1 00:00:13,138 --> 00:00:17,888 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:49,549 --> 00:00:50,509 ‎Bine. 3 00:00:50,675 --> 00:00:52,005 ‎Pregătește următoarea ținută! 4 00:00:52,093 --> 00:00:53,053 ‎Bine. 5 00:00:59,809 --> 00:01:01,349 ‎E enervant. 6 00:01:01,936 --> 00:01:04,186 ‎- Când se va termina? ‎-‎ Am un anunț. 7 00:01:05,398 --> 00:01:08,108 ‎- Uite!‎ - Sunt detectivul care se ocupă de caz. 8 00:01:08,777 --> 00:01:09,937 ‎Acum zece minute, 9 00:01:10,528 --> 00:01:12,108 ‎- ...acuzatul a zis... ‎- S-a dus? 10 00:01:12,197 --> 00:01:14,447 ‎...că nu poate veni la interogări. 11 00:01:14,532 --> 00:01:17,042 ‎Ce? Ce încearcă să facă? 12 00:01:17,118 --> 00:01:18,908 ‎Probabil s-a speriat și nu s-a dus. 13 00:01:18,995 --> 00:01:21,865 ‎Vă vom spune mai multe mai târziu. 14 00:01:29,005 --> 00:01:30,045 ‎Așteaptă! 15 00:01:35,261 --> 00:01:36,301 ‎Dă-te! 16 00:01:41,851 --> 00:01:42,811 ‎Te-ai interesat? 17 00:01:42,894 --> 00:01:45,984 ‎Se pare că Jin-woo s-a întâlnit ‎cu Cha Byeong-jun dimineață. 18 00:01:46,064 --> 00:01:49,114 ‎Mulți martori l-au văzut ‎la sala de curs a lui Cha Byeong-jun. 19 00:01:49,192 --> 00:01:50,992 ‎De ce s-au întâlnit? 20 00:01:51,069 --> 00:01:52,359 ‎De unde să știu? 21 00:01:53,488 --> 00:01:55,908 ‎Lucrurile par să ia o turnură neașteptată. 22 00:01:55,990 --> 00:01:57,450 ‎Ceva nu e la locul lui. 23 00:02:08,378 --> 00:02:12,128 ‎Numărul apelat este indisponibil. Lăsați un mesaj după semnal. 24 00:02:13,883 --> 00:02:14,883 ‎CHA BYEONG-JUN 25 00:02:20,557 --> 00:02:23,937 ‎CHA BYEONG-JUN 26 00:02:26,896 --> 00:02:28,726 ‎Numărul apelat este indisponibil. 27 00:02:28,815 --> 00:02:29,975 ‎Nu răspunde? 28 00:02:30,066 --> 00:02:32,316 ‎Ce se petrece? De ce nu-mi răspunde? 29 00:02:32,402 --> 00:02:34,452 ‎Jin-woo ne-a prostit iar? 30 00:02:48,459 --> 00:02:49,999 ‎CHA BYEONG-JUN 31 00:02:58,970 --> 00:03:00,850 ‎CHA BYEONG-JUN 32 00:03:06,895 --> 00:03:08,055 ‎CHA BYEONG-JUN 33 00:03:08,146 --> 00:03:09,646 ‎Ce pun la cale nemernicii ăștia? 34 00:03:12,692 --> 00:03:13,692 ‎Hei! 35 00:03:14,903 --> 00:03:15,953 ‎Hei! 36 00:03:23,036 --> 00:03:24,496 ‎Ai vorbit cu avocatul? 37 00:03:24,579 --> 00:03:26,829 ‎Ce ridicol... 38 00:03:26,915 --> 00:03:29,285 ‎Ți-a zis să nu mergi mâine ‎la interogarea martorilor. 39 00:03:31,044 --> 00:03:32,004 ‎De ce? 40 00:03:32,420 --> 00:03:33,840 ‎Se pare c-a intervenit ceva. 41 00:03:34,672 --> 00:03:36,762 ‎Nu mi-a zis de ce. Mi-a zis să aștepți. 42 00:03:36,841 --> 00:03:39,641 ‎Cha Byeong-jun i-a zis să ne zică asta. 43 00:03:39,719 --> 00:03:42,469 ‎Am fost păcăliți. 44 00:03:42,889 --> 00:03:44,889 ‎Ți-am zis că era ceva ciudat. 45 00:03:44,974 --> 00:03:47,194 ‎Ai închis chiar dacă nu ți-a zis nimic? 46 00:03:47,268 --> 00:03:49,308 ‎Idiotule, ce naiba faci? 47 00:03:49,395 --> 00:03:52,975 ‎Nenorocito, de ce te iei de mine? 48 00:03:54,442 --> 00:03:55,362 ‎Ascultă-mă, târfă! 49 00:03:55,944 --> 00:03:58,324 ‎Tu te-ai întâlnit cu Cha Byeong-jun. 50 00:03:58,404 --> 00:04:01,124 ‎Ai făcut o înțelegere cu el de capul tău. 51 00:04:01,699 --> 00:04:03,329 ‎Ți-am zis să n-ai încredere în el. 52 00:04:03,409 --> 00:04:05,079 ‎Mă întrebam de ce voia 53 00:04:05,161 --> 00:04:07,041 ‎să ne ajute, așa, dintr-o dată. 54 00:04:07,747 --> 00:04:10,287 ‎Pariez că deja se înțelesese ‎cu Yoo Jin-woo. 55 00:04:10,375 --> 00:04:13,375 ‎Ne-a folosit ca să-l amenințe ‎și ne-a lăsat baltă. Înțelegi? 56 00:04:13,461 --> 00:04:16,011 ‎Ți-am zis să nu-ți folosești ‎capul ăla prost. 57 00:04:16,089 --> 00:04:19,009 ‎Ți-ai făcut-o cu mâna ta, da? 58 00:04:19,092 --> 00:04:20,892 ‎Cum îndrăznești să te iei de mine? 59 00:04:22,971 --> 00:04:25,521 ‎Doamne, ce enervantă e situația! 60 00:04:28,101 --> 00:04:29,391 ‎Îi voi ucide. 61 00:04:30,520 --> 00:04:31,400 ‎Pe cine? 62 00:04:31,479 --> 00:04:33,359 ‎Pe toți. 63 00:04:36,526 --> 00:04:37,736 ‎În regulă. 64 00:04:37,819 --> 00:04:39,149 ‎Ucide-i sau nu, 65 00:04:39,821 --> 00:04:41,071 ‎fă cum vrei! 66 00:04:46,536 --> 00:04:47,576 ‎Unde pleci? 67 00:04:48,413 --> 00:04:50,043 ‎Te-am întrebat unde pleci! 68 00:05:06,180 --> 00:05:07,930 ‎Chiar să-i ucid pe toți? 69 00:05:24,991 --> 00:05:26,031 ‎Bună! 70 00:05:27,702 --> 00:05:30,202 ‎Nu sunteți Go Yu-ra? 71 00:05:30,288 --> 00:05:31,958 ‎La Poliție, vă rog! 72 00:05:45,887 --> 00:05:47,057 ‎E Go Yu-ra! 73 00:05:47,889 --> 00:05:48,889 ‎Filmați-o! 74 00:05:48,973 --> 00:05:49,813 ‎E Go Yu-ra. 75 00:05:50,266 --> 00:05:51,636 ‎Yu-ra, ziceți-ne ceva! 76 00:05:51,809 --> 00:05:54,809 ‎- Nu trebuia să fiți azi aici. ‎- S-a schimbat iar programul? 77 00:05:55,021 --> 00:05:57,731 ‎- De ce a anulat dl Yoo interogarea? ‎- Ce faceți aici? 78 00:05:58,024 --> 00:05:58,944 ‎Ziceți-ne ceva! 79 00:05:59,025 --> 00:06:00,815 ‎Ce vă aduce aici? 80 00:06:01,027 --> 00:06:02,107 ‎Yu-ra. 81 00:06:02,570 --> 00:06:03,950 ‎- Aici! ‎- Spuneți ceva! 82 00:06:04,030 --> 00:06:05,110 ‎Ați venit singură? 83 00:06:05,198 --> 00:06:06,238 ‎- Yu-ra, haide! ‎- Yu-ra! 84 00:06:06,365 --> 00:06:07,735 ‎Lăsați-mă să trec! 85 00:06:08,242 --> 00:06:09,702 ‎- Yu-ra! ‎- Ce faceți aici? 86 00:06:09,786 --> 00:06:11,446 ‎- Yu-ra! ‎- Yu-ra! 87 00:06:19,045 --> 00:06:19,995 ‎Bună! 88 00:06:29,430 --> 00:06:30,890 ‎Bună, detective! 89 00:06:32,850 --> 00:06:34,350 ‎Interogarea dv. e mâine. 90 00:06:35,019 --> 00:06:36,599 ‎Ce căutați aici la ora asta? 91 00:06:36,771 --> 00:06:39,021 ‎M-am gândit că doar acum pot să vă zic. 92 00:06:39,107 --> 00:06:40,977 ‎- Unde e avocatul dv.? ‎- N-am nevoie 93 00:06:41,067 --> 00:06:42,277 ‎de inutilii ăia. 94 00:06:42,360 --> 00:06:44,320 ‎Se pare c-ați băut ceva. 95 00:06:44,946 --> 00:06:45,946 ‎Da. 96 00:06:47,365 --> 00:06:48,525 ‎Am băut un pic, 97 00:06:48,616 --> 00:06:51,576 ‎dar pot da o declarație. ‎Nu vă faceți griji! 98 00:06:52,161 --> 00:06:54,501 ‎Am băut doar pentru că trebuia ‎să vin aici. 99 00:06:54,580 --> 00:06:55,920 ‎Trebuia să-mi fac curaj. 100 00:06:55,998 --> 00:06:57,958 ‎- Curaj? ‎- Da. 101 00:06:59,085 --> 00:07:00,455 ‎Curajul de a-mi face dreptate. 102 00:07:04,507 --> 00:07:07,177 ‎Ascultați cu atenție! 103 00:07:08,261 --> 00:07:09,511 ‎Puteți și înregistra. 104 00:07:10,721 --> 00:07:12,931 ‎Vă va ajuta investigația. 105 00:07:20,606 --> 00:07:22,526 ‎AVOCAT PARK BEOM-SEOK 106 00:07:31,993 --> 00:07:33,413 ‎AVOCAT PARK BEOM-SEOK 107 00:07:37,415 --> 00:07:38,455 ‎Alo? 108 00:07:39,041 --> 00:07:40,541 ‎Da. 109 00:07:44,088 --> 00:07:45,718 ‎Yu-ra s-a dus la poliție? 110 00:07:46,716 --> 00:07:47,796 ‎Când? 111 00:07:48,593 --> 00:07:50,303 ‎Am auzit direct de la el. 112 00:07:51,846 --> 00:07:53,426 ‎A zis că l-a ucis pe Hyeong-seok. 113 00:07:53,514 --> 00:07:56,064 ‎A zis că l-a strangulat, că era furios 114 00:07:56,767 --> 00:07:58,437 ‎și că a murit. 115 00:07:58,769 --> 00:07:59,809 ‎Dl Yoo Jin-woo 116 00:08:00,354 --> 00:08:04,364 ‎v-a zis dv. personal asta, ‎la spitalul din Granada? 117 00:08:05,443 --> 00:08:06,443 ‎Da. 118 00:08:06,903 --> 00:08:08,653 ‎Spune-mi că visez! 119 00:08:08,738 --> 00:08:11,818 ‎Cred că faptul că m-a văzut l-a liniștit. 120 00:08:12,033 --> 00:08:13,623 ‎-‎ A mărturisit. ‎- Din păcate, 121 00:08:14,076 --> 00:08:15,656 ‎- ...nu. ‎- A și plâns. 122 00:08:15,745 --> 00:08:16,945 ‎La naiba! 123 00:08:17,538 --> 00:08:19,578 ‎Se zice că a sărit ca să se sinucidă, 124 00:08:19,665 --> 00:08:21,625 ‎deoarece se simțea vinovat, dar a trăit. 125 00:08:23,628 --> 00:08:27,048 ‎Am fost șocată, ‎dar eram căsătoriți atunci. 126 00:08:27,965 --> 00:08:29,175 ‎Pe deasupra, era rănit. 127 00:08:29,258 --> 00:08:31,088 ‎De asta am tăcut. 128 00:08:31,177 --> 00:08:34,217 ‎A zis asta când nu mai era nimeni? 129 00:08:38,559 --> 00:08:39,559 ‎Nu. 130 00:08:40,228 --> 00:08:42,978 ‎Și secretarul lui era acolo. ‎Se numește Seo Jeong-hun. 131 00:08:43,064 --> 00:08:44,154 ‎E și el... 132 00:08:45,066 --> 00:08:46,106 ‎mort, nu? 133 00:08:47,860 --> 00:08:49,530 ‎Știți că și moartea lui e suspectă? 134 00:08:49,612 --> 00:08:52,322 ‎A murit când călătorea cu Jin-woo. 135 00:08:53,074 --> 00:08:54,164 ‎Precum dl Cha. 136 00:08:56,327 --> 00:08:57,997 ‎CHA BYEONG-JUN 137 00:09:02,208 --> 00:09:04,088 ‎Putem lua o pauză, dle detectiv? 138 00:09:04,752 --> 00:09:06,342 ‎Desigur. 139 00:09:10,800 --> 00:09:13,550 ‎CHA BYEONG-JUN 140 00:09:22,645 --> 00:09:24,475 ‎Mă suni după ce m-ai ignorat toată ziua. 141 00:09:24,564 --> 00:09:26,234 ‎Ce naiba faci? 142 00:09:26,315 --> 00:09:27,475 ‎Ce crezi? 143 00:09:27,567 --> 00:09:29,897 ‎Depun mărturie, după cum am promis. 144 00:09:30,403 --> 00:09:33,033 ‎Mă simt bine, așa că le-am zis ce-ai vrut 145 00:09:33,114 --> 00:09:34,874 ‎și am mai adăugat câte ceva. 146 00:09:35,116 --> 00:09:37,946 ‎Merit mai multe acțiuni, ‎pentru ce-am făcut. 147 00:09:38,035 --> 00:09:39,995 ‎Ți-am zis să nu faci nimic. N-ai auzit? 148 00:09:42,957 --> 00:09:44,167 ‎Hei, Cha Byeong-jun! 149 00:09:44,834 --> 00:09:46,544 ‎Sunt javra ta sau ce? 150 00:09:46,627 --> 00:09:49,957 ‎Cine ești tu să-mi dai ordine? Nu mă poți păcăli, moșneagule! 151 00:09:50,047 --> 00:09:53,467 ‎Nu știu ce pui la cale cu Jin-woo, ‎dar nu mai am răbdare. 152 00:09:53,551 --> 00:09:55,511 ‎Am plecat cu mâna goală, 153 00:09:55,595 --> 00:09:57,385 ‎sigur ai crezut că-s o glumă. 154 00:09:57,471 --> 00:09:59,771 ‎Dar dacă mă mai provoci, mă voi asigura 155 00:09:59,849 --> 00:10:01,679 ‎că vă voi distruge pe amândoi. 156 00:10:01,767 --> 00:10:04,727 ‎Le voi spune polițiștilor că m-ai silit să depun mărturie falsă 157 00:10:04,812 --> 00:10:07,362 ‎și ce ai făcut pentru a fura ‎lucrurile norei tale. 158 00:10:07,440 --> 00:10:08,440 ‎Ești... 159 00:10:08,524 --> 00:10:09,984 ‎Nu crezi c-o pot face? 160 00:10:10,067 --> 00:10:12,107 ‎Am plecat de la zero. 161 00:10:12,194 --> 00:10:15,204 ‎Nu-s ca tine, un ipocrit ‎cu multe de pierdut. Înțelegi? 162 00:10:30,880 --> 00:10:32,630 ‎Interogarea a durat două ore. 163 00:10:33,257 --> 00:10:35,677 ‎A plecat acum de la poliție. 164 00:10:35,760 --> 00:10:37,640 ‎Nici managerul ei nu știa. 165 00:10:37,970 --> 00:10:39,970 ‎S-a dus singură, fără avocat. 166 00:10:41,140 --> 00:10:43,640 ‎A dat și câteva interviuri reporterilor. 167 00:10:43,768 --> 00:10:46,148 ‎Probabil vor apărea articole în curând. 168 00:11:00,076 --> 00:11:02,036 ‎- E Go Yu-ra! ‎- Doamne! 169 00:11:02,119 --> 00:11:03,659 ‎Spuneți-ne ceva! 170 00:11:03,746 --> 00:11:05,706 ‎Yu-ra, de ce v-a interogat poliția? 171 00:11:05,956 --> 00:11:08,376 ‎- Ce le-ați zis? ‎- De ce ați venit la interogare azi? 172 00:11:09,043 --> 00:11:11,713 ‎- Știți unde e dl Yoo? ‎- E vreun motiv? 173 00:11:12,421 --> 00:11:13,711 ‎Ce credeți? 174 00:11:13,798 --> 00:11:16,258 ‎- Spuneți ceva! ‎- Ați venit aici cu un motiv? 175 00:11:18,177 --> 00:11:19,347 ‎Yu-ra, cum vă simțiți? 176 00:11:19,762 --> 00:11:22,972 ‎Le-am zis polițiștilor adevărul. 177 00:11:23,057 --> 00:11:24,177 ‎În legătură cu ce? 178 00:11:24,433 --> 00:11:26,063 ‎Știți ceva despre incident? 179 00:11:26,352 --> 00:11:28,442 ‎Vreți să-i ziceți ceva fostului dv. soț? 180 00:11:28,521 --> 00:11:30,441 ‎A fost nevoie de curaj ca să vorbesc. 181 00:11:30,731 --> 00:11:32,821 ‎Dar am reușit. 182 00:11:34,610 --> 00:11:36,820 ‎Mi-e milă de dl Cha, 183 00:11:37,071 --> 00:11:39,241 ‎care a fost și el victima infidelității. 184 00:11:40,032 --> 00:11:41,122 ‎Îmi pare rău pentru el. 185 00:11:42,118 --> 00:11:44,118 ‎Ce vreți să ziceți? 186 00:11:44,203 --> 00:11:45,623 ‎Acesta a fost motivul crimei? 187 00:11:45,704 --> 00:11:47,044 ‎Cu cine l-a înșelat? 188 00:11:47,206 --> 00:11:49,126 ‎- Cu dl Yoo? ‎- Un moment! 189 00:11:49,208 --> 00:11:50,668 ‎- Yu-ra! ‎- Cum era relația lui 190 00:11:50,751 --> 00:11:52,041 ‎- ...cu dna Lee? ‎- Spuneți-ne! 191 00:11:52,128 --> 00:11:55,128 ‎- Știți ce face cum? ‎- De ce s-a întâmplat asta? 192 00:11:55,214 --> 00:11:57,054 ‎- Ne puteți explica? ‎- Spuneți-ne! 193 00:11:57,133 --> 00:11:58,473 ‎- Spuneți ceva! ‎- Credeți... 194 00:12:04,181 --> 00:12:06,431 ‎Să închidem serverele, atunci? 195 00:12:06,517 --> 00:12:09,597 ‎Dacă Jin-woo are dreptate, ‎jocul e prea periculos. 196 00:12:09,687 --> 00:12:10,687 ‎Lasă-le! 197 00:12:12,690 --> 00:12:14,320 ‎El a ales. 198 00:12:16,402 --> 00:12:18,862 ‎A zis că se va ocupa el, 199 00:12:20,489 --> 00:12:21,529 ‎lasă-l în pace! 200 00:12:26,328 --> 00:12:27,328 ‎Dar... 201 00:12:30,791 --> 00:12:32,291 ‎Cum rămâne cu investigația? 202 00:12:33,127 --> 00:12:34,957 ‎N-ar trebui s-o oprim? 203 00:12:35,045 --> 00:12:36,455 ‎Jin-woo nu-i vinovat. 204 00:12:36,547 --> 00:12:39,127 ‎Toată lumea vorbește de asta, ‎ar trebui să o rezolvăm. 205 00:12:39,216 --> 00:12:40,466 ‎În legătură cu asta... 206 00:12:42,428 --> 00:12:44,718 ‎E prea târziu. 207 00:12:44,805 --> 00:12:46,095 ‎Poftim? 208 00:12:47,099 --> 00:12:48,809 ‎Cum adică? 209 00:12:51,395 --> 00:12:52,805 ‎Mi-am făcut-o... 210 00:12:55,733 --> 00:12:57,033 ‎cu mâna mea. 211 00:13:12,082 --> 00:13:13,172 ‎Plecăm, domnule? 212 00:13:26,096 --> 00:13:27,006 ‎Alo? 213 00:13:27,264 --> 00:13:28,184 ‎Unde ești? 214 00:13:28,766 --> 00:13:29,596 ‎De ce? 215 00:13:29,683 --> 00:13:30,773 ‎N-ai auzit? 216 00:13:30,851 --> 00:13:32,731 ‎Yu-ra a făcut probleme. 217 00:13:32,811 --> 00:13:33,851 ‎Probleme? 218 00:13:33,938 --> 00:13:36,728 ‎Cred că s-a dus la poliție 219 00:13:36,815 --> 00:13:38,475 ‎și a vorbit numai prostii. 220 00:13:39,360 --> 00:13:41,070 ‎Le-a zis că l-ai ucis pe Hyeong-seok 221 00:13:41,153 --> 00:13:42,823 ‎și că i-ai mărturisit ei. 222 00:13:43,155 --> 00:13:45,115 ‎Cred c-a zis vrute și nevrute, 223 00:13:45,282 --> 00:13:47,202 ‎dar nu știu exact ce. 224 00:13:47,284 --> 00:13:48,994 ‎Nici profesorul Cha n-a putut-o opri. 225 00:13:49,078 --> 00:13:52,078 ‎Știam că-i puțin nebună, dar a luat-o razna de tot. 226 00:13:52,164 --> 00:13:53,174 ‎Cum îndrăznește... 227 00:13:56,210 --> 00:13:57,550 ‎Am auzit că-i de ajuns 228 00:13:57,753 --> 00:13:59,713 ‎pentru a vă aresta fără mandat. 229 00:13:59,964 --> 00:14:01,424 ‎Ce vor face polițiștii? 230 00:14:03,384 --> 00:14:04,344 ‎Să ne întâlnim acum. 231 00:14:04,426 --> 00:14:06,596 ‎Sunt în Pyeongchang, dar plec acum. 232 00:14:06,679 --> 00:14:08,179 ‎Așteaptă-mă, dar nu la hotel. 233 00:14:08,597 --> 00:14:10,467 ‎Ai putea fi arestat, să facem un plan... 234 00:14:10,558 --> 00:14:11,808 ‎Poliția e aici deja. 235 00:14:11,892 --> 00:14:13,272 ‎Ce? 236 00:14:15,938 --> 00:14:17,568 ‎N-ați fost cu dl Yoo Jin-woo? 237 00:14:17,648 --> 00:14:18,818 ‎Erați în fotografii. 238 00:14:19,275 --> 00:14:20,315 ‎Fotografii? 239 00:14:20,401 --> 00:14:22,951 ‎V-am găsit în fotografiile ‎de pe rețelele de socializare. 240 00:14:23,153 --> 00:14:24,033 ‎Unde e dl Yoo? 241 00:14:25,030 --> 00:14:27,240 ‎- Despre ce-i vorba? ‎- Unde-a plecat? 242 00:14:39,753 --> 00:14:41,213 ‎După el! 243 00:14:47,887 --> 00:14:49,507 ‎- Oprește-te! ‎- După el! 244 00:14:49,805 --> 00:14:50,965 ‎Prindeți-l! 245 00:14:51,599 --> 00:14:52,979 ‎Oprește-te! 246 00:15:07,323 --> 00:15:08,413 ‎- Repede! ‎- Grăbiți-vă! 247 00:15:10,576 --> 00:15:11,616 ‎La naiba! 248 00:15:25,841 --> 00:15:27,261 ‎La naiba! Pe acolo! 249 00:15:27,343 --> 00:15:28,183 ‎- Da. ‎- Rahat! 250 00:15:43,943 --> 00:15:45,323 ‎AȚI ÎNVINS UN SOLDAT EVADAT 251 00:15:45,444 --> 00:15:46,704 ‎EXPERIENȚĂ, ATAC, APĂRARE 252 00:15:46,779 --> 00:15:49,239 ‎ZINU: NIVEL 95, ATAC 9.520 ‎APĂRARE 5.020, EGL DE ARGINT 253 00:16:09,969 --> 00:16:11,549 ‎- Alo? ‎- Alo? 254 00:16:11,637 --> 00:16:12,887 ‎Unde ești? Ce s-a-ntâmplat? 255 00:16:12,972 --> 00:16:13,892 ‎Du-te acasă! 256 00:16:14,014 --> 00:16:15,774 ‎S-ar putea să te caute poliția. 257 00:16:15,849 --> 00:16:17,519 ‎De ce? De ce te caută? 258 00:16:17,601 --> 00:16:19,351 ‎Îți explic mai târziu. Du-te acasă... 259 00:16:21,355 --> 00:16:22,435 ‎AȚI FOST ÎMPUȘCAT DE UN LUNETIST 260 00:16:24,483 --> 00:16:25,943 ‎Alo? 261 00:16:26,276 --> 00:16:27,316 ‎Ce s-a întâmplat? 262 00:16:31,407 --> 00:16:32,947 ‎Pleci? 263 00:16:35,035 --> 00:16:36,245 ‎- Poftim? ‎- N-ați plătit. 264 00:16:41,458 --> 00:16:42,918 ‎ZINU: NIVEL 95, EGL DE ARGINT 265 00:16:47,089 --> 00:16:49,049 ‎Ce-ai pățit? Ești bine? 266 00:16:49,133 --> 00:16:50,553 ‎- Uite! ‎- El e. 267 00:16:50,634 --> 00:16:51,594 ‎Te-ai lovit? 268 00:16:51,677 --> 00:16:53,047 ‎Nu, sunt bine. 269 00:16:53,137 --> 00:16:54,297 ‎A APĂRUT UN INAMIC 270 00:16:55,556 --> 00:16:56,556 ‎NU MAI AVEȚI GLOANȚE 271 00:16:56,807 --> 00:16:58,267 ‎SCHIMBAȚI ARMA 272 00:17:00,894 --> 00:17:02,024 ‎NU MAI AVEȚI GLOANȚE 273 00:17:02,396 --> 00:17:03,766 ‎ÎNCĂRCARE: 35 DE MINUTE RĂMASE 274 00:17:05,357 --> 00:17:06,897 ‎A APĂRUT UN INAMIC 275 00:17:14,116 --> 00:17:15,236 ‎NU MAI AVEȚI GLOANȚE 276 00:17:15,534 --> 00:17:17,044 ‎ÎNCĂRCARE: 28 DE MINUTE RĂMASE 277 00:17:38,015 --> 00:17:39,765 ‎ZINU: NIVEL 95, APRINZĂTOR 278 00:17:49,902 --> 00:17:51,742 ‎APRINZĂTORUL NU MAI ARE COMBUSTIBIL 279 00:17:51,820 --> 00:17:53,320 ‎ZINU: NIVEL 95, APRINZĂTOR 280 00:17:56,158 --> 00:17:57,028 ‎Ce a pățit? 281 00:17:59,244 --> 00:18:00,754 ‎I-AȚI ÎNVINS PE SOLDAȚII EVADAȚI 282 00:18:00,829 --> 00:18:02,539 ‎EXPERIENȚĂ, ATAC, APĂRARE 283 00:18:02,831 --> 00:18:04,961 ‎AȚI AJUNS LA NIVELUL 96 284 00:18:05,042 --> 00:18:07,002 ‎De ce stai acolo? 285 00:18:07,419 --> 00:18:09,709 ‎Mănânci aici sau nu? 286 00:18:10,756 --> 00:18:12,796 ‎Îmi pare rău! ‎Am intrat din greșeală. Plec. 287 00:18:28,232 --> 00:18:29,322 ‎El e. 288 00:18:29,441 --> 00:18:32,031 ‎Ce? Unde pleci? 289 00:18:33,487 --> 00:18:34,697 ‎Doamne! 290 00:18:35,739 --> 00:18:36,569 ‎Nu! 291 00:18:44,081 --> 00:18:45,921 ‎- Ce faci? ‎- Îmi pare rău! 292 00:18:45,999 --> 00:18:47,709 ‎La naiba! Scuze! 293 00:18:48,585 --> 00:18:49,415 ‎Prindeți-l! 294 00:18:56,593 --> 00:18:57,593 ‎L-ați pierdut? 295 00:18:57,928 --> 00:18:58,928 ‎La naiba! 296 00:18:59,221 --> 00:19:00,351 ‎Chemați ajutoare! 297 00:19:01,974 --> 00:19:03,684 ‎Credeam că Jin-woo șchiopătează. 298 00:19:04,977 --> 00:19:06,267 ‎E foarte rapid. 299 00:19:31,003 --> 00:19:34,593 ‎YOO JIN-WOO 300 00:19:39,178 --> 00:19:40,548 ‎CHOI YANG-JU 301 00:19:44,558 --> 00:19:46,728 ‎Hei, eu sunt. Unde-i Jin-woo? 302 00:19:46,810 --> 00:19:48,020 ‎E încă în Myeong-dong. 303 00:19:49,730 --> 00:19:50,650 ‎Unde, mai exact? 304 00:19:50,731 --> 00:19:52,691 ‎Jocul nu o arată. 305 00:19:52,774 --> 00:19:54,034 ‎Probabil e cu dra Jung. 306 00:19:54,109 --> 00:19:54,989 ‎Dra Jung? 307 00:19:55,068 --> 00:19:56,698 ‎Da, mi-a zis că era cu ea. 308 00:19:58,906 --> 00:20:00,026 ‎DL PARK 309 00:20:00,991 --> 00:20:02,331 ‎Bună, dle Park! 310 00:20:02,409 --> 00:20:03,619 ‎Sunteți cu Jin-woo? 311 00:20:03,702 --> 00:20:05,122 ‎Da, dar... 312 00:20:06,079 --> 00:20:07,039 ‎Un moment. 313 00:20:08,040 --> 00:20:09,250 ‎Poftim! Mulțumesc! 314 00:20:11,001 --> 00:20:13,461 ‎De unde știți? A venit poliția... 315 00:20:13,545 --> 00:20:15,415 ‎- L-au prins? ‎- Nu, a fugit. 316 00:20:16,006 --> 00:20:17,796 ‎Ce se petrece? Nu răspunde la telefon. 317 00:20:17,883 --> 00:20:20,013 ‎Deoarece n-a fost la interogare? 318 00:20:21,011 --> 00:20:22,551 ‎Nu-l pot aresta pentru asta. 319 00:20:24,890 --> 00:20:26,060 ‎Nu de asta. 320 00:20:28,477 --> 00:20:29,687 ‎Situația s-a înrăutățit. 321 00:20:30,395 --> 00:20:31,225 ‎Ce? 322 00:20:34,233 --> 00:20:35,363 ‎Go Yu-ra? 323 00:20:53,919 --> 00:20:56,129 ‎380M DE LOCAȚIA CURENTĂ 324 00:20:56,213 --> 00:20:59,593 ‎131M DE LOCAȚIA CURENTĂ 325 00:20:59,675 --> 00:21:02,585 ‎30M DE LOCAȚIA CURENTĂ 326 00:22:37,064 --> 00:22:38,694 ‎DUELUL E AMÂNAT 327 00:23:02,005 --> 00:23:03,465 ‎NU MAI AVEȚI GLOANȚE 328 00:23:03,882 --> 00:23:05,222 ‎ÎNCĂRCARE: 13 MINUTE RĂMASE 329 00:23:06,134 --> 00:23:07,934 ‎NU MAI AVEȚI GLOANȚE 330 00:23:08,136 --> 00:23:10,176 ‎ÎNCĂRCARE: 20 DE MINUTE RĂMASE 331 00:23:23,777 --> 00:23:26,027 ‎AVEȚI OBIECTE NOI 332 00:23:29,032 --> 00:23:34,202 ‎ZINU: NIVEL 96, ATAC 4.375 ‎APĂRARE 5.175 333 00:23:34,830 --> 00:23:37,250 ‎Am făcut câteva obiecte speciale. Verificați-le! 334 00:23:40,585 --> 00:23:42,665 ‎OBIECT SPECIAL ‎CEAS 335 00:23:45,632 --> 00:23:46,802 ‎Ce-i ăsta? 336 00:23:51,972 --> 00:23:54,022 ‎DORIȚI SĂ VERIFICAȚI INSTRUCȚIUNILE? 337 00:24:02,858 --> 00:24:04,568 ‎VESTIAR 338 00:24:22,127 --> 00:24:23,667 ‎De ce nu mă asculți? 339 00:24:23,753 --> 00:24:25,213 ‎Ți-am zis să nu joci. 340 00:24:38,018 --> 00:24:39,388 ‎Scoate-ți lentilele! 341 00:24:42,355 --> 00:24:43,225 ‎Dă-mi-le mie! 342 00:24:43,315 --> 00:24:44,685 ‎De ce n-ai răspuns la telefon? 343 00:24:44,816 --> 00:24:47,106 ‎- Credeam că s-a întâmplat... ‎- L-am pierdut. 344 00:24:49,529 --> 00:24:50,659 ‎Folosește-l pe-al meu! 345 00:24:50,739 --> 00:24:52,529 ‎Te caută dl Park. Sună-l! 346 00:24:56,077 --> 00:24:57,367 ‎Mi-a povestit tot. 347 00:24:57,454 --> 00:24:59,334 ‎Pot să te aresteze dacă te prind. 348 00:24:59,414 --> 00:25:00,674 ‎Nu mă miră. 349 00:25:01,041 --> 00:25:03,961 ‎A făcut ce mă așteptam să facă. 350 00:25:06,421 --> 00:25:07,461 ‎JUNG HEE-JU 351 00:25:10,926 --> 00:25:11,926 ‎Alo? 352 00:25:12,302 --> 00:25:13,302 ‎Hei, eu sunt. 353 00:25:13,887 --> 00:25:15,177 ‎Ce s-a întâmplat? 354 00:25:15,430 --> 00:25:16,350 ‎Te-au prins? 355 00:25:16,431 --> 00:25:18,731 ‎Nu, am fugit. Nu voiam să mor. 356 00:25:19,976 --> 00:25:22,096 ‎Dacă mă arestează, s-a terminat. 357 00:25:22,771 --> 00:25:24,771 ‎Dacă n-am mâinile libere, ‎nu pot face nimic. 358 00:25:25,065 --> 00:25:27,275 ‎Hyeong-seok mă va ucide înainte de proces. 359 00:25:28,360 --> 00:25:29,650 ‎Ți-a zis profesorul Cha, nu? 360 00:25:29,736 --> 00:25:32,156 ‎Nu pot proteja compania dacă sunt închis. 361 00:25:32,239 --> 00:25:35,329 ‎Deoarece trebuie să supraviețuiesc, ‎voi demonstra că-s nevinovat. 362 00:25:37,035 --> 00:25:40,035 ‎Speră că nu voi fi prins! 363 00:25:41,122 --> 00:25:42,712 ‎Să nu închideți serverul 364 00:25:42,791 --> 00:25:44,881 ‎dacă nu vreți să murim toți. Așteptați! 365 00:25:56,012 --> 00:25:57,602 ‎Domnule, aveți nevoie de ajutor? 366 00:25:57,681 --> 00:25:58,561 ‎Ies imediat. 367 00:25:59,474 --> 00:26:01,024 ‎- Puteți verifica mărimea? ‎- Sigur. 368 00:26:02,269 --> 00:26:05,229 ‎- Să mergem. Nu putem sta aici. ‎- Ce vei face? 369 00:26:05,981 --> 00:26:06,861 ‎Așteaptă! 370 00:26:06,940 --> 00:26:08,940 ‎CEAS ‎POATE FI FOLOSIT DE 3 ORI CÂTE 5 MINUTE 371 00:26:09,025 --> 00:26:10,895 ‎SETAȚI ORA 372 00:26:39,139 --> 00:26:40,099 ‎Ce-i sunetul acesta? 373 00:26:42,017 --> 00:26:43,097 ‎PDJ NU VOR ATACA 374 00:26:43,560 --> 00:26:45,480 ‎TIMP RĂMAS: 00:04:50 375 00:26:46,146 --> 00:26:46,976 ‎Să mergem. 376 00:26:56,323 --> 00:26:57,453 ‎Unde ți-e mașina? 377 00:26:57,532 --> 00:26:58,702 ‎În parcare. 378 00:26:59,576 --> 00:27:01,486 ‎Dă-mi cheile și ia un taxi. 379 00:27:01,661 --> 00:27:03,461 ‎S-ar putea să dai de polițiști. 380 00:27:18,136 --> 00:27:19,096 ‎Du-o în Ilsan! 381 00:27:19,179 --> 00:27:20,219 ‎- Bine. ‎- Intră! 382 00:27:20,305 --> 00:27:22,345 ‎- Nu vii cu mine? ‎- Nu. 383 00:27:22,432 --> 00:27:24,392 ‎Trebuie să avansez, ‎și cu poliția după mine. 384 00:27:24,476 --> 00:27:25,386 ‎Dacă vei fi prins? 385 00:27:25,477 --> 00:27:28,477 ‎Sigur mă vor prinde. ‎Dar nu pot pierde timpul. 386 00:27:28,563 --> 00:27:31,523 ‎- Atunci nu plec nici eu. ‎- Trebuie s-o faci. 387 00:27:31,608 --> 00:27:32,898 ‎Cum să mă duc singură? 388 00:27:34,652 --> 00:27:36,572 ‎Vreau să faci ceva pentru mine, acasă. 389 00:27:50,710 --> 00:27:51,840 ‎Nu-ți face griji! 390 00:27:51,920 --> 00:27:53,000 ‎Se apropie sfârșitul. 391 00:27:53,755 --> 00:27:54,915 ‎Nu mai e mult. 392 00:27:55,340 --> 00:27:56,760 ‎Mâine în zori, cel mai devreme. 393 00:27:57,342 --> 00:27:58,972 ‎Voi veni de dimineață. 394 00:28:57,485 --> 00:28:59,895 ‎FUNCȚIA CEASULUI ‎SE VA OPRI ÎN 5 SECUNDE 395 00:29:06,870 --> 00:29:10,460 ‎ZINU: NIVEL 96, ATAC 4.375 ‎APĂRARE 5.175, CEAS DE MÂNĂ 396 00:29:10,540 --> 00:29:11,670 ‎BREITLING 397 00:29:11,750 --> 00:29:13,840 ‎ZINU: NIVEL 96, ATAC 4.375 ‎APĂRARE 5.175 398 00:29:28,141 --> 00:29:29,311 ‎OBIECT SPECIAL ‎APRINZĂTOR 399 00:30:23,571 --> 00:30:25,111 ‎ÎNCĂRCARE COMPLETĂ 400 00:31:13,413 --> 00:31:14,503 ‎Ai întârziat mult azi. 401 00:31:15,248 --> 00:31:17,748 ‎- Ce face bunica? ‎- Doarme, dar... 402 00:31:32,056 --> 00:31:33,096 ‎Ce cauți? 403 00:31:33,892 --> 00:31:36,482 ‎Hee-ju, a sunat domnul. 404 00:31:37,312 --> 00:31:38,692 ‎- Când? ‎- Mai devreme. 405 00:31:38,771 --> 00:31:39,861 ‎A-ntrebat dac-ai ajuns. 406 00:31:40,440 --> 00:31:41,520 ‎Trebuia să mă sune. 407 00:31:41,691 --> 00:31:44,491 ‎A zis că nu trebuie să cauți nimic. 408 00:31:45,612 --> 00:31:46,572 ‎Ce? 409 00:31:46,654 --> 00:31:49,574 ‎A zis-o ca să vii acasă, atât. 410 00:31:50,199 --> 00:31:51,739 ‎Nu trebuie să-l ajuți. 411 00:32:25,777 --> 00:32:28,357 ‎De ce te-ai trezit? 412 00:32:28,446 --> 00:32:30,656 ‎N-am putut dormi. Ar trebui să mai dormi. 413 00:33:22,583 --> 00:33:23,753 ‎Nu mai e mult. 414 00:33:23,960 --> 00:33:25,380 ‎Mâine în zori, cel mai devreme. 415 00:33:25,920 --> 00:33:27,420 ‎Voi veni de dimineață. 416 00:33:48,317 --> 00:33:49,437 ‎Dră Jung. 417 00:33:50,611 --> 00:33:51,741 ‎Bună! 418 00:33:52,488 --> 00:33:53,568 ‎Îmi pare rău! 419 00:33:54,365 --> 00:33:55,695 ‎E prea devreme. 420 00:33:55,825 --> 00:33:57,405 ‎Lumina era aprinsă și-am sunat. 421 00:33:58,369 --> 00:33:59,789 ‎E în regulă. Eram trează. 422 00:33:59,871 --> 00:34:01,751 ‎Mă întorc din Pyeongchang. 423 00:34:02,331 --> 00:34:03,831 ‎- S-a întâmplat ceva... ‎- Nu. 424 00:34:04,333 --> 00:34:05,843 ‎Voiam să vorbim. 425 00:34:08,087 --> 00:34:09,207 ‎A sunat Jin-woo... 426 00:34:10,173 --> 00:34:11,263 ‎Nu. 427 00:34:17,472 --> 00:34:21,062 ‎Am aflat de relația voastră de la Yang-ju. 428 00:34:21,893 --> 00:34:23,483 ‎Ar trebui să vă felicit, 429 00:34:24,812 --> 00:34:26,272 ‎dar nu pot. 430 00:34:26,773 --> 00:34:28,523 ‎De ce ieșiți cu un tip ca el? 431 00:34:28,608 --> 00:34:30,778 ‎Dacă eram fratele dv., nu eram de acord. 432 00:34:37,617 --> 00:34:40,447 ‎Ce v-a zis aseară, când v-ați despărțit? 433 00:34:42,747 --> 00:34:44,747 ‎A zis că are nevoie de ajutorul meu 434 00:34:44,832 --> 00:34:45,962 ‎și să plec acasă. 435 00:34:46,042 --> 00:34:47,422 ‎Ce ajutor? 436 00:34:49,879 --> 00:34:51,169 ‎M-a mințit. 437 00:34:52,423 --> 00:34:55,093 ‎M-a mințit ca să vin acasă. 438 00:34:57,762 --> 00:34:59,352 ‎Nu m-a mai contactat de atunci. 439 00:35:01,474 --> 00:35:02,314 ‎De asta... 440 00:35:05,311 --> 00:35:07,771 ‎Am tot așteptat, nu știu ce să fac. 441 00:35:12,652 --> 00:35:14,242 ‎Trebuia să-l cred. 442 00:35:15,822 --> 00:35:16,952 ‎Probabil... 443 00:35:18,116 --> 00:35:19,526 ‎îmi voi pierde și prietenul... 444 00:35:20,618 --> 00:35:22,078 ‎și compania acum. 445 00:35:29,377 --> 00:35:30,287 ‎CHOI YANG-JU 446 00:35:30,378 --> 00:35:32,588 ‎Scuzați-mă! E Yang-ju. 447 00:35:34,674 --> 00:35:35,594 ‎Alo? 448 00:35:35,675 --> 00:35:36,625 ‎Domnule, eu sunt! 449 00:35:36,717 --> 00:35:37,717 ‎Vreo veste despre el? 450 00:35:37,802 --> 00:35:40,182 ‎- Da, a ajuns la nivelul 100. ‎- Ce? 451 00:35:41,347 --> 00:35:43,387 ‎Mi-ați zis să vă sun cu vești. 452 00:35:43,474 --> 00:35:45,314 ‎Dl Yoo a ajuns la nivelul 100. 453 00:35:46,018 --> 00:35:47,808 ‎Probabil a avansat 454 00:35:47,895 --> 00:35:49,555 ‎cât am adormit eu puțin. 455 00:36:10,751 --> 00:36:13,671 ‎ZINU: NIVEL 99, ATAC 10.000 ‎APĂRARE 5.800, EGL DE ARGINT 456 00:36:18,301 --> 00:36:19,891 ‎AȚI AJUNS LA NIVELUL 100 457 00:36:20,219 --> 00:36:21,139 ‎FELICITĂRI 458 00:36:39,530 --> 00:36:41,490 ‎OBIECT SPECIAL ‎CHEIA DE AUR, CHEIA CĂTRE RAI 459 00:36:41,574 --> 00:36:44,334 ‎ACUM PUTEȚI FOLOSI ‎OBIECTUL SPECIAL AL MAESTRULUI 460 00:37:01,636 --> 00:37:03,796 ‎Totul e mulțumită mie. 461 00:37:03,888 --> 00:37:06,678 ‎N-ar fi reușit fără ce i-am dat eu. 462 00:37:06,766 --> 00:37:09,726 ‎Nu poate nimeni ‎să avanseze atât de repede. 463 00:37:12,146 --> 00:37:13,266 ‎Sună dl Yoo! 464 00:37:13,356 --> 00:37:15,396 ‎Vă sun înapoi, domnule. 465 00:37:17,652 --> 00:37:18,692 ‎Alo? 466 00:37:18,778 --> 00:37:20,068 ‎Dle Yoo, unde sunteți? 467 00:37:20,154 --> 00:37:21,954 ‎Mut-o pe Emma! 468 00:37:22,114 --> 00:37:23,034 ‎Ce? 469 00:37:23,115 --> 00:37:24,025 ‎Emma? 470 00:37:25,034 --> 00:37:26,664 ‎Mut-o lângă mine. 471 00:37:28,204 --> 00:37:29,834 ‎Unde sunteți? 472 00:37:29,914 --> 00:37:32,584 ‎Harta nu e precisă, spuneți-mi ‎un punct de reper! 473 00:37:32,667 --> 00:37:35,037 ‎O clădire cât mai mare, dacă se poate. 474 00:37:40,049 --> 00:37:41,009 ‎O biserică catolică. 475 00:37:42,718 --> 00:37:43,758 ‎O biserică? 476 00:37:43,844 --> 00:37:45,144 ‎E o biserică în apropiere. 477 00:37:45,221 --> 00:37:46,101 ‎Aici... 478 00:37:47,014 --> 00:37:48,314 ‎Alo? Dle Yoo? 479 00:37:52,144 --> 00:37:53,104 ‎AȚI FOST ÎMPUȘCAT 480 00:38:01,946 --> 00:38:02,986 ‎A APĂRUT ALIATUL DV. 481 00:38:17,628 --> 00:38:20,628 ‎VÂNĂTORUL ORAȘULUI ‎L-A ÎNVINS PE TERORIST 482 00:38:44,071 --> 00:38:45,531 ‎ALIATUL DV. A DISPĂRUT 483 00:38:45,614 --> 00:38:47,704 ‎AR PUTEA APĂREA DIN NOU ‎DACĂ SUNTEȚI ÎN PERICOL 484 00:38:49,994 --> 00:38:51,164 ‎Alo? Dle Yoo? 485 00:39:01,756 --> 00:39:02,756 ‎Alo? 486 00:39:03,299 --> 00:39:04,129 ‎Da, sunt aici. 487 00:39:04,216 --> 00:39:05,626 ‎Mut-o pe Emma la biserică! 488 00:39:05,718 --> 00:39:07,008 ‎Va dura. 489 00:39:07,094 --> 00:39:08,804 ‎Sună-mă când ai terminat! 490 00:39:09,138 --> 00:39:10,138 ‎Desigur. 491 00:39:29,241 --> 00:39:30,531 ‎Mă duc la birou. 492 00:39:31,243 --> 00:39:32,793 ‎Vă voi suna cu vești. 493 00:39:32,870 --> 00:39:34,830 ‎- Mulțumesc! ‎- Nu vă faceți griji! 494 00:39:34,914 --> 00:39:36,044 ‎Va fi bine, sigur. 495 00:39:36,624 --> 00:39:39,174 ‎De data asta, îl cred. 496 00:40:07,405 --> 00:40:08,405 ‎Unde pleci? 497 00:40:08,989 --> 00:40:09,989 ‎Ai văzut știrile? 498 00:40:10,157 --> 00:40:11,617 ‎Go Yu-ra a declarat... 499 00:40:11,700 --> 00:40:13,040 ‎Îți pot lua mașina? 500 00:40:13,119 --> 00:40:14,539 ‎Sigur, de ce? A ta unde-i? 501 00:40:14,620 --> 00:40:15,620 ‎Am lăsat-o undeva. 502 00:40:16,288 --> 00:40:17,788 ‎Unde pleci la ora asta? 503 00:42:00,017 --> 00:42:01,887 ‎- Pa! ‎- Pe mai târziu! 504 00:42:01,977 --> 00:42:03,227 ‎E frig, nu? 505 00:42:38,472 --> 00:42:40,562 ‎Nu cred în Dumnezeu, 506 00:42:42,101 --> 00:42:44,021 ‎dar acum mă bazez pe El. 507 00:42:46,146 --> 00:42:47,396 ‎Sper... 508 00:42:49,108 --> 00:42:50,228 ‎că acesta e sfârșitul. 509 00:43:07,793 --> 00:43:09,303 ‎SU-JIN 510 00:43:11,171 --> 00:43:12,211 ‎Îmi pare rău! 511 00:43:17,970 --> 00:43:19,050 ‎SU-JIN 512 00:43:43,746 --> 00:43:44,906 ‎Aveți informații? 513 00:43:44,997 --> 00:43:47,207 ‎Da, cred că l-am văzut pe Yoo Jin-woo 514 00:43:47,291 --> 00:43:49,001 ‎și s-a dus încolo. 515 00:43:49,084 --> 00:43:50,134 ‎Încolo? 516 00:43:50,210 --> 00:43:51,090 ‎Da. 517 00:43:51,170 --> 00:43:53,420 ‎Suspectul e la biserică. ‎Avem nevoie de întăriri. 518 00:44:06,977 --> 00:44:09,897 ‎În ziua în care Cheia către rai întâlnește mâna Fatimei, 519 00:44:10,648 --> 00:44:12,148 ‎poarta se va deschide 520 00:44:12,941 --> 00:44:14,691 ‎și palatul va cădea. 521 00:44:16,445 --> 00:44:17,565 ‎Bună, Emma! 522 00:44:22,284 --> 00:44:23,294 ‎Bună! 523 00:44:44,014 --> 00:44:45,104 ‎A trecut ceva. 524 00:44:45,766 --> 00:44:47,136 ‎Da. 525 00:44:48,268 --> 00:44:49,268 ‎Am ceva pentru tine. 526 00:44:49,770 --> 00:44:51,650 ‎E Cheia către rai? 527 00:44:54,441 --> 00:44:55,401 ‎Da. 528 00:44:55,901 --> 00:44:57,151 ‎Arată-mi-o! 529 00:45:07,788 --> 00:45:09,418 ‎Asta căutam. 530 00:45:14,086 --> 00:45:15,836 ‎Mi-o dai? 531 00:45:16,713 --> 00:45:17,973 ‎Da, dacă asta vrei. 532 00:45:34,314 --> 00:45:36,234 ‎CHEIA CĂTRE RAI E ACUM ‎ÎN MÂNA FATIMEI 533 00:45:36,650 --> 00:45:39,530 ‎AȚI TERMINAT MISIUNEA SECRETĂ A MAESTRULUI 534 00:45:51,331 --> 00:45:53,501 ‎Mergeți acolo! Restul, după mine! 535 00:47:00,108 --> 00:47:02,438 ‎DL YOO 536 00:47:04,446 --> 00:47:06,736 ‎Persoana apelată e indisponibilă. 537 00:47:06,823 --> 00:47:08,993 ‎Lăsați un mesaj după semnal. 538 00:47:21,171 --> 00:47:22,511 ‎AȚI INTRAT ÎN JOC A 18-A OARĂ 539 00:47:27,261 --> 00:47:30,221 ‎EMMA: NIVEL 1, ATAC 30, APĂRARE 50 540 00:48:07,968 --> 00:48:09,388 ‎Sigur, odată ce mă sună. 541 00:48:10,387 --> 00:48:11,427 ‎În regulă. 542 00:48:13,640 --> 00:48:14,770 ‎Ce face Jin-woo? 543 00:48:15,976 --> 00:48:18,226 ‎- Nu știu. ‎- Ți-a cerut s-o muți pe Emma? 544 00:48:18,312 --> 00:48:19,772 ‎Am dus-o la biserică, 545 00:48:19,855 --> 00:48:21,105 ‎dar nu m-a mai sunat. 546 00:48:22,608 --> 00:48:23,938 ‎Dra Jung a sunat. 547 00:48:24,026 --> 00:48:25,776 ‎E la biserică, dar dl Yoo nu e acolo. 548 00:48:25,861 --> 00:48:27,281 ‎- Unde-a plecat? ‎- Nu știu. 549 00:48:27,362 --> 00:48:28,822 ‎Caută-i locația! 550 00:48:28,905 --> 00:48:30,065 ‎A ieșit din joc. 551 00:48:30,157 --> 00:48:32,777 ‎- Adică a fost arestat? ‎- Nu cred. 552 00:48:32,868 --> 00:48:34,078 ‎Poliția încă-l caută. 553 00:48:51,053 --> 00:48:52,433 ‎Unde ești? 554 00:49:18,163 --> 00:49:19,163 ‎Hei! 555 00:49:20,582 --> 00:49:21,582 ‎Yu-ra! 556 00:49:24,378 --> 00:49:25,378 ‎Yu-ra. 557 00:49:26,088 --> 00:49:27,668 ‎Ridică-te! Haide! 558 00:49:28,340 --> 00:49:29,260 ‎Ridică-te! 559 00:49:30,050 --> 00:49:31,090 ‎La naiba! 560 00:49:31,176 --> 00:49:33,176 ‎Ce-ai făcut, nenorocito? 561 00:49:33,679 --> 00:49:35,349 ‎Ce-ai făcut la poliție? 562 00:49:35,847 --> 00:49:36,887 ‎Ți-am zis... 563 00:49:37,057 --> 00:49:38,137 ‎că-i voi ucide pe toți. 564 00:49:38,225 --> 00:49:40,095 ‎Ești incredibilă. 565 00:49:40,185 --> 00:49:41,845 ‎Mi-ai zis să fac ce vreau. 566 00:49:41,937 --> 00:49:43,057 ‎Ești nebună? 567 00:49:43,146 --> 00:49:44,766 ‎Vrei să-ți termini cariera? 568 00:49:44,940 --> 00:49:46,480 ‎Vor plăti toți. Jin-woo, 569 00:49:46,566 --> 00:49:49,566 ‎Cha Byeong-jun ‎și chiar și târfa aia de Lee Su-jin. 570 00:49:49,653 --> 00:49:52,493 ‎Cei care mi-au distrus viața ‎ar trebui să moară. 571 00:49:53,782 --> 00:49:56,452 ‎Dorința ți s-a îndeplinit, nenorocito. 572 00:49:56,535 --> 00:49:58,865 ‎S-ar putea ca Lee Su-jin să moară. 573 00:50:00,747 --> 00:50:02,957 ‎A fost nevoie de curaj ca să vorbesc. 574 00:50:04,584 --> 00:50:06,714 ‎Dar am reușit. 575 00:50:08,380 --> 00:50:10,670 ‎Mi-e milă de dl Cha, 576 00:50:10,966 --> 00:50:13,426 ‎care a fost și el victima infidelității. 577 00:50:41,538 --> 00:50:44,748 ‎YOO JIN-WOO 578 00:50:47,419 --> 00:50:50,629 ‎ÎMI... 579 00:50:51,798 --> 00:50:52,758 ‎Îmi pare rău! 580 00:51:13,403 --> 00:51:14,613 ‎DEPOZIT MEDICAMENTE 581 00:51:38,845 --> 00:51:39,885 ‎Dnă Lee. 582 00:51:43,225 --> 00:51:44,225 ‎Dnă Lee. 583 00:51:44,893 --> 00:51:45,733 ‎Dnă Lee. 584 00:51:45,811 --> 00:51:47,441 ‎Dnă Lee, treziți-vă! 585 00:51:47,521 --> 00:51:48,731 ‎Sunteți bine? 586 00:51:48,980 --> 00:51:50,020 ‎Nu. 587 00:51:50,106 --> 00:51:51,106 ‎Dnă Lee. 588 00:51:52,234 --> 00:51:53,444 ‎E la spital acum. 589 00:51:54,528 --> 00:51:56,778 ‎Nora dv. e în stare critică. 590 00:52:09,626 --> 00:52:11,126 ‎Cred c-ar trebui să veniți aici. 591 00:52:12,379 --> 00:52:14,009 ‎Te sun când plec. 592 00:52:26,768 --> 00:52:28,978 ‎Moartea răposatului Cha Hyeong-seok 593 00:52:29,062 --> 00:52:30,562 ‎a creat agitație. 594 00:52:30,647 --> 00:52:33,527 ‎Aseară, actrița Go Yu-ra a mers de bunăvoie la interogatoriu. 595 00:52:33,608 --> 00:52:35,488 ‎A depus mărturie, ca martor. 596 00:52:35,652 --> 00:52:37,952 ‎De dimineață, văduva lui Cha, Lee Su-jin 597 00:52:38,029 --> 00:52:41,529 ‎a încercat să se sinucidă și e în stare critică. 598 00:52:41,616 --> 00:52:44,076 ‎Poliția a dezmințit știrile 599 00:52:44,160 --> 00:52:46,750 ‎despre nereușita arestare a fostului director Yoo, 600 00:52:46,830 --> 00:52:47,960 ‎după ce l-au urmărit. 601 00:52:48,039 --> 00:52:49,329 ‎Care e cauza probabilă? 602 00:52:49,416 --> 00:52:50,916 ‎Când va apărea un mandat? 603 00:52:51,001 --> 00:52:52,131 ‎Îl veți aresta fără mandat? 604 00:52:52,210 --> 00:52:54,750 ‎Nu îl vom aresta fără mandat. 605 00:52:54,880 --> 00:52:57,760 ‎- Programăm data... - Cum de nu l-ați găsit încă? 606 00:52:57,841 --> 00:52:59,261 ‎Îl lăsați să scape? 607 00:52:59,342 --> 00:53:00,892 ‎- Nu. - Care sunt dovezile finale? 608 00:53:01,386 --> 00:53:02,636 ‎Vom da un comunicat de presă. 609 00:53:02,721 --> 00:53:04,141 ‎- Așteptați! - De ce nu acum? 610 00:53:04,222 --> 00:53:05,432 ‎De ce-l ascundeți? 611 00:53:05,557 --> 00:53:07,807 ‎Vom face un anunț mai târziu. 612 00:53:07,893 --> 00:53:11,103 ‎După ce online au apărut știri despre urmărirea de aseară 613 00:53:11,187 --> 00:53:13,317 ‎dintre poliție și Yoo, 614 00:53:13,398 --> 00:53:16,148 ‎credibilitatea anunțului e pusă la îndoială. 615 00:53:16,234 --> 00:53:19,574 ‎E posibil ca Yoo să fi fugit din țară? 616 00:53:19,654 --> 00:53:21,744 ‎Posibilitatea pare foarte mică. 617 00:53:21,823 --> 00:53:23,913 ‎Însă trebuie luată în considerare. 618 00:53:33,168 --> 00:53:34,088 ‎AȚI FOST ATACATĂ 619 00:53:37,547 --> 00:53:38,717 ‎VEȚI FI SCOASĂ DIN JOC 620 00:53:47,349 --> 00:53:48,679 ‎AȚI INTRAT ÎN JOC A 25-A OARĂ 621 00:53:48,934 --> 00:53:50,354 ‎ACEASTA E O ZONĂ DE NIVEL MARE 622 00:53:50,477 --> 00:53:51,517 ‎E PERICULOASĂ 623 00:54:11,665 --> 00:54:12,575 ‎AȚI FOST ATACATĂ 624 00:54:13,458 --> 00:54:14,748 ‎VEȚI FI SCOASĂ DIN JOC 625 00:54:28,014 --> 00:54:29,354 ‎AȚI INTRAT ÎN JOC A 26-A OARĂ 626 00:55:24,487 --> 00:55:25,777 ‎Ce se aude? 627 00:55:26,614 --> 00:55:27,574 ‎Să mergem. 628 00:57:42,625 --> 00:57:43,745 ‎Ceva vești? 629 00:57:43,835 --> 00:57:44,875 ‎Nu. 630 00:57:46,337 --> 00:57:48,007 ‎N-a mai intrat de atunci. 631 00:57:51,843 --> 00:57:54,933 ‎Ce se întâmplă cu el? A trecut o zi. 632 00:58:00,143 --> 00:58:02,443 ‎Nici n-a sunat, nici n-a intrat în joc. 633 00:58:03,480 --> 00:58:05,060 ‎Nici poliția nu-l găsește. 634 00:58:07,525 --> 00:58:08,645 ‎Să închidem... 635 00:58:10,778 --> 00:58:11,778 ‎serverul. 636 00:58:16,993 --> 00:58:18,793 ‎Nu mai are rost să-l ținem deschis. 637 00:58:35,762 --> 00:58:38,602 ‎EMMA ‎ATELIER DE CHITARE 638 00:58:42,477 --> 00:58:44,727 ‎Nu ai lecții private azi? 639 00:58:45,188 --> 00:58:46,478 ‎Sunt pe cale să plec. 640 00:58:46,564 --> 00:58:48,734 ‎Și Hee-ju? Nu va mânca? 641 00:58:48,816 --> 00:58:50,026 ‎Nu vrea. 642 00:58:50,109 --> 00:58:51,649 ‎Ce-i cu sora ta? 643 00:58:52,070 --> 00:58:53,070 ‎De ieri, 644 00:58:53,154 --> 00:58:55,704 ‎e numai pe drumuri și vine acasă zăpăcită. 645 00:58:57,408 --> 00:58:59,158 ‎De ce oftezi? 646 00:58:59,244 --> 00:59:00,454 ‎Nu-ți pot zice. 647 00:59:00,703 --> 00:59:02,253 ‎Îți va crește tensiunea. 648 00:59:02,330 --> 00:59:03,500 ‎Adică? 649 00:59:03,623 --> 00:59:05,043 ‎Mai e ceva? 650 00:59:05,875 --> 00:59:08,285 ‎- Plec. ‎- Explică ce-ai zis! 651 00:59:08,628 --> 00:59:10,668 ‎Ce-mi va face să crească tensiunea? 652 00:59:12,006 --> 00:59:13,336 ‎Dumnezeule! 653 01:00:26,831 --> 01:00:28,001 ‎Hee-ju! 654 01:00:28,583 --> 01:00:29,793 ‎Hee-ju, vino afară! 655 01:00:39,260 --> 01:00:41,100 ‎Hei, ce s-a întâmplat? 656 01:00:49,520 --> 01:00:50,480 ‎Ce e? 657 01:00:51,022 --> 01:00:52,322 ‎Hee-ju! 658 01:00:53,316 --> 01:00:54,526 ‎Uite! 659 01:01:35,441 --> 01:01:36,531 ‎Se-ju. 660 01:02:47,138 --> 01:02:48,638 ‎Probabil Jin-woo a terminat misiunea. 661 01:02:48,723 --> 01:02:51,023 ‎Avea dreptate. A zis că Se-ju se va întoarce. 662 01:02:51,142 --> 01:02:52,812 ‎Și Jin-woo se va întoarce, atunci. 663 01:02:52,894 --> 01:02:56,154 ‎Mă întrebam dac-ai auzit ceva de la profesorul Cha. 664 01:02:56,230 --> 01:02:57,610 ‎V-am zis deja. 665 01:02:57,690 --> 01:02:59,570 ‎Supraviețuim și murim împreună. 666 01:02:59,650 --> 01:03:02,530 ‎Deci, nu poți repara asta. 667 01:03:02,612 --> 01:03:04,612 ‎Mai știi ce ți-am zis mai devreme? 668 01:03:05,531 --> 01:03:06,951 ‎Nu știi unde e? 669 01:03:07,033 --> 01:03:08,243 ‎Nu știu. 670 01:03:08,326 --> 01:03:09,446 ‎Nu l-am ucis. 671 01:03:09,535 --> 01:03:12,655 ‎Cineva trebuie să răspundă pentru asta. 672 01:03:12,747 --> 01:03:15,417 ‎Noi doi trebuie să răspundem. 673 01:03:15,500 --> 01:03:16,790 ‎Acum, 674 01:03:16,876 --> 01:03:18,876 ‎a mai rămas o singură poveste.