1
00:00:13,179 --> 00:00:17,889
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:49,591 --> 00:00:51,381
EPISODE 15
3
00:01:12,030 --> 00:01:13,030
Terima kasih.
4
00:01:15,533 --> 00:01:16,623
Wangi sekali.
5
00:01:19,996 --> 00:01:21,206
Kau tak makan?
6
00:01:24,542 --> 00:01:25,752
Kau ke mana seharian?
7
00:01:27,045 --> 00:01:30,715
Kau tak menemui Jin-woo
dan membantunya sembunyi, 'kan?
8
00:01:30,799 --> 00:01:32,009
Jangan lakukan hal bodoh.
9
00:01:32,091 --> 00:01:34,641
Jika polisi tahu,
kau mungkin akan terseret.
10
00:01:34,719 --> 00:01:35,849
Kau mau masuk berita?
11
00:01:52,529 --> 00:01:53,779
"VARIASI DARI KANON"
12
00:02:15,135 --> 00:02:17,215
Halo? Hei, ada apa?
13
00:02:17,428 --> 00:02:20,098
Lama tak bicara. Apa kabar?
14
00:02:20,181 --> 00:02:21,221
Hee-ju?
15
00:02:21,307 --> 00:02:23,097
Aku tak ada nomornya, jadi telepon kau.
16
00:02:23,184 --> 00:02:24,064
Ada apa?
17
00:02:24,144 --> 00:02:26,274
Kudengar Se-ju muncul di sini kemarin.
18
00:02:26,354 --> 00:02:27,314
Apa?
19
00:02:38,658 --> 00:02:39,658
Selamat datang.
20
00:02:40,243 --> 00:02:41,163
Meja untuk sendiri?
21
00:02:41,786 --> 00:02:42,786
Silakan.
22
00:02:44,164 --> 00:02:46,544
Tunggu. Bukankah kau adik Hee-ju?
23
00:02:46,666 --> 00:02:48,626
Benar kau. Kau adiknya, 'kan?
24
00:02:48,710 --> 00:02:50,630
Hei, lihat! Ada adik Hee-ju.
25
00:02:50,712 --> 00:02:52,762
Kudengar Se-ju di Kafe Alcazaba kemarin.
26
00:02:52,839 --> 00:02:54,759
Ke mana saja kau?
27
00:02:55,174 --> 00:02:57,684
Hee-ju mencarimu ke mana-mana.
28
00:02:57,760 --> 00:03:00,260
Aku pulang ke rumah, tapi tak ada orang.
29
00:03:00,346 --> 00:03:03,466
Keluargamu pindah ke Korea. Kau tak tahu?
30
00:03:14,694 --> 00:03:16,074
Penerbangan ini tak apa?
31
00:03:16,154 --> 00:03:17,784
Aku hanya punya alamatnya di Korea.
32
00:03:17,864 --> 00:03:19,074
Teleponlah sebelum pergi.
33
00:03:19,157 --> 00:03:20,697
Dia bahkan tak tahu mereka pindah.
34
00:03:20,783 --> 00:03:22,703
José memesan tiket pesawat untuknya.
35
00:03:22,869 --> 00:03:24,039
Aku baru mendengarnya.
36
00:03:24,120 --> 00:03:26,000
Dia ingin tahu apa Se-ju sudah sampai.
37
00:03:26,080 --> 00:03:27,210
Dia naik pesawat?
38
00:03:27,665 --> 00:03:28,495
Kapan?
39
00:03:28,583 --> 00:03:31,343
José yang memesan,
tapi tak tahu apa dia sungguh pergi.
40
00:03:31,419 --> 00:03:32,799
Dia seharusnya sudah sampai.
41
00:03:32,879 --> 00:03:35,719
Tidak, dia belum sampai.
42
00:03:36,090 --> 00:03:37,510
Aku di rumah Hee-ju sekarang.
43
00:03:38,134 --> 00:03:41,014
Tapi apa itu benar Se-ju?
Dia yakin itu Se-ju?
44
00:03:41,721 --> 00:03:43,101
Hee-ju!
45
00:03:43,181 --> 00:03:44,601
Hee-ju, keluar!
46
00:03:44,682 --> 00:03:47,442
Akan kusampaikan pada Hee-ju.
Ya, nanti kuminta meneleponmu.
47
00:03:47,894 --> 00:03:49,854
Baik, terima kasih sudah menelepon. Dah.
48
00:03:54,108 --> 00:03:56,238
Hee-ju. Lihat di sana.
49
00:04:03,785 --> 00:04:04,865
Bukankah itu Se-ju?
50
00:04:21,135 --> 00:04:22,505
Ada apa?
51
00:04:26,599 --> 00:04:27,729
Siapa itu?
52
00:04:37,277 --> 00:04:38,357
Se-ju.
53
00:04:58,047 --> 00:04:59,297
Hei, Se-ju!
54
00:04:59,382 --> 00:05:01,802
Bu Oh, ini Se-ju. Se-ju kembali.
55
00:05:02,385 --> 00:05:03,545
Astaga, apa...
56
00:05:03,636 --> 00:05:05,256
Apa katanya?
57
00:05:08,349 --> 00:05:10,059
Hei, apa yang terjadi?
58
00:05:11,185 --> 00:05:12,475
Sungguh.
59
00:05:16,482 --> 00:05:17,532
Ini Se-ju.
60
00:05:17,608 --> 00:05:19,148
Nenek, ini sungguh Se-ju.
61
00:05:23,364 --> 00:05:26,624
Astaga, kau anak nakal.
62
00:05:26,701 --> 00:05:29,751
Astaga...
63
00:05:31,205 --> 00:05:33,365
Dasar anak nakal.
64
00:05:33,458 --> 00:05:35,458
Ke mana saja kau?
65
00:05:36,419 --> 00:05:39,339
Kau masih hidup. Nenek lega melihatmu
hidup dan baik-baik saja.
66
00:05:39,422 --> 00:05:41,592
Kenapa lama sekali? Ke mana saja kau?
67
00:05:46,387 --> 00:05:49,137
Syukurlah kau masih hidup.
68
00:05:58,316 --> 00:05:59,726
DIREKTUR PARK SEON-HO
69
00:06:10,495 --> 00:06:11,995
Kau belum dengar kabarnya, 'kan?
70
00:07:03,923 --> 00:07:08,393
DIREKTUR YOO JIN-WOO
71
00:07:27,905 --> 00:07:29,195
Kudengar Jin-woo kabur
72
00:07:30,783 --> 00:07:31,913
dari polisi.
73
00:07:33,911 --> 00:07:35,461
Pada akhirnya dia akan tertangkap.
74
00:07:37,373 --> 00:07:38,293
Saat dia ditangkap,
75
00:07:39,709 --> 00:07:40,959
apa rencanamu?
76
00:07:43,421 --> 00:07:46,721
Jin-woo terus katakan kita harus
hentikan gimnya sejak tahun lalu.
77
00:07:47,925 --> 00:07:49,385
Tapi malah sampai sejauh ini.
78
00:07:49,469 --> 00:07:51,099
Kita tak percaya padanya.
79
00:07:56,809 --> 00:07:57,889
Seseorang
80
00:07:59,687 --> 00:08:01,647
harus bertanggung jawab.
81
00:08:04,025 --> 00:08:05,485
Kau dan aku
82
00:08:09,655 --> 00:08:10,865
harus bertanggung jawab.
83
00:08:15,495 --> 00:08:19,745
DIREKTUR YOO JIN-WOO
84
00:08:26,589 --> 00:08:29,049
JUNG HEE-JU
85
00:08:29,759 --> 00:08:30,929
Halo, Nona Jung.
86
00:08:32,553 --> 00:08:36,473
Tidak, masih belum ada kabar dari Jin-woo.
87
00:08:37,517 --> 00:08:38,677
Jika dengar sesuatu...
88
00:08:40,311 --> 00:08:41,351
Maaf?
89
00:08:43,105 --> 00:08:44,315
Adikmu kembali?
90
00:08:44,857 --> 00:08:47,277
Ya, dia kembali.
Dia pulang beberapa saat lalu.
91
00:08:47,610 --> 00:08:48,650
Ya, dia tak apa-apa.
92
00:08:48,736 --> 00:08:51,156
Dari mana saja dia? Apa yang terjadi?
93
00:08:51,239 --> 00:08:53,409
Aku sangat terkejut
hingga tak sempat bertanya.
94
00:08:53,491 --> 00:08:55,411
Dia pasti terbang dari Granada kemarin.
95
00:08:57,286 --> 00:09:00,666
Jin-woo pasti selesaikan tugas.
96
00:09:02,542 --> 00:09:04,632
Dia benar. Katanya Se-ju akan kembali.
97
00:09:04,710 --> 00:09:06,710
Ya, kurasa begitu. Pasti begitu, 'kan?
98
00:09:08,506 --> 00:09:11,336
Maka Jin-woo juga segera kembali,
semua akan selesai.
99
00:09:11,509 --> 00:09:12,839
Kita tak perlu menunggu lagi.
100
00:09:12,927 --> 00:09:14,637
Seharusnya adikmu tahu?
101
00:09:14,720 --> 00:09:16,100
Tidak, tunggu.
102
00:09:17,557 --> 00:09:19,057
Aku akan ke tempatmu sekarang.
103
00:09:19,934 --> 00:09:21,984
- Ya, aku segera ke sana.
- Baiklah.
104
00:09:34,323 --> 00:09:39,623
DIREKTUR YOO JIN-WOO
105
00:09:45,459 --> 00:09:47,549
- Lebih cepat.
- Baik, Pak.
106
00:09:54,552 --> 00:09:57,932
PROFESOR CHA
107
00:10:14,322 --> 00:10:15,992
PROFESOR CHA
108
00:10:16,073 --> 00:10:19,413
Profesor, pria yang mengembangkan gimnya
baru saja pulang.
109
00:10:20,995 --> 00:10:22,655
Jin-woo benar soal semuanya.
110
00:10:23,414 --> 00:10:24,924
Aku dalam perjalanan menemuinya.
111
00:10:35,718 --> 00:10:38,218
KEPALA CHOI JEONG-HYEOK
112
00:10:39,597 --> 00:10:40,427
Halo?
113
00:10:41,015 --> 00:10:42,595
Pak Park, ini aku.
114
00:10:42,683 --> 00:10:43,893
Ya, halo.
115
00:10:44,560 --> 00:10:45,980
Tidak, aku bisa bicara.
116
00:10:46,062 --> 00:10:49,442
Aku ingin tahu apa kau dengar kabar
dari Profesor Cha.
117
00:10:49,523 --> 00:10:51,863
- Soal apa?
- Ini...
118
00:10:51,942 --> 00:10:52,992
Terjadi sesuatu?
119
00:10:53,194 --> 00:10:54,744
Ini soal Pak Yoo Jin-woo.
120
00:10:54,820 --> 00:10:56,490
Kau sungguh tak tahu apa pun?
121
00:10:57,490 --> 00:10:58,620
Soal apa?
122
00:10:59,033 --> 00:11:01,243
Sebenarnya...
123
00:11:01,744 --> 00:11:04,004
aku bersama Pak Yoo kemarin.
124
00:11:05,706 --> 00:11:07,036
Apa maksudmu?
125
00:11:07,541 --> 00:11:10,251
Aku dapat telepon dari nomor tak dikenal
kemarin siang.
126
00:11:21,889 --> 00:11:24,559
KAMAR KECIL
127
00:11:25,434 --> 00:11:26,314
Apa...
128
00:11:27,061 --> 00:11:27,941
Ada apa?
129
00:11:28,187 --> 00:11:31,647
Astaga, permisi! Bangun.
130
00:11:31,732 --> 00:11:33,362
Astaga, aku harus apa?
131
00:11:33,943 --> 00:11:35,573
Dia pingsan di lantai kamar mandi?
132
00:11:36,153 --> 00:11:39,073
Ya, pemilik restoran meneleponku.
133
00:11:39,156 --> 00:11:40,866
Restoranku tutup hari ini,
134
00:11:40,950 --> 00:11:43,040
jadi, aku tak tahu
ada yang pingsan di sini.
135
00:11:43,119 --> 00:11:45,289
Aku mau memanggil ambulans,
136
00:11:45,371 --> 00:11:48,371
tapi dia melarang.
Dia memintaku menelepon nomor ini.
137
00:11:48,457 --> 00:11:49,917
Apa kau dokter?
138
00:11:50,376 --> 00:11:53,296
Maka datang dan jemput dia.
Dia sungguh terlihat tak sehat.
139
00:11:53,421 --> 00:11:54,801
Astaga.
140
00:11:56,298 --> 00:11:58,178
Lalu aku ke sana.
141
00:11:58,968 --> 00:12:01,048
Aku melihat di berita
bahwa polisi mengejarnya,
142
00:12:01,137 --> 00:12:02,677
jadi, rumah sakit bukan pilihan.
143
00:12:04,181 --> 00:12:05,391
- Kau dokter?
- Ya.
144
00:12:05,474 --> 00:12:06,894
- Dia di sini. Cepat.
- Baik.
145
00:12:10,563 --> 00:12:11,773
Putar balik.
146
00:12:12,690 --> 00:12:14,610
- Maaf?
- Aku harus mampir ke suatu tempat.
147
00:12:15,192 --> 00:12:16,322
Putar balik sekarang.
148
00:12:29,290 --> 00:12:32,000
Aku membawanya ke hotel untuk sementara.
Atas namaku.
149
00:12:34,295 --> 00:12:37,335
Kenapa kau baru memberitahuku?
Katamu kejadiannya kemarin.
150
00:12:37,465 --> 00:12:39,125
Aku menghubungi Profesor Cha.
151
00:12:39,216 --> 00:12:40,676
Aku tak tahu harus berbuat apa,
152
00:12:41,177 --> 00:12:43,717
jadi, kuceritakan padanya
dan dia datang ke hotel.
153
00:12:43,846 --> 00:12:44,966
Profesor Cha datang?
154
00:12:49,101 --> 00:12:50,521
Ya, semalam.
155
00:13:03,699 --> 00:13:06,449
Dia menunjukkan gejala syok.
156
00:13:06,535 --> 00:13:08,365
- Syok?
- Ya.
157
00:13:09,205 --> 00:13:10,615
Tapi aku tak yakin.
158
00:13:10,706 --> 00:13:13,166
Agar tahu lebih baik,
aku perlu mendengar kejadiannya.
159
00:13:27,848 --> 00:13:28,888
Terima kasih banyak.
160
00:13:29,391 --> 00:13:30,431
Tak masalah.
161
00:13:30,518 --> 00:13:33,938
Omong-omong, sepertinya polisi
sedang mencarinya.
162
00:13:34,021 --> 00:13:35,441
Apa dia akan baik-baik saja?
163
00:13:35,773 --> 00:13:37,023
Aku akan mengurusnya.
164
00:13:38,067 --> 00:13:40,027
Lagi pula, aku yang minta
investigasi ulang.
165
00:13:41,362 --> 00:13:43,072
- Aku paham.
- Sebaiknya kau pergi.
166
00:13:43,155 --> 00:13:46,445
Berada di sini bisa membuatmu
mendapat masalah.
167
00:13:47,243 --> 00:13:49,793
Tidak apa-apa. Aku dokternya.
168
00:13:49,870 --> 00:13:50,910
Pergilah.
169
00:13:53,749 --> 00:13:54,709
Juga,
170
00:13:56,126 --> 00:13:57,416
jangan beri tahu siapa pun.
171
00:14:01,131 --> 00:14:01,971
Tentu.
172
00:14:02,967 --> 00:14:04,217
Sampai jumpa.
173
00:14:27,241 --> 00:14:28,911
Lalu aku pulang malam harinya.
174
00:14:31,745 --> 00:14:33,905
Aku menelepon Pak Yoo
dan Profesor Cha seharian,
175
00:14:33,998 --> 00:14:37,208
tapi tak ada yang menjawab.
176
00:14:41,088 --> 00:14:44,008
Aku meneleponmu karena khawatir.
177
00:14:50,306 --> 00:14:51,466
Kamar nomor 2020.
178
00:15:10,242 --> 00:15:11,202
Jin-woo.
179
00:15:11,994 --> 00:15:13,584
Jin-woo, ini aku. Buka pintunya.
180
00:15:14,747 --> 00:15:16,577
Profesor Cha, kau di sana?
181
00:15:23,797 --> 00:15:25,217
YOO JIN-WOO
182
00:15:25,799 --> 00:15:28,589
Nomor yang dihubungi sedang tidak aktif.
183
00:15:31,513 --> 00:15:32,513
PROFESOR CHA
184
00:15:40,731 --> 00:15:43,321
Profesor, ini aku. Di mana kau?
185
00:15:43,859 --> 00:15:45,689
Aku baru meninggalkan rumah sakit.
186
00:15:45,778 --> 00:15:47,658
Bagaimana Su-jin?
187
00:15:48,155 --> 00:15:49,735
Dia akan selamat.
188
00:15:49,823 --> 00:15:51,493
Aku paham. Syukurlah.
189
00:15:52,409 --> 00:15:54,239
Aku masih tak bisa menghubungi Jin-woo.
190
00:15:55,496 --> 00:15:57,706
Sesuatu pasti terjadi padanya.
Kita harus...
191
00:15:57,790 --> 00:16:00,920
Menghilang mungkin lebih baik
daripada ditahan.
192
00:16:01,502 --> 00:16:02,712
Apa?
193
00:16:02,795 --> 00:16:05,005
Ini memberi kita waktu
membereskan semuanya.
194
00:16:07,633 --> 00:16:08,633
Benar.
195
00:16:11,220 --> 00:16:12,350
Kau ke kantor?
196
00:16:12,429 --> 00:16:13,429
Aku ingin bicara...
197
00:16:13,514 --> 00:16:15,274
Ada yang harus kubereskan.
198
00:16:15,349 --> 00:16:16,769
Nanti kutelepon lagi.
199
00:16:17,643 --> 00:16:18,643
Baik.
200
00:16:25,442 --> 00:16:27,572
DIREKTUR PARK SEON-HO
201
00:16:32,866 --> 00:16:34,326
Ada yang harus kubereskan.
202
00:16:34,910 --> 00:16:36,330
Nanti kutelepon lagi.
203
00:16:46,880 --> 00:16:47,970
Halo.
204
00:16:48,841 --> 00:16:49,681
Ya, halo.
205
00:16:50,551 --> 00:16:51,431
J ONE
DIREKTUR PARK SEON-HO
206
00:16:51,510 --> 00:16:52,890
Aku butuh bantuanmu.
207
00:16:55,681 --> 00:16:56,931
Kenapa banyak sekali?
208
00:16:57,516 --> 00:16:59,266
- Kakakku pulang.
- Apa?
209
00:16:59,351 --> 00:17:01,691
Kakakku kembali setelah setahun.
210
00:17:01,854 --> 00:17:03,064
Kukira dia sudah mati.
211
00:17:06,442 --> 00:17:07,532
Itu benar.
212
00:17:07,776 --> 00:17:11,106
Astaga, dia sungguh kembali.
213
00:17:11,321 --> 00:17:13,621
Dia baru saja pulang
kurang dari setengah jam lalu.
214
00:17:13,741 --> 00:17:15,911
Dia baik-baik saja.
215
00:17:15,993 --> 00:17:17,703
Dia terbang kemari sendiri.
216
00:17:18,579 --> 00:17:21,789
Aku masih merasa seperti mimpi.
217
00:17:21,874 --> 00:17:24,334
Kukira dia sudah mati.
218
00:17:24,835 --> 00:17:26,835
Nenek! Aku beli daging.
219
00:17:27,880 --> 00:17:30,510
Min-ju, lihat Se-ju sedang apa.
220
00:17:30,591 --> 00:17:31,721
Baik.
221
00:17:32,843 --> 00:17:35,473
Aku lega dia kembali dengan selamat.
222
00:17:36,764 --> 00:17:38,684
Tapi harus kukatakan,
223
00:17:38,766 --> 00:17:40,806
dia membuatku kaget setengah mati.
224
00:17:41,393 --> 00:17:43,903
Maksudku, bisa-bisanya
dia tak menelepon kami
225
00:17:43,979 --> 00:17:45,689
meski dia hidup dan baik-baik saja?
226
00:17:45,773 --> 00:17:47,903
Apa dia tak punya jari?
227
00:17:49,818 --> 00:17:51,358
Dari mana saja kau?
228
00:17:51,445 --> 00:17:52,945
Kami tak menemukan jejakmu.
229
00:17:53,530 --> 00:17:55,950
Se-ju, rumah kita bagus, 'kan? Keren, ya?
230
00:17:56,033 --> 00:17:59,293
Rumah ini sangat mahal.
Kita kaya sekarang.
231
00:17:59,369 --> 00:18:00,199
Se-ju.
232
00:18:01,663 --> 00:18:03,003
Hei, katakan sesuatu.
233
00:18:03,665 --> 00:18:04,705
Kau tak senang bertemu?
234
00:18:04,792 --> 00:18:07,592
Sang-beom, bukankah dia masih sama
seperti setahun lalu?
235
00:18:08,170 --> 00:18:09,170
Apa?
236
00:18:09,588 --> 00:18:13,338
Dari rambut hingga pakaian,
dia tampak sama seperti saat pergi.
237
00:18:13,425 --> 00:18:14,545
Benarkah?
238
00:18:16,303 --> 00:18:17,893
Kenapa kau tak menelepon?
239
00:18:18,555 --> 00:18:19,675
Dari mana kau?
240
00:18:20,265 --> 00:18:21,095
Kami pikir...
241
00:18:21,934 --> 00:18:24,314
- Kami kira kau sungguh mati.
- Instance dungeon.
242
00:18:25,521 --> 00:18:26,861
Apa?
243
00:18:27,439 --> 00:18:28,649
Aku di instance dungeon.
244
00:18:31,068 --> 00:18:32,488
Aku tak bisa menghubungi.
245
00:18:32,986 --> 00:18:35,196
Instance dungeon? Di mana itu?
246
00:18:36,448 --> 00:18:37,408
Apa itu?
247
00:18:38,492 --> 00:18:41,622
Itu tempat di dalam gim.
248
00:18:42,538 --> 00:18:43,498
Hanya aku yang tahu.
249
00:18:46,041 --> 00:18:47,421
Saat itu terlalu berbahaya.
250
00:18:48,335 --> 00:18:49,705
Karena itu aku sembunyi.
251
00:18:52,965 --> 00:18:55,675
Aku tak membunuhnya.
Aku sungguh tak membunuhnya.
252
00:18:55,759 --> 00:18:58,099
- Apa?
- Aku tak membunuh Marco.
253
00:18:58,887 --> 00:19:00,507
Aku tak bersalah. Percayalah.
254
00:19:00,597 --> 00:19:02,467
- Kau membunuh orang?
- Kubilang tidak!
255
00:19:04,351 --> 00:19:05,351
Kalian, keluarlah.
256
00:19:05,435 --> 00:19:07,265
Katakan pada Nenek dia sedang mandi.
257
00:19:07,688 --> 00:19:08,808
- Pergilah.
- Baik.
258
00:19:15,195 --> 00:19:19,025
Apa Se-ju bersembunyi
karena dia membunuh orang?
259
00:19:21,743 --> 00:19:22,873
Ayo ke bawah.
260
00:19:30,502 --> 00:19:31,882
Bukan aku.
261
00:19:34,464 --> 00:19:35,474
Aku tidak membunuhnya.
262
00:19:38,802 --> 00:19:40,802
Ya, aku tahu. Aku mendengarmu.
263
00:19:40,888 --> 00:19:43,348
Kita bicarakan nanti.
Aku tahu kau tak membunuhnya.
264
00:19:48,395 --> 00:19:49,895
Dia mencoba membunuhku.
265
00:19:51,690 --> 00:19:52,940
Dia menikamku.
266
00:19:53,442 --> 00:19:55,282
Karena itu aku kabur.
267
00:19:57,821 --> 00:19:59,871
Tapi dia terus mengikutiku...
268
00:20:02,451 --> 00:20:03,911
sambil menembakku.
269
00:20:05,370 --> 00:20:07,620
Ya, aku tahu. Aku tahu semuanya.
270
00:20:07,706 --> 00:20:08,916
Kau tak berbuat salah.
271
00:20:12,211 --> 00:20:13,501
Tapi dia tiba-tiba hilang.
272
00:20:14,963 --> 00:20:16,383
Karena itu aku keluar.
273
00:20:19,509 --> 00:20:21,349
Seseorang pasti menyelesaikan tugas.
274
00:20:22,679 --> 00:20:25,099
Aku menunggu ada yang menyelesaikan tugas.
275
00:20:26,391 --> 00:20:27,481
Tapi...
276
00:20:29,102 --> 00:20:30,522
Siapa yang melakukannya?
277
00:20:33,565 --> 00:20:34,395
Kau...
278
00:20:35,651 --> 00:20:36,491
tak tahu?
279
00:20:39,529 --> 00:20:41,239
Kau tak tahu di mana dia?
280
00:20:46,995 --> 00:20:48,115
Aku tidak tahu
281
00:20:49,456 --> 00:20:50,576
siapa dia.
282
00:20:59,508 --> 00:21:00,928
Kembalinya Se-ju
283
00:21:01,510 --> 00:21:05,220
mengakhiri perjalanan panjang
dan sepi ini.
284
00:21:10,727 --> 00:21:11,597
Terima kasih.
285
00:21:20,445 --> 00:21:21,565
Jin-woo.
286
00:21:23,198 --> 00:21:24,198
Jin-woo.
287
00:21:37,796 --> 00:21:38,796
Jin-woo.
288
00:21:53,353 --> 00:21:55,193
SEHARI SEBELUMNYA
289
00:21:57,983 --> 00:21:58,903
Sekarang,
290
00:21:59,276 --> 00:22:01,106
hanya tersisa satu cerita.
291
00:22:08,785 --> 00:22:10,905
Kisah terakhirku.
292
00:22:25,052 --> 00:22:26,722
SU-JIN
293
00:22:28,388 --> 00:22:29,308
Maafkan aku.
294
00:22:36,980 --> 00:22:38,020
SU-JIN
295
00:22:42,110 --> 00:22:45,030
ZINU: LEVEL 100, SERANGAN 10.110
BERTAHAN 6.010, EGL PERAK
296
00:23:28,240 --> 00:23:29,490
Halo, Emma.
297
00:23:34,329 --> 00:23:35,159
Halo.
298
00:23:36,331 --> 00:23:38,791
- Lama tak berjumpa.
- Ya, lama tak berjumpa.
299
00:23:39,334 --> 00:23:40,884
Ada sesuatu untukmu.
300
00:23:40,961 --> 00:23:43,051
Apa itu Kunci Surga?
301
00:23:45,465 --> 00:23:47,625
- Ya.
- Tunjukkan padaku.
302
00:23:58,520 --> 00:24:00,150
Ini yang kucari.
303
00:24:05,318 --> 00:24:06,698
Bisa berikan padaku?
304
00:24:08,405 --> 00:24:09,525
Ya, jika ini maumu.
305
00:24:31,261 --> 00:24:34,141
KUNCI SURGA DI TANGAN FATIMA
306
00:24:34,222 --> 00:24:36,642
KAU TELAH MENYELESAIKAN
TUGAS RAHASIA MASTER
307
00:24:37,100 --> 00:24:39,730
KAU MENJADI MASTER BARU
308
00:25:20,685 --> 00:25:22,805
EMMA SEDANG MENGHAPUS KEKUTU
309
00:25:53,134 --> 00:25:54,144
POLISI
310
00:26:01,226 --> 00:26:02,636
EMMA SEDANG MENGHAPUS KEKUTU
311
00:26:02,727 --> 00:26:03,937
MOHON TUNGGU
312
00:26:33,174 --> 00:26:35,224
EMMA GAGAL MENGHAPUS KEKUTU
313
00:26:35,302 --> 00:26:37,302
EMMA GAGAL MERESET GIM
314
00:27:17,927 --> 00:27:19,757
Kalian ke atas, sisanya ikuti aku.
315
00:27:39,324 --> 00:27:40,534
Dia tak di sini?
316
00:27:40,909 --> 00:27:41,989
Dia tak di sini?
317
00:27:44,412 --> 00:27:45,252
Di luar...
318
00:27:45,330 --> 00:27:46,370
Ayo keluar!
319
00:27:54,923 --> 00:27:56,053
Cepat.
320
00:29:29,184 --> 00:29:30,484
ZINU: LEVEL 100, EGL PERAK
321
00:30:15,355 --> 00:30:19,105
ZINU: LEVEL 100, SERANGAN 10.120
BERTAHAN 6.020, EGL PERAK
322
00:31:00,608 --> 00:31:03,028
KAU TAK BISA MENGHAPUS KEKUTU
323
00:31:05,572 --> 00:31:08,322
EROR TAK DIKENAL TERJADI
324
00:31:08,408 --> 00:31:10,488
KAU AKAN KELUAR
325
00:31:34,559 --> 00:31:36,689
Hei, bangun.
326
00:31:37,103 --> 00:31:39,563
Permisi, Pak. Bangun.
327
00:31:39,689 --> 00:31:42,359
Hei, bangun. Ayolah, bangun.
328
00:31:42,442 --> 00:31:44,442
Aku mau panggil ambulans,
tapi dia melarang.
329
00:31:44,527 --> 00:31:46,527
Dia memintaku menelepon nomor ini.
330
00:31:46,613 --> 00:31:47,913
Kau dokter?
331
00:31:52,327 --> 00:31:53,577
Pak Yoo.
332
00:31:54,370 --> 00:31:55,370
Pak Yoo.
333
00:31:56,372 --> 00:31:57,372
Pak Yoo.
334
00:32:02,462 --> 00:32:04,842
Lee Su-jin dipindahkan ke IGD segera,
335
00:32:04,923 --> 00:32:07,093
tapi kini dia dalam kondisi kritis.
336
00:32:07,675 --> 00:32:11,095
Lee Su-jin, istri mendiang
Cha Hyeong-seok, adalah dokter anak.
337
00:32:11,179 --> 00:32:12,809
Dia juga istri pertama Jin-woo,
338
00:32:12,931 --> 00:32:14,641
mantan direktur J One.
339
00:32:15,016 --> 00:32:17,346
Dia bercerai dari Pak Yoo pada tahun 2014
340
00:32:17,560 --> 00:32:19,480
- dan menikahi Pak Cha di tahun itu.
- Apa?
341
00:32:19,687 --> 00:32:21,057
Mereka memiliki putra...
342
00:32:21,564 --> 00:32:24,404
Pak Yoo, kau sudah sadar?
343
00:32:25,735 --> 00:32:26,985
Apa kata berita
344
00:32:29,113 --> 00:32:30,493
soal Su-jin?
345
00:32:31,866 --> 00:32:33,156
Bu Lee?
346
00:32:33,701 --> 00:32:37,001
Dia mencoba bunuh diri dengan overdosis.
347
00:32:38,539 --> 00:32:39,579
Dia sudah mati?
348
00:32:42,585 --> 00:32:43,585
Belum.
349
00:32:44,295 --> 00:32:46,965
Tapi tampaknya kondisinya kritis.
350
00:32:49,759 --> 00:32:51,549
Omong-omong, apa yang terjadi?
351
00:32:52,178 --> 00:32:53,848
Telepon itu mengejutkanku.
352
00:32:57,475 --> 00:32:58,685
SU-JIN
353
00:33:00,687 --> 00:33:01,727
Maafkan aku.
354
00:33:14,826 --> 00:33:17,196
Aku tak melihat ada cedera luar.
355
00:33:18,037 --> 00:33:19,997
Bagaimana kau berhubungan dengannya?
356
00:33:20,081 --> 00:33:23,131
Aku ditelepon nomor tak dikenal siang ini.
357
00:33:23,209 --> 00:33:24,959
Dia pemilik restoran.
358
00:33:25,044 --> 00:33:27,594
Dia memintaku datang,
jadi, aku segera ke sana.
359
00:33:28,506 --> 00:33:30,166
Bagaimana dia saat kau temukan?
360
00:33:40,268 --> 00:33:42,058
Aku pergi dulu.
361
00:33:42,979 --> 00:33:44,649
Hubungi jika terjadi sesuatu.
362
00:34:15,470 --> 00:34:18,350
Kami mematikan servernya.
363
00:34:18,848 --> 00:34:20,018
PARK SEON-HO
364
00:34:20,099 --> 00:34:23,769
Kau aman kembali ke Seoul.
365
00:34:23,853 --> 00:34:25,313
Di mana Jin-woo sekarang?
366
00:34:25,396 --> 00:34:26,646
Aku tak tahu.
367
00:34:27,940 --> 00:34:29,900
- Dia menghilang?
- Dia menghilang?
368
00:34:30,902 --> 00:34:32,152
Ponselnya dimatikan,
369
00:34:33,029 --> 00:34:34,409
dan dia keluar dari gim.
370
00:34:34,489 --> 00:34:36,119
Aku tak tahu dia ke mana.
371
00:34:43,623 --> 00:34:45,293
Untungnya, dia tak apa-apa.
372
00:34:45,374 --> 00:34:47,464
Beruntung perawat cepat menemukannya.
373
00:34:48,044 --> 00:34:49,174
Syukurlah.
374
00:34:59,597 --> 00:35:01,927
Omong-omong, kau menemukan wasiat?
375
00:35:02,016 --> 00:35:03,226
Tidak, tak ada wasiat.
376
00:35:03,309 --> 00:35:07,109
Tapi tampaknya dia mengirim pesan
pada Pak Yoo sebelum overdosis.
377
00:35:08,272 --> 00:35:09,112
Apa katanya?
378
00:35:12,777 --> 00:35:15,447
Polisi menyita ponselnya,
jadi, kami tak yakin.
379
00:35:19,742 --> 00:35:20,912
Kau pelacur.
380
00:35:22,453 --> 00:35:25,413
Kau bertingkah seakan cerdas dan suci.
381
00:35:25,498 --> 00:35:27,208
Tapi apa bedanya kau dengan pelacur?
382
00:35:27,291 --> 00:35:30,591
Berhentilah bertingkah sok elegan
di tempat yang bukan untukmu.
383
00:35:30,670 --> 00:35:32,000
Menyerahlah.
384
00:35:33,714 --> 00:35:35,684
Jika tak tahu cara menyerah,
385
00:35:36,843 --> 00:35:38,053
aku akan mengajarimu.
386
00:35:38,469 --> 00:35:40,759
Kau mungkin sudah siapkan semua,
mengira tak ada
387
00:35:40,847 --> 00:35:42,137
yang bisa kubuktikan pada polisi.
388
00:35:42,223 --> 00:35:44,983
Aku bisa buktikan dengan mudah
aku korban gim ini.
389
00:35:45,059 --> 00:35:47,729
Namun, hasilnya mungkin J One bangkrut.
390
00:35:47,812 --> 00:35:49,482
Kudengar Jin-woo kabur.
391
00:35:49,564 --> 00:35:50,694
Dari polisi.
392
00:35:52,525 --> 00:35:53,685
Dia akan ditangkap.
393
00:35:53,776 --> 00:35:54,986
Saat dia ditangkap,
394
00:35:56,112 --> 00:35:57,532
apa rencanamu?
395
00:35:57,613 --> 00:36:00,663
Aku pulang dengan tangan kosong,
jadi kurasa kau mengira aku bodoh.
396
00:36:00,741 --> 00:36:01,991
Tapi jika kau terus memancingku,
397
00:36:02,076 --> 00:36:04,616
akan kukatakan pada polisi kau memaksaku
memberi kesaksian palsu
398
00:36:04,704 --> 00:36:07,254
dan perbuatanmu untuk mencuri
aset menantumu.
399
00:36:07,331 --> 00:36:08,581
Seseorang
400
00:36:10,209 --> 00:36:12,339
harus bertanggung jawab.
401
00:36:12,420 --> 00:36:13,960
Kau dan aku
402
00:36:14,797 --> 00:36:16,297
harus bertanggung jawab.
403
00:36:23,806 --> 00:36:25,346
DR. CHOI JEONG-HYEOK
404
00:36:28,978 --> 00:36:30,058
Halo?
405
00:36:31,063 --> 00:36:34,033
Halo, Profesor Cha. Ini Choi Jeong-hyeok.
406
00:36:34,108 --> 00:36:35,608
Ya, teruskan.
407
00:36:35,693 --> 00:36:37,283
Aku perlu bicarakan sesuatu.
408
00:36:37,361 --> 00:36:39,241
Aku tak bisa memutuskannya sendiri.
409
00:36:39,322 --> 00:36:40,162
Soal apa?
410
00:36:40,239 --> 00:36:41,779
Soal Pak Yoo.
411
00:36:46,204 --> 00:36:48,164
Aku masih tak bisa menghubungi Jin-woo.
412
00:36:48,247 --> 00:36:50,667
Sesuatu pasti terjadi padanya.
Kita harus...
413
00:36:50,750 --> 00:36:53,880
Menghilang mungkin lebih baik
daripada ditahan.
414
00:36:54,879 --> 00:36:56,089
Apa?
415
00:36:56,172 --> 00:36:58,382
Ini memberi kita waktu
membereskan semuanya.
416
00:37:04,472 --> 00:37:05,772
Kau ke kantor?
417
00:37:05,848 --> 00:37:08,268
- Aku ingin bicara...
- Ada yang harus kubereskan.
418
00:37:09,518 --> 00:37:10,978
Nanti kutelepon lagi.
419
00:37:12,230 --> 00:37:13,560
PANGGILAN BERAKHIR
420
00:37:51,352 --> 00:37:52,562
Sedang apa kau di sini?
421
00:37:58,526 --> 00:37:59,686
Kenapa datang?
422
00:37:59,777 --> 00:38:01,527
Kubilang berbahaya bagimu di Seoul.
423
00:38:01,654 --> 00:38:03,414
Kudengar servernya dimatikan.
424
00:38:03,990 --> 00:38:06,080
Bukan berarti kita aman.
425
00:38:06,158 --> 00:38:07,408
Kalau begitu,
426
00:38:08,577 --> 00:38:10,497
kau akan melindungiku jika diperlukan.
427
00:38:10,579 --> 00:38:12,709
Aku ragu kau akan membiarkanku mati.
428
00:38:16,544 --> 00:38:17,424
Bagaimana Su-jin?
429
00:38:21,924 --> 00:38:23,304
Bagaimana keadaannya?
430
00:38:28,097 --> 00:38:30,637
Dia mungkin tak minum cukup pil agar mati.
431
00:38:31,183 --> 00:38:32,603
Dia selalu ragu-ragu.
432
00:38:33,227 --> 00:38:36,107
Dia menghabiskan hidupnya
di antara pilihan.
433
00:38:37,315 --> 00:38:39,815
Kurasa dia juga seperti itu
saat menghadapi maut.
434
00:38:42,570 --> 00:38:43,780
Bagaimana denganmu?
435
00:38:43,988 --> 00:38:46,028
Semua menantimu menyelesaikan tugas,
436
00:38:46,324 --> 00:38:48,494
- kenapa kau ada di sini?
- Sudah selesai.
437
00:38:49,076 --> 00:38:51,196
- Tapi?
- Masalah baru muncul.
438
00:38:51,871 --> 00:38:54,211
- Masalah apa?
- Masalah buruk.
439
00:38:56,375 --> 00:38:58,625
Sesuatu yang akan memengaruhi hidup kita.
440
00:38:59,837 --> 00:39:02,587
- Apa maksudmu?
- Sudah kukatakan.
441
00:39:02,673 --> 00:39:05,133
Kita akan selamat dan mati bersama.
442
00:39:05,509 --> 00:39:06,639
Kita sekutu.
443
00:39:07,803 --> 00:39:11,973
Karena itulah aku tak bisa memutuskan.
444
00:39:13,225 --> 00:39:14,385
Haruskah mati bersamamu
445
00:39:15,728 --> 00:39:16,728
atau selamat.
446
00:39:18,230 --> 00:39:20,360
Aku tak mengerti yang kau bicarakan.
447
00:39:20,691 --> 00:39:22,861
Kurasa kita berdua masalahnya.
448
00:39:23,527 --> 00:39:25,737
Di kenyataan dan di dalam gim.
449
00:39:28,074 --> 00:39:30,624
Kita seperti kekutu di dalam gim
yang membuat masalah.
450
00:39:30,701 --> 00:39:32,951
Agar semua kembali normal,
451
00:39:35,081 --> 00:39:36,501
kita harus dihilangkan.
452
00:39:40,252 --> 00:39:41,632
Maksudmu
453
00:39:44,256 --> 00:39:47,216
kau tak bisa perbaiki ini.
454
00:39:47,718 --> 00:39:49,638
Kau harus mengendalikannya dulu.
455
00:39:51,222 --> 00:39:53,642
Kukira kau akan mengatasi
kasus investigasi ulangnya,
456
00:39:54,141 --> 00:39:55,981
tapi kasusnya malah melebar.
457
00:39:56,060 --> 00:39:58,060
Itu karena Yu-ra. Bukan aku.
458
00:39:58,145 --> 00:39:59,855
Kau bekerja sama dengannya
459
00:40:00,439 --> 00:40:02,269
walau tahu wanita seperti apa dia.
460
00:40:04,151 --> 00:40:07,361
Kau bukannya tak tahu,
jadi, jangan pura-pura menjadi korban.
461
00:40:12,243 --> 00:40:15,253
Apa yang harus kulakukan
untuk memperbaiki ini?
462
00:40:16,122 --> 00:40:17,252
Buat konferensi pers.
463
00:40:17,331 --> 00:40:19,961
Aku tak bisa biarkan
Su-jin mati seperti ini.
464
00:40:20,042 --> 00:40:22,252
Semuanya dusta karanganmu.
465
00:40:23,587 --> 00:40:24,797
Kau sangat benci dia
466
00:40:24,880 --> 00:40:27,170
hingga ingin mencuri aset menantumu.
467
00:40:28,342 --> 00:40:30,262
Mengakulah saat konferensi pers
468
00:40:31,846 --> 00:40:33,136
dan hentikan investigasinya.
469
00:40:33,764 --> 00:40:35,814
Jika tidak, aku yang akan temui polisi.
470
00:40:37,977 --> 00:40:39,597
Konferensi pers lebih terhormat
471
00:40:39,687 --> 00:40:42,017
daripada ditahan dan diinterogasi polisi.
472
00:41:00,416 --> 00:41:04,336
Tulis semua dengan tanganmu.
473
00:41:07,798 --> 00:41:09,298
Ada baiknya kita di hotel.
474
00:41:10,259 --> 00:41:11,929
Kita konferensi pers di sini.
475
00:41:13,220 --> 00:41:16,430
Jika sudah selesai, akan kuhubungi mereka.
476
00:41:17,558 --> 00:41:18,638
Duduklah.
477
00:41:20,978 --> 00:41:22,188
Duduk.
478
00:41:41,499 --> 00:41:42,369
Mulai menulis.
479
00:41:42,958 --> 00:41:44,168
Kau akan perbaiki semua
480
00:41:45,544 --> 00:41:46,804
sebelum Su-jin mati.
481
00:41:57,973 --> 00:41:59,233
Aku merasa hancur.
482
00:42:03,437 --> 00:42:04,727
Kenapa...
483
00:42:05,856 --> 00:42:07,266
kita berakhir seperti ini?
484
00:42:11,153 --> 00:42:12,493
Salah siapa itu?
485
00:42:17,034 --> 00:42:18,414
Sedih bahwa
486
00:42:19,453 --> 00:42:21,293
kita berakhir seperti ini.
487
00:42:21,914 --> 00:42:23,004
Salah siapa itu?
488
00:43:19,972 --> 00:43:21,182
Aku ingin menelepon.
489
00:43:23,225 --> 00:43:24,805
Ingin konsultasi dengan pengacara?
490
00:43:24,893 --> 00:43:27,653
Hidupku akan hancur,
491
00:43:29,356 --> 00:43:31,026
jadi, aku harus berhati-hati.
492
00:44:03,057 --> 00:44:06,057
DIREKTUR OH YEONG-SIK
493
00:44:11,190 --> 00:44:12,270
Ya, Profesor.
494
00:44:12,775 --> 00:44:13,775
Di mana kau?
495
00:44:13,859 --> 00:44:14,939
Aku di kantor, Pak.
496
00:44:19,239 --> 00:44:20,239
Ingat
497
00:44:21,450 --> 00:44:22,740
yang kukatakan tadi?
498
00:44:26,622 --> 00:44:28,332
Ini yang kucari.
499
00:44:28,916 --> 00:44:30,456
Bisa berikan padaku?
500
00:44:39,385 --> 00:44:40,675
EMMA SEDANG MENGHAPUS KEKUTU
501
00:44:51,563 --> 00:44:53,023
EMMA GAGAL MENGHAPUS KEKUTU
502
00:44:53,107 --> 00:44:54,227
EMMA GAGAL MERESET GIM
503
00:45:02,324 --> 00:45:04,494
BENDA SPESIAL: KUNCI SURGA,
FUNGSI: HAPUS KEKUTU
504
00:45:10,499 --> 00:45:11,329
Jangan cemas.
505
00:45:11,417 --> 00:45:12,707
Ini segera berakhir.
506
00:45:13,168 --> 00:45:14,588
Sudah mendekati akhir.
507
00:45:16,213 --> 00:45:17,383
Besok pagi-pagi sekali.
508
00:45:17,464 --> 00:45:18,804
Aku akan datang di pagi hari.
509
00:45:38,360 --> 00:45:40,610
Profesor, kau sedang apa?
510
00:45:57,963 --> 00:45:59,263
MASUK KE-3.495
511
00:46:04,136 --> 00:46:05,136
MASUK KE-2
512
00:46:43,091 --> 00:46:44,091
Di mana kamarnya?
513
00:46:44,176 --> 00:46:45,506
Kamar nomor 2020.
514
00:46:46,261 --> 00:46:48,391
Baik, aku akan segera ke sana.
515
00:47:09,034 --> 00:47:10,124
Ya, Profesor.
516
00:47:11,119 --> 00:47:12,329
Aku sedang di kantor.
517
00:47:13,747 --> 00:47:14,707
Pak Park?
518
00:47:14,790 --> 00:47:16,330
Tidak, aku sendiri.
519
00:47:16,917 --> 00:47:18,537
Aku ada permintaan.
520
00:47:19,294 --> 00:47:20,674
Aku mendengarkan.
521
00:47:21,672 --> 00:47:22,922
Tes?
522
00:47:23,590 --> 00:47:25,720
Kau hanya butuh server dibuka
di sekitar hotel?
523
00:47:25,801 --> 00:47:29,391
Bisa kau buka saat nanti kuhubungi lagi?
524
00:47:29,596 --> 00:47:30,886
Akan kusiapkan.
525
00:47:31,348 --> 00:47:33,808
Aku harus lapor kepada Pak Park...
526
00:47:33,892 --> 00:47:34,852
Tidak, jangan.
527
00:47:36,061 --> 00:47:39,361
Seon-ho sedang sibuk,
528
00:47:40,649 --> 00:47:43,399
jadi, jangan mengganggunya.
Nanti kuberi tahu dia.
529
00:47:43,485 --> 00:47:46,145
Baik. Perlukah kutempatkan
KNP level tinggi?
530
00:48:23,317 --> 00:48:24,187
Jin-woo.
531
00:48:24,735 --> 00:48:26,525
Jin-woo, ada apa?
532
00:48:27,821 --> 00:48:28,821
Jin-woo.
533
00:48:29,865 --> 00:48:31,405
Apa yang terjadi?
534
00:48:54,890 --> 00:48:56,600
DIREKTUR OH YEONG-SIK
535
00:49:00,771 --> 00:49:01,611
Ya, Profesor.
536
00:49:02,606 --> 00:49:05,476
Matikan lagi servernya.
537
00:50:10,716 --> 00:50:11,716
Jin-woo...
538
00:50:46,334 --> 00:50:47,924
Kau mati karena serangan panik.
539
00:50:48,170 --> 00:50:51,470
Kau dikejar polisi dan merasa bersalah.
540
00:50:51,757 --> 00:50:53,507
Aku mengajakmu menyerahkan diri,
541
00:50:53,675 --> 00:50:54,885
tapi kau tak mau dengar.
542
00:50:54,968 --> 00:50:56,008
Itu yang terjadi!
543
00:51:00,640 --> 00:51:02,060
MUSUH TERLIHAT
544
00:51:40,180 --> 00:51:41,640
Kumohon. Jangan mendekat.
545
00:51:55,445 --> 00:51:58,275
TESTER103: LEVEL 2, SERANGAN 40
BERTAHAN 60, TANPA SENJATA
546
00:52:00,617 --> 00:52:01,697
Jangan lakukan ini.
547
00:52:02,577 --> 00:52:03,787
Aku ayahmu.
548
00:52:06,414 --> 00:52:10,254
Aku mencoba membalaskan dendammu.
549
00:52:29,479 --> 00:52:30,479
Hyeong-seok.
550
00:52:38,780 --> 00:52:40,120
Jin-woo.
551
00:52:41,825 --> 00:52:42,825
Jin-woo.
552
00:52:53,879 --> 00:52:54,749
Jin-woo.
553
00:53:06,766 --> 00:53:07,806
Profesor.
554
00:53:09,644 --> 00:53:10,734
Profesor!
555
00:53:35,420 --> 00:53:36,500
Jangan lakukan ini.
556
00:53:36,588 --> 00:53:38,718
Aku ayahmu, Hyeong-seok.
557
00:53:39,090 --> 00:53:41,380
Aku mencoba membalaskan dendammu.
558
00:53:48,934 --> 00:53:51,564
KAU KEHILANGAN SEKUTU
559
00:54:13,750 --> 00:54:15,670
ZINU: LEVEL 100, EGL PERAK
560
00:54:30,475 --> 00:54:31,475
Profesor.
561
00:55:45,175 --> 00:55:46,255
Tiba-tiba,
562
00:55:47,677 --> 00:55:49,887
aku ingat Hee-ju mungkin menungguku.
563
00:56:00,648 --> 00:56:02,358
Hanya itu yang kupikirkan.
564
00:56:26,466 --> 00:56:27,546
Di mana mobilmu?
565
00:56:27,634 --> 00:56:28,804
Di parkiran.
566
00:57:33,241 --> 00:57:34,451
Sudah kuduga dia menunggu.
567
01:02:56,981 --> 01:02:58,111
Kisahku
568
01:02:59,233 --> 01:03:00,363
berakhir di sini.
569
01:03:39,398 --> 01:03:40,318
Halo, Emma.
570
01:03:43,361 --> 01:03:45,401
Kenapa kau membawa Kunci Surga?
571
01:03:47,323 --> 01:03:48,373
Aku takut.
572
01:03:51,327 --> 01:03:52,697
Serahkanlah padaku.
573
01:04:05,633 --> 01:04:07,683
Terjemahan subtitle oleh Eries Septiani