:01:04,703 --> 01:01:06,831 Doce. Você quer áudio? 1010 01:01:06,997 --> 01:01:09,542 - Você tem áudio? - Como eu tenho nove anos? 1011 01:01:09,708 --> 01:01:11,210 Sem ofensa. 1012 01:01:11,377 --> 01:01:13,838 É tão bom estar com os adultos. 1013 01:01:14,004 --> 01:01:15,506 Sophie, se você quiser compartilhar comigo 1014 01:01:15,673 --> 01:01:18,050 o que JJ te ensinou, seria legal, mas... 1015 01:01:18,217 --> 01:01:19,635 Ah deixa pra lá. 1016 01:01:19,802 --> 01:01:21,929 Claro, eu poderia te ensinar 1017 01:01:22,096 --> 01:01:23,973 se você me ensinar como tocar em um telefone. 1018 01:01:25,558 --> 01:01:27,434 E você? 1019 01:01:27,601 --> 01:01:31,814 Que reviravolta do destino trouxe você do outro lado do corredor? 1020 01:01:34,525 --> 01:01:35,901 Kate, tem algo... 1021 01:01:36,068 --> 01:01:37,444 Preciso lhe contar uma coisa. 1022 01:01:37,611 --> 01:01:40,030 Você quer dançar? 1023 01:01:41,365 --> 01:01:44,118 Porque eu não danço há anos. 1024 01:01:44,285 --> 01:01:45,828 Eu não acho... 1025 01:01:45,995 --> 01:01:48,205 Corrigir. Não pense. Você não deveria. 1026 01:01:48,372 --> 01:01:50,374 Você está com medo? 1027 01:01:53,460 --> 01:01:55,880 - Oh Deus. - Vamos fazer isso. 1028 01:01:56,046 --> 01:01:57,506 - Sim! - Vamos fazer isso. 1029 01:01:57,673 --> 01:02:02,094 - Não não não. - Sim Sim Sim! 1030 01:02:02,261 --> 01:02:03,846 Tudo bem, aqui vamos nós. 1031 01:02:13,022 --> 01:02:14,565 Esperar. Esperar. 1032 01:02:14,732 --> 01:02:16,525 - Ei, assista! - Me desculpe, cara. Eu sinto muitíssimo. 1033 01:02:18,694 --> 01:02:20,362 Milímetros... 1034 01:02:25,868 --> 01:02:27,661 Ah não. Está acontecendo. 1035 01:02:29,705 --> 01:02:31,582 Ele vai terminar no programa 'Today'. 1036 01:02:34,168 --> 01:02:37,212 Parece o casamento no final de 'Shrek'. 1037 01:02:46,972 --> 01:02:49,183 Eu me diverti muito hoje à noite. 1038 01:02:49,350 --> 01:02:50,976 Sim eu também. 1039 01:02:53,520 --> 01:02:55,522 - Bem boa noite. - noite. 1040 01:03:06,867 --> 01:03:08,577 Bem, os problemas da história da matemática podem ser complicados, 1041 01:03:08,744 --> 01:03:10,371 então você precisa quebrá-los. 1042 01:03:10,537 --> 01:03:12,748 Primeiro, descubra o que eles estão perguntando 1043 01:03:12,915 --> 01:03:14,291 e então você faz as contas. 1044 01:03:14,458 --> 01:03:18,337 - Como você conseguiu essa cicatriz? - Aquele? Estilhaços. 1045 01:03:18,504 --> 01:03:20,214 Verifique este. 1046 01:03:20,381 --> 01:03:21,757 Lambreta. 1047 01:03:21,924 --> 01:03:24,301 Sólido. Agora concentre-se, ok? 1048 01:03:34,895 --> 01:03:37,147 Meu pai era um cara mau? 1049 01:03:38,649 --> 01:03:40,150 Hum... 1050 01:03:40,317 --> 01:03:42,987 Sim. Sim. 1051 01:03:44,571 --> 01:03:48,575 Bem, eu acho... 1052 01:03:48,742 --> 01:03:50,744 Eu acho que ele tomou algumas decisões ruins, 1053 01:03:50,911 --> 01:03:54,498 especialmente sobre se envolver com seu tio, 1054 01:03:54,665 --> 01:03:58,252 mas se ele ajudou a fazer você, 1055 01:03:58,419 --> 01:04:00,129 ele não poderia ter sido tão ruim assim, certo? 1056 01:04:05,259 --> 01:04:07,678 Bem. Matemática. 1057 01:04:07,845 --> 01:04:11,306 Digamos que há 12 caras maus e eu preciso derrubá-los, 1058 01:04:11,473 --> 01:04:12,850 mas eu tenho um parceiro. 1059 01:04:13,017 --> 01:04:16,562 Se você dividir uma dúzia de bandidos por nós dois, 1060 01:04:16,729 --> 01:04:19,314 quantos bandidos cada um de nós consegue derrubar? 1061 01:04:19,481 --> 01:04:23,235 Bem, 12 dividido por 2 é 6, 1062 01:04:23,402 --> 01:04:25,738 mas se seu parceiro é Bobbi, 1063 01:04:25,904 --> 01:04:27,740 você está derrubando todos os 12 1064 01:04:27,906 --> 01:04:29,450 e ela está torcendo por você da van. 1065 01:04:31,577 --> 01:04:35,414 Ah, mas espere, mais sete bandidos cercam seu complexo 1066 01:04:35,581 --> 01:04:37,082 e você não sabe que caminho seguir 1067 01:04:37,249 --> 01:04:39,418 porque seu suporte técnico o odeia e foi embora, 1068 01:04:39,585 --> 01:04:40,961 então, opa, você está morto. 1069 01:04:43,297 --> 01:04:45,966 - Olá Kate. - Ei. Posso pedir um favor? 1070 01:04:46,133 --> 01:04:49,386 - Sim, ok. - Eles apenas estenderam meu turno. 1071 01:04:49,553 --> 01:04:51,889 Você pode ver Sophie? 1072 01:04:52,056 --> 01:04:55,726 Quero dizer, tenho certeza que ela ficará bem, mas é muito tempo sozinha. 1073 01:04:55,893 --> 01:04:57,269 Sim, não há problema. 1074 01:04:57,436 --> 01:04:58,812 Obrigado. Você é um salva-vidas. 1075 01:04:58,979 --> 01:05:01,315 Oh, você pode ter certeza de que ela faz a lição de casa? 1076 01:05:01,482 --> 01:05:03,484 Você entendeu. 1077 01:05:33,847 --> 01:05:35,224 Oi mãe. 1078 01:05:35,390 --> 01:05:36,767 Terminamos a lição de casa, então fizemos o jantar. 1079 01:05:36,934 --> 01:05:39,019 - Sim. - O que estamos tendo? 1080 01:05:39,186 --> 01:05:41,772 Bem, eu não sei cozinhar, então a proteína treme. 1081 01:05:41,939 --> 01:05:44,274 - E sanduíches de queijo grelhado. - Isso está certo. 1082 01:05:46,401 --> 01:05:48,320 Eu entendi. 1083 01:05:51,240 --> 01:05:52,741 Posso falar com você por um minuto? 1084 01:05:52,908 --> 01:05:54,451 Sim. 1085 01:05:55,994 --> 01:05:58,705 Eu sei que deveria ter ligado antes de ficar. 1086 01:05:58,872 --> 01:06:01,708 Eu não esperava entrar nisso. 1087 01:06:01,875 --> 01:06:04,002 Sinto muito. Sophie pode ser realmente convincente. 1088 01:06:04,169 --> 01:06:06,171 Não, você não está com problemas. 1089 01:06:06,338 --> 01:06:08,257 Eu só... eu queria dizer obrigado. 1090 01:06:08,423 --> 01:06:10,467 Aww! 1091 01:06:10,634 --> 01:06:14,888 Você tropeçar em nossas vidas tem sido um sopro de ar fresco. 1092 01:06:15,055 --> 01:06:17,766 Mãe, para onde isso vai? 1093 01:06:21,270 --> 01:06:23,188 Eu retornarei. 1094 01:06:33,407 --> 01:06:35,701 Ah, sim, ele é torrada. 1095 01:06:39,079 --> 01:06:40,455 Onde estão meus planos? 1096 01:06:40,622 --> 01:06:42,166 O tempo está passando. 1097 01:06:42,332 --> 01:06:44,293 Azar, você se preocupa demais. 1098 01:06:44,459 --> 01:06:47,462 Eu os localizei, mas vou precisar de 24 horas. 1099 01:06:47,629 --> 01:06:50,591 Vamos entrar. Há olhos ao nosso redor. 1100 01:06:58,140 --> 01:07:00,184 Acho que Marquez encontrou o que procurava. 1101 01:07:00,350 --> 01:07:01,727 Entre. Agora! 1102 01:07:38,764 --> 01:07:40,766 - Congelar! - Não se mexa! 1103 01:07:40,933 --> 01:07:43,727 Entrar. 1104 01:07:48,690 --> 01:07:49,942 Ir! 1105 01:07:50,108 --> 01:07:52,653 Nós os pegamos. Quero as duas equipes... 1106 01:08:19,596 --> 01:08:22,307 - Deve ser muito importante. Oh é verdade. 1107 01:08:22,474 --> 01:08:24,768 É por isso que eu queria fazê-lo aqui. 1108 01:08:24,935 --> 01:08:26,979 - A operação terminou. - O que? 1109 01:08:27,145 --> 01:08:29,273 Fechamos Marquez em Berlim. 1110 01:08:29,439 --> 01:08:32,192 Então, ao invés de ser levado, ele se explodiu. 1111 01:08:32,359 --> 01:08:34,027 Existem vários corpos. 1112 01:08:34,194 --> 01:08:35,445 Forenses estão vasculhando a bagunça. 1113 01:08:35,612 --> 01:08:37,281 Então a missão acabou 1114 01:08:37,447 --> 01:08:40,158 e não precisamos mais estar vigiando a família. 1115 01:08:40,325 --> 01:08:44,204 OK, acho que vamos voltar para Chicago e sair? 1116 01:08:44,371 --> 01:08:45,956 Você estará fazendo mais do que isso. 1117 01:08:46,123 --> 01:08:48,375 Você também estará limpando suas mesas aqui. 1118 01:08:53,297 --> 01:08:56,091 Oh cara. Você bateu no nosso disco rígido. 1119 01:08:56,258 --> 01:08:58,010 É isso que fazemos. 1120 01:08:58,176 --> 01:09:00,012 Não é assim que parece. 1121 01:09:01,972 --> 01:09:02,973 Isso... eu posso explicar isso. 1122 01:09:07,060 --> 01:09:11,064 1 milhão de acessos? Uau, isso é... 1123 01:09:11,231 --> 01:09:12,524 ... não é o ponto. 1124 01:09:12,691 --> 01:09:14,443 Apenas um emprego. 1125 01:09:14,609 --> 01:09:18,238 Apenas um emprego. Sentar e assistir. 1126 01:09:18,405 --> 01:09:20,240 Mas não, você comprometeu uma missão 1127 01:09:20,407 --> 01:09:22,117 e quebrou o protocolo. 1128 01:09:22,284 --> 01:09:24,161 - Isso não pode ser tolerado! - Isso não foi culpa de Bobbi. 1129 01:09:24,328 --> 01:09:26,538 - Eu peguei isso... - Vocês terminaram. 1130 01:09:27,581 --> 01:09:29,750 Uau, eu sou... eu apenas... 1131 01:09:29,916 --> 01:09:32,252 E você não poderia simplesmente nos ligar em Chicago e nos dizer que 1132 01:09:32,419 --> 01:09:33,795 para que pudéssemos limpar lá fora? 1133 01:09:33,962 --> 01:09:36,089 Você teve que nos levar aqui para nos dizer isso? 1134 01:09:36,256 --> 01:09:37,632 Isso é muito caro. 1135 01:09:37,799 --> 01:09:39,384 O email não está funcionando? 1136 01:09:39,551 --> 01:09:41,803 Estes são dólares de impostos. 1137 01:09:46,058 --> 01:09:48,602 Bobbi, quando você vai dizer alguma coisa? 1138 01:09:48,769 --> 01:09:50,562 Quero dizer, todo o voo de volta, nada. 1139 01:09:50,729 --> 01:09:53,648 Você sabe? Tudo bem, tudo bem, eu estava errado. 1140 01:09:53,815 --> 01:09:55,609 Eu não escutei. Você me avisou. 1141 01:09:55,776 --> 01:09:59,321 Você sabe, diga alguma coisa. Por que você não está bravo comigo? 1142 01:10:01,823 --> 01:10:03,909 Porque você é meu herói, cara. 1143 01:10:04,076 --> 01:10:07,496 Eu gostei de ver você se tornar uma pessoa normal. 1144 01:10:11,124 --> 01:10:12,501 Boa sorte. 1145 01:10:24,846 --> 01:10:27,891 - Ei! Oi, entre. - Ei. Bem. 1146 01:10:29,810 --> 01:10:31,186 Então, onde você esteve? 1147 01:10:31,353 --> 01:10:32,813 Sim, eu... 1148 01:10:32,979 --> 01:10:35,315 Recebi boas notícias. 1149 01:10:35,482 --> 01:10:39,069 E algumas... algumas notícias potencialmente perturbadoras. 1150 01:10:39,236 --> 01:10:41,321 Oh. - Primeiro as boas notícias. 1151 01:10:41,488 --> 01:10:42,823 ESTÁ BEM. 1152 01:10:42,989 --> 01:10:44,699 Kate... 1153 01:10:44,866 --> 01:10:48,161 Eu gosto mesmo de você. Muito. 1154 01:10:49,955 --> 01:10:51,915 Você abriu uma parte de mim que está sendo 1155 01:10:52,082 --> 01:10:54,209 fechado por um tempo muito longo. 1156 01:10:55,752 --> 01:10:58,004 Bem, vamos apenas dizer que o sentimento é mútuo. 1157 01:11:00,966 --> 01:11:05,429 As notícias potencialmente perturbadoras? 1158 01:11:15,397 --> 01:11:16,773 Oh garoto. 1159 01:11:23,822 --> 01:11:25,699 Nós somos a CIA. 1160 01:11:25,866 --> 01:11:27,826 Eu sinto muitíssimo. 1161 01:11:35,834 --> 01:11:38,462 Kate... 1162 01:11:38,628 --> 01:11:41,131 - Quão estúpido. - Kate... 1163 01:11:42,215 --> 01:11:43,800 Kate. 1164 01:11:43,967 --> 01:11:46,219 - Onde eles estão? - Kate... 1165 01:11:55,937 --> 01:11:57,481 Deus! 1166 01:11:57,647 --> 01:12:01,276 Você é bom, JJ. Você é muito bom! 1167 01:12:01,443 --> 01:12:04,571 Com todas as suas... suas histórias. 1168 01:12:04,738 --> 01:12:06,031 E Sophie! 1169 01:12:07,157 --> 01:12:08,533 Eu estava tentando te proteger. 1170 01:12:08,700 --> 01:12:10,243 JJ? 1171 01:12:10,410 --> 01:12:11,995 Sophie, vá para o seu quarto. 1172 01:12:12,162 --> 01:12:13,121 - Por favor. - Espere mãe. 1173 01:12:13,288 --> 01:12:15,457 Não fique bravo. Eu posso explicar. 1174 01:12:16,833 --> 01:12:18,001 Você sabia disso? 1175 01:12:21,421 --> 01:12:23,798 Sophie... 1176 01:12:25,759 --> 01:12:27,385 Como você pode?! 1177 01:12:28,887 --> 01:12:30,222 É o meu trabalho, Kate. 1178 01:12:31,932 --> 01:12:33,558 Sair. 1179 01:12:41,650 --> 01:12:43,360 Sophie... 1180 01:12:49,282 --> 01:12:51,409 O que eu fiz? 1181 01:12:53,161 --> 01:12:54,538 Você estava certo esse tempo todo. 1182 01:12:54,704 --> 01:12:56,122 Eu estava. 1183 01:12:56,289 --> 01:12:58,166 Eu deixei ficar pessoal. 1184 01:12:58,333 --> 01:13:00,085 Com o garoto e Kate. 1185 01:13:00,252 --> 01:13:01,878 Eu estava fraco. 1186 01:13:02,045 --> 01:13:04,673 Quero dizer, pessoal não é uma fraqueza. 1187 01:13:04,839 --> 01:13:07,634 No seu caso, arruinou sua carreira 1188 01:13:07,801 --> 01:13:09,594 e ameaçou a segurança nacional, 1189 01:13:09,761 --> 01:13:12,973 mas a maioria das pessoas tem relacionamentos pessoais. 1190 01:13:13,139 --> 01:13:14,391 Eu não. 1191 01:13:14,558 --> 01:13:16,434 Eu tenho um peixe 1192 01:13:20,021 --> 01:13:21,398 Como ele está? 1193 01:13:21,565 --> 01:13:23,650 Não tão bom. 1194 01:13:24,693 --> 01:13:26,403 Eu também sou apenas uma garota... 1195 01:13:26,570 --> 01:13:28,863 ... em pé na frente de um menino... 1196 01:13:29,030 --> 01:13:31,908 ... pedindo-lhe para amá-la. 1197 01:13:32,075 --> 01:13:34,578 É o filme mais triste de todos os tempos. 1198 01:13:35,912 --> 01:13:39,457 Eu costumava andar com Ozzie como chamariz para te ver. 1199 01:13:40,917 --> 01:13:42,294 Isso foi esperto. 1200 01:13:42,460 --> 01:13:44,045 Você não deveria estar aqui. 1201 01:13:47,465 --> 01:13:49,134 Eu fiz isso para você. 1202 01:13:50,635 --> 01:13:52,721 Não é um peixe, por isso não vai morrer em você. 1203 01:13:52,887 --> 01:13:55,056 Você pode mantê-lo para sempre. 1204 01:13:59,686 --> 01:14:01,896 Vamos. Deixe-me levá-lo de volta. 1205 01:14:15,076 --> 01:14:17,412 Nós não vamos nos ver novamente, 1206 01:14:17,579 --> 01:14:19,414 nós somos? 1207 01:14:23,585 --> 01:14:25,462 Eu vou... 1208 01:14:27,547 --> 01:14:29,924 Vou verificar você de vez em quando, ok? 1209 01:14:35,013 --> 01:14:38,642 Eu nunca vou te esquecer, ok? Promessa. 1210 01:14:57,827 --> 01:15:01,331 Mãe? Mãe, você está bem? O que aconteceu? 1211 01:15:01,498 --> 01:15:03,083 Sophie, vá brincar. 1212 01:15:15,053 --> 01:15:16,971 Uau! Caralho! 1213 01:15:26,272 --> 01:15:28,024 Isso não é fofo? 1214 01:15:28,191 --> 01:15:31,069 A pequena Sophie tem uma nova data de exibição da CIA. 1215 01:15:31,236 --> 01:15:32,654 Sentar-se. 1216 01:15:35,031 --> 01:15:38,034 Por que você não apenas 90, Victor? Por favor, apenas saia. 1217 01:15:38,201 --> 01:15:41,037 A CIA está nos observando. Eles estarão aqui a qualquer momento. 1218 01:15:41,204 --> 01:15:43,790 Não, cuidei disso com alguns explosivos 1219 01:15:43,957 --> 01:15:45,709 e um prédio antigo com um sistema de túneis 1220 01:15:45,875 --> 01:15:47,502 sobraram da Segunda Guerra Mundial. 1221 01:15:47,669 --> 01:15:49,754 Bom garoto. 1222 01:15:49,921 --> 01:15:52,424 Não vai durar para sempre, mas... 1223 01:15:52,590 --> 01:15:54,426 ... eu só preciso de um dia. 1224 01:15:54,592 --> 01:15:57,011 Não o machuque! Esse carinha? 1225 01:15:57,178 --> 01:15:59,723 Eu nunca o machucaria. 1226 01:15:59,889 --> 01:16:02,767 Ele significa mais para mim do que qualquer um de vocês. 1227 01:16:04,352 --> 01:16:06,438 Ele é o melhor amigo do meu irmão. 1228 01:16:12,527 --> 01:16:14,028 Ei! 1229 01:16:15,405 --> 01:16:17,907 Meu Deus. O que eu faço? 1230 01:16:25,832 --> 01:16:28,501 Oh, eu vou tocar! 1231 01:16:49,731 --> 01:16:51,524 Ahh! 1232 01:16:51,691 --> 01:16:54,569 Ótimo, ensine a criança. Não há necessidade de me mostrar nada. 1233 01:17:00,200 --> 01:17:01,826 Está tudo lá. 1234 01:17:01,993 --> 01:17:03,953 Olá família! 1235 01:17:04,120 --> 01:17:06,247 A porta estava aberta. Todd fez seu famoso hummus. 1236 01:17:06,414 --> 01:17:08,583 - Não, vocês precisam sair. - Sim, eu tenho família acabada. 1237 01:17:08,750 --> 01:17:10,126 Vocês estão sendo extremamente rudes. 1238 01:17:10,293 --> 01:17:12,295 Você sabe o quão difícil é fazer hummus a partir do zero? 1239 01:17:12,462 --> 01:17:13,588 Saia agora. 1240 01:17:14,631 --> 01:17:18,092 OK, é isso. Agora você feriu os sentimentos de Todd. Todd? 1241 01:17:25,308 --> 01:17:27,101 Eu não acredito nisso. 1242 01:17:27,268 --> 01:17:28,520 Como vocês sabiam? 1243 01:17:28,686 --> 01:17:30,647 Nós vamos levar isso, JJ. 1244 01:17:30,814 --> 01:17:33,900 Prefiro não fazer buracos em uma coisa bonita como você. 1245 01:17:34,067 --> 01:17:35,860 Estou bem confuso. - Você está nisso? 1246 01:17:36,027 --> 01:17:37,403 Existe alguém neste edifício 1247 01:17:37,570 --> 01:17:38,947 quem não está mentindo sobre quem eles são? 1248 01:17:39,113 --> 01:17:40,573 Somos contratados independentes. 1249 01:17:40,740 --> 01:17:42,992 Quando os planos não chegaram ao mercado depois que seu marido morreu, 1250 01:17:43,159 --> 01:17:44,536 nós achamos que eles deveriam estar aqui. 1251 01:17:44,702 --> 01:17:46,329 Decidimos jogar o jogo longo. 1252 01:17:46,496 --> 01:17:48,915 Ninguém nunca suspeita do casal gay ao lado. 1253 01:17:49,082 --> 01:17:50,875 Desculpe, você está mentindo sobre ser gay também ?! 1254 01:17:51,042 --> 01:17:52,418 Oh, não, nós somos gays. 1255 01:17:52,585 --> 01:17:54,212 Nós nos apaixonamos por essa missão, no entanto. 1256 01:17:54,379 --> 01:17:55,755 É realmente uma história fofa. 1257 01:17:55,922 --> 01:17:57,423 Descobrimos que ambos temos uma paixão 1258 01:17:57,590 --> 01:17:59,259 para ceviche e mísseis de longo alcance. 1259 01:18:00,802 --> 01:18:03,304 Ah, e você também era bom. 1260 01:18:03,471 --> 01:18:07,016 Esperávamos a vigilância da CIA, mas isso nunca nos ocorreu 1261 01:18:07,183 --> 01:18:09,811 que alguém realmente se envolvesse com seu alvo. 1262 01:18:09,978 --> 01:18:13,481 Mas chega disso. A unidade, JJ. 1263 01:18:22,490 --> 01:18:24,617 Não é nada pessoal, querida. Nós ainda somos amigos. 1264 01:18:34,627 --> 01:18:36,629 Uau. 1265 01:18:42,010 --> 01:18:43,261 Ozzie! 1266 01:18:45,054 --> 01:18:46,556 JJ! - Não! 1267 01:18:46,723 --> 01:18:47,932 Não! 1268 01:18:48,099 --> 01:18:50,476 Estou em Marquez! 1269 01:18:50,643 --> 01:18:52,145 Congelar! 1270 01:18:52,312 --> 01:18:56,691 Vou atirar em você na sua cara lindamente botox. 1271 01:18:56,858 --> 01:18:59,527 Nós dois sabemos que você não tem o que é preciso para acionar esse gatilho. 1272 01:18:59,694 --> 01:19:01,905 Oh, puta, você não me conhece. 1273 01:19:06,659 --> 01:19:08,912 Você não é muito bom na coisa da arma, botão de ouro. 1274 01:19:09,078 --> 01:19:10,955 Talvez. 1275 01:19:11,122 --> 01:19:13,875 Mas você sabe no que eu sou realmente bom? 1276 01:19:15,084 --> 01:19:16,753 Chutando... 1277 01:19:18,755 --> 01:19:20,423 Hum... 1278 01:19:20,590 --> 01:19:22,467 ... chutando... 1279 01:19:22,634 --> 01:19:25,011 Me deixar ir! Me deixar ir! 1280 01:19:26,721 --> 01:19:29,015 JJ! JJ! 1281 01:19:30,350 --> 01:19:31,392 ...bunda. 1282 01:19:58,127 --> 01:19:59,212 Entrar! 1283 01:20:10,306 --> 01:20:12,266 Tio Victor, por que você está fazendo isso? 1284 01:20:12,433 --> 01:20:14,352 Você é meu seguro. E não me chame de 'tio'. 1285 01:20:14,519 --> 01:20:16,646 Seu pai e eu nos odiamos. Eu não sou sua família. 1286 01:20:16,813 --> 01:20:18,231 Eu quero ir para casa Me leve de volta. 1287 01:20:18,398 --> 01:20:21,109 Cale-se! Nem mais uma palavra. 1288 01:20:32,286 --> 01:20:34,372 Bobbi, você está aí? Você consegue ver? 1289 01:20:34,539 --> 01:20:36,749 sim! Sim, só tenho que trancar o satélite. 1290 01:20:36,916 --> 01:20:38,292 Só vai demorar um minuto. 1291 01:20:38,459 --> 01:20:40,920 Eu a tenho no Find My iPhone. Indo para o oeste na 88th. 1292 01:20:44,090 --> 01:20:46,801 Posso sugerir que você fique de olho na estrada? 1293 01:20:46,968 --> 01:20:49,512 - Ou calçada! - Ei, você é louco... 1294 01:21:04,861 --> 01:21:07,697 - Que diabos está nessa unidade? - Coisas nucleares do fim do mundo. 1295 01:21:07,864 --> 01:21:09,782 Ainda não é um bom motivo para mentir para mim! 1296 01:21:09,949 --> 01:21:12,702 Totalmente certo. Não é uma boa razão. 1297 01:21:15,121 --> 01:21:16,372 Eu tenho você no satélite. 1298 01:21:16,539 --> 01:21:17,915 Parece que eles estão indo para Naperville. 1299 01:21:18,082 --> 01:21:19,917 - Há um aeroporto lá. - Nele. 1300 01:21:23,421 --> 01:21:25,298 Em um quarto de milha, vire à esquerda. 1301 01:21:25,465 --> 01:21:26,841 Você está usando o Waze ?! 1302 01:21:27,008 --> 01:21:29,343 Sim! Sua condução está me assustando. 1303 01:21:46,903 --> 01:21:48,529 Me deixar ir! 1304 01:21:54,035 --> 01:21:55,453 Não se mexa. 1305 01:22:07,590 --> 01:22:10,176 - Kate, eu não faria. - Aguente! 1306 01:22:13,888 --> 01:22:15,640 Chegou ao seu destino. 1307 01:22:15,807 --> 01:22:17,642 Uau. Não o que eu esperava. 1308 01:22:17,809 --> 01:22:20,436 Na verdade, eu... eu também não esperava isso. 1309 01:22:20,603 --> 01:22:23,189 Não o deixe sair com ela! 1310 01:22:35,284 --> 01:22:36,744 O que você vai fazer? 1311 01:22:36,911 --> 01:22:38,079 Estou trabalhando nisso! 1312 01:23:10,820 --> 01:23:14,407 Quem constrói uma pista à beira de um precipício ?! 1313 01:23:24,709 --> 01:23:26,252 Que diabos? 1314 01:23:26,419 --> 01:23:28,963 Você mexeu com o cara errado. 1315 01:23:29,130 --> 01:23:30,923 Vamos ver sobre isso. 1316 01:23:34,010 --> 01:23:36,762 Não se preocupe, Sophie. Ele não está passando por mim. 1317 01:24:16,260 --> 01:24:18,012 Você está começando a me irritar. 1318 01:24:18,179 --> 01:24:21,140 Eu tiro esse combustível e todo mundo morre. 1319 01:24:21,307 --> 01:24:23,559 Então vamos fazer isso rápido. 1320 01:24:46,666 --> 01:24:48,751 Sou apenas eu ou isso parece familiar? 1321 01:24:48,918 --> 01:24:50,419 Estou um pouco ocupado agora! 1322 01:24:50,586 --> 01:24:52,838 Não, quero dizer, a hélice e o tanque de combustível. 1323 01:24:53,005 --> 01:24:55,007 É como tudo o que estamos perdendo são nazistas. 1324 01:24:55,174 --> 01:24:57,218 Pare de falar! 1325 01:25:12,024 --> 01:25:13,401 Não! Não! 1326 01:25:13,567 --> 01:25:15,528 JJ! 1327 01:25:36,674 --> 01:25:38,050 Sophie! 1328 01:25:38,217 --> 01:25:40,636 Não se mexa! 1329 01:25:44,598 --> 01:25:46,851 JJ, estou com medo! 1330 01:25:51,731 --> 01:25:54,191 Não olhe para baixo! 1331 01:25:55,985 --> 01:25:58,195 Apenas olhe para mim. 1332 01:26:06,078 --> 01:26:07,580 Sophie. 1333 01:26:07,747 --> 01:26:09,999 Precisamos equilibrar o avião ou ele vai cair. 1334 01:26:10,166 --> 01:26:13,002 - O que? - Preciso que você saia pela frente. 1335 01:26:13,169 --> 01:26:16,255 Eu vou sair pelos fundos e te encontrar na ala, ok? 1336 01:26:16,422 --> 01:26:20,051 Apenas vá devagar e não olhe para baixo. 1337 01:26:20,217 --> 01:26:22,261 Você consegue, ok? 1338 01:26:22,428 --> 01:26:23,721 ESTÁ BEM. 1339 01:26:37,401 --> 01:26:38,944 Ahh! 1340 01:26:45,826 --> 01:26:47,370 Pare! 1341 01:26:48,788 --> 01:26:50,331 Sophie, eu aceito. 1342 01:26:50,498 --> 01:26:52,708 Sophie, não faça isso. 1343 01:26:52,875 --> 01:26:53,834 Amada, 1344 01:26:54,001 --> 01:26:56,712 você apenas joga para mim e eu prometo 1345 01:26:56,879 --> 01:26:58,881 que eu deixarei você e seu novo amigo viverem. 1346 01:27:01,675 --> 01:27:04,053 Sophie, não. 1347 01:27:07,556 --> 01:27:10,684 Eu não me importo com alguns planos estúpidos, JJ. 1348 01:27:10,851 --> 01:27:12,937 Deixe ele ter. 1349 01:27:18,943 --> 01:27:20,861 Boa menina 1350 01:27:21,028 --> 01:27:23,114 Mas eu menti. 1351 01:27:23,280 --> 01:27:24,782 Acho que corre na família. 1352 01:27:24,949 --> 01:27:27,284 Não do meu lado. 1353 01:27:33,958 --> 01:27:36,919 Tenha um bom vôo, pau. 1354 01:27:40,673 --> 01:27:43,008 "Tenha um bom vôo, pau"? 1355 01:27:43,175 --> 01:27:45,970 Me dá um tempo. Eu estava nervoso. 1356 01:27:49,306 --> 01:27:51,100 Nada mau garoto. 1357 01:27:51,267 --> 01:27:52,518 JJ, vai explodir. 1358 01:27:52,685 --> 01:27:54,270 Vai, vai. Ir! 1359 01:27:56,814 --> 01:27:58,232 JJ, espera! 1360 01:28:02,153 --> 01:28:03,779 Sophie! 1361 01:28:03,946 --> 01:28:05,573 Por favor. 1362 01:28:23,674 --> 01:28:25,342 O que vocês estão fazendo?! 1363 01:28:27,136 --> 01:28:28,304 É um fracasso. 1364 01:28:28,471 --> 01:28:30,598 Onde está a diversão nisso? 1365 01:28:31,640 --> 01:28:34,393 Está bem. Obrigado. 1366 01:28:41,901 --> 01:28:43,819 Não conte a ninguém que eu fiz isso. 1367 01:28:43,986 --> 01:28:46,822 Que diabos? Você apenas anda por aí com essa coisa? 1368 01:29:15,893 --> 01:29:18,270 Tudo bem, pessoal. 1369 01:29:18,437 --> 01:29:21,232 Sério, sério. Coloque um alfinete no aplauso. Pare com isso. 1370 01:29:21,398 --> 01:29:25,819 Bem, estamos enfrentando muita exposição sobre como isso aconteceu 1371 01:29:25,986 --> 01:29:29,657 mas você deve saber que a família realmente foi batalhar por você. 1372 01:29:29,823 --> 01:29:31,367 Maneira de retirá-lo do fogo. 1373 01:29:31,534 --> 01:29:32,785 Obrigado. 1374 01:29:32,952 --> 01:29:37,164 Então, estamos pensando muito e, um... 1375 01:29:37,331 --> 01:29:39,333 - Gostaríamos que você voltasse. - Sim! 1376 01:29:39,500 --> 01:29:42,086 E eu estou lhe dando sua escolha de tarefas. Onde você quiser. 1377 01:29:42,253 --> 01:29:44,713 Bem, eu estava pensando em não viajar um pouco. 1378 01:29:44,880 --> 01:29:47,591 - Manter doméstico? - Em algum lugar de Chicago, talvez? 1379 01:29:47,758 --> 01:29:49,176 Talvez. 1380 01:29:49,343 --> 01:29:51,512 Mas tenho que esclarecer isso com meu parceiro. 1381 01:29:52,930 --> 01:29:55,224 Sério? Sim. Chicago? 1382 01:29:55,391 --> 01:29:56,767 - Sim! - Sim. 1383 01:29:56,934 --> 01:29:59,478 Uau! 1384 01:30:00,521 --> 01:30:02,815 Eu gostaria de estar de volta na van, na verdade. 1385 01:30:02,982 --> 01:30:05,234 - Não há mais armas. - Não. 1386 01:30:05,401 --> 01:30:07,152 E se somos realmente parceiros, 1387 01:30:07,319 --> 01:30:09,738 então eu deveria receber salário igual ao JJ. 1388 01:30:09,905 --> 01:30:11,907 Sim eu também. 1389 01:30:12,074 --> 01:30:13,909 - Pagamento equivalente. - Hum-hum. 1390 01:30:14,076 --> 01:30:15,744 Hum... 1391 01:30:15,911 --> 01:30:18,706 ... vou ter que conversar com alguém lá em cima sobre isso. 1392 01:30:18,872 --> 01:30:21,166 Não há andar de cima. Estamos no último andar. 1393 01:30:27,923 --> 01:30:30,092 - Parece bom, JJ. - Muito obrigada querida. 1394 01:30:30,259 --> 01:30:32,636 Eu teria que concordar. 1395 01:30:32,803 --> 01:30:34,346 Eww! Não! 1396 01:30:34,513 --> 01:30:37,683 Oh! Sophie, nós vamos brincar de etiqueta. Vamos! 1397 01:30:37,850 --> 01:30:39,226 Estarei lá. 1398 01:30:39,393 --> 01:30:41,186 Ser popular pode ser uma merda em tempo real. 1399 01:30:41,353 --> 01:30:42,646 Divirta-se, garoto. 1400 01:30:52,156 --> 01:30:53,824 Oh Deus. 1401 01:30:53,991 --> 01:30:55,451 Por favor não. 1402 01:31:32,946 --> 01:31:35,949 Estive praticando, cadelas! 1403 01:31:39,017 --> 01:31:40,817 Tradução *** AzoresPlayer ***