1
00:00:51,469 --> 00:00:53,137
Eles estão vindo.
2
00:01:19,914 --> 00:01:22,625
- Bom te ver, JJ.
- Da mesma forma, general.
3
00:01:22,792 --> 00:01:25,378
- Bem-vindo à Russia.
- Certo, vamos em frente.
4
00:01:36,764 --> 00:01:38,891
Poço oco de plutônio.
5
00:01:39,058 --> 00:01:41,143
9,7 kg, com aumento de trítio.
6
00:01:41,310 --> 00:01:45,022
É possível um rendimento
de 800 quilotons.
7
00:01:45,189 --> 00:01:47,024
Não tenha pressa, senhores.
8
00:01:47,191 --> 00:01:49,652
Queremos que todos sejam felizes.
9
00:01:51,320 --> 00:01:54,907
Então, você já tem um
construtor para sua arma?
10
00:01:55,074 --> 00:01:56,909
O que?
11
00:01:57,952 --> 00:01:59,662
Construtor para sua arma.
12
00:01:59,829 --> 00:02:01,664
Com o que você se importa?
13
00:02:02,790 --> 00:02:05,167
Obtendo plutônio, passo um.
14
00:02:05,334 --> 00:02:07,336
Mas a construção é mais crítica.
15
00:02:07,503 --> 00:02:10,006
É isso. Eu conheço
pessoas. Questão simples.
16
00:02:10,172 --> 00:02:11,882
Não, não é simples.
17
00:02:12,049 --> 00:02:14,302
- Você me perguntou quem é meu construtor.
- Uau! Uau!
18
00:02:14,468 --> 00:02:16,637
- tem algum problema?
- Sim, há um problema.
19
00:02:16,804 --> 00:02:18,514
Eu acho que esse cara
é um agente do governo.
20
00:02:18,681 --> 00:02:21,100
Quem é Você? Interpol?
21
00:02:21,267 --> 00:02:23,978
MI6? CIA?
22
00:02:24,145 --> 00:02:26,314
Não seja louco.
23
00:02:26,480 --> 00:02:28,899
Eu sou apenas um cara
24
00:02:29,066 --> 00:02:32,653
em pé na frente de outro cara,
25
00:02:32,820 --> 00:02:34,613
pedindo-lhe para não atirar nele.
26
00:02:34,780 --> 00:02:36,907
Oh, meu Deus. 'Notting Hill'.
- Ele está ferrado.
27
00:02:37,074 --> 00:02:39,243
- Não não. Ele conseguiu isso.
- O que nós vamos fazer?
28
00:02:39,410 --> 00:02:41,495
Nada. Ele está muito longe.
29
00:02:41,662 --> 00:02:43,372
Ele sabia que era uma corrida solo.
30
00:02:43,539 --> 00:02:45,249
O que você acha que sabe
31
00:02:45,416 --> 00:02:47,168
que você está apontando
armas para o meu amigo?
32
00:02:47,335 --> 00:02:49,628
História dele. Máfia russa.
33
00:02:49,795 --> 00:02:51,505
Suposto traficante
internacional de armas.
34
00:02:51,672 --> 00:02:53,341
Mas ninguém que eu conheço
tenha ouvido falar de você.
35
00:02:53,507 --> 00:02:56,761
- Mostra o quanto você sabe.
- E esse sotaque falso.
36
00:02:56,927 --> 00:02:58,596
Isso deveria ser russo?
37
00:02:58,763 --> 00:03:00,765
Quero dizer, faça uma aula de
interpretação, pelo amor de Deus.
38
00:03:00,931 --> 00:03:03,225
Você soa como Mickey
Rourke em 'Iron Man 2'.
39
00:03:03,392 --> 00:03:05,227
Ele está apenas adivinhando, testando-o.
40
00:03:05,394 --> 00:03:08,022
Nós estamos bem.
Nada para se preocupar.
41
00:03:20,284 --> 00:03:21,952
Tudo bem, você me pegou.
42
00:03:22,119 --> 00:03:24,330
- Oh droga.
- Minha cabeça não está no jogo.
43
00:03:24,497 --> 00:03:26,165
Todo esse material de
espionagem é novo para mim.
44
00:03:26,332 --> 00:03:28,376
Você sabe, é estranho.
45
00:03:28,542 --> 00:03:30,252
Ser soldado veio naturalmente.
46
00:03:30,419 --> 00:03:33,214
Esse material, você
sabe, nem tanto.
47
00:03:33,381 --> 00:03:36,842
Mas há uma coisa em que sou bom.
48
00:03:37,009 --> 00:03:39,178
O que é isso?
49
00:03:40,596 --> 00:03:42,431
Chutando a bunda.
50
00:04:24,849 --> 00:04:27,518
- Santo inferno. - Eu te falei.
51
00:04:44,034 --> 00:04:45,703
Atenção! Vamos! Vamos!
52
00:04:45,870 --> 00:04:47,496
Hã?
53
00:04:47,663 --> 00:04:49,498
Mate ele!
54
00:05:09,101 --> 00:05:11,353
Oh, você está brincando comigo!
55
00:05:21,155 --> 00:05:22,990
Vamos! Ugh!
56
00:05:29,997 --> 00:05:32,708
♪ Me bata, querida,
mais uma vez... ♪
57
00:05:54,772 --> 00:05:57,316
JJ!
58
00:05:57,483 --> 00:05:59,610
- Muito bem, assassino.
- Obrigado.
59
00:05:59,777 --> 00:06:02,238
O homem, o mito.
60
00:06:02,404 --> 00:06:05,449
Oh cara. Bobbi
Ulf, suporte técnico.
61
00:06:05,616 --> 00:06:07,743
Posso apenas dizer, é
uma honra conhecê-lo.
62
00:06:07,910 --> 00:06:10,913
Eu li todas as páginas
do seu arquivo de caso
63
00:06:11,080 --> 00:06:14,625
e é um virador de páginas,
como 'Fifty Shades of Amazing'.
64
00:06:14,792 --> 00:06:17,670
Kim precisa vê-lo o
mais rápido possível.
65
00:06:17,836 --> 00:06:19,922
- Você entendeu.
- Impressionante. Impressionante.
66
00:06:20,089 --> 00:06:22,550
Tenha um bom dia.
67
00:06:22,716 --> 00:06:25,052
Ops.
68
00:06:25,219 --> 00:06:28,180
Bem, chutou um monte de bunda.
69
00:06:28,347 --> 00:06:30,182
- Muito cowboy. - Sim.
70
00:06:30,349 --> 00:06:31,850
Muito heroico! Obrigado, chefe.
71
00:06:32,017 --> 00:06:34,645
Não, eu estou sendo sarcast...
72
00:06:34,812 --> 00:06:37,731
A missão não era apenas
parar uma venda, JJ.
73
00:06:37,898 --> 00:06:39,733
O objetivo era descobrir
o que eles sabiam
74
00:06:39,900 --> 00:06:41,944
para que pudéssemos
derrubar o resto da rede.
75
00:06:42,111 --> 00:06:45,197
Mas isso é meio difícil agora,
já que você matou todo mundo.
76
00:06:45,364 --> 00:06:49,702
Gregovich. Chefe de
finanças de Hassan.
77
00:06:49,868 --> 00:06:51,537
Cabeça de Hassan.
78
00:06:51,704 --> 00:06:55,082
Olha, é por sua causa
que não temos nada.
79
00:06:55,249 --> 00:06:56,709
Temos o núcleo de plutônio.
80
00:06:56,875 --> 00:06:58,586
Acontece que existem
dois núcleos, na verdade.
81
00:06:58,752 --> 00:07:00,796
Esse homem, Azar,
acabou de se safar,
82
00:07:00,963 --> 00:07:03,090
o único que você não matou.
83
00:07:03,257 --> 00:07:05,009
Agora ele tem metade
do que ele precisa
84
00:07:05,175 --> 00:07:06,844
explodir uma grande cidade.
85
00:07:07,011 --> 00:07:11,348
Olha, seu histórico de
forças especiais é impecável.
86
00:07:11,515 --> 00:07:14,560
Mas a inteligência é um
tipo diferente de jogo de bola.
87
00:07:14,727 --> 00:07:17,896
Você sabe, embarcações de
espionagem exigem requinte,
88
00:07:18,063 --> 00:07:20,482
nuance, inteligência emocional.
89
00:07:20,649 --> 00:07:23,569
Eu tenho isso. Eu tenho
muita inteligência emocional.
90
00:07:23,736 --> 00:07:26,614
Então você está dizendo que
você pode simplesmente ler
91
00:07:26,780 --> 00:07:29,617
a mais leve e sutil
das pistas faciais
92
00:07:29,783 --> 00:07:31,493
avaliar o temperamento
de um alvo?
93
00:07:31,660 --> 00:07:32,953
Absolutamente.
94
00:07:36,373 --> 00:07:38,667
O que meu rosto diz?
95
00:07:41,837 --> 00:07:43,547
Devo começar a ler agora?
96
00:07:43,714 --> 00:07:44,965
Meu Deus.
97
00:07:45,132 --> 00:07:48,719
Olha, JJ, eu respeito você, ok?
98
00:07:48,886 --> 00:07:50,763
Você colocou grandes vitórias para nós.
99
00:07:50,929 --> 00:07:52,806
Mas, com todo o respeito, eu...
100
00:07:52,973 --> 00:07:55,684
... Eu simplesmente não acho
que você está fora por isso.
101
00:07:55,851 --> 00:07:57,561
Tire o resto do dia de folga.
102
00:07:57,728 --> 00:07:59,980
Vá para casa e descanse
um pouco, certo?
103
00:08:14,244 --> 00:08:16,455
Obrigado Jimmy.
104
00:08:45,734 --> 00:08:47,695
Boa noite, mirtilo.
105
00:08:55,828 --> 00:08:57,871
Alexa, toque algo calmante.
106
00:09:13,220 --> 00:09:15,222
Esta é a minha camisa favorita.
107
00:09:15,389 --> 00:09:17,516
É exatamente essa banda
francesa muito legal que eu gosto.
108
00:09:17,683 --> 00:09:19,810
Eu os vi em um show
quando morei na França.
109
00:09:19,977 --> 00:09:21,645
Eu realmente gosto de música francesa.
110
00:09:21,812 --> 00:09:23,564
Hmm? Sim.
111
00:09:23,731 --> 00:09:25,232
Agora que você citou isso,
112
00:09:25,399 --> 00:09:27,109
Eu acho que morar
na França foi bem legal.
113
00:09:27,276 --> 00:09:28,944
Venha patinar no gelo
com você no sábado?
114
00:09:29,111 --> 00:09:31,280
Bem, eu poderia perguntar à minha mãe.
115
00:09:32,489 --> 00:09:34,324
OK, como foi isso?
116
00:09:34,491 --> 00:09:37,077
Eu sei. Eu sei, Ozzie.
117
00:09:37,244 --> 00:09:40,247
Eu os perdi com "gosto
muito de música francesa".
118
00:09:56,513 --> 00:09:59,099
Camisa legal. Você
conseguiu isso no meu quarto?
119
00:09:59,266 --> 00:10:01,226
Hmm? Oh sim.
120
00:10:01,393 --> 00:10:03,437
- Como está indo a escola?
- Ótimo.
121
00:10:03,604 --> 00:10:05,272
Meninas da escola primária
122
00:10:05,439 --> 00:10:07,983
são muito simpáticos e
acolhedores com crianças novas.
123
00:10:08,150 --> 00:10:10,444
Nós somos os primeiros que
eles convidam para todas as partes.
124
00:10:10,611 --> 00:10:11,626
Você sabe oque eu penso?
125
00:10:11,651 --> 00:10:13,721
Não é tarde demais
para me ensinar em casa?
126
00:10:13,864 --> 00:10:15,449
Não.
127
00:10:15,616 --> 00:10:17,910
Eu acho que se você
é apenas você mesmo
128
00:10:18,076 --> 00:10:20,829
que você fará bons amigos
129
00:10:20,996 --> 00:10:22,915
que vêem como você é
incrível, assim como eu.
130
00:10:23,081 --> 00:10:24,958
Você sabe quem diz coisas assim?
131
00:10:25,125 --> 00:10:26,794
Quem?
132
00:10:26,960 --> 00:10:29,713
Todos os pais de crianças que
não são convidadas para festas.
133
00:10:30,839 --> 00:10:32,591
Você vai comer seu ovo?
134
00:10:32,758 --> 00:10:34,426
Não, obrigado.
135
00:10:38,096 --> 00:10:40,057
- Cuidado. - Chegando!
136
00:10:40,224 --> 00:10:42,059
Sim, Chicago venceu.
137
00:10:43,477 --> 00:10:47,147
E aí, pessoal?
Saia do meu lugar.
138
00:10:54,530 --> 00:10:57,157
- O que é isso? Oh isso?
139
00:10:57,324 --> 00:10:59,326
É essa banda francesa
quando eu era...
140
00:10:59,493 --> 00:11:00,953
Meu Deus. É geléia.
141
00:11:01,119 --> 00:11:02,996
Você tem geléia
em todo o seu rosto.
142
00:11:03,163 --> 00:11:05,082
Definitivamente
postando isso no Insta.
143
00:11:05,249 --> 00:11:06,917
Na verdade, eu sou... eu não
estou autorizado
144
00:11:07,084 --> 00:11:08,752
ter fotos minhas na internet.
145
00:11:08,919 --> 00:11:11,380
É a minha mãe Ela tem
medo de cyberbullies.
146
00:11:11,547 --> 00:11:14,258
Quem te intimidaria?
147
00:11:15,300 --> 00:11:18,387
Ouvi dizer que haveria uma
grande festa de patinação no gelo.
148
00:11:18,554 --> 00:11:20,597
Meu Deus. Já é
obtido, tipo, oito curtidas.
149
00:11:31,650 --> 00:11:34,027
Apesar do nosso
fracasso na Rússia,
150
00:11:34,194 --> 00:11:36,238
a NSA surgiu com uma vantagem.
151
00:11:36,405 --> 00:11:39,575
Eles acreditam que Hassan estava
trabalhando com esse homem,
152
00:11:39,741 --> 00:11:42,411
Victor Marquez, ex-ops
especiais franceses.
153
00:11:42,578 --> 00:11:45,330
Ele é um cidadão francês
que comercializa armas ilegais
154
00:11:45,497 --> 00:11:47,165
nas últimas duas décadas.
155
00:11:47,332 --> 00:11:51,086
Victor recentemente intensificou
seu jogo na arena nuclear
156
00:11:51,253 --> 00:11:54,172
e adquiriu algo
verdadeiramente perigoso -
157
00:11:54,339 --> 00:11:56,383
Esquemas soviéticos para uma
bomba nuclear miniaturizada.
158
00:11:56,550 --> 00:12:00,470
Durante anos, ele trabalha
lado a lado com seu irmão, David.
159
00:12:00,637 --> 00:12:02,848
Houve relatos de uma luta
pelo poder entre os dois.
160
00:12:03,015 --> 00:12:04,766
Davi não queria seu irmão
161
00:12:04,933 --> 00:12:07,144
ter os planos
nucleares e escondê-los.
162
00:12:07,311 --> 00:12:09,021
Enfurecido, Victor o matou.
163
00:12:09,187 --> 00:12:10,898
Mais tarde, ele foi quase
capturado pela polícia,
164
00:12:11,064 --> 00:12:13,150
mas ele escapou e
ainda está fugindo.
165
00:12:15,152 --> 00:12:18,196
Oh, aquela pobre senhora.
Alguém sabe se ela está bem?
166
00:12:24,912 --> 00:12:26,830
Ela é legal.
167
00:12:26,997 --> 00:12:30,167
Se Marquez encontra esses
planos e os vende para Azar... Boom!
168
00:12:30,334 --> 00:12:34,338
Nossa missão? Derrube Marquez
antes que ele possa localizar os planos.
169
00:12:34,504 --> 00:12:36,173
Conhecemos o paradeiro dele?
170
00:12:36,340 --> 00:12:38,508
A NSA acredita que ele está indo
para Berlim para se encontrar com Azar.
171
00:12:38,675 --> 00:12:42,137
- Sim! Amo Berlim.
- Christina, você aceita.
172
00:12:42,304 --> 00:12:44,681
Também temos informações do MI6.
173
00:12:44,848 --> 00:12:46,433
As mensagens descriptografadas sugerem
174
00:12:46,600 --> 00:12:49,436
que Marquez esteve em contato
com seu advogado de Paris,
175
00:12:49,603 --> 00:12:51,855
um desprezível
internacional chamado Koll.
176
00:12:52,022 --> 00:12:54,441
- Paris também é legal.
Christina, a sua também.
177
00:12:54,608 --> 00:12:56,443
- C'est bon. JJ?
178
00:12:56,610 --> 00:12:58,278
Sim senhor.
179
00:12:58,445 --> 00:13:00,322
Você estará vigiando com Bobbi.
180
00:13:00,489 --> 00:13:03,533
- Desculpe-me?
- De jeito nenhum.
181
00:13:03,700 --> 00:13:05,869
A esposa do irmão
morto voltou para os EUA.
182
00:13:06,036 --> 00:13:08,080
Seu nível de
envolvimento não é claro.
183
00:13:08,246 --> 00:13:11,416
Até capturar Marquez, é
melhor ficarmos de olho nela.
184
00:13:11,583 --> 00:13:14,127
Esta é sua última chance.
185
00:13:37,651 --> 00:13:39,486
Sim, é isso.
186
00:13:47,244 --> 00:13:50,122
Isso é incrível.
Finalmente no campo.
187
00:13:50,288 --> 00:13:53,500
E com você, de todas as
pessoas, na minha primeira missão.
188
00:13:53,667 --> 00:13:55,836
Cuidar de civis
não é uma missão.
189
00:13:56,003 --> 00:13:57,629
E não há "você e eu".
190
00:13:59,047 --> 00:14:01,383
Bem, se isso não é uma missão,
191
00:14:01,550 --> 00:14:03,510
então o que é isso?
192
00:14:03,677 --> 00:14:05,345
- Plano B. - Sim.
193
00:14:05,512 --> 00:14:08,181
Para uma missão importante
e potencialmente perigosa.
194
00:14:09,474 --> 00:14:11,768
Não toque.
195
00:14:13,687 --> 00:14:15,105
Desculpe, Blueberry.
196
00:14:22,571 --> 00:14:25,032
Lar Doce Lar.
197
00:14:25,198 --> 00:14:27,576
Oh, Paris, isso não é.
198
00:14:27,743 --> 00:14:31,246
Ooh! Dibs na cama!
199
00:14:31,413 --> 00:14:33,623
Sim, você pode ter.
Eu vou tomar o sofá.
200
00:14:33,790 --> 00:14:35,709
Isso é sangue.
- Oh, isso não é sangue.
201
00:14:35,876 --> 00:14:37,586
Isso pode ser
sriracha, ou algo assim.
202
00:14:37,753 --> 00:14:40,922
Talvez tenham comido na cama.
- Não, isso é sangue.
203
00:14:43,842 --> 00:14:46,428
- O resumo da missão está chegando.
- Finalmente. Altura de começar.
204
00:14:46,595 --> 00:14:50,807
Bem. Kate Vale, esposa
de David Marquez, falecida.
205
00:14:50,974 --> 00:14:52,809
Originalmente de Chicago.
206
00:14:52,976 --> 00:14:54,978
Voltou de Paris há
três meses com a filha.
207
00:14:55,145 --> 00:14:58,148
Nenhuma família próxima.
Nenhuma mídia social ativa.
208
00:14:58,315 --> 00:15:00,358
Ela é uma enfermeira de
emergência no County Hospital.
209
00:15:00,525 --> 00:15:02,778
- Acha que o trabalho é uma cobertura?
- Eu não sei.
210
00:15:04,279 --> 00:15:06,865
Tudo bem, essa é a filha dela,
Sophie. Nove anos de idade.
211
00:15:07,032 --> 00:15:09,701
Acabou de começar a quarta
série no Oak Tree Charter.
212
00:15:09,868 --> 00:15:12,120
Meh, eu definitivamente
poderia levá-la.
213
00:15:13,663 --> 00:15:15,665
Vamos ao trabalho.
214
00:15:38,355 --> 00:15:40,565
Tudo bem, vamos
fazer isso rápido.
215
00:15:42,484 --> 00:15:45,862
Shh! Shh!
216
00:15:48,573 --> 00:15:51,243
Isso é incrível. Você
sempre tem bacon?
217
00:15:51,409 --> 00:15:53,161
Sim.
218
00:15:53,328 --> 00:15:55,580
O armário? Isso
é um pouco cruel.
219
00:15:55,747 --> 00:15:58,333
Eu vou procurar no
apartamento. Prepare as câmeras.
220
00:16:01,503 --> 00:16:03,880
Bem. As câmeras estão funcionando, JJ.
221
00:16:04,047 --> 00:16:06,258
- E todos eles saem.
- Entendido.
222
00:16:06,424 --> 00:16:07,843
Apenas embrulhando aqui.
223
00:16:08,009 --> 00:16:09,427
Oh, ela está de volta.
224
00:16:09,594 --> 00:16:11,263
Recebi meu cheque no restaurante
225
00:16:11,429 --> 00:16:13,098
antes que eu percebesse
que esqueci minha carteira.
226
00:16:13,265 --> 00:16:15,183
Eu sei. Eu sei. Eu estou perdendo isso.
227
00:16:15,350 --> 00:16:17,018
Bem, não, eu vou pegar agora.
228
00:16:17,185 --> 00:16:18,854
Eu estarei lá em
20. Não se preocupe.
229
00:16:19,020 --> 00:16:20,689
- Ocultar! - Onde?
230
00:16:20,856 --> 00:16:22,607
Em algum lugar a w...
uma carteira não estaria.
231
00:16:25,944 --> 00:16:27,320
Você sabe como eu dirijo.
232
00:16:27,487 --> 00:16:30,198
Vejo você em breve. 'Tchau.
233
00:16:34,494 --> 00:16:35,579
Hã.
234
00:16:36,830 --> 00:16:39,457
Pare. Pare com
isso. Pare com isso.
235
00:16:42,002 --> 00:16:44,129
OK, ela está apenas
destruindo o lugar.
236
00:16:48,842 --> 00:16:51,219
OK, ela está
descendo o corredor.
237
00:16:51,386 --> 00:16:53,513
Oh, ela está na sala.
238
00:16:59,936 --> 00:17:01,855
Meu Deus.
239
00:17:02,022 --> 00:17:03,815
Qual é o meu próximo passo?
240
00:17:03,982 --> 00:17:07,652
Ela está na cozinha. Evacue
em cinco, quatro... Agora.
241
00:17:07,819 --> 00:17:10,238
Pela porta da frente, pela porta
da frente. E nós congelamos.
242
00:17:13,700 --> 00:17:15,994
Vai Vai Vai Vai.
243
00:17:22,667 --> 00:17:24,252
Ah, isso é legal.
244
00:17:27,714 --> 00:17:29,549
Estou ficando louco.
245
00:17:47,651 --> 00:17:49,319
Deus, eu não aguento isso.
246
00:17:49,486 --> 00:17:51,154
Eu sei.
247
00:17:51,321 --> 00:17:53,573
A tensão, a
antecipação, a emoção.
248
00:17:53,740 --> 00:17:55,408
Você pode ficar viciado
249
00:17:55,575 --> 00:17:57,244
para a adrenalina
alta muito rapidamente.
250
00:17:57,410 --> 00:17:59,120
Não, o tédio.
251
00:17:59,287 --> 00:18:02,332
Oh sim. Eu sei. Há
tantas camadas, hein?
252
00:18:02,499 --> 00:18:06,378
Ei, eu só quero dizer que estou
realmente animado por aprender com você.
253
00:18:06,544 --> 00:18:08,630
Eu não estou te ensinando nada.
254
00:18:08,797 --> 00:18:11,591
Eu não sei. É mais uma
relação de mentor / mentorado.
255
00:18:11,758 --> 00:18:14,636
- Não temos relacionamento.
- Ainda.
256
00:18:14,803 --> 00:18:16,680
Mas estamos construindo
algo muito bom.
257
00:18:16,846 --> 00:18:18,515
Eu posso apenas sentir isso.
258
00:18:18,682 --> 00:18:22,644
Você compartilhará suas
experiências angustiantes no campo.
259
00:18:22,811 --> 00:18:25,272
E eu vou te mostrar um pouco...
260
00:18:26,356 --> 00:18:29,234
Não toque.
261
00:18:29,401 --> 00:18:33,655
OK, isso foi incrível. É
disso que eu estou falando!
262
00:18:33,822 --> 00:18:35,740
Você tem que me ensinar
como fazer coisas assim.
263
00:18:35,907 --> 00:18:38,243
Com a sua falta de habilidades
motoras, isso seria impossível.
264
00:18:38,410 --> 00:18:40,787
Você é o técnico. Eu sou a ação.
265
00:18:40,954 --> 00:18:44,499
Ah, sim, bem, talvez eu me torne
a ação, surpreendendo a todos.
266
00:18:44,666 --> 00:18:47,002
Você pode precisar que eu
salve sua bunda em um beliscão.
267
00:18:47,168 --> 00:18:49,462
Você nunca vai me salvar.
268
00:18:49,629 --> 00:18:52,048
Assist? Eu poderia ajudá-lo.
269
00:18:52,215 --> 00:18:55,552
Vamos lá, não doeria me
mostrar algumas coisas, não é?
270
00:18:55,719 --> 00:18:58,888
Apenas no caso de...
271
00:19:01,516 --> 00:19:03,351
Ow.
272
00:19:10,942 --> 00:19:13,236
Ei. Feche a porta por favor.
273
00:19:13,403 --> 00:19:15,238
Obrigado.
274
00:19:18,325 --> 00:19:20,493
Eu conheço esse rosto.
275
00:19:20,660 --> 00:19:22,203
Que rosto?
276
00:19:22,370 --> 00:19:25,749
O rosto "Estou prestes a deixar
uma notícia decepcionante para você".
277
00:19:25,915 --> 00:19:29,919
Não. Este é o meu "Devemos
comer espaguete hoje à noite?" face.
278
00:19:31,796 --> 00:19:34,924
Que também se parece com o meu
rosto "Não podemos patinar no gelo".
279
00:19:35,091 --> 00:19:36,551
Mãe!
280
00:19:36,718 --> 00:19:38,720
Estou fazendo um turno extra
no hospital, Sophie. Desculpe.
281
00:19:38,887 --> 00:19:40,597
Todo mundo está indo.
- Eu sei eu sei.
282
00:19:40,764 --> 00:19:42,432
Mas eu não tenho escolha.
283
00:19:42,599 --> 00:19:44,893
Escute, e quando eu chegar
em casa, faremos algo juntos?
284
00:19:45,060 --> 00:19:46,728
- Nós podemos ir ao cinema.
- Certo.
285
00:19:46,895 --> 00:19:49,981
Sair com minha mãe é muito
mais legal do que fazer amigos!
286
00:19:50,148 --> 00:19:52,192
Eu odeio este lugar!
287
00:19:53,693 --> 00:19:55,820
Sim. Eu também.
288
00:19:55,987 --> 00:19:58,782
Ah, então, porque somos gays,
você assume que patinamos no gelo?
289
00:19:58,948 --> 00:20:01,284
Vemos brilhos e lantejoulas e
ouvimos música de Celine Dion,
290
00:20:01,451 --> 00:20:03,119
e nós simplesmente não podemos
ajudar a nós mesmos, hein?
291
00:20:03,286 --> 00:20:05,330
- Como mariposas em chamas.
- Ó meu Deus.
292
00:20:05,497 --> 00:20:07,165
Não, eu sinto muito.
Isso... isso não é...
293
00:20:07,332 --> 00:20:10,001
Estou apenas brincando, garota.
294
00:20:10,168 --> 00:20:12,087
Claro que patinamos no
gelo! Você está de brincadeira?
295
00:20:12,253 --> 00:20:14,297
Todd e eu nos conhecemos
em uma aula de dança no gelo.
296
00:20:14,464 --> 00:20:16,716
Foi aí que me apaixonei
por ele. Não é mesmo, T?
297
00:20:16,883 --> 00:20:19,511
Isso... isso foi um sim.
298
00:20:19,677 --> 00:20:22,472
De qualquer forma, adoraríamos
amarrar e tocar a pista com Soph,
299
00:20:22,639 --> 00:20:24,766
mas tenho um milhão e um
recados para executar amanhã,
300
00:20:24,933 --> 00:20:26,601
e Todd está trabalhando em casa.
301
00:20:26,768 --> 00:20:28,561
- Ele é um terapeuta.
- Ele é terapeuta?
302
00:20:28,728 --> 00:20:31,564
A maneira como as pessoas se
abrem para ele é realmente incrível.
303
00:20:31,731 --> 00:20:35,527
Se você precisar de alguém para
conversar sobre vida ou trabalho
304
00:20:35,693 --> 00:20:38,780
ou o que suas escolhas de cor
de cabelo dizem sobre você...
305
00:20:38,947 --> 00:20:40,782
Oh, oh, na verdade,
isso não era uma escolha.
306
00:20:40,949 --> 00:20:43,368
- Esta é a minha cor natural.
- Hum-hum.
307
00:20:43,535 --> 00:20:45,286
Nenhuma escolha é uma escolha.
308
00:20:45,453 --> 00:20:47,747
Mas nós definitivamente
ficaremos de olho nela para você.
309
00:20:47,914 --> 00:20:49,624
Não se preocupe. Nada passa por nós.
310
00:20:49,791 --> 00:20:52,127
Não é mesmo, T?
311
00:20:53,169 --> 00:20:55,505
- Isso também foi um sim. - Sim?
312
00:21:21,865 --> 00:21:24,451
Temos um bicho-papão.
313
00:21:24,617 --> 00:21:26,453
O cachorro encontrou nossa câmera.
314
00:21:32,542 --> 00:21:34,836
Oh, isso não é bom.
315
00:21:35,003 --> 00:21:36,713
Oh, ok, ela não sabe
o que está olhando.
316
00:21:36,880 --> 00:21:38,548
É impossível dizer
que é uma câmera.
317
00:21:38,715 --> 00:21:40,383
Você tem certeza?
318
00:21:40,550 --> 00:21:42,302
Mesmo se ela soubesse,
ela não pode rastrear isso.
319
00:21:42,469 --> 00:21:44,137
É tudo sem fio e criptografado.
320
00:21:44,304 --> 00:21:46,139
Eu não sei. Ela gosta de algo.
321
00:22:07,869 --> 00:22:10,038
Hmm.
322
00:22:12,457 --> 00:22:15,001
Sim, piccata de frango com
o brócolis que você gosta,
323
00:22:15,168 --> 00:22:17,045
mas você está nos detalhes dos sorvetes.
324
00:22:17,212 --> 00:22:18,880
Ei Carlos.
325
00:22:19,047 --> 00:22:20,965
E sem baunilha. Quão básico!
326
00:22:22,967 --> 00:22:25,470
Ei. E 20, 25.
327
00:22:25,637 --> 00:22:27,680
Fique com o troco. Obrigado.
328
00:22:31,518 --> 00:22:33,186
Vamos, vamos
rever o que perdemos
329
00:22:33,353 --> 00:22:35,438
quando estávamos comprando
mantimentos ontem à noite.
330
00:22:40,151 --> 00:22:43,488
Como foi a escola? Você
aprende alguma coisa boa?
331
00:22:43,655 --> 00:22:45,532
O que você está desenhando?
332
00:22:45,698 --> 00:22:48,076
Nada.
333
00:22:48,243 --> 00:22:49,619
Hmm.
334
00:22:49,786 --> 00:22:52,413
"Oh, ei, mãe,
como foi o seu dia?"
335
00:22:52,580 --> 00:22:55,166
Bem, na verdade, foi...
336
00:22:55,333 --> 00:22:57,919
... foi realmente
intenso e estressante.
337
00:22:58,086 --> 00:23:01,130
Este MVC de três carros
com baixas em massa
338
00:23:01,297 --> 00:23:03,925
e... e múltiplas
amputações e...
339
00:23:04,092 --> 00:23:06,928
... sangue jorrando por toda parte.
340
00:23:07,095 --> 00:23:08,763
Isso realmente aconteceu?
341
00:23:08,930 --> 00:23:12,183
Não. Estou apenas
tentando fazer você dizer algo.
342
00:23:12,350 --> 00:23:14,352
Você ainda está com raiva de
mim sobre a patinação no gelo?
343
00:23:16,354 --> 00:23:18,314
Isso é difícil - mamãe
está se esforçando tanto
344
00:23:18,481 --> 00:23:20,441
e aquele garoto malcriado
não vai dar um tempo.
345
00:23:20,608 --> 00:23:22,902
- Eu não acho que ela é malcriada.
- Ei, como você chegou aqui?
346
00:23:23,069 --> 00:23:24,988
OK, ela tem uma câmera.
Ela pode estar transmitindo.
347
00:23:25,154 --> 00:23:27,198
- Vocês são da CIA? - Não.
348
00:23:27,365 --> 00:23:29,033
O que faz você pensar que somos a CIA?
349
00:23:29,200 --> 00:23:32,120
Vocês estão nos observando
caso meu tio volte?
350
00:23:33,788 --> 00:23:35,540
Ele deveria voltar?
351
00:23:35,707 --> 00:23:38,042
Não. Ele odeia minha mãe.
352
00:23:38,209 --> 00:23:40,587
Uma vez eles brigaram no Natal.
353
00:23:40,753 --> 00:23:42,589
Ela derramou vinho
por toda a cabeça
354
00:23:42,755 --> 00:23:44,591
neste restaurante realmente chique.
355
00:23:46,593 --> 00:23:49,429
Ooh, eu não tocaria
nisso. Ele não gosta disso.
356
00:23:49,596 --> 00:23:51,764
Você tropeçou em uma
situação muito sensível,
357
00:23:51,931 --> 00:23:53,308
mocinha.
358
00:23:53,474 --> 00:23:55,893
Agora, por que você
não entrega esse telefone
359
00:23:56,060 --> 00:23:58,521
antes de se meter em
grandes problemas?
360
00:23:58,688 --> 00:24:00,815
Mas você não vai ter grandes problemas
361
00:24:00,982 --> 00:24:03,067
por ter sua capa queimada
por uma criança de 9 anos
362
00:24:03,234 --> 00:24:05,445
quem está gravando e
transmitindo para a nuvem?
363
00:24:05,612 --> 00:24:08,573
Com apenas um clique, eu
poderia enviar este vídeo para todos.
364
00:24:08,740 --> 00:24:10,575
Ela pode fazer isso?
365
00:24:10,742 --> 00:24:13,286
Sim. Na verdade não é tão difícil.
366
00:24:16,289 --> 00:24:18,291
Olha, garotinha,
somos seus amigos.
367
00:24:18,458 --> 00:24:20,460
Estamos aqui para ajudá-lo.
368
00:24:20,627 --> 00:24:22,170
Estamos aqui para
proteger você e sua mãe.
369
00:24:22,337 --> 00:24:24,380
Então por que você está
mantendo tudo isso em segredo
370
00:24:24,547 --> 00:24:26,257
e escondendo câmeras
em nosso apartamento?
371
00:24:26,424 --> 00:24:29,677
OK, barra lateral? Hmm? Hum.
372
00:24:39,312 --> 00:24:40,980
Tudo bem, estamos impressionados.
373
00:24:41,147 --> 00:24:43,107
- O protocolo diz que saímos.
- De jeito nenhum.
374
00:24:43,274 --> 00:24:45,985
Se Kim descobrir que fomos criados por uma
criança de 9 anos, minha carreira acabou.
375
00:24:46,152 --> 00:24:48,154
Qual é a opção?
376
00:24:48,321 --> 00:24:50,657
Mate ela. Fazer com
que pareça um acidente.
377
00:24:50,823 --> 00:24:52,950
- Sim. Talvez as escadas.
- O que?
378
00:24:53,117 --> 00:24:55,244
Uau. Ainda gravando.
379
00:24:55,411 --> 00:24:59,415
Isso foi muito pior
do que eu quis dizer.
380
00:24:59,582 --> 00:25:01,417
Eu estava brincando.
Isso foi uma piada. Direita?
381
00:25:01,584 --> 00:25:02,960
Foi divertido.
382
00:25:03,127 --> 00:25:04,754
Eu vou te dizer o que -
383
00:25:04,921 --> 00:25:07,674
Vou mostrar a minha mãe esse
vídeo ou podemos fazer um acordo.
384
00:25:07,840 --> 00:25:10,134
Oh, droga, ela é boa.
385
00:25:10,301 --> 00:25:12,136
Que tipo de acordo?
386
00:25:14,222 --> 00:25:16,849
Só para ficar claro,
este é um acordo único.
387
00:25:17,016 --> 00:25:19,644
Nunca mais. Saímos daqui
em 40 minutos, entendeu?
388
00:25:19,811 --> 00:25:21,646
Sim, entendi.
389
00:25:24,774 --> 00:25:26,442
E o que eu posso
conseguir para você?
390
00:25:26,609 --> 00:25:28,194
Tamanho 4, por favor.
391
00:25:28,361 --> 00:25:29,987
- E você senhor?
- Sem patins para mim.
392
00:25:30,154 --> 00:25:31,823
Você não vai andar de skate?
393
00:25:31,989 --> 00:25:34,158
Eu disse que te traria patinar. Eu
não disse que iria andar de skate.
394
00:25:34,325 --> 00:25:36,953
Você vai me fazer ir sozinha?
395
00:25:37,120 --> 00:25:39,831
Vamos lá, quero dizer,
vocês não têm algum ditado
396
00:25:39,997 --> 00:25:41,708
como, "Ninguém ficou
para trás" ou algo assim?
397
00:25:41,874 --> 00:25:43,793
Sim. Mas você não é um soldado.
398
00:25:43,960 --> 00:25:47,255
Esperar. Você não sabe como?
399
00:25:47,422 --> 00:25:50,049
Você tem 30 minutos e
depois vamos embora.
400
00:25:50,216 --> 00:25:53,594
Quando você olha
para fora, o que vê?
401
00:25:53,761 --> 00:25:58,850
90 civis, segurança mínima,
perímetro suave. Sem cobertura.
402
00:25:59,016 --> 00:26:03,062
Pessoas se divertindo a sorrir.
Você deveria tentar algum dia.
403
00:26:03,229 --> 00:26:05,314
29 minutos.
404
00:26:05,481 --> 00:26:08,609
Do que você tem medo?
405
00:26:16,993 --> 00:26:18,828
Tamanho 15.
406
00:26:31,090 --> 00:26:33,676
O que você está esperando?
Qualquer um pode andar de skate.
407
00:26:33,843 --> 00:26:35,511
Ok ok Deixa comigo.
408
00:26:35,678 --> 00:26:37,680
Ugh!
409
00:26:37,847 --> 00:26:40,266
Uau. Você está bem?
410
00:26:40,433 --> 00:26:41,768
Eu estou bem.
411
00:26:41,934 --> 00:26:44,270
Boa jogada! Ba-boom!
412
00:26:44,437 --> 00:26:46,147
Cale-se.
413
00:26:46,314 --> 00:26:48,649
OK, eu vou dizer oi
para alguns amigos.
414
00:26:50,651 --> 00:26:53,279
Ei, senhor, você
vai cair de novo?
415
00:26:53,446 --> 00:26:56,449
- Não.
- Você tem certeza? Você está tremendo.
416
00:26:56,616 --> 00:26:57,992
Bem, se eu sou, é com raiva,
417
00:26:58,159 --> 00:27:00,495
pensando no que eu
vou fazer com você.
418
00:27:04,373 --> 00:27:06,000
Ei vocês.
419
00:27:06,167 --> 00:27:08,795
- O que você está fazendo aqui?
- Venho aqui o tempo todo.
420
00:27:08,961 --> 00:27:10,630
Talvez pudéssemos andar de skate juntos.
421
00:27:10,797 --> 00:27:12,924
Sim, bem, estamos meio que
fazendo nossas próprias coisas.
422
00:27:13,090 --> 00:27:14,801
Ei, pessoal, nós
vamos jogar tag.
423
00:27:14,967 --> 00:27:18,179
- Vamos!
- Vou agora! Mais tarde.
424
00:27:26,521 --> 00:27:28,523
Oh! Graças a deus.
425
00:27:43,538 --> 00:27:46,374
Arggh!
426
00:27:48,125 --> 00:27:51,963
Você está fora daqui! Política
de bullying com tolerância zero.
427
00:27:52,129 --> 00:27:53,965
Bem, eles começaram!
428
00:28:05,434 --> 00:28:07,812
Então, o que aconteceu
com você lá fora?
429
00:28:08,855 --> 00:28:10,523
O que aconteceu com você?
430
00:28:10,690 --> 00:28:13,234
Eu acho que quebrei alguma coisa.
431
00:28:13,401 --> 00:28:15,611
Lá no fundo.
432
00:28:17,738 --> 00:28:20,992
Sorvete vai fazer você se sentir
melhor. Isso sempre me ajuda.
433
00:28:21,158 --> 00:28:23,536
Não. Sorvete não
fazia parte do acordo.
434
00:28:23,703 --> 00:28:27,164
Você gostaria de explicar
isso para minha mãe?
435
00:28:33,421 --> 00:28:35,339
Bem?
436
00:28:35,506 --> 00:28:37,341
Me sinto um pouco melhor.
437
00:28:37,508 --> 00:28:39,260
Eu também.
438
00:28:39,427 --> 00:28:42,138
- Então, nós somos legais, certo?
- O que você quer dizer?
439
00:28:42,305 --> 00:28:46,434
Quero dizer, você não pode contar
a ninguém quem sou ou o que faço.
440
00:28:46,601 --> 00:28:49,562
Você tem que voltar a viver
sua vida e nos deixar em paz.
441
00:28:49,729 --> 00:28:51,647
Relaxe, somos legais.
442
00:28:52,732 --> 00:28:56,110
- O que é isso?
- Promessa de mindinho.
443
00:28:56,277 --> 00:28:58,613
- Seriamente? - Continue.
444
00:29:01,949 --> 00:29:03,659
Você deveria estar
olhando para ela!
445
00:29:03,826 --> 00:29:05,536
- Tudo poderia ter acontecido...
- Oh, meu Deus! Lá está ela!
446
00:29:05,703 --> 00:29:07,371
E quem é você,
tocando mindinhos?
447
00:29:07,538 --> 00:29:09,540
Mãe, espera! Meu Deus. - Ugh!
448
00:29:09,707 --> 00:29:11,542
Solte minha filha!
Me dê meu telefone!
449
00:29:11,709 --> 00:29:13,628
Estou ligando para a polícia.
- Mãe, você não entende.
450
00:29:13,794 --> 00:29:15,880
Eu ignorei suas
regras e fui ao parque.
451
00:29:16,047 --> 00:29:17,715
Havia esses dois
idiotas da escola
452
00:29:17,882 --> 00:29:19,550
isso me empurrou para
baixo e realmente doeu.
453
00:29:19,717 --> 00:29:21,385
E JJ viu. Ele mora lá em cima.
454
00:29:21,552 --> 00:29:23,262
Ele me reconheceu do prédio
455
00:29:23,429 --> 00:29:25,014
e conversei calmamente com os meninos
456
00:29:25,181 --> 00:29:26,891
e disse a eles o que
eles fizeram de errado,
457
00:29:27,058 --> 00:29:29,936
então peguei sorvete para me
sentir melhor e me levou para casa!
458
00:29:30,102 --> 00:29:32,313
Oh, meu senhor e Taylor!
Como você fez isso?
459
00:29:32,480 --> 00:29:35,399
Ele tem músculos do tamanho
de presuntos! Todd, você viu isso?
460
00:29:35,566 --> 00:29:37,568
Eu sei! Todd também
não pode acreditar.
461
00:29:37,735 --> 00:29:40,154
Oh, eu sinto muito.
Este é o meu filho.
462
00:29:40,321 --> 00:29:42,531
- Posso apenas ajudá-lo...
- Não.
463
00:29:42,698 --> 00:29:44,408
Não, está tudo bem, eu estou bem.
464
00:29:44,575 --> 00:29:46,953
Eu só vou voltar para casa
e reunir meus pensamentos.
465
00:29:47,119 --> 00:29:49,413
Estou mesmo bem. Com licença.
466
00:29:51,999 --> 00:29:55,044
Eu acho que você fez
um pouco de xixi sair.
467
00:29:58,005 --> 00:30:00,216
O que aconteceu com você?
468
00:30:00,383 --> 00:30:02,051
Eu não posso nem falar sobre isso.
469
00:30:02,218 --> 00:30:03,886
Digamos apenas que
a situação foi resolvida.
470
00:30:04,053 --> 00:30:06,389
Oh, meu Deus, você a matou!
- Cale-se.
471
00:30:12,228 --> 00:30:13,896
Ei, grande amigo!
472
00:30:14,063 --> 00:30:15,773
Como estão os huevos?
473
00:30:15,940 --> 00:30:18,025
- Sim, eles estão bem. - Sério?
474
00:30:18,192 --> 00:30:20,736
Porque parecia que você
estava com muita dor ontem.
475
00:30:20,903 --> 00:30:22,697
Não, eu estou bem.
476
00:30:22,863 --> 00:30:25,533
Todd disse que pensou
ter visto você chorando.
477
00:30:25,700 --> 00:30:27,743
O que? Eu não estava chorando.
478
00:30:27,910 --> 00:30:29,870
Todd estava se perguntando
o que você fez para o trabalho.
479
00:30:30,037 --> 00:30:31,706
Ele é um intrometido,
480
00:30:31,872 --> 00:30:33,749
sempre interrogando
os novos vizinhos.
481
00:30:33,916 --> 00:30:36,210
Estou fazendo uma pausa
agora, tentando descobrir.
482
00:30:36,377 --> 00:30:40,256
Bem-vindo ao edifício,
JJ. Nos vemos por aí.
483
00:30:40,423 --> 00:30:42,383
Sim obrigado.
484
00:30:56,105 --> 00:30:58,566
Sophie, socorro!
485
00:30:58,733 --> 00:31:00,568
Eu preciso de você! Agora!
486
00:31:02,028 --> 00:31:05,114
JJ! Eu só estava vindo
buscá-lo! Vamos, depressa!
487
00:31:05,281 --> 00:31:07,241
Sophie, traga-me mais
algumas toalhas, por favor!
488
00:31:07,408 --> 00:31:09,326
Mãe, JJ está aqui.
- O que? Por quê?
489
00:31:09,493 --> 00:31:11,287
- Aqui, deixe-me ajudar.
- Oh não.
490
00:31:11,454 --> 00:31:13,205
Eu tenho isso sob
controle. Mas obrigada.
491
00:31:13,372 --> 00:31:15,082
É o encanamento
desses prédios antigos.
492
00:31:15,249 --> 00:31:16,917
Eu só preciso apertar o cano.
493
00:31:17,084 --> 00:31:19,295
Não é um tubo, é
um acessório solto.
494
00:31:23,758 --> 00:31:26,343
Ozzie, não!
495
00:31:26,510 --> 00:31:28,554
Isso é tão estranho.
496
00:31:28,721 --> 00:31:30,389
Ele geralmente odeia estranhos,
497
00:31:30,556 --> 00:31:32,558
mas ele parece estar
desordenadamente dentro de você.
498
00:31:32,725 --> 00:31:34,935
- Sim, isso é estranho.
- Venha cá, querida.
499
00:31:35,102 --> 00:31:37,104
Eu acho que você estava
certo sobre o encaixe.
500
00:31:37,271 --> 00:31:40,816
Sim. Eu simplesmente não
entendo o que aconteceu.
501
00:31:40,983 --> 00:31:42,943
Talvez JJ pudesse
ficar para o jantar?
502
00:31:43,110 --> 00:31:44,987
- Hmm? - Não, eu não poderia.
503
00:31:45,154 --> 00:31:47,073
Eu acho que você poderia.
504
00:31:53,245 --> 00:31:55,039
Meu Deus.
505
00:31:58,125 --> 00:31:59,794
Estamos sem azeite.
506
00:31:59,960 --> 00:32:02,922
Há uma nova garrafa
atrás, atrás da mostarda.
507
00:32:03,089 --> 00:32:04,715
Eu apostaria.
508
00:32:04,882 --> 00:32:07,301
Obrigado.
509
00:32:11,847 --> 00:32:14,725
Oh, com licença por um
segundo. É melhor eu levar isso.
510
00:32:14,892 --> 00:32:16,644
Certo.
511
00:32:20,147 --> 00:32:22,441
- Ei.
- Ei, que bom que te peguei.
512
00:32:22,608 --> 00:32:25,361
Eu estava ligando para ver
por que você está bebendo rosé
513
00:32:25,528 --> 00:32:28,030
no banheiro da
casa do nosso alvo!
514
00:32:28,197 --> 00:32:30,658
Esperar. Você colocou
uma câmera no banheiro?
515
00:32:30,825 --> 00:32:32,910
Que tipo de pervertido coloca
uma câmera no banheiro?
516
00:32:33,077 --> 00:32:34,703
Um pervertido gênio, é quem.
517
00:32:34,870 --> 00:32:36,997
Pessoas 90 lá quando
não querem ser ouvidas.
518
00:32:37,164 --> 00:32:38,958
- Pelo visto.
- Ei, não faça isso de mim.
519
00:32:39,125 --> 00:32:40,751
Que diabos você está fazendo aí?
520
00:32:40,918 --> 00:32:43,337
- Eles me convidaram para jantar.
- E você disse que sim ?!
521
00:32:43,504 --> 00:32:45,589
Eu não tive escolha.
O garoto me emboscou.
522
00:32:45,756 --> 00:32:47,716
OK, tudo bem,
vamos superar isso.
523
00:32:47,883 --> 00:32:50,845
Hum... acho que... Aqui
está o que vamos fazer.
524
00:32:51,011 --> 00:32:52,388
Você vai jantar,
525
00:32:52,555 --> 00:32:54,223
e você será educado e inócuo,
526
00:32:54,390 --> 00:32:56,100
e então você vai dar o fora.
527
00:32:56,267 --> 00:32:57,935
Você pensa?
528
00:32:58,102 --> 00:33:00,312
- Você tem alguma ideia melhor?
- Sim.
529
00:33:00,479 --> 00:33:02,231
Vou dosar com pentotal de sódio
530
00:33:02,398 --> 00:33:04,233
enquanto você hackear a nuvem,
obtenha as gravações do garoto.
531
00:33:04,400 --> 00:33:06,819
Então conectamos o prédio para
que pareça um vazamento de gás.
532
00:33:06,986 --> 00:33:08,612
Estrondo. Zero evidência.
Nós estamos fora daqui.
533
00:33:12,324 --> 00:33:14,118
Tudo bem, tudo bem,
vamos com a sua ideia.
534
00:33:14,285 --> 00:33:16,912
Desculpe, o frango
está um pouco seco.
535
00:33:17,079 --> 00:33:19,707
Sim, está realmente
cozido demais.
536
00:33:21,208 --> 00:33:24,545
Bem, você acha que isso é ruim?
Milímetros.
537
00:33:24,712 --> 00:33:27,256
Uma vez no Afeganistão,
fomos impedidos por um mês,
538
00:33:27,423 --> 00:33:29,258
e tudo o que tínhamos que
comer eram esses lagartos.
539
00:33:29,425 --> 00:33:32,052
Não podíamos atirar neles
porque isso atrairia o inimigo,
540
00:33:32,219 --> 00:33:34,555
então tivemos que bater
suas cabecinhas com pedras.
541
00:33:34,722 --> 00:33:36,390
Trabalho muito bagunçado.
542
00:33:36,557 --> 00:33:38,225
Então tivemos que
cozinhar em C-4,
543
00:33:38,392 --> 00:33:40,728
o que lhes dava um
gosto químico horrível.
544
00:33:40,895 --> 00:33:42,563
Mas, diabos, nessa época
545
00:33:42,730 --> 00:33:44,648
estávamos bebendo nossa própria
urina de qualquer maneira, então...
546
00:33:51,780 --> 00:33:55,159
Hum... sinto muito mesmo.
547
00:33:55,326 --> 00:33:58,454
Não janto com
civis há muito tempo.
548
00:33:58,621 --> 00:34:02,583
Ei, mãe, eu estava pensando,
já que você não pode me levar
549
00:34:02,750 --> 00:34:04,710
para o dia dos pais e amigos
especiais amanhã na escola,
550
00:34:04,877 --> 00:34:06,712
talvez JJ pudesse me levar.
551
00:34:09,048 --> 00:34:11,175
Eu não acho que essa
seja a melhor ideia.
552
00:34:11,342 --> 00:34:13,510
- Não é a melhor ideia.
- Por que não?
553
00:34:13,677 --> 00:34:15,429
Porque tenho certeza que ele
está muito ocupado.
554
00:34:15,596 --> 00:34:19,016
- Muito ocupado.
- Ele não está. Ele está desempregado.
555
00:34:19,183 --> 00:34:21,977
Ele fica sentado o dia
todo assistindo TVs.
556
00:34:22,144 --> 00:34:25,856
Sophie, isso não é muito legal.
557
00:34:26,023 --> 00:34:27,816
Não, não é legal.
558
00:34:27,983 --> 00:34:29,735
É só que... todo mundo
tem alguém para trazer,
559
00:34:29,902 --> 00:34:31,946
e você disse que não
pode sair do trabalho,
560
00:34:32,112 --> 00:34:35,032
e eu não vou ter ninguém.
561
00:34:35,199 --> 00:34:37,910
E eu serei o único.
562
00:34:40,037 --> 00:34:41,872
Por favor?
563
00:34:49,171 --> 00:34:51,382
Seriamente? Dia especial dos amigos?
564
00:34:51,548 --> 00:34:53,217
Aquele garoto é complicado, cara.
565
00:34:53,384 --> 00:34:55,177
Sinto falta de lidar com terroristas.
566
00:34:55,344 --> 00:34:58,764
- Boa noite, JJ!
- Oh, ela é boa.
567
00:34:58,931 --> 00:35:00,933
E boa noite para sua
amiga lésbica também.
568
00:35:06,105 --> 00:35:08,023
Então, no que
estamos entrando aqui?
569
00:35:08,190 --> 00:35:10,234
Eu não sei. Este é o meu
primeiro dia especial de amigos.
570
00:35:10,401 --> 00:35:12,069
Informações fracas nunca
são uma boa posição inicial.
571
00:35:12,236 --> 00:35:13,904
Notado.
572
00:35:14,071 --> 00:35:15,739
Lembre-se, eu preciso
manter um perfil baixo,
573
00:35:15,906 --> 00:35:17,866
então não há discussão sobre
quem eu sou ou o que faço.
574
00:35:18,033 --> 00:35:19,702
E é isso.
575
00:35:19,868 --> 00:35:21,870
Não há mais dias para pessoas
especiais, patinação ou qualquer coisa.
576
00:35:22,037 --> 00:35:23,706
Eu tenho um trabalho a fazer.
577
00:35:23,872 --> 00:35:26,292
Isso não vai acabar como
um filme, com você e eu
578
00:35:26,458 --> 00:35:28,711
sentado em cadeiras, tendo
uma festa de chá com bonecas.
579
00:35:28,877 --> 00:35:32,214
Ei, e só para esclarecer,
eu estou com você.
580
00:35:32,381 --> 00:35:34,174
Eu sei que você quebrou a pia.
581
00:35:34,341 --> 00:35:36,885
Eu não sei do que
você está falando.
582
00:35:38,262 --> 00:35:39,972
Era uma vez uma menina
583
00:35:40,139 --> 00:35:41,807
que ficou grande
demais para suas calças.
584
00:35:41,974 --> 00:35:44,101
Então um dia ela desapareceu
585
00:35:44,268 --> 00:35:46,270
e ninguém nunca encontrou o corpo.
586
00:35:46,437 --> 00:35:48,689
Você gosta de histórias?
Eu tenho uma história.
587
00:35:48,856 --> 00:35:51,025
Era uma vez um agente da CIA
588
00:35:51,191 --> 00:35:53,152
que colocam câmeras no
banheiro de uma garotinha
589
00:35:53,319 --> 00:35:56,030
enquanto seduzia a
mãe com frango e vinho.
590
00:35:56,196 --> 00:35:58,699
Tenho certeza de que eles
não ensinam isso em Langley.
591
00:35:58,866 --> 00:36:02,077
Jesus Cristo!
592
00:36:14,923 --> 00:36:17,217
Você não pode recuar
agora. Estamos aqui.
593
00:36:17,384 --> 00:36:19,345
Eu não estou desistindo.
594
00:36:19,511 --> 00:36:21,263
Eu nunca gostei muito da escola.
595
00:36:21,430 --> 00:36:23,515
Ninguém faz. É a escola
596
00:36:23,682 --> 00:36:26,977
Estamos todos apenas
tentando sobreviver a isso.
597
00:36:28,020 --> 00:36:29,897
Vamos.
598
00:36:36,362 --> 00:36:37,863
Sejam todos bem-vindos.
599
00:36:38,030 --> 00:36:39,615
Nossos alunos estão tão animados
600
00:36:39,782 --> 00:36:41,533
para poder mostrar
sua escola hoje,
601
00:36:41,700 --> 00:36:43,702
Então, por que não começamos
602
00:36:43,869 --> 00:36:47,289
conhecendo alguns de
nossos pais e amigos especiais?
603
00:36:47,456 --> 00:36:50,250
Quem gostaria de ir primeiro?
604
00:36:50,417 --> 00:36:52,544
Andre. Eu trouxe minha mãe.
605
00:36:57,674 --> 00:36:59,051
Oi.
606
00:36:59,218 --> 00:37:01,178
Eu sou Tina, e ajudo as
pessoas a administrar seu dinheiro
607
00:37:01,345 --> 00:37:03,305
para que quando eles
decidam parar de trabalhar,
608
00:37:03,472 --> 00:37:04,848
eles têm um ovo ninho.
609
00:37:05,015 --> 00:37:06,558
Minha equipe e eu fazemos a programação
610
00:37:06,725 --> 00:37:08,310
para todos os voos
da companhia aérea,
611
00:37:08,477 --> 00:37:10,729
que é mais de 3.000 por dia.
612
00:37:10,896 --> 00:37:13,357
E controlando esse
minúsculo robô,
613
00:37:13,524 --> 00:37:17,069
Eu posso consertar a
válvula cardíaca por dentro
614
00:37:17,236 --> 00:37:18,612
e com este procedimento,
615
00:37:18,779 --> 00:37:20,948
Eu salvo mais de
cem vidas por ano.
616
00:37:26,829 --> 00:37:29,498
Sophie, quem você tem hoje?
617
00:37:32,209 --> 00:37:35,337
- Minha mão não estava levantada.
- Está bem.
618
00:37:39,341 --> 00:37:42,803
Este é meu amigo especial, JJ.
619
00:37:49,184 --> 00:37:50,686
- Desculpe-me. - Ow!
620
00:37:50,853 --> 00:37:52,396
Deus. Sinto muito, garoto.
621
00:37:53,439 --> 00:37:54,982
Ah. - Oh Deus.
622
00:37:55,149 --> 00:37:58,110
- Ow! Esse é o meu pé!
- Desculpe.
623
00:37:59,945 --> 00:38:01,905
Olá a todos. Meu nome é JJ.
624
00:38:02,948 --> 00:38:04,324
Uh...
625
00:38:04,491 --> 00:38:08,954
Profissionalmente, estou
explorando minhas opções agora.
626
00:38:09,121 --> 00:38:10,998
- Desempregado. Shh.
627
00:38:14,501 --> 00:38:16,211
Na minha antiga linha
de trabalho, eu estava...
628
00:38:19,006 --> 00:38:20,382
Tirei lixo.
629
00:38:20,549 --> 00:38:22,342
Eu tirei isso em todo
o mundo, na verdade.
630
00:38:22,509 --> 00:38:24,636
Meu Deus. Triste.
631
00:38:24,803 --> 00:38:28,640
Boas maneiras, classe. As
experiências de todos são valiosas, ok?
632
00:38:28,807 --> 00:38:30,267
Não há nada para se envergonhar.
633
00:38:30,434 --> 00:38:32,519
Ela é tão estranha.
Por que ela o traria?
634
00:38:41,987 --> 00:38:44,948
Quando eu disse
que tirei o lixo...
635
00:38:50,370 --> 00:38:51,830
... eu quis dizer lixo humano.
636
00:38:51,997 --> 00:38:54,041
A verdade é
637
00:38:54,208 --> 00:38:56,793
Eu sou um ex-guarda florestal do exército
638
00:38:56,960 --> 00:38:59,004
que agora trabalha
para operações secretas
639
00:38:59,171 --> 00:39:00,839
para uma agência de inteligência dos EUA
640
00:39:01,006 --> 00:39:06,803
que pode ou não
ou pode ser a CIA.
641
00:39:09,348 --> 00:39:12,184
Bem, eu realmente não
deveria falar sobre isso,
642
00:39:12,351 --> 00:39:17,731
mas vi alguns julgamentos
e alguma crueldade,
643
00:39:17,898 --> 00:39:19,942
então eu só queria
esclarecer as coisas.
644
00:39:22,361 --> 00:39:26,865
Mas se alguma dessas
informações sair desta sala,
645
00:39:27,032 --> 00:39:28,867
Eu vou te encontrar.
646
00:39:30,160 --> 00:39:31,787
Não, estou só brincando.
647
00:39:34,456 --> 00:39:36,083
Tipo de.
648
00:39:36,250 --> 00:39:38,794
- Você já levou um tiro? - Sim.
649
00:39:38,961 --> 00:39:41,046
- Podemos ver as
cicatrizes? Helen!
650
00:39:41,213 --> 00:39:43,298
- Você já matou alguém?
- Quantos?
651
00:39:43,465 --> 00:39:45,717
Olha, não é isso
que é importante.
652
00:39:45,884 --> 00:39:47,386
O que você deve
se lembrar aqui é,
653
00:39:47,553 --> 00:39:49,304
são todos bandidos, sabe?
654
00:39:49,471 --> 00:39:54,351
Terroristas, sequestradores, sequestradores,
traficantes de seres humanos
655
00:39:54,518 --> 00:39:57,563
ou apenas muito chato.
656
00:39:58,647 --> 00:40:01,149
Sim, eu realmente não acho
que precisamos celebrar isso.
657
00:40:01,316 --> 00:40:03,443
Sente-se, Hal.
Você teve a sua vez.
658
00:40:03,610 --> 00:40:06,071
E tudo que eu fiz
659
00:40:06,238 --> 00:40:09,449
estava a serviço de
manter a América segura.
660
00:40:36,268 --> 00:40:38,687
... 8, 9, 10. Pronto
ou não, aqui vou eu.
661
00:40:45,527 --> 00:40:46,987
Encontrei você.
662
00:41:04,338 --> 00:41:06,548
- Até amanhã, Sophie.
- Vejo você, Emily.
663
00:41:08,759 --> 00:41:12,095
Olá, JJ. Ei, Srta. Besser.
664
00:41:12,262 --> 00:41:13,639
Oh, por favor, me chame de Pam.
665
00:41:13,805 --> 00:41:16,808
Eu só queria te dizer o
quanto estou impressionado
666
00:41:16,975 --> 00:41:19,186
e como fiquei feliz
em conhecê-lo hoje.
667
00:41:19,353 --> 00:41:21,730
Obrigado. O prazer é meu.
668
00:41:21,897 --> 00:41:24,650
Eu acho que todo
mundo realmente gostou.
669
00:41:27,319 --> 00:41:28,987
Tenha um bom dia.
670
00:41:29,154 --> 00:41:31,823
- Até mais. - Bem.
671
00:41:34,076 --> 00:41:36,828
- Rasgue isso. - O que?
672
00:41:36,995 --> 00:41:39,206
- Você me ouviu. - Sim mas...
673
00:41:39,373 --> 00:41:41,333
Conflito de interesses.
674
00:41:43,585 --> 00:41:45,921
- Agora coma. - Não!
675
00:41:46,088 --> 00:41:48,215
- Ei vocês. - Mãe!
676
00:41:48,382 --> 00:41:51,593
- Como foi hoje?
- Tivemos o melhor dia.
677
00:41:51,760 --> 00:41:53,178
Até mais, Sophie!
678
00:41:53,345 --> 00:41:54,721
- Tchau, JJ. - Até logo.
679
00:41:54,888 --> 00:41:56,390
Vou dizer adeus aos meus amigos.
680
00:41:56,556 --> 00:41:58,100
Certo.
681
00:41:59,768 --> 00:42:02,437
Uau. Parece que você
impressionou bastante.
682
00:42:05,899 --> 00:42:07,567
Em todo mundo.
683
00:42:07,734 --> 00:42:10,779
Obrigado por hoje. - Sim. Certo.
684
00:42:10,946 --> 00:42:13,782
Sophie parece tão feliz.
685
00:43:04,458 --> 00:43:06,042
Como tá indo?
686
00:43:07,544 --> 00:43:09,045
Nós tinhamos um acordo.
687
00:43:09,212 --> 00:43:10,630
Eu só queria agradecer
688
00:43:10,797 --> 00:43:12,507
por ter vindo à minha
escola na semana passada.
689
00:43:12,674 --> 00:43:16,094
Você causou uma grande impressão
nos meus amigos e na minha mãe.
690
00:43:16,261 --> 00:43:19,681
Sim, feliz por poder
ajudar... pela última vez.
691
00:43:21,057 --> 00:43:24,019
- Você não é casado, é?
- Por quê?
692
00:43:24,186 --> 00:43:27,189
Estou tentando descobrir você.
Qual é a sua verdadeira história?
693
00:43:27,355 --> 00:43:30,108
Sob o exterior áspero,
você parece um cara legal,
694
00:43:30,275 --> 00:43:32,110
mas meio que danificado e sozinho.
695
00:43:32,277 --> 00:43:33,653
Você deve estar brincando comigo.
696
00:43:33,820 --> 00:43:36,198
- Estou pensando em esposa morta.
- Não.
697
00:43:36,364 --> 00:43:37,741
Parceiro morto? - Não.
698
00:43:37,908 --> 00:43:39,284
Liderou um grupo
de amigos em ação,
699
00:43:39,451 --> 00:43:41,745
fez uma ligação ruim, os perdeu
e ainda é assombrado por isso?
700
00:43:41,912 --> 00:43:43,747
Você vai parar?
701
00:43:45,499 --> 00:43:49,669
Olha, é difícil ser implantado.
702
00:43:49,836 --> 00:43:52,798
É ainda mais difícil para as
pessoas que você deixa em casa.
703
00:43:52,964 --> 00:43:54,800
A missão antes do
passado, levei um tiro.
704
00:43:54,966 --> 00:43:59,262
Quando cheguei em casa, minha
noiva me deixou. Ela não aguentou.
705
00:43:59,429 --> 00:44:03,141
Meu trabalho é apenas
... É melhor ficar sozinho.
706
00:44:03,308 --> 00:44:06,353
As pessoas sempre parecem se
machucar, de um jeito ou de outro.
707
00:44:06,520 --> 00:44:08,188
Assim...
708
00:44:08,355 --> 00:44:10,148
Por que estou lhe dizendo tudo isso?
709
00:44:10,315 --> 00:44:13,109
E o peixe é tudo o que você
precisa para se lembrar dela?
710
00:44:14,152 --> 00:44:16,071
- Prazer em falar com você.
- Esperar!
711
00:44:16,238 --> 00:44:19,783
E se eu dissesse que estava
pensando em ser um espião também
712
00:44:19,950 --> 00:44:21,326
quando eu crescer?
713
00:44:21,493 --> 00:44:24,037
- Bem. Boa sorte com isso.
- Eu estou sério.
714
00:44:24,204 --> 00:44:25,997
Você não acredita em mim?
715
00:44:26,164 --> 00:44:30,043
Olha, garoto, você
não é do tipo espião.
716
00:44:30,210 --> 00:44:32,087
Ah eu vejo.
717
00:44:32,254 --> 00:44:33,797
Então, eu deveria ficar na minha caixa
718
00:44:33,964 --> 00:44:35,715
e sonho de ser talvez um barista
719
00:44:35,882 --> 00:44:38,802
ou um estilista ou
planejador de casamentos?
720
00:44:38,969 --> 00:44:41,012
Ou talvez uma enfermeira
de emergência como sua mãe?
721
00:44:41,179 --> 00:44:44,933
Sabe, eu estava pensando em
perguntar a Bobbi de qualquer maneira.
722
00:44:45,100 --> 00:44:47,686
Ela parece mais com
o cérebro da operação,
723
00:44:47,853 --> 00:44:49,729
Considerando que você é mais a força.
724
00:44:50,939 --> 00:44:53,275
Quem você está chamando
de 'brawn'? Bobbi é analista.
725
00:44:53,441 --> 00:44:55,026
Ela não tem um grama
do meu treinamento.
726
00:44:55,193 --> 00:44:57,195
Se alguém vai te
ensinar, vai ser...
727
00:45:00,282 --> 00:45:01,700
Bem feito.
728
00:45:01,867 --> 00:45:03,410
Não faça isso de novo.
729
00:45:09,624 --> 00:45:12,502
Então, qual é o primeiro? Campo
de tiro? Curso de obstáculo?
730
00:45:12,669 --> 00:45:15,130
Eles não deixam crianças
de 9 anos em campos de tiro.
731
00:45:15,297 --> 00:45:17,591
Onde está a diversão nisso?
732
00:45:20,302 --> 00:45:21,845
Agora, sabemos que
você é um ótimo mentiroso,
733
00:45:22,012 --> 00:45:24,180
mas e se você for
pego pelo inimigo
734
00:45:24,347 --> 00:45:26,558
e confrontado com um
teste de detector de mentiras?
735
00:45:26,725 --> 00:45:29,394
Por que estamos fazendo
isso? Ela nem deveria estar aqui.
736
00:45:29,561 --> 00:45:31,521
Bem. A chave é se
concentrar em sua respiração.
737
00:45:31,688 --> 00:45:33,315
O menor aumento
da sua pressão arterial
738
00:45:33,481 --> 00:45:35,901
é um indicador de que você
não está dizendo a verdade.
739
00:45:36,067 --> 00:45:37,485
Vamos começar com algo simples.
740
00:45:37,652 --> 00:45:39,070
Vou lhe fazer uma pergunta
741
00:45:39,237 --> 00:45:40,739
e você responderá
com uma mentira óbvia.
742
00:45:40,906 --> 00:45:43,408
Não quero ver essas agulhas
se mexendo. Está claro?
743
00:45:43,575 --> 00:45:45,285
Bem. Aqui vamos nós.
744
00:45:48,705 --> 00:45:50,790
Então, quando recebo
minha primeira tarefa?
745
00:45:50,957 --> 00:45:52,667
Quando eu decidir
que você está pronta.
746
00:45:52,834 --> 00:45:57,631
- Estou pronto. - Oh sim? Bem.
747
00:45:57,797 --> 00:45:59,758
Está vendo aquele prédio lá?
748
00:45:59,925 --> 00:46:00,800
Sim.
749
00:46:00,967 --> 00:46:02,344
Você conhece alguém que mora lá?
750
00:46:02,510 --> 00:46:04,638
- Não. - 10 minutos.
751
00:46:04,804 --> 00:46:06,514
Quero te ver em uma
daquelas varandas.
752
00:46:06,681 --> 00:46:09,476
Você quer que eu vá até o
apartamento de algum estranho?
753
00:46:09,643 --> 00:46:11,186
Você sabe o quanto
isso é perigoso?
754
00:46:11,353 --> 00:46:13,563
Você não teve problemas
para entrar no meu apartamento.
755
00:46:13,730 --> 00:46:16,566
Eu só preciso de cinco minutos.
756
00:46:19,486 --> 00:46:21,488
Qual é a sua profissão?
757
00:46:21,655 --> 00:46:25,283
Sou um agente da KGB se
passando pela quarta série.
758
00:46:25,450 --> 00:46:27,702
Meu irmão tem três
pernas e vende crack
759
00:46:27,869 --> 00:46:29,245
e minha mãe é prostituta.
760
00:46:32,582 --> 00:46:34,709
Não preciso de uma máquina para
me dizer se alguém está mentindo.
761
00:46:34,876 --> 00:46:38,463
- Sim?
- Sim. Eu posso cheirar uma mentira.
762
00:46:48,181 --> 00:46:51,226
Endorfinas liberam odor,
palmas das mãos suam
763
00:46:51,393 --> 00:46:54,896
e a última palavra - o
menor piscar de olhos.
764
00:46:55,063 --> 00:46:57,607
- Isso é tudo que eu preciso.
- Você quer dizer assim?
765
00:46:57,774 --> 00:47:01,111
JJ, acho que você é uma
pessoa muito doce e sensível.
766
00:47:02,654 --> 00:47:05,115
JJ, eu admiro todas
as suas tatuagens.
767
00:47:05,281 --> 00:47:06,866
Pare.
768
00:47:07,033 --> 00:47:10,203
JJ, acredito em você que
nunca tomou esteróides.
769
00:47:11,287 --> 00:47:12,914
Jesus Cristo!
770
00:47:13,081 --> 00:47:16,918
JJ, pare. Seriamente. Sério.
Eu estou apenas brincando.
771
00:47:28,138 --> 00:47:30,348
Agora, em qualquer luta, você
precisa de um elemento de surpresa.
772
00:47:30,515 --> 00:47:33,810
Agora, você é pequena
e fraca e eu sou o oposto,
773
00:47:33,977 --> 00:47:38,106
então o objetivo deste
exercício é me ultrapassar.
774
00:47:38,273 --> 00:47:40,483
Agora, uma boa idéia pode
ser causar uma distração
775
00:47:40,650 --> 00:47:43,319
porque, caso contrário, não
haveria chance de você...
776
00:47:43,486 --> 00:47:45,905
Mirtilo!
777
00:47:48,491 --> 00:47:50,410
Mirtilo! Oh Deus. ESTÁ BEM.
778
00:47:57,292 --> 00:47:59,044
Isso é uma merda de sangue frio.
779
00:48:12,849 --> 00:48:14,768
Até agora, eu poderia ter aprendido
qualquer coisa que você me ensinou
780
00:48:14,934 --> 00:48:16,311
do YouTube.
781
00:48:16,478 --> 00:48:18,354
Oh sim? É assim mesmo?
782
00:48:18,521 --> 00:48:20,648
Quero dizer, quando você vai
me ensinar as coisas divertidas,
783
00:48:20,815 --> 00:48:23,985
como se afastar de uma
explosão sem olhar para trás
784
00:48:24,152 --> 00:48:26,654
ou que linha legal você
diz antes de tirar alguém?
785
00:48:26,821 --> 00:48:29,032
Você precisa parar de obter todo o
seu conhecimento sobre espionagem
786
00:48:29,199 --> 00:48:30,658
de Mission: Impossible '.
787
00:48:30,825 --> 00:48:32,368
Mas...
788
00:48:33,870 --> 00:48:35,538
... se eu ia dizer
uma linha legal,
789
00:48:35,705 --> 00:48:37,207
Eu tenho que mantê-lo bem fresco.
790
00:48:37,373 --> 00:48:39,292
Você teria uma linha diferente
para diferentes bandidos?
791
00:48:39,459 --> 00:48:40,752
Sim.
792
00:48:40,919 --> 00:48:44,464
E se o assassino estivesse
disfarçado de sorvete?
793
00:48:44,631 --> 00:48:47,842
Eu dizia: "Relaxe". E então eu
esfaqueá-lo com um refrigerador.
794
00:48:48,009 --> 00:48:49,280
Um Papai Noel na calçada?
795
00:48:49,305 --> 00:48:51,745
"Jingle todo o
caminho... para o inferno."
796
00:48:51,888 --> 00:48:53,932
Um cara vestido de
cachorro, vendendo relógios?
797
00:48:54,099 --> 00:48:55,934
"O tempo acabou, cadela."
798
00:49:24,587 --> 00:49:26,965
- Como foi o seu dia?
- Foi bom. Sua?
799
00:49:29,092 --> 00:49:30,635
Bem.
800
00:49:32,011 --> 00:49:34,055
- Algo errado? - Não.
801
00:49:34,222 --> 00:49:35,598
Você tem certeza?
802
00:49:35,765 --> 00:49:38,017
Porque parece que algo
pode estar incomodando você.
803
00:49:38,184 --> 00:49:40,937
Você ajudou a treiná-la como passar
por um detector de mentiras, mas não eu.
804
00:49:41,104 --> 00:49:44,649
Quero dizer, eu não quero ser
etista aqui, JJ, mas ela tem nove anos.
805
00:49:44,816 --> 00:49:46,651
Ela ainda dorme
com uma luz noturna.
806
00:49:46,818 --> 00:49:50,363
Eu sou um hacker profissional
com mestrado em inglês.
807
00:49:50,530 --> 00:49:51,906
Passamos um tempinho juntos.
808
00:49:52,073 --> 00:49:53,533
Eu realmente não estava
ensinando nada a ela.
809
00:49:53,700 --> 00:49:56,578
Oh, bem, você a ensinou a
colocar cargas modeladas.
810
00:49:56,744 --> 00:49:58,955
- Foi apenas Play-Doh.
- Esse não é o ponto.
811
00:49:59,122 --> 00:50:01,457
- Devo pegar algum Play-Doh?
- Posso pegar meu próprio Play-Doh.
812
00:50:01,624 --> 00:50:03,751
Você tem certeza? Porque eu
ficaria feliz em conseguir um pouco.
813
00:50:03,918 --> 00:50:05,295
Você não faz isso
sobre o Play-Doh.
814
00:50:05,461 --> 00:50:07,338
Isso é sobre nós.
Somos parceiros.
815
00:50:07,505 --> 00:50:11,092
Eu já te disse, você
não é meu parceiro.
816
00:50:14,345 --> 00:50:16,181
Ei!
817
00:50:17,599 --> 00:50:19,267
Você fez o jantar?
818
00:50:21,144 --> 00:50:23,479
Deixe-me apenas pular direto nisso.
819
00:50:36,284 --> 00:50:39,162
Olá? Olá? Olá?
820
00:50:40,622 --> 00:50:42,332
Victor, o que você está fazendo aqui?
821
00:50:42,498 --> 00:50:44,167
relaxar.
822
00:50:44,334 --> 00:50:46,586
Não há sinal ou vigilância
823
00:50:46,753 --> 00:50:48,379
que isso não irá atolar.
824
00:50:48,546 --> 00:50:53,092
- Do que você está falando?
- A CIA está em cima de você.
825
00:50:53,259 --> 00:50:55,220
Eles vão entrar por aquela
porta em dois minutos,
826
00:50:55,386 --> 00:50:57,972
o que significa que você tem exatamente
um para me dar o que eu preciso.
827
00:50:59,390 --> 00:51:01,100
Qualquer coisa.
828
00:51:01,267 --> 00:51:02,644
Onde meu irmão
colocou os planos?
829
00:51:02,810 --> 00:51:04,187
Eu não sei.
830
00:51:08,900 --> 00:51:12,070
- Eu acho que você faz.
- Ele não confiou em mim.
831
00:51:12,237 --> 00:51:14,656
Ele não confiava em ninguém,
especialmente em você.
832
00:51:14,822 --> 00:51:18,368
Tudo o que ouvi ele dizer foi
que foi com seu melhor amigo.
833
00:51:20,411 --> 00:51:21,788
O melhor amigo dele?
834
00:51:21,955 --> 00:51:25,416
Sim, mas não sei quem é.
835
00:51:25,583 --> 00:51:26,960
Eu faço.
836
00:51:31,172 --> 00:51:32,715
Eu tenho que sair.
837
00:51:55,071 --> 00:51:57,699
Ei. Você está bem?
Qual é a emergência?
838
00:51:57,865 --> 00:51:59,784
Precisamos ter 'a conversa'.
839
00:51:59,951 --> 00:52:01,327
Desculpe-me?
840
00:52:01,494 --> 00:52:03,871
Você saiu do caminho
errado com minha mãe,
841
00:52:04,038 --> 00:52:07,000
mas vejo o verdadeiro você e
acho que isso ainda pode funcionar.
842
00:52:07,166 --> 00:52:08,626
Eu tenho feito algumas pesquisas.
843
00:52:08,793 --> 00:52:11,212
'Cosmo' on-line diz que
você deve ser masculino,
844
00:52:11,379 --> 00:52:14,382
mas também sensível e
emocionalmente vulnerável.
845
00:52:14,549 --> 00:52:17,677
Sophie, o que está havendo?
Você mentiu para me trazer aqui?
846
00:52:17,844 --> 00:52:21,264
- Bem...
- JJ, o que você está fazendo aqui?
847
00:52:21,431 --> 00:52:24,267
JJ queria ir ao nosso show de arte
e ver alguns dos meus trabalhos.
848
00:52:24,434 --> 00:52:28,521
Aparentemente, ele ama arte.
- Você faz?
849
00:52:30,023 --> 00:52:33,192
Sim. Sim claro. Quero dizer...
850
00:52:33,359 --> 00:52:36,612
Sophie, o que você fez aqui...
851
00:52:38,614 --> 00:52:41,326
... com a cor, é... é incrível,
852
00:52:41,492 --> 00:52:44,120
e você pode realmente
dizer que isso é um pássaro.
853
00:52:46,914 --> 00:52:48,916
Ao contrário deste
pedaço de merda.
854
00:52:49,083 --> 00:52:50,752
Quero dizer, que diabos é isso?
855
00:52:50,918 --> 00:52:53,671
Quero dizer, parece um cachorro-quente
levando um cocô em um gato.
856
00:52:53,838 --> 00:52:57,216
Isso é... Isso é
horrível, certo?
857
00:52:57,383 --> 00:52:59,886
Direita? Isso é tão...
858
00:53:02,430 --> 00:53:04,182
Me deixe terminar.
859
00:53:06,351 --> 00:53:08,978
Eu vou correr em frente, mãe.
Eu tenho dever de casa para fazer.
860
00:53:09,145 --> 00:53:12,273
Mais tarde, JJ.
- Até mais, garoto.
861
00:53:13,316 --> 00:53:16,277
Ei, me desculpe pelo
que aconteceu lá atrás.
862
00:53:16,444 --> 00:53:18,696
Eu tenho um jeito de
colocar o pé na boca.
863
00:53:18,863 --> 00:53:21,199
Sério? Não tinha notado.
864
00:53:22,450 --> 00:53:23,826
Você se acostuma a ficar sozinho
865
00:53:23,993 --> 00:53:26,120
e, de repente, você não é
mais bom com as pessoas.
866
00:53:26,287 --> 00:53:29,165
Sim. Acho que sei um
pouco sobre isso também.
867
00:53:30,208 --> 00:53:32,126
Mas, você sabe, o que eles
dizem sobre parentalidade?
868
00:53:32,293 --> 00:53:33,878
Não é apenas o que você diz.
869
00:53:34,045 --> 00:53:37,131
É sobre estar lá, aparecendo.
870
00:53:38,716 --> 00:53:41,386
Sophie não tem isso há um tempo.
871
00:53:42,428 --> 00:53:45,014
O pai dela faleceu
há cerca de um ano.
872
00:53:45,181 --> 00:53:48,851
Ela continua fingindo que está bem,
mas posso dizer que ela está lutando.
873
00:53:49,018 --> 00:53:51,813
Não. Ela é forte como a mãe.
874
00:53:51,979 --> 00:53:54,982
- Eu não sei o quão duro eu sou.
- Acredite em mim.
875
00:53:55,149 --> 00:53:57,652
Minhas bolas ainda doem.
876
00:53:57,819 --> 00:54:00,154
Sinto muito por isso.
877
00:54:07,203 --> 00:54:09,080
Você quer saber um segredo?
878
00:54:12,041 --> 00:54:13,709
Sim claro.
879
00:54:15,670 --> 00:54:18,339
Não tenho ideia do que estou fazendo.
880
00:54:18,506 --> 00:54:20,800
Eu estou apenas voando.
881
00:54:22,301 --> 00:54:23,803
Sim. Eu também.
882
00:54:23,970 --> 00:54:26,222
Oh, olhe para esse carinha.
883
00:54:26,389 --> 00:54:28,307
Ooh. Acho que ele está doente.
884
00:54:28,474 --> 00:54:30,184
Não, ele só precisa
de uma ajudinha.
885
00:54:30,351 --> 00:54:31,727
Lá vai você, rapaz.
886
00:54:31,894 --> 00:54:34,188
Você vai ficar bem, mi amigo.
887
00:54:34,355 --> 00:54:37,400
Bem. Lá vai você, são e salvo.
888
00:54:37,567 --> 00:54:39,277
Talvez você esteja certo.
889
00:54:39,444 --> 00:54:42,029
Talvez eu apenas
esteja aqui, aparecendo,
890
00:54:42,196 --> 00:54:43,573
era tudo o que o rapaz precisava.
891
00:54:45,283 --> 00:54:47,285
Oh!
892
00:54:47,452 --> 00:54:51,747
Não esperava isso.
893
00:54:53,624 --> 00:54:56,335
Oh cara. Pobre pássaro.
894
00:54:58,671 --> 00:55:00,381
Eu tive um pensamento. - Sim?
895
00:55:00,548 --> 00:55:04,510
Por acaso tenho quinta-feira
de folga do trabalho
896
00:55:04,677 --> 00:55:08,806
e eu me perguntei se você
poderia comer alguma coisa.
897
00:55:11,100 --> 00:55:13,686
Eu prometo não cozinhar.
898
00:55:14,812 --> 00:55:16,063
Hum...
899
00:55:17,523 --> 00:55:19,066
Sim.
900
00:55:19,233 --> 00:55:22,737
- ESTÁ BEM. Ótimo.
- Sim, isso seria ótimo.
901
00:55:22,904 --> 00:55:24,989
- Até logo. - Bem.
902
00:55:25,156 --> 00:55:27,074
Tenha uma boa noite.
903
00:55:31,913 --> 00:55:33,998
JJ! - Ei.
904
00:55:34,165 --> 00:55:36,292
O que diabos aconteceu?
905
00:55:36,459 --> 00:55:39,921
- Como você mudou
isso? Você estava ouvindo?
906
00:55:40,963 --> 00:55:42,298
Honestamente, eu não tenho ideia.
907
00:55:42,465 --> 00:55:45,676
Não é o que eu esperava, mas
você não pode estragar tudo agora.
908
00:55:45,843 --> 00:55:47,929
Idéias de restaurante?
909
00:55:48,095 --> 00:55:50,306
Corri por esse bar
de tapas que dança.
910
00:55:50,473 --> 00:55:52,475
Dançando? Mostre-me algo.
911
00:55:52,642 --> 00:55:57,313
Fio dental? Dab? Crunk?
Upar? Qualquer coisa?
912
00:55:57,480 --> 00:55:59,357
- Não. - Viemos longe demais.
913
00:55:59,524 --> 00:56:01,484
Não vou deixar você estragar isso.
914
00:56:07,240 --> 00:56:09,075
ESTÁ BEM. Pare. Não.
915
00:56:09,242 --> 00:56:10,701
Você está tendo um derrame?
916
00:56:10,868 --> 00:56:13,579
- Isto não é tão ruim assim.
- Prometa-me uma coisa.
917
00:56:13,746 --> 00:56:16,666
Vou deixar você levar minha
mãe para jantar, mas sem dançar.
918
00:56:16,832 --> 00:56:19,168
Não arrisque. Estamos bem?
919
00:56:19,335 --> 00:56:21,003
Você é muito insensível.
920
00:56:21,170 --> 00:56:24,632
- Estamos bem? Sim, estamos bem.
921
00:56:24,799 --> 00:56:27,343
Boa. Boa noite, JJ.
922
00:56:27,510 --> 00:56:30,346
'Noite Sophie. Obrigado
pelo aumento da confiança.
923
00:56:30,513 --> 00:56:32,223
Você é bem vindo.
924
00:56:43,317 --> 00:56:46,779
- Qual foi a emergência?
- Nada, sério.
925
00:56:46,946 --> 00:56:50,783
Hum. Esquisito. Alguma
coisa que eu deva saber?
926
00:56:50,950 --> 00:56:54,328
ESTÁ BEM.
927
00:56:56,247 --> 00:56:57,623
.. estava me perguntando se talvez
928
00:56:57,790 --> 00:57:00,418
você gostaria de
comer algo comigo.
929
00:57:00,585 --> 00:57:02,253
Sim.
930
00:57:02,420 --> 00:57:05,298
Você está brincando comigo?
Que diabos você está pensando?
931
00:57:05,464 --> 00:57:07,967
Eu não estava pensando. Foi este
momento carregado de adrenalina.
932
00:57:08,134 --> 00:57:12,179
- Os olhos dela eram incríveis.
- Você está fora dos trilhos!
933
00:57:12,346 --> 00:57:15,266
Primeiro, você pega a criança
patinando, depois vai mostrar e contar,
934
00:57:15,433 --> 00:57:16,809
e agora você vai a um encontro
935
00:57:16,976 --> 00:57:18,811
com a mulher que devemos vigiar
936
00:57:18,978 --> 00:57:20,730
e você está mentindo para mim sobre isso.
937
00:57:20,896 --> 00:57:22,398
Se eu estiver com ela,
saberei que ela está segura.
938
00:57:22,565 --> 00:57:25,234
Cara, nosso trabalho não é
mantê-la segura, está bem?
939
00:57:25,401 --> 00:57:27,528
É para ver se o bandido
entra em contato com ela.
940
00:57:27,695 --> 00:57:29,822
Essa é a nossa missão.
- Não há missão.
941
00:57:29,989 --> 00:57:31,949
Isso é tudo bobagem.
942
00:57:32,116 --> 00:57:34,285
Não há informações
secretas naquele apartamento,
943
00:57:34,452 --> 00:57:36,996
apenas uma família
desfeita e essa é a verdade.
944
00:57:37,163 --> 00:57:41,834
A verdade? Nós vamos falar
sobre a verdade, finalmente? Ótimo!
945
00:57:42,001 --> 00:57:44,211
Bem, eu sei que você
perdeu todo o seu time
946
00:57:44,378 --> 00:57:45,963
na sua última implantação.
947
00:57:47,048 --> 00:57:48,424
Isso é classificado.
948
00:57:48,591 --> 00:57:51,385
Sim. Bem, eu sou
o técnico, lembra?
949
00:57:51,552 --> 00:57:53,387
Eu posso resolver isso -
950
00:57:53,554 --> 00:57:55,973
algo que você pode achar
útil se você confiar em mim,
951
00:57:56,140 --> 00:57:57,767
mas eu entendi.
952
00:57:57,933 --> 00:58:01,562
Você é o cara que está fechado,
não é? "Eu trabalho sozinho."
953
00:58:01,729 --> 00:58:03,147
Você está no gelo fino.
954
00:58:03,314 --> 00:58:05,149
Talvez você deva
levar Kate para jantar
955
00:58:05,316 --> 00:58:07,443
para que você possa superar
toda essa porcaria do seu passado
956
00:58:07,610 --> 00:58:09,111
e veja se você
ainda tem um coração
957
00:58:09,278 --> 00:58:10,655
debaixo daquela
floresta tatuada.
958
00:58:10,821 --> 00:58:15,159
- Bem. Eu vou.
- Ótimo! Tenha um ótimo jantar!
959
00:58:17,703 --> 00:58:20,414
Bem, não era assim que eu
pretendia que isso acontecesse.
960
00:58:32,927 --> 00:58:34,804
Ei, JJ! Tem um segundo?
961
00:58:34,970 --> 00:58:36,597
Tenho um encontro.
962
00:58:36,764 --> 00:58:40,017
Sim, ouvimos da Sophie.
Ela nos enviou o SOS.
963
00:58:40,184 --> 00:58:42,061
Ooh. A merda está fora de moda.
964
00:58:42,228 --> 00:58:43,771
Não é mesmo, Todd?
965
00:58:46,565 --> 00:58:48,067
Vamos.
966
00:58:48,234 --> 00:58:50,528
Vamos lá, não vamos
morder você. Vamos.
967
00:58:55,157 --> 00:58:57,660
Kate é uma mulher muito
especial. Você não concorda?
968
00:58:57,827 --> 00:59:00,121
- Definitivamente. - Bela.
969
00:59:00,287 --> 00:59:02,081
- esperto.
- Já passou por muita coisa.
970
00:59:02,248 --> 00:59:04,500
Mãe solteira e vulnerável.
971
00:59:04,667 --> 00:59:07,044
Todd quer saber quais
são suas intenções.
972
00:59:07,211 --> 00:59:09,463
Estamos apenas saindo para jantar.
973
00:59:09,630 --> 00:59:11,507
Todd foi criado por
uma mãe solteira.
974
00:59:11,674 --> 00:59:15,803
- A situação o preocupa.
Bem, apenas jantar, Todd.
975
00:59:15,970 --> 00:59:18,723
E este é apenas um bate-papo
amigável entre vizinhos.
976
00:59:18,889 --> 00:59:22,226
Não vamos continuar
com esse cha... rade, JJ.
977
00:59:22,393 --> 00:59:24,228
Sabemos como os homens pensam, ok?
978
00:59:24,395 --> 00:59:29,233
Não. Pessoal, vou tratá-la bem. Eu
prometo. Você pode confiar em mim.
979
00:59:31,527 --> 00:59:34,905
Bem. Quanto tempo nós temos?
980
00:59:35,072 --> 00:59:37,575
Acho que posso me atrasar
um pouco. 10 minutos?
981
00:59:37,742 --> 00:59:40,911
10 minutos ?! Eu não sou
deus Isso nunca vai funcionar.
982
00:59:41,078 --> 00:59:43,038
Basta cancelar e
reagendar para maio.
983
00:59:43,205 --> 00:59:45,416
ESTÁ BEM.
984
00:59:45,583 --> 00:59:47,501
Todd está certo. Nós podemos fazer isso.
985
00:59:47,668 --> 00:59:49,962
Primeiro, precisamos fazer
algo sobre esta camisa.
986
00:59:50,129 --> 00:59:51,881
Parece que você está
anunciando Toalhas Brawny.
987
00:59:52,047 --> 00:59:53,591
Quem é você, o
Quicker Picker Upper?
988
00:59:53,758 --> 00:59:56,218
Então nós temos que esfoliar.
989
00:59:56,385 --> 00:59:59,180
Eu não sei o que isso significa.
990
01:00:00,681 --> 01:00:02,475
Vocês estão começando
a me assustar.
991
01:00:13,986 --> 01:00:17,114
Sophie me disse que vocês
acabaram de voltar de Paris.
992
01:00:17,281 --> 01:00:18,991
Hum-hum.
993
01:00:19,158 --> 01:00:20,618
Sim. Hum...
994
01:00:20,785 --> 01:00:22,328
Sim, quando... quando
o pai dela passou,
995
01:00:22,495 --> 01:00:24,997
ficamos um pouco,
mas foi difícil.
996
01:00:25,164 --> 01:00:29,251
No ano passado, a polícia
invadiu nossa casa e levou tudo,
997
01:00:29,418 --> 01:00:31,837
congelou nossas contas,
apreendeu nossos ativos.
998
01:00:32,004 --> 01:00:36,467
Acabou que meu marido estava
envolvido em algumas coisas muito ruins
999
01:00:36,634 --> 01:00:40,554
e eu não sabia.
1000
01:00:42,306 --> 01:00:44,809
Sim é...
1001
01:00:44,975 --> 01:00:47,770
... é assustador o que algumas
pessoas podem manter em segredo.
1002
01:00:49,396 --> 01:00:51,065
Ah, nos encontramos novamente.
1003
01:00:51,232 --> 01:00:53,359
Onde estamos?
1004
01:00:53,526 --> 01:00:55,694
Estamos juntos há uma hora 20.
1005
01:00:55,861 --> 01:00:58,531
Parece estar indo bem,
sorri dos dois lados.
1006
01:00:58,697 --> 01:01:00,074
Escolha sólida de moda.
1007
01:01:00,241 --> 01:01:02,368
- Ele está bonito.
- O que há com a camisa?
1008
01:01:02,535 --> 01:01:04,537
Ele ficou de olho
esquisito por Todd e Carlos.
1009
01:01:04,703 --> 01:01:06,831
Doce. Você quer áudio?
1010
01:01:06,997 --> 01:01:09,542
- Você tem áudio?
- Como eu tenho nove anos?
1011
01:01:09,708 --> 01:01:11,210
Sem ofensa.
1012
01:01:11,377 --> 01:01:13,838
É tão bom estar com os adultos.
1013
01:01:14,004 --> 01:01:15,506
Sophie, se você quiser
compartilhar comigo
1014
01:01:15,673 --> 01:01:18,050
o que JJ te ensinou,
seria legal, mas...
1015
01:01:18,217 --> 01:01:19,635
Ah deixa pra lá.
1016
01:01:19,802 --> 01:01:21,929
Claro, eu poderia te ensinar
1017
01:01:22,096 --> 01:01:23,973
se você me ensinar
como tocar em um telefone.
1018
01:01:25,558 --> 01:01:27,434
E você?
1019
01:01:27,601 --> 01:01:31,814
Que reviravolta do destino trouxe
você do outro lado do corredor?
1020
01:01:34,525 --> 01:01:35,901
Kate, tem algo...
1021
01:01:36,068 --> 01:01:37,444
Preciso lhe contar uma coisa.
1022
01:01:37,611 --> 01:01:40,030
Você quer dançar?
1023
01:01:41,365 --> 01:01:44,118
Porque eu não danço há anos.
1024
01:01:44,285 --> 01:01:45,828
Eu não acho...
1025
01:01:45,995 --> 01:01:48,205
Corrigir. Não pense.
Você não deveria.
1026
01:01:48,372 --> 01:01:50,374
Você está com medo?
1027
01:01:53,460 --> 01:01:55,880
- Oh Deus. - Vamos fazer isso.
1028
01:01:56,046 --> 01:01:57,506
- Sim! - Vamos fazer isso.
1029
01:01:57,673 --> 01:02:02,094
- Não não não. - Sim Sim Sim!
1030
01:02:02,261 --> 01:02:03,846
Tudo bem, aqui vamos nós.
1031
01:02:13,022 --> 01:02:14,565
Esperar. Esperar.
1032
01:02:14,732 --> 01:02:16,525
- Ei, assista!
- Me desculpe, cara. Eu sinto muitíssimo.
1033
01:02:18,694 --> 01:02:20,362
Milímetros...
1034
01:02:25,868 --> 01:02:27,661
Ah não. Está acontecendo.
1035
01:02:29,705 --> 01:02:31,582
Ele vai terminar no
programa 'Today'.
1036
01:02:34,168 --> 01:02:37,212
Parece o casamento
no final de 'Shrek'.
1037
01:02:46,972 --> 01:02:49,183
Eu me diverti muito hoje à noite.
1038
01:02:49,350 --> 01:02:50,976
Sim eu também.
1039
01:02:53,520 --> 01:02:55,522
- Bem boa noite. - noite.
1040
01:03:06,867 --> 01:03:08,577
Bem, os problemas da história da
matemática podem ser complicados,
1041
01:03:08,744 --> 01:03:10,371
então você precisa quebrá-los.
1042
01:03:10,537 --> 01:03:12,748
Primeiro, descubra o que
eles estão perguntando
1043
01:03:12,915 --> 01:03:14,291
e então você faz as contas.
1044
01:03:14,458 --> 01:03:18,337
- Como você conseguiu essa cicatriz?
- Aquele? Estilhaços.
1045
01:03:18,504 --> 01:03:20,214
Verifique este.
1046
01:03:20,381 --> 01:03:21,757
Lambreta.
1047
01:03:21,924 --> 01:03:24,301
Sólido. Agora concentre-se, ok?
1048
01:03:34,895 --> 01:03:37,147
Meu pai era um cara mau?
1049
01:03:38,649 --> 01:03:40,150
Hum...
1050
01:03:40,317 --> 01:03:42,987
Sim. Sim.
1051
01:03:44,571 --> 01:03:48,575
Bem, eu acho...
1052
01:03:48,742 --> 01:03:50,744
Eu acho que ele tomou
algumas decisões ruins,
1053
01:03:50,911 --> 01:03:54,498
especialmente sobre
se envolver com seu tio,
1054
01:03:54,665 --> 01:03:58,252
mas se ele ajudou a fazer você,
1055
01:03:58,419 --> 01:04:00,129
ele não poderia ter sido
tão ruim assim, certo?
1056
01:04:05,259 --> 01:04:07,678
Bem. Matemática.
1057
01:04:07,845 --> 01:04:11,306
Digamos que há 12 caras
maus e eu preciso derrubá-los,
1058
01:04:11,473 --> 01:04:12,850
mas eu tenho um parceiro.
1059
01:04:13,017 --> 01:04:16,562
Se você dividir uma dúzia
de bandidos por nós dois,
1060
01:04:16,729 --> 01:04:19,314
quantos bandidos cada um
de nós consegue derrubar?
1061
01:04:19,481 --> 01:04:23,235
Bem, 12 dividido por 2 é 6,
1062
01:04:23,402 --> 01:04:25,738
mas se seu parceiro é Bobbi,
1063
01:04:25,904 --> 01:04:27,740
você está derrubando todos os 12
1064
01:04:27,906 --> 01:04:29,450
e ela está torcendo
por você da van.
1065
01:04:31,577 --> 01:04:35,414
Ah, mas espere, mais sete
bandidos cercam seu complexo
1066
01:04:35,581 --> 01:04:37,082
e você não sabe
que caminho seguir
1067
01:04:37,249 --> 01:04:39,418
porque seu suporte
técnico o odeia e foi embora,
1068
01:04:39,585 --> 01:04:40,961
então, opa, você está morto.
1069
01:04:43,297 --> 01:04:45,966
- Olá Kate.
- Ei. Posso pedir um favor?
1070
01:04:46,133 --> 01:04:49,386
- Sim, ok.
- Eles apenas estenderam meu turno.
1071
01:04:49,553 --> 01:04:51,889
Você pode ver Sophie?
1072
01:04:52,056 --> 01:04:55,726
Quero dizer, tenho certeza que ela
ficará bem, mas é muito tempo sozinha.
1073
01:04:55,893 --> 01:04:57,269
Sim, não há problema.
1074
01:04:57,436 --> 01:04:58,812
Obrigado. Você é um salva-vidas.
1075
01:04:58,979 --> 01:05:01,315
Oh, você pode ter certeza
de que ela faz a lição de casa?
1076
01:05:01,482 --> 01:05:03,484
Você entendeu.
1077
01:05:33,847 --> 01:05:35,224
Oi mãe.
1078
01:05:35,390 --> 01:05:36,767
Terminamos a lição de
casa, então fizemos o jantar.
1079
01:05:36,934 --> 01:05:39,019
- Sim. - O que estamos tendo?
1080
01:05:39,186 --> 01:05:41,772
Bem, eu não sei cozinhar,
então a proteína treme.
1081
01:05:41,939 --> 01:05:44,274
- E sanduíches de queijo grelhado.
- Isso está certo.
1082
01:05:46,401 --> 01:05:48,320
Eu entendi.
1083
01:05:51,240 --> 01:05:52,741
Posso falar com você por um minuto?
1084
01:05:52,908 --> 01:05:54,451
Sim.
1085
01:05:55,994 --> 01:05:58,705
Eu sei que deveria
ter ligado antes de ficar.
1086
01:05:58,872 --> 01:06:01,708
Eu não esperava entrar nisso.
1087
01:06:01,875 --> 01:06:04,002
Sinto muito. Sophie pode
ser realmente convincente.
1088
01:06:04,169 --> 01:06:06,171
Não, você não está com problemas.
1089
01:06:06,338 --> 01:06:08,257
Eu só... eu queria
dizer obrigado.
1090
01:06:08,423 --> 01:06:10,467
Aww!
1091
01:06:10,634 --> 01:06:14,888
Você tropeçar em nossas vidas
tem sido um sopro de ar fresco.
1092
01:06:15,055 --> 01:06:17,766
Mãe, para onde isso vai?
1093
01:06:21,270 --> 01:06:23,188
Eu retornarei.
1094
01:06:33,407 --> 01:06:35,701
Ah, sim, ele é torrada.
1095
01:06:39,079 --> 01:06:40,455
Onde estão meus planos?
1096
01:06:40,622 --> 01:06:42,166
O tempo está passando.
1097
01:06:42,332 --> 01:06:44,293
Azar, você se preocupa demais.
1098
01:06:44,459 --> 01:06:47,462
Eu os localizei, mas
vou precisar de 24 horas.
1099
01:06:47,629 --> 01:06:50,591
Vamos entrar. Há
olhos ao nosso redor.
1100
01:06:58,140 --> 01:07:00,184
Acho que Marquez
encontrou o que procurava.
1101
01:07:00,350 --> 01:07:01,727
Entre. Agora!
1102
01:07:38,764 --> 01:07:40,766
- Congelar! - Não se mexa!
1103
01:07:40,933 --> 01:07:43,727
Entrar.
1104
01:07:48,690 --> 01:07:49,942
Ir!
1105
01:07:50,108 --> 01:07:52,653
Nós os pegamos.
Quero as duas equipes...
1106
01:08:19,596 --> 01:08:22,307
- Deve ser muito
importante. Oh é verdade.
1107
01:08:22,474 --> 01:08:24,768
É por isso que eu
queria fazê-lo aqui.
1108
01:08:24,935 --> 01:08:26,979
- A operação terminou. - O que?
1109
01:08:27,145 --> 01:08:29,273
Fechamos Marquez em Berlim.
1110
01:08:29,439 --> 01:08:32,192
Então, ao invés de ser
levado, ele se explodiu.
1111
01:08:32,359 --> 01:08:34,027
Existem vários corpos.
1112
01:08:34,194 --> 01:08:35,445
Forenses estão
vasculhando a bagunça.
1113
01:08:35,612 --> 01:08:37,281
Então a missão acabou
1114
01:08:37,447 --> 01:08:40,158
e não precisamos mais
estar vigiando a família.
1115
01:08:40,325 --> 01:08:44,204
OK, acho que vamos
voltar para Chicago e sair?
1116
01:08:44,371 --> 01:08:45,956
Você estará fazendo mais do que isso.
1117
01:08:46,123 --> 01:08:48,375
Você também estará
limpando suas mesas aqui.
1118
01:08:53,297 --> 01:08:56,091
Oh cara. Você bateu
no nosso disco rígido.
1119
01:08:56,258 --> 01:08:58,010
É isso que fazemos.
1120
01:08:58,176 --> 01:09:00,012
Não é assim que parece.
1121
01:09:01,972 --> 01:09:02,973
Isso... eu posso explicar isso.
1122
01:09:07,060 --> 01:09:11,064
1 milhão de acessos?
Uau, isso é...
1123
01:09:11,231 --> 01:09:12,524
... não é o ponto.
1124
01:09:12,691 --> 01:09:14,443
Apenas um emprego.
1125
01:09:14,609 --> 01:09:18,238
Apenas um emprego. Sentar e assistir.
1126
01:09:18,405 --> 01:09:20,240
Mas não, você
comprometeu uma missão
1127
01:09:20,407 --> 01:09:22,117
e quebrou o protocolo.
1128
01:09:22,284 --> 01:09:24,161
- Isso não pode ser tolerado!
- Isso não foi culpa de Bobbi.
1129
01:09:24,328 --> 01:09:26,538
- Eu peguei isso...
- Vocês terminaram.
1130
01:09:27,581 --> 01:09:29,750
Uau, eu sou... eu apenas...
1131
01:09:29,916 --> 01:09:32,252
E você não poderia simplesmente
nos ligar em Chicago e nos dizer que
1132
01:09:32,419 --> 01:09:33,795
para que pudéssemos limpar lá fora?
1133
01:09:33,962 --> 01:09:36,089
Você teve que nos levar
aqui para nos dizer isso?
1134
01:09:36,256 --> 01:09:37,632
Isso é muito caro.
1135
01:09:37,799 --> 01:09:39,384
O email não está funcionando?
1136
01:09:39,551 --> 01:09:41,803
Estes são dólares de impostos.
1137
01:09:46,058 --> 01:09:48,602
Bobbi, quando você
vai dizer alguma coisa?
1138
01:09:48,769 --> 01:09:50,562
Quero dizer, todo o
voo de volta, nada.
1139
01:09:50,729 --> 01:09:53,648
Você sabe? Tudo bem,
tudo bem, eu estava errado.
1140
01:09:53,815 --> 01:09:55,609
Eu não escutei. Você me avisou.
1141
01:09:55,776 --> 01:09:59,321
Você sabe, diga alguma coisa.
Por que você não está bravo comigo?
1142
01:10:01,823 --> 01:10:03,909
Porque você é meu herói, cara.
1143
01:10:04,076 --> 01:10:07,496
Eu gostei de ver você se
tornar uma pessoa normal.
1144
01:10:11,124 --> 01:10:12,501
Boa sorte.
1145
01:10:24,846 --> 01:10:27,891
- Ei! Oi, entre. - Ei. Bem.
1146
01:10:29,810 --> 01:10:31,186
Então, onde você esteve?
1147
01:10:31,353 --> 01:10:32,813
Sim, eu...
1148
01:10:32,979 --> 01:10:35,315
Recebi boas notícias.
1149
01:10:35,482 --> 01:10:39,069
E algumas... algumas notícias
potencialmente perturbadoras.
1150
01:10:39,236 --> 01:10:41,321
Oh. - Primeiro as boas notícias.
1151
01:10:41,488 --> 01:10:42,823
ESTÁ BEM.
1152
01:10:42,989 --> 01:10:44,699
Kate...
1153
01:10:44,866 --> 01:10:48,161
Eu gosto mesmo de você. Muito.
1154
01:10:49,955 --> 01:10:51,915
Você abriu uma parte
de mim que está sendo
1155
01:10:52,082 --> 01:10:54,209
fechado por um
tempo muito longo.
1156
01:10:55,752 --> 01:10:58,004
Bem, vamos apenas dizer
que o sentimento é mútuo.
1157
01:11:00,966 --> 01:11:05,429
As notícias potencialmente
perturbadoras?
1158
01:11:15,397 --> 01:11:16,773
Oh garoto.
1159
01:11:23,822 --> 01:11:25,699
Nós somos a CIA.
1160
01:11:25,866 --> 01:11:27,826
Eu sinto muitíssimo.
1161
01:11:35,834 --> 01:11:38,462
Kate...
1162
01:11:38,628 --> 01:11:41,131
- Quão estúpido. - Kate...
1163
01:11:42,215 --> 01:11:43,800
Kate.
1164
01:11:43,967 --> 01:11:46,219
- Onde eles estão? - Kate...
1165
01:11:55,937 --> 01:11:57,481
Deus!
1166
01:11:57,647 --> 01:12:01,276
Você é bom, JJ.
Você é muito bom!
1167
01:12:01,443 --> 01:12:04,571
Com todas as suas... suas histórias.
1168
01:12:04,738 --> 01:12:06,031
E Sophie!
1169
01:12:07,157 --> 01:12:08,533
Eu estava tentando te proteger.
1170
01:12:08,700 --> 01:12:10,243
JJ?
1171
01:12:10,410 --> 01:12:11,995
Sophie, vá para o seu quarto.
1172
01:12:12,162 --> 01:12:13,121
- Por favor. - Espere mãe.
1173
01:12:13,288 --> 01:12:15,457
Não fique bravo. Eu posso explicar.
1174
01:12:16,833 --> 01:12:18,001
Você sabia disso?
1175
01:12:21,421 --> 01:12:23,798
Sophie...
1176
01:12:25,759 --> 01:12:27,385
Como você pode?!
1177
01:12:28,887 --> 01:12:30,222
É o meu trabalho, Kate.
1178
01:12:31,932 --> 01:12:33,558
Sair.
1179
01:12:41,650 --> 01:12:43,360
Sophie...
1180
01:12:49,282 --> 01:12:51,409
O que eu fiz?
1181
01:12:53,161 --> 01:12:54,538
Você estava certo esse tempo todo.
1182
01:12:54,704 --> 01:12:56,122
Eu estava.
1183
01:12:56,289 --> 01:12:58,166
Eu deixei ficar pessoal.
1184
01:12:58,333 --> 01:13:00,085
Com o garoto e Kate.
1185
01:13:00,252 --> 01:13:01,878
Eu estava fraco.
1186
01:13:02,045 --> 01:13:04,673
Quero dizer, pessoal
não é uma fraqueza.
1187
01:13:04,839 --> 01:13:07,634
No seu caso,
arruinou sua carreira
1188
01:13:07,801 --> 01:13:09,594
e ameaçou a segurança nacional,
1189
01:13:09,761 --> 01:13:12,973
mas a maioria das pessoas
tem relacionamentos pessoais.
1190
01:13:13,139 --> 01:13:14,391
Eu não.
1191
01:13:14,558 --> 01:13:16,434
Eu tenho um peixe
1192
01:13:20,021 --> 01:13:21,398
Como ele está?
1193
01:13:21,565 --> 01:13:23,650
Não tão bom.
1194
01:13:24,693 --> 01:13:26,403
Eu também sou apenas uma garota...
1195
01:13:26,570 --> 01:13:28,863
... em pé na frente de um menino...
1196
01:13:29,030 --> 01:13:31,908
... pedindo-lhe para amá-la.
1197
01:13:32,075 --> 01:13:34,578
É o filme mais triste de todos os tempos.
1198
01:13:35,912 --> 01:13:39,457
Eu costumava andar com
Ozzie como chamariz para te ver.
1199
01:13:40,917 --> 01:13:42,294
Isso foi esperto.
1200
01:13:42,460 --> 01:13:44,045
Você não deveria estar aqui.
1201
01:13:47,465 --> 01:13:49,134
Eu fiz isso para você.
1202
01:13:50,635 --> 01:13:52,721
Não é um peixe, por isso
não vai morrer em você.
1203
01:13:52,887 --> 01:13:55,056
Você pode mantê-lo para sempre.
1204
01:13:59,686 --> 01:14:01,896
Vamos. Deixe-me levá-lo de volta.
1205
01:14:15,076 --> 01:14:17,412
Nós não vamos nos ver novamente,
1206
01:14:17,579 --> 01:14:19,414
nós somos?
1207
01:14:23,585 --> 01:14:25,462
Eu vou...
1208
01:14:27,547 --> 01:14:29,924
Vou verificar você de
vez em quando, ok?
1209
01:14:35,013 --> 01:14:38,642
Eu nunca vou te
esquecer, ok? Promessa.
1210
01:14:57,827 --> 01:15:01,331
Mãe? Mãe, você está
bem? O que aconteceu?
1211
01:15:01,498 --> 01:15:03,083
Sophie, vá brincar.
1212
01:15:15,053 --> 01:15:16,971
Uau! Caralho!
1213
01:15:26,272 --> 01:15:28,024
Isso não é fofo?
1214
01:15:28,191 --> 01:15:31,069
A pequena Sophie tem uma
nova data de exibição da CIA.
1215
01:15:31,236 --> 01:15:32,654
Sentar-se.
1216
01:15:35,031 --> 01:15:38,034
Por que você não apenas 90,
Victor? Por favor, apenas saia.
1217
01:15:38,201 --> 01:15:41,037
A CIA está nos observando. Eles
estarão aqui a qualquer momento.
1218
01:15:41,204 --> 01:15:43,790
Não, cuidei disso
com alguns explosivos
1219
01:15:43,957 --> 01:15:45,709
e um prédio antigo com
um sistema de túneis
1220
01:15:45,875 --> 01:15:47,502
sobraram da Segunda Guerra Mundial.
1221
01:15:47,669 --> 01:15:49,754
Bom garoto.
1222
01:15:49,921 --> 01:15:52,424
Não vai durar para
sempre, mas...
1223
01:15:52,590 --> 01:15:54,426
... eu só preciso de um dia.
1224
01:15:54,592 --> 01:15:57,011
Não o machuque! Esse carinha?
1225
01:15:57,178 --> 01:15:59,723
Eu nunca o machucaria.
1226
01:15:59,889 --> 01:16:02,767
Ele significa mais para mim
do que qualquer um de vocês.
1227
01:16:04,352 --> 01:16:06,438
Ele é o melhor amigo do meu irmão.
1228
01:16:12,527 --> 01:16:14,028
Ei!
1229
01:16:15,405 --> 01:16:17,907
Meu Deus. O que eu faço?
1230
01:16:25,832 --> 01:16:28,501
Oh, eu vou tocar!
1231
01:16:49,731 --> 01:16:51,524
Ahh!
1232
01:16:51,691 --> 01:16:54,569
Ótimo, ensine a criança. Não há
necessidade de me mostrar nada.
1233
01:17:00,200 --> 01:17:01,826
Está tudo lá.
1234
01:17:01,993 --> 01:17:03,953
Olá família!
1235
01:17:04,120 --> 01:17:06,247
A porta estava aberta. Todd
fez seu famoso hummus.
1236
01:17:06,414 --> 01:17:08,583
- Não, vocês precisam sair.
- Sim, eu tenho família acabada.
1237
01:17:08,750 --> 01:17:10,126
Vocês estão sendo extremamente rudes.
1238
01:17:10,293 --> 01:17:12,295
Você sabe o quão difícil é
fazer hummus a partir do zero?
1239
01:17:12,462 --> 01:17:13,588
Saia agora.
1240
01:17:14,631 --> 01:17:18,092
OK, é isso. Agora você feriu
os sentimentos de Todd. Todd?
1241
01:17:25,308 --> 01:17:27,101
Eu não acredito nisso.
1242
01:17:27,268 --> 01:17:28,520
Como vocês sabiam?
1243
01:17:28,686 --> 01:17:30,647
Nós vamos levar isso, JJ.
1244
01:17:30,814 --> 01:17:33,900
Prefiro não fazer buracos em
uma coisa bonita como você.
1245
01:17:34,067 --> 01:17:35,860
Estou bem confuso.
- Você está nisso?
1246
01:17:36,027 --> 01:17:37,403
Existe alguém neste edifício
1247
01:17:37,570 --> 01:17:38,947
quem não está mentindo
sobre quem eles são?
1248
01:17:39,113 --> 01:17:40,573
Somos contratados independentes.
1249
01:17:40,740 --> 01:17:42,992
Quando os planos não chegaram ao
mercado depois que seu marido morreu,
1250
01:17:43,159 --> 01:17:44,536
nós achamos que eles deveriam estar aqui.
1251
01:17:44,702 --> 01:17:46,329
Decidimos jogar o jogo longo.
1252
01:17:46,496 --> 01:17:48,915
Ninguém nunca suspeita
do casal gay ao lado.
1253
01:17:49,082 --> 01:17:50,875
Desculpe, você está mentindo
sobre ser gay também ?!
1254
01:17:51,042 --> 01:17:52,418
Oh, não, nós somos gays.
1255
01:17:52,585 --> 01:17:54,212
Nós nos apaixonamos por
essa missão, no entanto.
1256
01:17:54,379 --> 01:17:55,755
É realmente uma história fofa.
1257
01:17:55,922 --> 01:17:57,423
Descobrimos que
ambos temos uma paixão
1258
01:17:57,590 --> 01:17:59,259
para ceviche e mísseis
de longo alcance.
1259
01:18:00,802 --> 01:18:03,304
Ah, e você também era bom.
1260
01:18:03,471 --> 01:18:07,016
Esperávamos a vigilância da
CIA, mas isso nunca nos ocorreu
1261
01:18:07,183 --> 01:18:09,811
que alguém realmente se
envolvesse com seu alvo.
1262
01:18:09,978 --> 01:18:13,481
Mas chega disso. A unidade, JJ.
1263
01:18:22,490 --> 01:18:24,617
Não é nada pessoal, querida.
Nós ainda somos amigos.
1264
01:18:34,627 --> 01:18:36,629
Uau.
1265
01:18:42,010 --> 01:18:43,261
Ozzie!
1266
01:18:45,054 --> 01:18:46,556
JJ! - Não!
1267
01:18:46,723 --> 01:18:47,932
Não!
1268
01:18:48,099 --> 01:18:50,476
Estou em Marquez!
1269
01:18:50,643 --> 01:18:52,145
Congelar!
1270
01:18:52,312 --> 01:18:56,691
Vou atirar em você na
sua cara lindamente botox.
1271
01:18:56,858 --> 01:18:59,527
Nós dois sabemos que você não tem o
que é preciso para acionar esse gatilho.
1272
01:18:59,694 --> 01:19:01,905
Oh, puta, você não me conhece.
1273
01:19:06,659 --> 01:19:08,912
Você não é muito bom na
coisa da arma, botão de ouro.
1274
01:19:09,078 --> 01:19:10,955
Talvez.
1275
01:19:11,122 --> 01:19:13,875
Mas você sabe no que
eu sou realmente bom?
1276
01:19:15,084 --> 01:19:16,753
Chutando...
1277
01:19:18,755 --> 01:19:20,423
Hum...
1278
01:19:20,590 --> 01:19:22,467
... chutando...
1279
01:19:22,634 --> 01:19:25,011
Me deixar ir! Me deixar ir!
1280
01:19:26,721 --> 01:19:29,015
JJ! JJ!
1281
01:19:30,350 --> 01:19:31,392
...bunda.
1282
01:19:58,127 --> 01:19:59,212
Entrar!
1283
01:20:10,306 --> 01:20:12,266
Tio Victor, por que
você está fazendo isso?
1284
01:20:12,433 --> 01:20:14,352
Você é meu seguro. E
não me chame de 'tio'.
1285
01:20:14,519 --> 01:20:16,646
Seu pai e eu nos odiamos.
Eu não sou sua família.
1286
01:20:16,813 --> 01:20:18,231
Eu quero ir para casa Me leve de volta.
1287
01:20:18,398 --> 01:20:21,109
Cale-se! Nem mais uma palavra.
1288
01:20:32,286 --> 01:20:34,372
Bobbi, você está aí?
Você consegue ver?
1289
01:20:34,539 --> 01:20:36,749
sim! Sim, só tenho
que trancar o satélite.
1290
01:20:36,916 --> 01:20:38,292
Só vai demorar um minuto.
1291
01:20:38,459 --> 01:20:40,920
Eu a tenho no Find My iPhone.
Indo para o oeste na 88th.
1292
01:20:44,090 --> 01:20:46,801
Posso sugerir que você
fique de olho na estrada?
1293
01:20:46,968 --> 01:20:49,512
- Ou calçada!
- Ei, você é louco...
1294
01:21:04,861 --> 01:21:07,697
- Que diabos está nessa unidade?
- Coisas nucleares do fim do mundo.
1295
01:21:07,864 --> 01:21:09,782
Ainda não é um bom
motivo para mentir para mim!
1296
01:21:09,949 --> 01:21:12,702
Totalmente certo.
Não é uma boa razão.
1297
01:21:15,121 --> 01:21:16,372
Eu tenho você no satélite.
1298
01:21:16,539 --> 01:21:17,915
Parece que eles estão
indo para Naperville.
1299
01:21:18,082 --> 01:21:19,917
- Há um aeroporto lá. - Nele.
1300
01:21:23,421 --> 01:21:25,298
Em um quarto de
milha, vire à esquerda.
1301
01:21:25,465 --> 01:21:26,841
Você está usando o Waze ?!
1302
01:21:27,008 --> 01:21:29,343
Sim! Sua condução
está me assustando.
1303
01:21:46,903 --> 01:21:48,529
Me deixar ir!
1304
01:21:54,035 --> 01:21:55,453
Não se mexa.
1305
01:22:07,590 --> 01:22:10,176
- Kate, eu não faria. - Aguente!
1306
01:22:13,888 --> 01:22:15,640
Chegou ao seu destino.
1307
01:22:15,807 --> 01:22:17,642
Uau. Não o que eu esperava.
1308
01:22:17,809 --> 01:22:20,436
Na verdade, eu... eu
também não esperava isso.
1309
01:22:20,603 --> 01:22:23,189
Não o deixe sair com ela!
1310
01:22:35,284 --> 01:22:36,744
O que você vai fazer?
1311
01:22:36,911 --> 01:22:38,079
Estou trabalhando nisso!
1312
01:23:10,820 --> 01:23:14,407
Quem constrói uma pista
à beira de um precipício ?!
1313
01:23:24,709 --> 01:23:26,252
Que diabos?
1314
01:23:26,419 --> 01:23:28,963
Você mexeu com o cara errado.
1315
01:23:29,130 --> 01:23:30,923
Vamos ver sobre isso.
1316
01:23:34,010 --> 01:23:36,762
Não se preocupe, Sophie.
Ele não está passando por mim.
1317
01:24:16,260 --> 01:24:18,012
Você está começando a me irritar.
1318
01:24:18,179 --> 01:24:21,140
Eu tiro esse combustível
e todo mundo morre.
1319
01:24:21,307 --> 01:24:23,559
Então vamos fazer isso rápido.
1320
01:24:46,666 --> 01:24:48,751
Sou apenas eu ou
isso parece familiar?
1321
01:24:48,918 --> 01:24:50,419
Estou um pouco ocupado agora!
1322
01:24:50,586 --> 01:24:52,838
Não, quero dizer, a hélice
e o tanque de combustível.
1323
01:24:53,005 --> 01:24:55,007
É como tudo o que estamos
perdendo são nazistas.
1324
01:24:55,174 --> 01:24:57,218
Pare de falar!
1325
01:25:12,024 --> 01:25:13,401
Não! Não!
1326
01:25:13,567 --> 01:25:15,528
JJ!
1327
01:25:36,674 --> 01:25:38,050
Sophie!
1328
01:25:38,217 --> 01:25:40,636
Não se mexa!
1329
01:25:44,598 --> 01:25:46,851
JJ, estou com medo!
1330
01:25:51,731 --> 01:25:54,191
Não olhe para baixo!
1331
01:25:55,985 --> 01:25:58,195
Apenas olhe para mim.
1332
01:26:06,078 --> 01:26:07,580
Sophie.
1333
01:26:07,747 --> 01:26:09,999
Precisamos equilibrar
o avião ou ele vai cair.
1334
01:26:10,166 --> 01:26:13,002
- O que?
- Preciso que você saia pela frente.
1335
01:26:13,169 --> 01:26:16,255
Eu vou sair pelos fundos
e te encontrar na ala, ok?
1336
01:26:16,422 --> 01:26:20,051
Apenas vá devagar
e não olhe para baixo.
1337
01:26:20,217 --> 01:26:22,261
Você consegue, ok?
1338
01:26:22,428 --> 01:26:23,721
ESTÁ BEM.
1339
01:26:37,401 --> 01:26:38,944
Ahh!
1340
01:26:45,826 --> 01:26:47,370
Pare!
1341
01:26:48,788 --> 01:26:50,331
Sophie, eu aceito.
1342
01:26:50,498 --> 01:26:52,708
Sophie, não faça isso.
1343
01:26:52,875 --> 01:26:53,834
Amada,
1344
01:26:54,001 --> 01:26:56,712
você apenas joga
para mim e eu prometo
1345
01:26:56,879 --> 01:26:58,881
que eu deixarei você e
seu novo amigo viverem.
1346
01:27:01,675 --> 01:27:04,053
Sophie, não.
1347
01:27:07,556 --> 01:27:10,684
Eu não me importo com
alguns planos estúpidos, JJ.
1348
01:27:10,851 --> 01:27:12,937
Deixe ele ter.
1349
01:27:18,943 --> 01:27:20,861
Boa menina
1350
01:27:21,028 --> 01:27:23,114
Mas eu menti.
1351
01:27:23,280 --> 01:27:24,782
Acho que corre na família.
1352
01:27:24,949 --> 01:27:27,284
Não do meu lado.
1353
01:27:33,958 --> 01:27:36,919
Tenha um bom vôo, pau.
1354
01:27:40,673 --> 01:27:43,008
"Tenha um bom vôo, pau"?
1355
01:27:43,175 --> 01:27:45,970
Me dá um tempo. Eu estava nervoso.
1356
01:27:49,306 --> 01:27:51,100
Nada mau garoto.
1357
01:27:51,267 --> 01:27:52,518
JJ, vai explodir.
1358
01:27:52,685 --> 01:27:54,270
Vai, vai. Ir!
1359
01:27:56,814 --> 01:27:58,232
JJ, espera!
1360
01:28:02,153 --> 01:28:03,779
Sophie!
1361
01:28:03,946 --> 01:28:05,573
Por favor.
1362
01:28:23,674 --> 01:28:25,342
O que vocês estão fazendo?!
1363
01:28:27,136 --> 01:28:28,304
É um fracasso.
1364
01:28:28,471 --> 01:28:30,598
Onde está a diversão nisso?
1365
01:28:31,640 --> 01:28:34,393
Está bem. Obrigado.
1366
01:28:41,901 --> 01:28:43,819
Não conte a ninguém que eu fiz isso.
1367
01:28:43,986 --> 01:28:46,822
Que diabos? Você apenas
anda por aí com essa coisa?
1368
01:29:15,893 --> 01:29:18,270
Tudo bem, pessoal.
1369
01:29:18,437 --> 01:29:21,232
Sério, sério. Coloque um
alfinete no aplauso. Pare com isso.
1370
01:29:21,398 --> 01:29:25,819
Bem, estamos enfrentando muita
exposição sobre como isso aconteceu
1371
01:29:25,986 --> 01:29:29,657
mas você deve saber que a família
realmente foi batalhar por você.
1372
01:29:29,823 --> 01:29:31,367
Maneira de retirá-lo do fogo.
1373
01:29:31,534 --> 01:29:32,785
Obrigado.
1374
01:29:32,952 --> 01:29:37,164
Então, estamos
pensando muito e, um...
1375
01:29:37,331 --> 01:29:39,333
- Gostaríamos que você voltasse.
- Sim!
1376
01:29:39,500 --> 01:29:42,086
E eu estou lhe dando sua escolha
de tarefas. Onde você quiser.
1377
01:29:42,253 --> 01:29:44,713
Bem, eu estava pensando
em não viajar um pouco.
1378
01:29:44,880 --> 01:29:47,591
- Manter doméstico?
- Em algum lugar de Chicago, talvez?
1379
01:29:47,758 --> 01:29:49,176
Talvez.
1380
01:29:49,343 --> 01:29:51,512
Mas tenho que esclarecer
isso com meu parceiro.
1381
01:29:52,930 --> 01:29:55,224
Sério? Sim. Chicago?
1382
01:29:55,391 --> 01:29:56,767
- Sim! - Sim.
1383
01:29:56,934 --> 01:29:59,478
Uau!
1384
01:30:00,521 --> 01:30:02,815
Eu gostaria de estar de
volta na van, na verdade.
1385
01:30:02,982 --> 01:30:05,234
- Não há mais armas. - Não.
1386
01:30:05,401 --> 01:30:07,152
E se somos realmente parceiros,
1387
01:30:07,319 --> 01:30:09,738
então eu deveria
receber salário igual ao JJ.
1388
01:30:09,905 --> 01:30:11,907
Sim eu também.
1389
01:30:12,074 --> 01:30:13,909
- Pagamento equivalente.
- Hum-hum.
1390
01:30:14,076 --> 01:30:15,744
Hum...
1391
01:30:15,911 --> 01:30:18,706
... vou ter que conversar com
alguém lá em cima sobre isso.
1392
01:30:18,872 --> 01:30:21,166
Não há andar de cima.
Estamos no último andar.
1393
01:30:27,923 --> 01:30:30,092
- Parece bom, JJ.
- Muito obrigada querida.
1394
01:30:30,259 --> 01:30:32,636
Eu teria que concordar.
1395
01:30:32,803 --> 01:30:34,346
Eww! Não!
1396
01:30:34,513 --> 01:30:37,683
Oh! Sophie, nós vamos
brincar de etiqueta. Vamos!
1397
01:30:37,850 --> 01:30:39,226
Estarei lá.
1398
01:30:39,393 --> 01:30:41,186
Ser popular pode ser
uma merda em tempo real.
1399
01:30:41,353 --> 01:30:42,646
Divirta-se, garoto.
1400
01:30:52,156 --> 01:30:53,824
Oh Deus.
1401
01:30:53,991 --> 01:30:55,451
Por favor não.
1402
01:31:32,946 --> 01:31:35,949
Estive praticando, cadelas!
1403
01:31:39,017 --> 01:31:40,817
Tradução *** AzoresPlayer ***