1
00:00:49,549 --> 00:00:50,509
Okay.
2
00:00:50,759 --> 00:00:52,009
Have the next outfit ready.
3
00:00:52,093 --> 00:00:53,053
Okay.
4
00:00:59,809 --> 00:01:01,349
This is so annoying.
5
00:01:01,936 --> 00:01:04,186
-When is this going to end?
-I have an announcement.
6
00:01:05,398 --> 00:01:08,108
-Hey, look.
-I am the detective in charge of the case.
7
00:01:08,777 --> 00:01:09,937
About ten minutes ago,
8
00:01:10,528 --> 00:01:12,108
-the respondent told
-Did he show up?
9
00:01:12,197 --> 00:01:14,447
that he cannot attend the questioning.
10
00:01:14,532 --> 00:01:17,042
What? What kind of trick
is he trying to pull?
11
00:01:17,118 --> 00:01:18,908
He probably got scared and didn't show up.
12
00:01:18,995 --> 00:01:21,865
We'll tell you more
about the investigation later on.
13
00:01:29,005 --> 00:01:30,045
Hold on.
14
00:01:35,261 --> 00:01:36,301
Get off me.
15
00:01:41,851 --> 00:01:42,811
Have you looked into it?
16
00:01:42,894 --> 00:01:45,984
It looks like Jin-woo met
with Cha Byeong-jun this morning.
17
00:01:46,064 --> 00:01:49,114
There are a lot of witnesses who saw him
at Cha Byeong-jun's lecture hall.
18
00:01:49,192 --> 00:01:50,992
But why? Why did they meet?
19
00:01:51,069 --> 00:01:52,359
How would I know?
20
00:01:53,488 --> 00:01:55,908
Things seem to be unfolding
in an unexpected way.
21
00:01:55,990 --> 00:01:57,450
Something doesn't feel right.
22
00:02:08,378 --> 00:02:12,128
The number you have dialed is unavailable.
Please leave a message after the beep.
23
00:02:13,883 --> 00:02:14,883
CHA BYEONG-JUN
24
00:02:20,557 --> 00:02:23,937
CHA BYEONG-JUN
25
00:02:26,896 --> 00:02:28,726
The number you have dialed is unavailable.
26
00:02:28,815 --> 00:02:29,975
Is he not picking up?
27
00:02:30,066 --> 00:02:32,316
What's going on?
Why is he ignoring my calls?
28
00:02:32,402 --> 00:02:34,452
Did Jin-woo fool us again or what?
29
00:02:48,459 --> 00:02:49,999
CHA BYEONG-JUN
30
00:02:58,970 --> 00:03:00,850
CHA BYEONG-JUN
31
00:03:06,895 --> 00:03:08,055
CHA BYEONG-JUN
32
00:03:08,146 --> 00:03:09,646
What are these bastards up to?
33
00:03:12,692 --> 00:03:13,692
Hey.
34
00:03:14,903 --> 00:03:15,953
Hey.
35
00:03:23,036 --> 00:03:24,496
Did you talk to the lawyer?
36
00:03:24,579 --> 00:03:26,829
How ridiculous...
37
00:03:26,915 --> 00:03:29,125
He told you not to attend
the witness interview tomorrow.
38
00:03:31,044 --> 00:03:32,004
Why?
39
00:03:32,170 --> 00:03:33,840
Apparently, something's come up.
40
00:03:34,505 --> 00:03:36,755
He didn't give me a reason.
He said you should just wait.
41
00:03:36,841 --> 00:03:39,641
Cha Byeong-jun told him to tell us that.
42
00:03:39,719 --> 00:03:42,469
We've been fooled, completely.
43
00:03:42,889 --> 00:03:44,889
I told you something didn't seem right.
44
00:03:44,974 --> 00:03:47,194
You hung up
when he didn't tell you anything?
45
00:03:47,268 --> 00:03:49,308
You moron, what the hell do you even do?
46
00:03:49,395 --> 00:03:52,975
Bitch, why are you taking it out on me?
47
00:03:54,442 --> 00:03:55,362
Listen, you bitch.
48
00:03:55,944 --> 00:03:58,324
You're the one who met up with
Cha Byeong-jun.
49
00:03:58,404 --> 00:04:01,124
You met with him of your own accord
and cut a deal with him.
50
00:04:01,699 --> 00:04:03,329
I warned you not to trust that old geezer.
51
00:04:03,409 --> 00:04:05,079
I wondered why he wanted
52
00:04:05,161 --> 00:04:07,041
to join hands with us out of the blue.
53
00:04:07,747 --> 00:04:10,287
I bet he had already cut a deal
with Yoo Jin-woo.
54
00:04:10,375 --> 00:04:13,375
He just used us to threaten him
and ditched us. Do you understand?
55
00:04:13,461 --> 00:04:16,011
I told you not to use
that stupid head of yours.
56
00:04:16,089 --> 00:04:19,009
You brought all this upon yourself, okay?
57
00:04:19,092 --> 00:04:20,892
How dare you take it out on me?
58
00:04:22,971 --> 00:04:25,521
God damn it, this is so frustrating.
59
00:04:28,101 --> 00:04:29,391
I'll kill them.
60
00:04:30,520 --> 00:04:31,400
Kill who?
61
00:04:31,479 --> 00:04:33,359
I'll kill them all.
62
00:04:36,526 --> 00:04:37,736
All right.
63
00:04:37,819 --> 00:04:39,149
Kill them or not,
64
00:04:39,821 --> 00:04:41,071
do whatever you want.
65
00:04:46,536 --> 00:04:47,576
Where are you going?
66
00:04:48,413 --> 00:04:50,043
I asked you where you're going!
67
00:05:06,180 --> 00:05:07,930
Shall I really kill them all?
68
00:05:24,991 --> 00:05:26,031
Hello.
69
00:05:27,702 --> 00:05:30,202
Aren't you Go Yu-ra by any chance?
70
00:05:30,288 --> 00:05:31,958
To Central Police Station, please.
71
00:05:45,887 --> 00:05:47,057
Oh, that's Go Yu-ra!
72
00:05:47,889 --> 00:05:48,889
Get her on the camera!
73
00:05:48,973 --> 00:05:49,813
It's Go Yu-ra.
74
00:05:50,266 --> 00:05:51,636
Yu-ra, please say a few words.
75
00:05:51,809 --> 00:05:54,809
-You're not scheduled to be here today.
-Did it get rescheduled again?
76
00:05:55,021 --> 00:05:57,731
-Why did Mr. Yoo cancel the questioning?
-Why are you here?
77
00:05:58,024 --> 00:05:58,944
Please say a few words.
78
00:05:59,025 --> 00:06:00,815
What brings you here?
79
00:06:01,027 --> 00:06:01,857
Yu-ra.
80
00:06:02,570 --> 00:06:03,950
-Look over here!
-Say a few words!
81
00:06:04,030 --> 00:06:05,110
Did you come alone?
82
00:06:05,198 --> 00:06:06,238
-Yu-ra, please.
-Yu-ra!
83
00:06:06,365 --> 00:06:07,445
Let me through, please.
84
00:06:08,242 --> 00:06:09,702
-Yu-ra!
-Why are you here?
85
00:06:09,786 --> 00:06:11,446
-Yu-ra!
-Yu-ra!
86
00:06:19,045 --> 00:06:19,995
Hello.
87
00:06:29,430 --> 00:06:30,890
Hello, Detective.
88
00:06:32,850 --> 00:06:34,350
Your interview is tomorrow.
89
00:06:34,936 --> 00:06:36,596
What brings you here at this hour?
90
00:06:36,687 --> 00:06:39,017
I figured now is probably
my only chance to tell you.
91
00:06:39,107 --> 00:06:40,977
-Where's your lawyer?
-I don't need
92
00:06:41,067 --> 00:06:42,277
those useless jerks.
93
00:06:42,360 --> 00:06:44,320
It looks like you had a few drinks.
94
00:06:44,946 --> 00:06:45,946
Yes.
95
00:06:47,365 --> 00:06:48,525
I had a couple of drinks,
96
00:06:48,616 --> 00:06:51,576
but I'm clearheaded enough
to give a statement. Don't worry.
97
00:06:52,161 --> 00:06:54,501
I only drank
because I needed it to come here.
98
00:06:54,580 --> 00:06:55,920
I had to muster up some courage.
99
00:06:55,998 --> 00:06:57,958
-Courage?
-Yes.
100
00:06:59,085 --> 00:07:00,455
The courage to get justice.
101
00:07:04,507 --> 00:07:07,177
Listen carefully
to what I'm about to tell you.
102
00:07:08,261 --> 00:07:09,511
You should record it as well.
103
00:07:10,721 --> 00:07:12,931
It'll help your investigation.
104
00:07:20,606 --> 00:07:22,526
LAWYER PARK BEOM-SEOK
105
00:07:31,993 --> 00:07:33,413
LAWYER PARK BEOM-SEOK
106
00:07:37,415 --> 00:07:38,455
Hello?
107
00:07:39,041 --> 00:07:40,541
Yes, go ahead.
108
00:07:44,088 --> 00:07:45,718
Yu-ra went to the police station?
109
00:07:46,716 --> 00:07:47,796
When?
110
00:07:48,593 --> 00:07:50,303
I heard it directly from him.
111
00:07:51,846 --> 00:07:53,426
He said he killed Hyeong-seok.
112
00:07:54,015 --> 00:07:56,055
He said he strangled him out of anger,
113
00:07:56,767 --> 00:07:58,437
and he died on him suddenly.
114
00:07:58,769 --> 00:07:59,809
Mr. Yoo Jin-woo
115
00:08:00,354 --> 00:08:04,364
said that directly to you
at the hospital in Granada?
116
00:08:05,443 --> 00:08:06,443
Yes.
117
00:08:06,903 --> 00:08:08,653
Please tell me that this is a dream.
118
00:08:08,738 --> 00:08:11,818
I guess seeing me there
made him feel relieved.
119
00:08:12,033 --> 00:08:13,623
-He confessed to me.
-No,
120
00:08:14,076 --> 00:08:15,656
-I'm afraid it's not.
-He even teared up.
121
00:08:15,745 --> 00:08:16,945
Damn it.
122
00:08:17,538 --> 00:08:19,578
Some say he jumped to take his own life
123
00:08:19,665 --> 00:08:21,625
because of the guilt,
but he survived the fall.
124
00:08:23,628 --> 00:08:27,048
It really shocked me,
but we were still married back then.
125
00:08:27,965 --> 00:08:29,175
On top of that, he was injured.
126
00:08:29,258 --> 00:08:31,088
That's why I just kept my mouth shut.
127
00:08:31,177 --> 00:08:34,217
Did he say that
when no one else was around?
128
00:08:38,559 --> 00:08:39,559
No.
129
00:08:40,228 --> 00:08:42,978
His secretary was there too.
His name is Seo Jeong-hun.
130
00:08:43,064 --> 00:08:44,154
He's also...
131
00:08:45,066 --> 00:08:46,106
dead, isn't he?
132
00:08:47,860 --> 00:08:49,530
Do you know he died a mysterious death?
133
00:08:49,612 --> 00:08:52,322
He died while traveling with Jin-woo.
134
00:08:53,074 --> 00:08:54,164
Just like Mr. Cha.
135
00:08:56,327 --> 00:08:57,997
CHA BYEONG-JUN
136
00:09:02,208 --> 00:09:04,088
Can we take a quick break, Detective?
137
00:09:04,752 --> 00:09:06,342
Sure, we can.
138
00:09:10,800 --> 00:09:13,550
CHA BYEONG-JUN
139
00:09:22,478 --> 00:09:24,478
You're finally calling me
after ignoring me all day.
140
00:09:24,564 --> 00:09:26,234
What the hell are you doing now?
141
00:09:26,315 --> 00:09:27,475
What do you think?
142
00:09:27,567 --> 00:09:29,897
I'm giving my statement
as I promised to you.
143
00:09:30,403 --> 00:09:33,033
I'm in a mood,
so I told them what you wanted me to say
144
00:09:33,114 --> 00:09:34,874
and spiced it up a bit.
145
00:09:35,116 --> 00:09:37,946
I probably deserve more shares
for the extra work I've done.
146
00:09:38,035 --> 00:09:39,995
I told you not to do anything.
Did you not hear?
147
00:09:42,957 --> 00:09:44,167
Hey, Cha Byeong-jun.
148
00:09:44,834 --> 00:09:46,544
Am I your dog or what?
149
00:09:46,627 --> 00:09:49,957
Who are you to boss me around?
You can't fool me, you old geezer!
150
00:09:50,047 --> 00:09:53,467
I don't know what you're scheming with
Jin-woo, but my patience has its limits.
151
00:09:53,551 --> 00:09:55,511
I walked away empty-handed,
152
00:09:55,595 --> 00:09:57,385
so I bet you thought I was a big joke.
153
00:09:57,471 --> 00:09:59,771
But if you keep on provoking me,
I'll make sure
154
00:09:59,849 --> 00:10:01,679
to take you and Jin-woo down together.
155
00:10:01,767 --> 00:10:04,727
I'll tell the police that you coerced me
into committing perjury
156
00:10:04,812 --> 00:10:07,362
and what you did to steal
your daughter-in-law's assets.
157
00:10:07,440 --> 00:10:08,440
You...
158
00:10:08,524 --> 00:10:09,984
You don't think I can do it?
159
00:10:10,067 --> 00:10:12,107
I worked my way up to where I am now
from rock bottom.
160
00:10:12,194 --> 00:10:15,204
I'm different from a hypocrite like you
who has a lot to lose. Got it?
161
00:10:30,880 --> 00:10:32,630
Her interview went on for about two hours.
162
00:10:33,257 --> 00:10:35,677
She just left the police station.
163
00:10:35,760 --> 00:10:37,640
Even her manager didn't know about this.
164
00:10:37,970 --> 00:10:39,970
She came alone,
unaccompanied by her lawyer.
165
00:10:41,140 --> 00:10:43,640
She even agreed to do interviews
with a few reporters.
166
00:10:43,768 --> 00:10:46,148
You'll probably
see articles about it soon.
167
00:11:00,076 --> 00:11:02,036
-It's Go Yu-ra!
-My gosh!
168
00:11:02,119 --> 00:11:03,659
Please say a few words.
169
00:11:03,746 --> 00:11:05,786
Yu-ra, why did the police
want to interview you?
170
00:11:06,040 --> 00:11:08,750
-What did you tell them?
-Why did you attend the questioning today?
171
00:11:09,001 --> 00:11:11,711
-Do you know where Mr. Yoo is?
-Is there a specific reason?
172
00:11:12,421 --> 00:11:13,711
What are your thoughts?
173
00:11:13,798 --> 00:11:16,258
-Please say something.
-Is there a reason you came here today?
174
00:11:18,177 --> 00:11:19,347
Yu-ra, how do you feel?
175
00:11:19,762 --> 00:11:22,972
I told the police nothing but the truth.
176
00:11:23,057 --> 00:11:24,267
The truth regarding what?
177
00:11:24,433 --> 00:11:26,143
Do you know anything about the incident?
178
00:11:26,352 --> 00:11:28,442
Anything you'd like to say
to your ex-husband?
179
00:11:28,521 --> 00:11:30,441
It took a lot of courage
for me to step up.
180
00:11:30,731 --> 00:11:32,821
Still, I made it here.
181
00:11:34,610 --> 00:11:36,820
My heart goes out to Mr. Cha
182
00:11:37,071 --> 00:11:39,241
who also died as a victim of infidelity.
183
00:11:40,157 --> 00:11:41,117
I feel bad for him.
184
00:11:42,118 --> 00:11:43,908
What does that mean?
185
00:11:44,203 --> 00:11:45,623
Was that the motive for the murder?
186
00:11:45,704 --> 00:11:47,044
An affair with whom?
187
00:11:47,206 --> 00:11:49,126
-With Mr. Yoo?
-Just a moment!
188
00:11:49,208 --> 00:11:50,668
-Yu-ra!
-What was his relationship
189
00:11:50,751 --> 00:11:52,041
-with Ms. Lee like?
-Tell us!
190
00:11:52,128 --> 00:11:55,128
-Do you know how he's doing now?
-Why do you think this happened?
191
00:11:55,214 --> 00:11:57,054
-Can you please elaborate?
-Tell us!
192
00:11:57,133 --> 00:11:58,473
-Say a few words.
-Do you think...
193
00:12:04,181 --> 00:12:06,431
Shouldn't we shut down the servers then?
194
00:12:06,517 --> 00:12:09,597
If Jin-woo is right,
the game is too dangerous to play.
195
00:12:09,687 --> 00:12:10,687
Leave it.
196
00:12:12,690 --> 00:12:14,320
He made his choice.
197
00:12:16,402 --> 00:12:18,862
He said he'd sort this out in his way,
198
00:12:20,489 --> 00:12:21,529
so leave him be.
199
00:12:26,328 --> 00:12:27,328
But...
200
00:12:30,791 --> 00:12:32,291
What about the re-investigation?
201
00:12:33,127 --> 00:12:34,957
Shouldn't you shut it down?
202
00:12:35,045 --> 00:12:36,455
Jin-woo isn't guilty.
203
00:12:36,547 --> 00:12:39,127
Everyone is talking about it now,
so we should sort that out first.
204
00:12:39,216 --> 00:12:40,466
About that...
205
00:12:42,428 --> 00:12:44,718
It's already too late to sort that out.
206
00:12:44,805 --> 00:12:46,095
Sorry?
207
00:12:47,099 --> 00:12:48,809
What do you mean by that?
208
00:12:51,395 --> 00:12:52,805
I dug
209
00:12:55,733 --> 00:12:57,033
my own grave.
210
00:13:12,082 --> 00:13:13,172
Are we leaving now, sir?
211
00:13:26,096 --> 00:13:27,006
Hello?
212
00:13:27,264 --> 00:13:28,184
Where are you now?
213
00:13:28,766 --> 00:13:29,596
Why?
214
00:13:29,683 --> 00:13:30,773
Have you heard?
215
00:13:30,851 --> 00:13:32,731
It sounds like
Yu-ra has caused some trouble.
216
00:13:32,811 --> 00:13:33,851
Trouble?
217
00:13:33,938 --> 00:13:36,728
I think she showed up
at the police station earlier
218
00:13:36,815 --> 00:13:38,475
and spewed total bullshit.
219
00:13:39,360 --> 00:13:40,990
She told them you killed Hyeong-seok
220
00:13:41,070 --> 00:13:42,820
and that you confessed it to her.
221
00:13:43,155 --> 00:13:45,115
I think she ran her mouth
however she wanted,
222
00:13:45,282 --> 00:13:47,452
but I don't know the details
of everything she said.
223
00:13:47,535 --> 00:13:48,985
Even Professor Cha couldn't stop her.
224
00:13:49,078 --> 00:13:52,078
I knew she was a little crazy
but she's gone completely nuts!
225
00:13:52,164 --> 00:13:53,174
How dare she...
226
00:13:56,210 --> 00:13:57,550
I heard that it's enough
227
00:13:57,753 --> 00:13:59,713
for you to get arrested without a warrant.
228
00:13:59,964 --> 00:14:01,424
What will the police do?
229
00:14:03,384 --> 00:14:04,344
Anyway, let's meet now.
230
00:14:04,426 --> 00:14:06,596
I'm in Pyeongchang,
but I'll leave right away.
231
00:14:06,679 --> 00:14:08,179
Wait for me, but not at the hotel.
232
00:14:08,597 --> 00:14:10,467
You might get arrested,
so we need to plan--
233
00:14:10,558 --> 00:14:11,808
They're already here to get me.
234
00:14:11,892 --> 00:14:13,272
What?
235
00:14:15,938 --> 00:14:17,568
Weren't you with Mr. Yoo Jin-woo?
236
00:14:17,648 --> 00:14:18,818
You were in the photos.
237
00:14:19,316 --> 00:14:20,436
Photos?
238
00:14:20,526 --> 00:14:22,356
We found you through
the photos on social media.
239
00:14:23,153 --> 00:14:24,033
Where is Mr. Yoo?
240
00:14:25,030 --> 00:14:27,240
-What is this about?
-Where did he go?
241
00:14:39,753 --> 00:14:41,213
Get him. Go after him!
242
00:14:47,887 --> 00:14:49,507
-Stop right there!
-Go after him!
243
00:14:49,805 --> 00:14:50,965
Get him!
244
00:14:51,599 --> 00:14:52,979
Stop right there!
245
00:15:07,323 --> 00:15:08,413
-Go!
-Hurry!
246
00:15:10,576 --> 00:15:11,616
Darn it.
247
00:15:25,841 --> 00:15:27,261
Darn it. Go that way.
248
00:15:27,343 --> 00:15:28,183
-Okay, sir.
-Darn.
249
00:15:43,943 --> 00:15:45,323
YOU HAVE DEFEATED A RUNAWAY SOLDIER
250
00:15:45,444 --> 00:15:47,034
EXPERIENCE, ATTACK, DEFENSE
251
00:15:47,112 --> 00:15:49,242
ZINU: LEVEL 95, ATTACK 9,520
DEFENSE 5,020
252
00:16:09,969 --> 00:16:11,549
-Hello?
-Hello?
253
00:16:11,637 --> 00:16:12,887
Where are you? What happened?
254
00:16:12,972 --> 00:16:13,892
You should go home.
255
00:16:14,014 --> 00:16:15,774
The cops might start bothering you.
256
00:16:15,849 --> 00:16:17,519
Why? Why are they looking for you?
257
00:16:17,601 --> 00:16:19,351
I'll explain later. You should go home...
258
00:16:21,355 --> 00:16:22,435
YOU'VE BEEN SHOT BY A SNIPER
259
00:16:24,483 --> 00:16:25,943
Hello?
260
00:16:26,276 --> 00:16:27,316
What's wrong?
261
00:16:31,407 --> 00:16:32,947
Are you leaving?
262
00:16:35,035 --> 00:16:36,245
-Pardon?
-No one paid.
263
00:16:41,458 --> 00:16:42,918
ZINU: LEVEL 95, SILVER EGL
264
00:16:47,089 --> 00:16:49,049
What's wrong with you? Are you okay?
265
00:16:49,133 --> 00:16:50,553
-Look.
-It's him.
266
00:16:50,634 --> 00:16:51,594
Did you get hurt?
267
00:16:51,677 --> 00:16:53,047
No, I'm okay.
268
00:16:53,137 --> 00:16:54,297
AN ENEMY HAS APPEARED
269
00:16:55,556 --> 00:16:56,556
OUT OF BULLETS
270
00:16:56,807 --> 00:16:58,267
CHANGE WEAPON
271
00:17:00,894 --> 00:17:02,024
OUT OF BULLETS
272
00:17:02,396 --> 00:17:03,766
RELOADING: 35 MINUTES LEFT
273
00:17:05,357 --> 00:17:06,897
AN ENEMY HAS APPEARED
274
00:17:14,116 --> 00:17:15,236
OUT OF BULLETS
275
00:17:15,534 --> 00:17:17,044
RELOADING: 28 MINUTES LEFT
276
00:17:38,015 --> 00:17:39,765
ZINU: LEVEL 95, CANDLE LIGHTER
277
00:17:49,902 --> 00:17:51,742
CANDLE LIGHTER HAS RUN OUT OF FUEL
278
00:17:51,820 --> 00:17:53,320
ZINU: LEVEL 95, CANDLE LIGHTER
279
00:17:56,158 --> 00:17:57,028
What's wrong with him?
280
00:17:59,244 --> 00:18:00,754
YOU HAVE DEFEATED THE RUNAWAY SOLDIERS
281
00:18:00,829 --> 00:18:02,539
EXPERIENCE, ATTACK, DEFENSE
282
00:18:02,831 --> 00:18:04,961
YOU ARE NOW LEVEL 96
283
00:18:05,042 --> 00:18:07,002
Why are you just standing there?
284
00:18:07,419 --> 00:18:09,709
Are you going to eat here or leave?
285
00:18:10,756 --> 00:18:12,796
I'm sorry. I came here by mistake.
I'll be leaving.
286
00:18:28,232 --> 00:18:29,322
It's him.
287
00:18:29,942 --> 00:18:32,032
What? Where are you going?
288
00:18:33,487 --> 00:18:34,697
My goodness!
289
00:18:35,739 --> 00:18:36,569
Oh, no!
290
00:18:44,081 --> 00:18:45,921
-What are you doing?
-I'm sorry.
291
00:18:45,999 --> 00:18:47,709
Darn it. I'm sorry!
292
00:18:48,585 --> 00:18:49,415
Get him!
293
00:18:56,593 --> 00:18:57,593
Did you lose him?
294
00:18:57,928 --> 00:18:58,928
Damn it.
295
00:18:59,221 --> 00:19:00,351
Call for backup.
296
00:19:01,974 --> 00:19:03,684
By the way,
I thought Yoo Jin-woo had a limp.
297
00:19:04,977 --> 00:19:06,267
He's really fast.
298
00:19:31,003 --> 00:19:34,593
YOO JIN-WOO
299
00:19:39,178 --> 00:19:40,548
CHOI YANG-JU
300
00:19:44,558 --> 00:19:46,728
Hey, it's me. Where is Jin-woo right now?
301
00:19:46,810 --> 00:19:48,020
He's still in Myeong-dong.
302
00:19:49,730 --> 00:19:50,650
His exact location?
303
00:19:50,731 --> 00:19:52,691
The game doesn't show his exact location.
304
00:19:52,774 --> 00:19:54,034
He's probably with Ms. Jung.
305
00:19:54,109 --> 00:19:54,989
Ms. Jung?
306
00:19:55,068 --> 00:19:56,698
Yes, he told me he was with her earlier.
307
00:19:58,906 --> 00:20:00,026
MR. PARK
308
00:20:00,991 --> 00:20:02,331
Hello, Mr. Park.
309
00:20:02,409 --> 00:20:03,619
Are you with Jin-woo right now?
310
00:20:03,702 --> 00:20:05,122
Yes, but...
311
00:20:06,079 --> 00:20:07,039
Just a second.
312
00:20:08,040 --> 00:20:09,250
Here. Thank you.
313
00:20:11,001 --> 00:20:13,461
How did you know?
The cops came looking for him...
314
00:20:13,545 --> 00:20:15,415
-Did he get caught?
-No, he ran away.
315
00:20:16,006 --> 00:20:17,796
What's going on?
He won't answer his phone.
316
00:20:17,883 --> 00:20:20,013
Is it because he didn't show up
for the questioning?
317
00:20:21,011 --> 00:20:22,551
They can't arrest him for that.
318
00:20:24,890 --> 00:20:26,060
No, that's not it.
319
00:20:28,477 --> 00:20:29,687
The situation's gotten worse.
320
00:20:30,395 --> 00:20:31,225
What?
321
00:20:34,233 --> 00:20:35,363
Go Yu-ra?
322
00:20:53,919 --> 00:20:59,589
380M FROM THE CURRENT LOCATION
323
00:20:59,675 --> 00:21:02,585
30M FROM THE CURRENT LOCATION
324
00:22:37,064 --> 00:22:38,694
YOUR DUEL IS BEING DELAYED
325
00:23:02,005 --> 00:23:03,465
OUT OF BULLETS
326
00:23:03,882 --> 00:23:05,222
RELOADING: 13 MINUTES LEFT
327
00:23:06,134 --> 00:23:07,934
OUT OF BULLETS
328
00:23:08,136 --> 00:23:10,176
RELOADING: 20 MINUTES LEFT
329
00:23:23,777 --> 00:23:26,027
YOU HAVE NEW ITEMS
330
00:23:29,032 --> 00:23:34,202
ZINU: LEVEL 96, ATTACK 4,375 DEFENSE 5,175
331
00:23:34,830 --> 00:23:37,250
I made a few special items. Check them.
332
00:23:40,585 --> 00:23:42,665
SPECIAL ITEM
WATCH
333
00:23:45,632 --> 00:23:46,802
What's this?
334
00:23:52,472 --> 00:23:54,022
WOULD YOU LIKE TO CHECK
THE INSTRUCTIONS?
335
00:24:22,127 --> 00:24:23,667
Why won't you listen to me?
336
00:24:23,753 --> 00:24:25,213
I told you not to log in.
337
00:24:38,018 --> 00:24:39,388
Take off the lens.
338
00:24:42,355 --> 00:24:43,225
Give it to me.
339
00:24:43,315 --> 00:24:44,685
Why didn't you pick up the phone?
340
00:24:44,816 --> 00:24:47,106
-I thought something happened--
-I lost it.
341
00:24:49,529 --> 00:24:50,659
You can use mine.
342
00:24:50,739 --> 00:24:52,529
Mr. Park's looking for you. Call him.
343
00:24:56,077 --> 00:24:57,367
He just told me about everything.
344
00:24:57,454 --> 00:24:59,334
They'll file an arrest warrant
if they catch you.
345
00:24:59,414 --> 00:25:00,674
It's no surprise.
346
00:25:01,041 --> 00:25:03,961
She just did what was expected of her.
347
00:25:06,421 --> 00:25:07,461
JUNG HEE-JU
348
00:25:10,926 --> 00:25:11,926
Hello?
349
00:25:12,302 --> 00:25:13,302
Hey, it's me.
350
00:25:13,887 --> 00:25:15,177
What happened?
351
00:25:15,430 --> 00:25:16,350
Did you get caught?
352
00:25:16,431 --> 00:25:18,731
No, I ran away. I didn't want to die.
353
00:25:19,976 --> 00:25:22,096
If the cops take me in handcuffs,
I'll be done for.
354
00:25:22,771 --> 00:25:24,771
If my hands aren't free,
there's nothing I can do.
355
00:25:25,065 --> 00:25:27,275
Hyeong-seok will kill me
before I even get investigated.
356
00:25:28,360 --> 00:25:29,650
Professor Cha told you, right?
357
00:25:29,736 --> 00:25:32,156
I can't protect the company
if I get cornered to a cliff.
358
00:25:32,239 --> 00:25:35,329
Because I need to survive I'll probably
do something to prove that I am innocent.
359
00:25:37,035 --> 00:25:40,035
So you'd better hope I don't get caught.
360
00:25:41,122 --> 00:25:42,712
Don't think about closing down the server
361
00:25:42,791 --> 00:25:44,881
unless you want all of us to go down.
Please wait.
362
00:25:56,012 --> 00:25:57,602
Sir, do you need any help?
363
00:25:57,681 --> 00:25:58,561
I'll be right out.
364
00:25:59,474 --> 00:26:01,024
-Can you check the size for me?
-Sure.
365
00:26:02,269 --> 00:26:05,229
-Let's go. We can't stay in here forever.
-What are you going to do?
366
00:26:05,981 --> 00:26:06,861
Wait.
367
00:26:06,940 --> 00:26:08,280
WATCH
CAN USE 3 TIMES FOR 5 MINUTES
368
00:26:08,358 --> 00:26:10,898
SET THE TIME
369
00:26:39,139 --> 00:26:40,099
What's this sound?
370
00:26:42,017 --> 00:26:43,097
THE NPCS WILL STOP ATTACKING
371
00:26:43,560 --> 00:26:45,480
REMAINING TIME: 00:04:50
372
00:26:46,146 --> 00:26:46,976
Let's go.
373
00:26:56,323 --> 00:26:57,453
Where's your car?
374
00:26:57,532 --> 00:26:58,702
It's in the parking lot.
375
00:26:59,576 --> 00:27:01,486
Give me your car key, and take a cab.
376
00:27:01,661 --> 00:27:03,461
You might run into a cop on your way.
377
00:27:18,136 --> 00:27:19,096
Take her to Ilsan.
378
00:27:19,179 --> 00:27:20,219
-Okay.
-Get in.
379
00:27:20,305 --> 00:27:22,465
-Aren't you coming with me?
-No.
380
00:27:22,557 --> 00:27:24,387
I need to level up regardless of the cops.
381
00:27:24,476 --> 00:27:25,386
What if you get caught?
382
00:27:25,477 --> 00:27:28,477
I'll eventually get caught.
But I can't waste my time running away.
383
00:27:28,563 --> 00:27:31,523
-Then I won't go either.
-You have to go.
384
00:27:31,608 --> 00:27:32,898
How can I go by myself?
385
00:27:34,652 --> 00:27:36,572
I want you to do something at home for me.
386
00:27:50,710 --> 00:27:51,840
Don't worry.
387
00:27:51,920 --> 00:27:53,000
It's coming to an end.
388
00:27:53,755 --> 00:27:54,915
It's almost over now.
389
00:27:55,340 --> 00:27:56,760
Tomorrow dawn at the earliest.
390
00:27:57,342 --> 00:27:58,972
I'll come over in the morning.
391
00:28:57,485 --> 00:28:59,895
THE WATCH FUNCTION
WILL END IN 5 SECONDS
392
00:29:06,870 --> 00:29:10,460
ZINU: LEVEL 96, ATTACK 4,375
DEFENSE 5,175, WRISTWATCH
393
00:29:11,750 --> 00:29:13,840
ZINU: LEVEL 96, ATTACK 4,375
DEFENSE 5,175
394
00:29:28,141 --> 00:29:29,311
SPECIAL ITEM
LIGHTER
395
00:30:23,571 --> 00:30:25,111
RELOADING COMPLETE
396
00:31:13,413 --> 00:31:14,503
You're awfully late today.
397
00:31:15,248 --> 00:31:17,748
-How's Grandma?
-She's asleep, but...
398
00:31:32,056 --> 00:31:33,096
What are you looking for?
399
00:31:33,892 --> 00:31:36,482
Hee-ju, Mister called.
400
00:31:37,312 --> 00:31:38,692
-When?
-Moments ago.
401
00:31:38,771 --> 00:31:39,861
He asked if you came home.
402
00:31:40,440 --> 00:31:41,520
He should've called me.
403
00:31:41,691 --> 00:31:44,491
He said that
you don't have to look for it.
404
00:31:45,612 --> 00:31:46,572
What?
405
00:31:46,654 --> 00:31:49,574
He only said it to get you home
and that you don't have to look for it.
406
00:31:50,199 --> 00:31:51,739
He said you don't need to help him.
407
00:32:25,777 --> 00:32:27,857
Why are you already up?
408
00:32:27,946 --> 00:32:30,656
I couldn't sleep.
You should rest more though.
409
00:33:22,583 --> 00:33:23,753
It's almost over now.
410
00:33:23,960 --> 00:33:25,130
Tomorrow dawn at the earliest.
411
00:33:25,920 --> 00:33:27,420
I'll come over in the morning.
412
00:33:48,317 --> 00:33:49,437
Ms. Jung.
413
00:33:50,611 --> 00:33:51,741
Hello.
414
00:33:52,321 --> 00:33:53,411
I'm sorry.
415
00:33:54,198 --> 00:33:55,618
It's too early in the morning.
416
00:33:55,825 --> 00:33:57,405
The lights were on, so I rang.
417
00:33:58,202 --> 00:33:59,792
It's all right. I was awake anyway.
418
00:33:59,871 --> 00:34:01,751
I'm just coming back from Pyeongchang.
419
00:34:02,331 --> 00:34:03,831
-Is something wrong--
-No.
420
00:34:04,333 --> 00:34:05,843
I just wanted to talk.
421
00:34:08,087 --> 00:34:09,207
Has Jin-woo called...
422
00:34:10,173 --> 00:34:11,263
No, he hasn't.
423
00:34:17,472 --> 00:34:21,062
I heard from Yang-ju
regarding your relationship.
424
00:34:21,893 --> 00:34:23,483
I should congratulate you,
425
00:34:24,812 --> 00:34:26,272
but I don't think I can.
426
00:34:26,773 --> 00:34:28,523
Why would you date such a guy?
427
00:34:28,608 --> 00:34:30,778
If I were your brother,
I wouldn't have approved.
428
00:34:37,617 --> 00:34:40,447
What did he tell you when
you parted ways last night?
429
00:34:42,747 --> 00:34:44,667
He said he needed my help on something
430
00:34:44,749 --> 00:34:45,959
and told me to go home.
431
00:34:46,042 --> 00:34:47,422
What did he need your help with?
432
00:34:49,879 --> 00:34:51,169
It was a lie.
433
00:34:52,423 --> 00:34:54,933
He lied to make me go home.
434
00:34:57,762 --> 00:34:59,352
He hasn't contacted me since then.
435
00:35:01,474 --> 00:35:02,314
That's why...
436
00:35:05,311 --> 00:35:07,771
I've just been waiting.
I'm clueless as to what to do.
437
00:35:12,652 --> 00:35:14,242
I should've believed him.
438
00:35:15,822 --> 00:35:16,952
I'll probably end up
439
00:35:18,116 --> 00:35:19,366
losing my friend
440
00:35:20,618 --> 00:35:22,078
as well as the company now.
441
00:35:29,377 --> 00:35:30,287
CHOI YANG-JU
442
00:35:30,378 --> 00:35:32,588
Please excuse me. It's Yang-ju.
443
00:35:34,674 --> 00:35:35,594
Hello?
444
00:35:35,675 --> 00:35:36,625
Sir, it's me!
445
00:35:36,801 --> 00:35:37,721
Any news about him?
446
00:35:37,802 --> 00:35:40,182
-Yes, he reached level 100.
-What?
447
00:35:41,347 --> 00:35:43,387
You told me to call you with any news.
448
00:35:43,474 --> 00:35:45,314
Mr. Yoo has reached level 100.
449
00:35:46,018 --> 00:35:47,808
He must've leveled up
450
00:35:47,895 --> 00:35:49,555
while I dozed off for a bit.
451
00:36:10,751 --> 00:36:13,671
ZINU: LEVEL 99, ATTACK 10,000
DEFENSE 5,800, SILVER EGL
452
00:36:18,301 --> 00:36:19,891
YOU ARE NOW LEVEL 100
453
00:36:20,219 --> 00:36:21,139
CONGRATULATIONS
454
00:36:39,530 --> 00:36:41,200
SPECIAL ITEM
GOLD KEY, THE KEY TO HEAVEN
455
00:36:41,824 --> 00:36:43,744
NOW YOU MAY USE SPECIAL ITEM OF MASTER
456
00:37:01,636 --> 00:37:03,796
It's all thanks to me, you know.
457
00:37:03,888 --> 00:37:06,678
He wouldn't have made it
had it not been for my items.
458
00:37:06,766 --> 00:37:09,726
No one can naturally level up that fast.
459
00:37:12,146 --> 00:37:13,266
Mr. Yoo's calling!
460
00:37:13,356 --> 00:37:15,396
I'll call you back, sir.
461
00:37:17,652 --> 00:37:18,692
Hello?
462
00:37:18,778 --> 00:37:20,068
Mr. Yoo, where are you?
463
00:37:20,154 --> 00:37:21,954
Reposition Emma for me.
464
00:37:22,114 --> 00:37:23,034
What?
465
00:37:23,115 --> 00:37:24,025
Emma?
466
00:37:25,034 --> 00:37:26,664
Move her to where I am.
467
00:37:28,204 --> 00:37:29,834
Where exactly are you?
468
00:37:29,914 --> 00:37:32,584
The map isn't that accurate,
so please pinpoint a location.
469
00:37:32,667 --> 00:37:35,037
The bigger the building, the better.
470
00:37:40,049 --> 00:37:41,009
A Catholic church.
471
00:37:42,718 --> 00:37:43,758
A church?
472
00:37:43,844 --> 00:37:45,144
There's a church nearby.
473
00:37:45,221 --> 00:37:46,101
Here...
474
00:37:47,014 --> 00:37:48,314
Hello? Mr. Yoo?
475
00:37:52,144 --> 00:37:53,104
YOU HAVE BEEN SHOT
476
00:38:01,946 --> 00:38:02,986
YOUR ALLY HAS APPEARED
477
00:38:17,628 --> 00:38:20,628
CITY HUNTER HAS DEFEATED TERRORIST
478
00:38:44,071 --> 00:38:45,661
YOUR ALLY HAS DISAPPEARED
479
00:38:45,906 --> 00:38:47,696
HE MAY APPEAR AGAIN WHEN YOU'RE IN DANGER
480
00:38:49,994 --> 00:38:51,164
Hello? Mr. Yoo?
481
00:39:01,756 --> 00:39:02,756
Hello?
482
00:39:03,299 --> 00:39:04,129
Yes, I'm here.
483
00:39:04,216 --> 00:39:05,626
Move Emma to the church.
484
00:39:05,718 --> 00:39:07,008
It'll take a while.
485
00:39:07,094 --> 00:39:08,804
Call me once it's done.
486
00:39:09,138 --> 00:39:10,138
Sure thing.
487
00:39:29,241 --> 00:39:30,531
I'm heading to the office.
488
00:39:31,243 --> 00:39:32,793
I'll call you as soon as I get any news.
489
00:39:32,870 --> 00:39:34,830
-Thanks.
-Don't worry too much.
490
00:39:34,914 --> 00:39:36,044
I'm sure it'll all work out.
491
00:39:36,624 --> 00:39:39,174
This time, I'm choosing to believe him.
492
00:40:07,405 --> 00:40:08,405
Where are you going?
493
00:40:08,989 --> 00:40:09,989
Did you see the news?
494
00:40:10,157 --> 00:40:11,617
Go Yu-ra gave an interview--
495
00:40:11,700 --> 00:40:13,040
Can I borrow your car?
496
00:40:13,119 --> 00:40:14,539
Sure, but why? Where's yours?
497
00:40:14,620 --> 00:40:15,620
I left it somewhere else.
498
00:40:16,288 --> 00:40:17,788
Where are you going this early?
499
00:42:00,017 --> 00:42:01,887
-Take care.
-I'll see you again.
500
00:42:01,977 --> 00:42:03,227
It's quite chilly now, isn't it?
501
00:42:38,472 --> 00:42:40,562
I have never believed in God,
502
00:42:42,101 --> 00:42:44,021
but I would like to rely on him now.
503
00:42:46,146 --> 00:42:47,396
I hope
504
00:42:49,108 --> 00:42:50,228
this is the end.
505
00:43:07,793 --> 00:43:09,303
SU-JIN
506
00:43:11,171 --> 00:43:12,211
I'm sorry.
507
00:43:17,970 --> 00:43:19,050
SU-JIN
508
00:43:43,746 --> 00:43:44,906
Did you call in a tip?
509
00:43:44,997 --> 00:43:47,207
Yes, I think I saw Yoo Jin-woo,
510
00:43:47,291 --> 00:43:49,001
and he went that way.
511
00:43:49,084 --> 00:43:50,134
That way?
512
00:43:50,210 --> 00:43:51,090
Yes, that way.
513
00:43:51,170 --> 00:43:53,420
The suspect fled to church.
We're requesting backup.
514
00:44:06,977 --> 00:44:09,897
On the day the Key to Heaven
meets the hand of Fatima,
515
00:44:10,648 --> 00:44:12,148
the gate will open
516
00:44:12,941 --> 00:44:14,691
and the palace will crumble.
517
00:44:16,445 --> 00:44:17,565
Hello, Emma.
518
00:44:22,284 --> 00:44:23,294
Hello.
519
00:44:44,014 --> 00:44:45,104
It's been a while.
520
00:44:45,766 --> 00:44:47,136
Yes, it's been a while.
521
00:44:48,268 --> 00:44:49,268
I have something for you.
522
00:44:49,770 --> 00:44:51,650
Is it perhaps the Key to Heaven?
523
00:44:54,441 --> 00:44:55,401
Yes.
524
00:44:55,901 --> 00:44:57,151
Show it to me.
525
00:45:07,788 --> 00:45:09,418
This is what I've been looking for.
526
00:45:14,086 --> 00:45:15,836
Could you give it to me?
527
00:45:16,713 --> 00:45:17,973
Yes, if that's what you want.
528
00:45:34,314 --> 00:45:36,234
THE KEY TO HEAVEN IS IN THE HAND OF FATIMA
529
00:45:36,650 --> 00:45:39,530
YOU HAVE COMPLETED MASTER'S SECRET QUEST
530
00:45:51,331 --> 00:45:53,501
Head up there,
and the rest of you follow me.
531
00:47:00,108 --> 00:47:02,438
MR. YOO JIN-WOO
532
00:47:04,446 --> 00:47:06,566
The person you have reached
is unavailable.
533
00:47:06,657 --> 00:47:08,987
Please leave a message after the beep.
534
00:47:21,588 --> 00:47:22,508
THIS IS YOUR 18TH LOGIN
535
00:47:27,261 --> 00:47:30,221
EMMA: LEVEL 1, ATTACK 30, DEFENSE 50
536
00:48:07,968 --> 00:48:09,388
Sure, I will once he calls me.
537
00:48:10,387 --> 00:48:11,427
All right.
538
00:48:13,640 --> 00:48:14,770
How is Jin-woo?
539
00:48:15,976 --> 00:48:18,226
-I don't know.
-I heard he asked you to relocate Emma.
540
00:48:18,312 --> 00:48:19,772
I moved her to the church,
541
00:48:19,855 --> 00:48:21,105
but he hasn't called since.
542
00:48:22,608 --> 00:48:23,938
Ms. Jung just called.
543
00:48:24,026 --> 00:48:25,776
She's at the church, but Mr. Yoo isn't.
544
00:48:25,861 --> 00:48:27,281
-Where did he go?
-I don't know.
545
00:48:27,362 --> 00:48:28,822
Then pinpoint his location!
546
00:48:28,905 --> 00:48:30,065
He logged out.
547
00:48:30,157 --> 00:48:32,777
-Does it mean he was arrested?
-I don't think so.
548
00:48:32,868 --> 00:48:34,078
The police are still searching.
549
00:48:51,053 --> 00:48:52,433
Where are you?
550
00:49:18,163 --> 00:49:19,163
Hey.
551
00:49:20,582 --> 00:49:21,582
Yu-ra!
552
00:49:24,378 --> 00:49:25,378
Yu-ra.
553
00:49:26,088 --> 00:49:27,668
Get up. Come on!
554
00:49:28,340 --> 00:49:29,260
Get up.
555
00:49:30,050 --> 00:49:31,090
Damn it.
556
00:49:31,176 --> 00:49:33,176
What did you do, you bitch?
557
00:49:33,512 --> 00:49:35,262
What did you do at the police station?
558
00:49:35,347 --> 00:49:36,887
I told you that...
559
00:49:36,973 --> 00:49:38,143
I'll kill all of them.
560
00:49:38,225 --> 00:49:40,095
You're unbelievable.
561
00:49:40,185 --> 00:49:41,685
You told me to do whatever I want.
562
00:49:41,770 --> 00:49:43,060
Are you insane?
563
00:49:43,146 --> 00:49:44,516
Do you want to end your career now?
564
00:49:44,773 --> 00:49:46,483
They're all going down. Jin-woo,
565
00:49:46,566 --> 00:49:49,566
Cha Byeong-jun,
and even that bitch Lee Su-jin.
566
00:49:49,653 --> 00:49:52,323
Those who ruined my life should all die.
567
00:49:53,782 --> 00:49:56,372
I guess you got your wish, you bitch.
568
00:49:56,451 --> 00:49:58,871
Lee Su-jin might actually die soon.
569
00:50:00,747 --> 00:50:02,787
It took a lot of courage
for me to step up.
570
00:50:04,584 --> 00:50:06,714
However, I still made it here.
571
00:50:08,380 --> 00:50:10,670
My heart goes out to Mr. Cha
572
00:50:11,133 --> 00:50:13,433
who also died as a victim of infidelity.
573
00:50:41,538 --> 00:50:44,748
YOO JIN-WOO
574
00:50:47,419 --> 00:50:50,629
I'M...
575
00:50:51,798 --> 00:50:52,758
I'm sorry.
576
00:51:13,403 --> 00:51:14,613
MEDICATION STORAGE ROOM
577
00:51:38,845 --> 00:51:39,885
Ms. Lee.
578
00:51:43,225 --> 00:51:44,225
Ms. Lee.
579
00:51:44,893 --> 00:51:45,733
Ms. Lee.
580
00:51:45,811 --> 00:51:47,441
Ms. Lee, please wake up!
581
00:51:47,521 --> 00:51:48,731
Are you all right?
582
00:51:48,980 --> 00:51:50,020
Oh, no.
583
00:51:50,106 --> 00:51:51,106
Ms. Lee.
584
00:51:52,234 --> 00:51:53,444
She's at the hospital now.
585
00:51:54,528 --> 00:51:56,778
Your daughter-in-law
is in critical condition.
586
00:52:09,626 --> 00:52:11,126
I think you should be here for this.
587
00:52:12,379 --> 00:52:14,009
I'll call you when I set out.
588
00:52:26,768 --> 00:52:28,978
The death of late Cha Hyeong-seok
589
00:52:29,062 --> 00:52:30,562
has created quite a stir.
590
00:52:30,647 --> 00:52:33,527
Last night, Actress Go Yu-ra
voluntarily attended the questioning.
591
00:52:33,608 --> 00:52:35,488
She has given her statement as a witness.
592
00:52:35,652 --> 00:52:37,952
This morning, Cha's widow, Lee Su-jin,
593
00:52:38,029 --> 00:52:41,529
tried to commit suicide
and is in critical condition.
594
00:52:41,616 --> 00:52:44,076
The police officially repudiated
the news report
595
00:52:44,160 --> 00:52:46,750
regarding their failed attempt
to arrest the former CEO Yoo
596
00:52:46,830 --> 00:52:47,960
after engaging in a chase.
597
00:52:48,039 --> 00:52:49,329
What's the probable cause?
598
00:52:49,416 --> 00:52:50,916
When will the warrant be issued?
599
00:52:51,001 --> 00:52:52,131
Will you arrest without it?
600
00:52:52,210 --> 00:52:54,750
We are not considering
arresting him without a warrant.
601
00:52:54,880 --> 00:52:57,760
-We're scheduling the date...
-How come you still haven't found him?
602
00:52:57,841 --> 00:52:59,261
Aren't you letting him off easy?
603
00:52:59,342 --> 00:53:00,892
-No.
-What's the decisive evidence?
604
00:53:01,386 --> 00:53:02,506
We'll make a press release.
605
00:53:02,596 --> 00:53:04,136
-Hold on.
-Why don't you make it now?
606
00:53:04,222 --> 00:53:05,432
Why are you hiding him?
607
00:53:05,557 --> 00:53:07,807
We will make an announcement later.
608
00:53:07,893 --> 00:53:11,103
As posts regarding last night's chase
between the police and Yoo
609
00:53:11,187 --> 00:53:13,317
have been reported online,
610
00:53:13,398 --> 00:53:16,148
the credibility of the announcement
has been questioned.
611
00:53:16,234 --> 00:53:19,574
Is there any possibility that
Yoo has fled the country?
612
00:53:19,654 --> 00:53:21,744
The possibility seems to be very low.
613
00:53:21,823 --> 00:53:23,913
However, it cannot be
completely ruled out.
614
00:53:33,168 --> 00:53:34,088
YOU HAVE BEEN ATTACKED
615
00:53:37,547 --> 00:53:38,717
YOU WILL BE LOGGED OUT
616
00:53:47,432 --> 00:53:48,682
THIS IS YOUR 25TH LOGIN
617
00:53:49,017 --> 00:53:50,187
THIS IS A HIGH-LEVEL AREA
618
00:53:50,477 --> 00:53:51,517
IT IS DANGEROUS
619
00:54:11,665 --> 00:54:12,575
YOU HAVE BEEN ATTACKED
620
00:54:13,458 --> 00:54:14,748
YOU WILL BE LOGGED OUT
621
00:54:28,306 --> 00:54:29,346
THIS IS YOUR 26TH LOGIN
622
00:55:24,487 --> 00:55:25,777
What's this sound?
623
00:55:26,614 --> 00:55:27,574
Let's go.
624
00:57:42,625 --> 00:57:43,745
Any news?
625
00:57:43,835 --> 00:57:44,875
None.
626
00:57:46,171 --> 00:57:48,011
He hasn't logged in since then.
627
00:57:51,843 --> 00:57:54,933
God, what's going on with him?
It's already been a day.
628
00:57:59,976 --> 00:58:01,846
He neither called nor logged in.
629
00:58:03,480 --> 00:58:05,060
Even the police can't find him.
630
00:58:07,525 --> 00:58:08,645
Let's close down
631
00:58:10,778 --> 00:58:11,778
the server.
632
00:58:16,993 --> 00:58:18,793
There's no reason for us
to keep it open now.
633
00:58:35,762 --> 00:58:38,602
GUITAR WORKSHOP
634
00:58:42,477 --> 00:58:44,727
Don't you have your private lesson today?
635
00:58:45,188 --> 00:58:46,478
I'm about to head out.
636
00:58:46,564 --> 00:58:48,734
What about Hee-ju? She's not going to eat?
637
00:58:48,816 --> 00:58:50,026
She doesn't want to.
638
00:58:50,109 --> 00:58:51,649
What's gotten into your sister?
639
00:58:52,070 --> 00:58:53,070
Since yesterday,
640
00:58:53,154 --> 00:58:55,704
she's been roaming around
and came back home all dazed.
641
00:58:57,408 --> 00:58:59,158
Why are you sighing?
642
00:58:59,244 --> 00:59:00,454
I can't tell you.
643
00:59:00,703 --> 00:59:02,253
Your blood pressure will rise.
644
00:59:02,330 --> 00:59:03,500
What does that mean?
645
00:59:03,623 --> 00:59:05,043
Is there more?
646
00:59:05,875 --> 00:59:08,285
-I'm leaving.
-Explain what you just said.
647
00:59:08,628 --> 00:59:10,668
What will make my blood pressure rise?
648
00:59:12,006 --> 00:59:13,336
My goodness.
649
01:00:26,831 --> 01:00:28,001
Hee-ju!
650
01:00:28,583 --> 01:00:29,793
Hee-ju, come out!
651
01:00:39,260 --> 01:00:41,100
Hey, what's wrong?
652
01:00:49,520 --> 01:00:50,480
What is it?
653
01:00:51,022 --> 01:00:52,322
Hee-ju.
654
01:00:53,316 --> 01:00:54,526
Look over there.
655
01:01:35,441 --> 01:01:36,531
Se-ju.
656
01:02:47,138 --> 01:02:48,638
Jin-woo must have completed the quest.
657
01:02:48,723 --> 01:02:51,023
He was right.
He said Se-ju would come back.
658
01:02:51,142 --> 01:02:52,812
Then Jin-woo will be back soon.
659
01:02:52,894 --> 01:02:56,154
I was wondering if you heard anything
from Professor Cha.
660
01:02:56,230 --> 01:02:57,610
I already told you.
661
01:02:57,690 --> 01:02:59,570
We will survive together and die together.
662
01:02:59,650 --> 01:03:02,530
You're telling me
that you cannot fix this then.
663
01:03:02,612 --> 01:03:04,112
Remember what I told you earlier?
664
01:03:05,531 --> 01:03:06,951
Do you not know where he is?
665
01:03:07,033 --> 01:03:08,243
I don't know.
666
01:03:08,326 --> 01:03:09,446
I didn't kill him.
667
01:03:09,535 --> 01:03:12,655
Someone must take responsibility for this.
668
01:03:12,747 --> 01:03:15,417
You and I must be held accountable.
669
01:03:15,500 --> 01:03:16,790
Now,
670
01:03:16,876 --> 01:03:18,876
only one story remains.