1 00:00:13,138 --> 00:00:17,888 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:49,799 --> 00:00:51,759 AVSNITT 13 3 00:01:28,463 --> 00:01:29,303 Herr Yoo. 4 00:01:32,133 --> 00:01:33,383 Sätt dig. 5 00:01:34,761 --> 00:01:35,851 Vad vill du äta? 6 00:01:36,137 --> 00:01:38,177 Det är bra. Jag kom precis från ett möte. 7 00:01:39,265 --> 00:01:40,725 Vad tittar du efter? 8 00:01:42,310 --> 00:01:45,150 -Får vi inte träffas? -Det är för nära kontoret. 9 00:01:45,271 --> 00:01:47,361 Hamnar du på Interpols lista om du ses med mig? 10 00:01:47,857 --> 00:01:49,187 Är det så det är nu? 11 00:01:49,859 --> 00:01:50,689 Det är inte det. 12 00:01:50,777 --> 00:01:52,697 Jag är bara lite försiktig. Vad gör du här? 13 00:01:53,530 --> 00:01:54,700 Jag vill be om en tjänst. 14 00:01:56,032 --> 00:01:57,912 -Vadå? -Gör nya vapen åt mig. 15 00:01:58,868 --> 00:02:01,368 Jag behöver fler objekt också. Allt du kan ge mig. 16 00:02:01,454 --> 00:02:03,504 Till vad? Servern är fortfarande nere. 17 00:02:03,581 --> 00:02:05,791 Du måste starta den för visningen snart. 18 00:02:05,875 --> 00:02:07,705 Vill du spela i ett sånt här läge? 19 00:02:08,169 --> 00:02:10,049 Har du inte fullt upp med advokatmöten? 20 00:02:10,130 --> 00:02:11,920 Du är på alla nyheter nuförtiden. 21 00:02:12,006 --> 00:02:13,046 När kan de vara klara? 22 00:02:14,300 --> 00:02:15,140 Sir. 23 00:02:15,844 --> 00:02:19,144 Jag har inte tid att jobba med nåt annat än visningen. 24 00:02:19,222 --> 00:02:21,062 Ger jag dig tillgång till spelet igen 25 00:02:21,391 --> 00:02:22,231 får jag sparken. 26 00:02:23,101 --> 00:02:24,101 Och direktör Park... 27 00:02:25,270 --> 00:02:28,310 Jag menar, vd:n. Han skrämmer mig nuförtiden. 28 00:02:28,398 --> 00:02:30,068 Han är så hysterisk. 29 00:02:30,150 --> 00:02:32,030 Kan du inte göra det för vår vänskap? 30 00:02:33,278 --> 00:02:35,068 Det handlar om liv eller död för mig. 31 00:02:35,155 --> 00:02:37,985 Jösses, kom igen. Hur kan det vara på liv och död? 32 00:02:38,074 --> 00:02:38,914 Överdriv inte. 33 00:02:40,368 --> 00:02:43,118 Jag överdriver inte. Jag vill verkligen inte dö. 34 00:02:44,080 --> 00:02:45,080 Herregud. 35 00:02:52,005 --> 00:02:54,125 -Jag försöker slänga ihop nåt. -Tack. 36 00:02:56,676 --> 00:02:59,176 Men du måste ta ansvar om jag får sparken. 37 00:02:59,554 --> 00:03:02,144 Starta ett nytt företag och gör mig till företagsledare. 38 00:03:03,474 --> 00:03:06,564 Visst, okej. Om jag kan hålla mig vid liv alltså. 39 00:03:13,443 --> 00:03:14,863 JUNG HEE-JU 40 00:03:16,029 --> 00:03:16,989 Jag ringer dig strax. 41 00:03:20,283 --> 00:03:22,743 JUNG HEE-JU 42 00:03:27,832 --> 00:03:29,462 Sir, får jag fråga en sak? 43 00:03:30,627 --> 00:03:33,297 -Vad? -Vad är din relation till fröken Jung? 44 00:03:33,379 --> 00:03:36,169 Hon var ensam på ditt hotellrum häromdagen. 45 00:03:36,758 --> 00:03:38,718 Dejtar du henne? 46 00:03:38,801 --> 00:03:40,641 Måste jag svara på det? 47 00:03:46,351 --> 00:03:47,351 Vad? 48 00:03:49,812 --> 00:03:52,192 Sir, Emma är... 49 00:03:52,273 --> 00:03:54,363 Hon är min favoritkaraktär. 50 00:03:54,442 --> 00:03:55,572 Och? 51 00:03:55,652 --> 00:03:58,362 Att se Emma är det enda som lyser upp min dag. 52 00:03:58,446 --> 00:04:00,946 Så, vadå? Är jag skyldig dig en ursäkt? 53 00:04:03,243 --> 00:04:05,663 Har du fortfarande inte raderat Emma? Jag sa åt dig. 54 00:04:09,165 --> 00:04:10,915 -Mer mat? -Ja! 55 00:04:22,262 --> 00:04:24,562 Folk kommer tro att du faktiskt blivit dumpad. 56 00:04:24,639 --> 00:04:26,809 Det känns som ett stort tomrum i mitt hjärta. 57 00:04:28,726 --> 00:04:30,766 Du borde fortsätta jobba. Jag hör av mig. 58 00:04:30,853 --> 00:04:32,483 Varför köpte du så mycket mat? 59 00:04:33,356 --> 00:04:34,686 Bjud de andra. 60 00:04:35,566 --> 00:04:38,186 -Alla mår bra, va? -Ja, alla mår bra. 61 00:04:38,403 --> 00:04:39,703 Vi pratar om dig jämt. 62 00:04:41,114 --> 00:04:42,204 Nu drar jag. 63 00:04:45,410 --> 00:04:48,290 Åh, just det. Har jag berättat det här? 64 00:04:49,539 --> 00:04:50,539 Vad? 65 00:04:50,873 --> 00:04:54,133 Emma har programmerats med en specialfunktion. 66 00:04:56,087 --> 00:04:58,337 -Hej, Emma. -Hej. 67 00:04:58,881 --> 00:04:59,971 God morgon. 68 00:05:01,175 --> 00:05:03,755 -Vilken vacker dag, eller hur? -Det är det verkligen. 69 00:05:06,472 --> 00:05:08,312 Du är extra vacker idag. 70 00:05:10,059 --> 00:05:12,899 Tack. Du är ganska stilig du med. 71 00:05:14,397 --> 00:05:16,767 DIDWN: LEVEL 25, ATTACK 650, FÖRSVAR 730 72 00:05:16,858 --> 00:05:18,608 ERFARENHET +10, ÅTERHÄMTNING +10 73 00:05:18,693 --> 00:05:21,863 Jag trodde att hon bara var en helare som ökade ens återhämtning. 74 00:05:23,948 --> 00:05:25,528 Hörni! Vad gör ni nu? 75 00:05:27,035 --> 00:05:30,035 Hallå! Gör det där ute. Varför gör ni det där här? 76 00:05:31,122 --> 00:05:33,082 Ut, sa jag! Vad i helvete. Hörni! 77 00:05:33,166 --> 00:05:34,826 Det här ingen lekplats. Ut med er! 78 00:05:37,045 --> 00:05:38,625 -Var är mitt svärd? -Vad hände? 79 00:05:39,547 --> 00:05:41,797 -Herr Choi, gjorde du nåt? -Jag gjorde ingenting. 80 00:05:42,633 --> 00:05:44,893 DETTA ÄR EN DUELLFRI ZON 81 00:05:45,511 --> 00:05:46,641 DUELLEN INSTÄLLD 82 00:05:47,055 --> 00:05:50,885 DUELLEN INSTÄLLD 83 00:05:58,608 --> 00:06:01,988 Men inga dueller kan äga rum inom en 20 meters radie från Emma. 84 00:06:02,403 --> 00:06:03,703 Alla vapen försvinner. 85 00:06:04,238 --> 00:06:07,408 Du vet ju att Café Alcazaba är stället där användare träffas. 86 00:06:07,492 --> 00:06:10,452 Emma är där i fredsbevarande syfte. 87 00:06:11,079 --> 00:06:12,659 Man kan inte duellera där. 88 00:06:14,248 --> 00:06:16,958 Det är logiskt. Du sa att fröken Jung är hans syster. 89 00:06:17,502 --> 00:06:20,512 Han la förstås ner mycket omsorg på det eftersom hon är modellen. 90 00:06:23,508 --> 00:06:24,588 Herr Yoo. 91 00:06:25,134 --> 00:06:26,514 Jag går över gatan. 92 00:06:26,719 --> 00:06:28,679 Emma verkar symbolisera fred. 93 00:06:29,013 --> 00:06:30,893 Har du nån koppling till Alcazaba? 94 00:06:31,432 --> 00:06:34,352 Alcazaba? Du menar Alcazaba vid Alhambra? 95 00:06:34,435 --> 00:06:36,935 Café Alcazaba. Deras churros är berömda. 96 00:06:37,897 --> 00:06:39,397 Du menar caféet? 97 00:06:39,857 --> 00:06:40,857 Ja, det har jag. 98 00:06:47,573 --> 00:06:49,203 -Smaklig måltid. -Tack. 99 00:06:54,497 --> 00:06:55,787 Tack. 100 00:07:00,878 --> 00:07:03,298 Chefen, det bordet beställde två koppar kaffe. 101 00:07:03,381 --> 00:07:04,381 Tack, Emma. 102 00:07:04,465 --> 00:07:07,545 Jag jobbade deltid där innan de bytte ägare. 103 00:07:08,553 --> 00:07:10,183 Jag och ägaren var vänner. 104 00:07:51,220 --> 00:07:53,350 Ibland spelade jag också gitarr där på kvällen. 105 00:07:58,769 --> 00:08:01,229 Det var innan jag gav upp gitarrspelandet. 106 00:08:03,524 --> 00:08:05,404 Varför frågar du om Café Alcazaba? 107 00:08:07,195 --> 00:08:09,775 -Se-ju måste också känna till det. -Självklart. 108 00:08:11,782 --> 00:08:13,742 Han brukade komma förbi för sin veckopeng. 109 00:08:16,454 --> 00:08:17,294 Hur så? 110 00:08:18,289 --> 00:08:19,419 Bara nyfiken. 111 00:08:21,292 --> 00:08:22,792 Varför kom du ut? 112 00:08:23,211 --> 00:08:24,751 Borde du inte träffa advokaterna? 113 00:08:24,837 --> 00:08:27,297 Varför bry sig? Det är en meningslös utredning. 114 00:08:28,174 --> 00:08:30,054 Ryktena är inte sanna. 115 00:08:30,134 --> 00:08:32,184 Men borde du ändå inte vara förberedd? 116 00:08:33,262 --> 00:08:34,602 Jag förbereder det jag kan. 117 00:08:43,773 --> 00:08:45,653 DU HAR KOMMIT TILL CAFÉ ALCAZABA 118 00:08:52,114 --> 00:08:53,494 VILL DU GÅ IN? 119 00:08:53,574 --> 00:08:54,954 Café Alcazaba. 120 00:08:56,744 --> 00:09:00,254 Redan från början kunde jag gissa mig till 121 00:09:00,331 --> 00:09:01,791 att problemet nog uppstod här. 122 00:09:05,378 --> 00:09:08,548 CAFÉ ALCAZABA 123 00:09:08,631 --> 00:09:10,761 Stället där det regnar och åskar varje dag 124 00:09:12,385 --> 00:09:14,425 och där "Minnen från Alhambra" spelas. 125 00:09:23,980 --> 00:09:25,360 Hej, Emma. 126 00:09:33,531 --> 00:09:34,741 Närmare bestämt 127 00:09:36,450 --> 00:09:38,490 kan det ha uppstått från Emma. 128 00:09:39,704 --> 00:09:40,714 Va? 129 00:09:40,788 --> 00:09:42,458 Det rätta är att jag får 70 procent 130 00:09:43,165 --> 00:09:44,665 och du får 30 procent. 131 00:09:48,129 --> 00:09:49,089 Hördu. 132 00:09:49,797 --> 00:09:53,047 Hördu! Jag har varnat dig för att inte börja med sånt skitsnack igen. 133 00:09:53,134 --> 00:09:55,394 Säg det igen och det blir den hundrade gången. 134 00:09:55,469 --> 00:09:57,309 Vad tror du händer då? 135 00:10:00,391 --> 00:10:02,561 Jösses, din jäkla... 136 00:10:05,354 --> 00:10:08,194 Stick nu. Cha Hyeong-seok kommer snart. 137 00:10:35,259 --> 00:10:36,969 Jag kanske inte säljer spelet. 138 00:10:39,805 --> 00:10:42,305 -Vad i... -Jag förtjänar 70 procent. 139 00:10:43,851 --> 00:10:45,191 Jag skapade det. 140 00:10:46,520 --> 00:10:48,690 Om jag inte säljer det får du inga pengar. 141 00:10:48,773 --> 00:10:50,863 Helvete, din lilla skit. 142 00:10:51,359 --> 00:10:53,399 -Jag ska träffa Cha Hyeong-seok. -Och sen då? 143 00:10:55,863 --> 00:10:56,863 Vi träffar honom ihop. 144 00:10:59,742 --> 00:11:00,872 Vi borde träffas ihop. 145 00:11:02,286 --> 00:11:03,906 Okej, visst. 146 00:11:04,497 --> 00:11:05,327 Okej. 147 00:11:07,041 --> 00:11:10,751 Vi gör så. Jag hörde dig. Varsågod att träffa honom. 148 00:11:10,836 --> 00:11:14,916 Stamma som en idiot framför den rika snubben bäst du vill. 149 00:11:16,884 --> 00:11:18,184 Jag bryr mig inte. 150 00:11:19,720 --> 00:11:20,720 Nöjd nu? 151 00:11:46,997 --> 00:11:48,167 Är han inte här än? 152 00:11:51,502 --> 00:11:52,382 Varför inte? 153 00:11:59,802 --> 00:12:01,932 Jag har tydligt varnat dig att uppföra dig. 154 00:12:02,680 --> 00:12:04,680 Om något, borde du inte vara tacksam? 155 00:12:05,433 --> 00:12:06,853 Ska du fortsätta krångla? 156 00:12:12,398 --> 00:12:15,028 Knip käft, annars dödar jag dig inför din syster. 157 00:12:17,695 --> 00:12:20,655 I det ögonblick han högg Se-ju med en riktig kniv inför Emma... 158 00:12:36,505 --> 00:12:37,585 Vad är det som händer? 159 00:12:37,756 --> 00:12:38,796 Laggar det igen? 160 00:12:56,567 --> 00:12:57,607 Vart ska du? 161 00:13:06,494 --> 00:13:08,914 Vadå? Vill du anmäla mig till polisen? 162 00:13:10,247 --> 00:13:12,997 -Kom hit. Jag tar hand om dig. -Nej. 163 00:13:13,751 --> 00:13:15,421 Strula då inte sådär igen. 164 00:13:16,795 --> 00:13:18,125 Fattar du? 165 00:13:20,382 --> 00:13:21,382 Kom tillbaka hit. 166 00:13:24,345 --> 00:13:25,215 Idiot. 167 00:13:41,654 --> 00:13:42,914 Helvete! 168 00:13:50,496 --> 00:13:52,916 Är du galen? Du sköt mig med en riktig pistol. 169 00:13:53,958 --> 00:13:55,538 Nej. Det här... 170 00:13:55,626 --> 00:13:56,876 Det här är inte... 171 00:14:02,883 --> 00:14:04,013 Kom hit. 172 00:14:04,969 --> 00:14:06,299 Du är dödens. 173 00:14:40,379 --> 00:14:42,379 Vad är det som pågår? Varför är han inte här? 174 00:14:42,548 --> 00:14:44,468 Jag vet inte, sir. Han svarar inte ens. 175 00:14:53,225 --> 00:14:56,345 Kanske är Emma det enda vittnet. 176 00:14:58,898 --> 00:15:02,528 Den sista som bevittnade hur de två försvann från den här världen. 177 00:15:33,641 --> 00:15:35,141 Jag behöver din hjälp. 178 00:15:36,352 --> 00:15:38,602 Gå till hotellet och träffa nån åt mig. 179 00:15:41,398 --> 00:15:42,398 Vem? 180 00:15:45,277 --> 00:15:46,357 Emma. 181 00:15:54,161 --> 00:15:55,701 DU HAR MÖTT EN NY KARAKTÄR 182 00:15:55,996 --> 00:15:59,036 GITARRIST, EMMA, 27 ÅR 183 00:16:21,438 --> 00:16:22,688 Hej. 184 00:16:31,365 --> 00:16:32,565 Hej, Emma. 185 00:17:00,769 --> 00:17:02,689 Vi har fortfarande en chans. 186 00:17:05,733 --> 00:17:06,943 Om de startar servern... 187 00:17:08,610 --> 00:17:09,530 MÄSTARENS SPECIALOBJEKT 188 00:17:09,611 --> 00:17:11,161 ...och uppdraget kan fortsätta. 189 00:17:11,238 --> 00:17:12,608 GULDNYCKEL FRÅN LEVEL 100 190 00:17:17,244 --> 00:17:19,334 TESTARE103 HAR BETT OM EN ALLIANS 191 00:17:19,413 --> 00:17:20,793 VILL DU BILDA EN ALLIANS? 192 00:17:20,873 --> 00:17:23,083 Kom igen. Du sa att du kunde bevisa det. 193 00:17:23,667 --> 00:17:24,707 Vad är du rädd för? 194 00:17:25,419 --> 00:17:26,629 Men problemet är... 195 00:17:29,256 --> 00:17:30,466 DU ÄR TRÄFFAD AV EN KRYPSKYTT 196 00:17:32,176 --> 00:17:34,466 Sir, var är du? Snälla, rädda mig. 197 00:17:34,553 --> 00:17:35,853 Jag blev träffad av en pil. 198 00:17:46,523 --> 00:17:47,483 DU ÄR TRÄFFAD 199 00:17:50,569 --> 00:17:51,449 DU ÄR UNDER ATTACK 200 00:17:57,618 --> 00:17:59,408 Den gången hade jag tur och överlevde, 201 00:18:03,874 --> 00:18:06,044 men kommer jag att klara mig den här gången? 202 00:18:16,345 --> 00:18:18,175 Nu ska jag berätta hur man överlever. 203 00:18:18,972 --> 00:18:22,482 Stanna inte bredvid mig. Lämna Seoul omedelbart. 204 00:18:23,602 --> 00:18:25,062 Radera din användare direkt. 205 00:18:26,855 --> 00:18:28,855 Stäng inte ner servern även om du är rädd 206 00:18:30,526 --> 00:18:32,316 för jag måste fortsätta uppdraget. 207 00:18:32,903 --> 00:18:34,863 Innan jag slutfört det och hittat en lösning 208 00:18:34,947 --> 00:18:36,197 kan du inte stänga ner den. 209 00:18:36,907 --> 00:18:39,367 Tills dess får ingen logga in i spelet. 210 00:18:39,827 --> 00:18:41,827 Från och med nu kommer bara jag spela spelet. 211 00:18:42,955 --> 00:18:44,575 Bara spelare jag tillåtit och jag. 212 00:18:46,333 --> 00:18:48,793 Om du inte vill gå i konkurs, följ mina instruktioner. 213 00:18:49,837 --> 00:18:51,297 Berätta det här för Seon-ho. 214 00:18:58,971 --> 00:19:01,061 EN FIENDE HAR DYKT UPP 215 00:19:02,808 --> 00:19:03,928 EN FIENDE HAR DYKT UPP 216 00:19:05,853 --> 00:19:07,653 EN FIENDE HAR DYKT UPP 217 00:19:43,932 --> 00:19:45,022 Hyeong-seok. 218 00:19:52,900 --> 00:19:53,900 Hyeong-seok. 219 00:20:03,535 --> 00:20:06,285 TESTARE103: LEVEL 1, INGET VAPEN 220 00:20:08,999 --> 00:20:10,079 Du... 221 00:20:41,240 --> 00:20:42,660 TESTARE103: LEVEL 1, INGET VAPEN 222 00:21:21,113 --> 00:21:23,703 Ring din amanuens och be honom att parkera bilen utanför. 223 00:21:23,782 --> 00:21:26,542 Jag skyddar dig tills du är i bilen och åker härifrån. 224 00:21:46,054 --> 00:21:48,184 Ring samtalet nu om du vill leva. 225 00:22:38,815 --> 00:22:41,065 -Ta huvudleden och lämna Seoul. -Huvudleden? 226 00:22:41,151 --> 00:22:43,741 Ta honom till hans villa i Pyeongchang. Vet du var det är? 227 00:22:43,820 --> 00:22:45,910 -Ja. -Stanna ingenstans på vägen. 228 00:22:46,698 --> 00:22:47,908 Okej. 229 00:22:48,784 --> 00:22:49,994 Dina lektioner då? 230 00:22:58,043 --> 00:22:59,003 Är du okej? 231 00:22:59,086 --> 00:23:00,416 Ska jag stödja dig? 232 00:23:21,441 --> 00:23:22,531 HANDELSHÖGSKOLA 233 00:23:30,117 --> 00:23:31,787 EN FIENDE HAR DYKT UPP 234 00:23:33,120 --> 00:23:34,450 EN FIENDE HAR DYKT UPP 235 00:23:35,664 --> 00:23:37,464 Vad är det? Professor Cha. 236 00:24:06,486 --> 00:24:07,316 TESTARE103: LEVEL 2 237 00:24:17,289 --> 00:24:18,499 Är du okej? 238 00:24:18,623 --> 00:24:20,043 Vad är det som är fel? 239 00:24:20,458 --> 00:24:21,838 -Är du okej? -Stäng dörren. 240 00:24:21,918 --> 00:24:22,918 -Förlåt? -Stäng dörren. 241 00:24:23,003 --> 00:24:23,923 -Snabbt. -Okej. 242 00:24:26,840 --> 00:24:27,800 Kör. 243 00:24:28,008 --> 00:24:30,218 Snabba på och kör. 244 00:24:39,436 --> 00:24:40,766 TESTARE103: LEVEL 2, INGET VAPEN 245 00:24:42,689 --> 00:24:43,899 DU HAR BESEGRAT LÖNNMÖRDARE10 246 00:24:52,073 --> 00:24:54,993 TESTARE103: LEVEL 2, ATTACK 40, FÖRSVAR 60 247 00:24:55,076 --> 00:24:56,036 Professor Cha. 248 00:24:56,411 --> 00:24:57,501 Professor Cha. 249 00:24:57,746 --> 00:24:59,366 -En läkare kanske... -Bara kör. 250 00:24:59,831 --> 00:25:01,121 Kör och stanna inte. 251 00:25:38,203 --> 00:25:41,583 TESTARE103: LEVEL 2, ATTACK 40 FÖRSVAR 60, INGET VAPEN 252 00:25:43,208 --> 00:25:46,748 Från och med nu delar du och jag samma öde 253 00:25:47,337 --> 00:25:48,507 eftersom vi är allierade. 254 00:25:49,381 --> 00:25:52,011 Vi dör och överlever tillsammans. 255 00:25:55,011 --> 00:25:56,261 Stanna hos mig till slutet. 256 00:26:09,693 --> 00:26:12,323 DU HAR LÄMNAT SEOUL 257 00:26:14,823 --> 00:26:17,783 UTANFÖR GRÄNSEN SKJUTS SPELET UPP 258 00:26:34,718 --> 00:26:35,968 Stanna vid en rastplats. 259 00:26:44,853 --> 00:26:48,233 Vi registrerade nyligen minus 25... 260 00:26:48,565 --> 00:26:49,475 Ett ögonblick. 261 00:26:51,526 --> 00:26:52,986 Hej, professor Cha. Ja. 262 00:26:54,404 --> 00:26:55,324 Är kollen klar? 263 00:26:55,405 --> 00:26:57,815 Radera min inloggade användare. 264 00:26:58,074 --> 00:26:59,204 På en gång, sir? 265 00:27:00,160 --> 00:27:00,990 Ja, på en gång. 266 00:27:01,077 --> 00:27:02,077 Om kollen är klar, 267 00:27:02,162 --> 00:27:03,502 ska jag stänga ner servern? 268 00:27:03,580 --> 00:27:04,830 Den bevakas fortfarande. 269 00:27:05,665 --> 00:27:07,575 -Nej. -Jag har inte meddelat herr Park än 270 00:27:07,667 --> 00:27:09,457 eftersom det är natt där. 271 00:27:09,586 --> 00:27:10,666 Bara låt den vara! 272 00:27:12,130 --> 00:27:14,090 Jag pratar med honom själv. 273 00:27:15,216 --> 00:27:16,376 Så låt den vara uppe. 274 00:27:16,468 --> 00:27:17,428 Okej. 275 00:27:17,677 --> 00:27:18,507 Ja, sir. 276 00:27:39,574 --> 00:27:41,494 Allting var bara Jin-woos inbillning. 277 00:27:41,576 --> 00:27:43,906 Han sa att han blev attackerad av NPC:er i Granada. 278 00:27:43,995 --> 00:27:45,535 Och att hans ben var bra igen. 279 00:27:45,622 --> 00:27:47,542 Men på övervakningskameror från Granada... 280 00:27:47,624 --> 00:27:50,884 INSPELNING, KAMERA 1 281 00:27:50,960 --> 00:27:52,170 Haltade han? 282 00:27:52,253 --> 00:27:54,423 Ja. Han var väl så uppslukad av spelet 283 00:27:54,547 --> 00:27:56,547 att det lurade hans hjärna. 284 00:27:56,633 --> 00:27:58,013 Så han tror att det gör ont 285 00:27:58,093 --> 00:28:00,723 när han blir knivhuggen, och att hans ben är bra. 286 00:28:01,471 --> 00:28:02,431 Jin-woo... 287 00:28:04,182 --> 00:28:05,682 ...är definitivt inte normal. 288 00:28:22,826 --> 00:28:28,156 TESTARE103: LEVEL 1, ATTACK 30 FÖRSVAR 50, INGET VAPEN 289 00:28:31,376 --> 00:28:32,336 Hur... 290 00:28:33,795 --> 00:28:35,125 Hur kan det här vara möjligt? 291 00:28:38,425 --> 00:28:41,295 Den frågan har jag ställt mig själv varje dag senaste året. 292 00:28:59,028 --> 00:29:00,408 Okej, toppen. 293 00:29:01,239 --> 00:29:02,779 Ge mig ett litet leende. 294 00:29:04,909 --> 00:29:06,789 Okej, vi testar en annan pose. 295 00:29:25,388 --> 00:29:27,928 Den är bra för din hy. Låt oss alla bli unga. 296 00:29:28,016 --> 00:29:30,186 Okej, gör i ordning nästa outfit. 297 00:29:30,268 --> 00:29:31,518 Okej. 298 00:29:43,406 --> 00:29:44,986 Det här suger. 299 00:29:45,575 --> 00:29:47,735 -När tar det slut? -Jag har en kungörelse. 300 00:29:48,995 --> 00:29:51,405 -Hördu, kolla. -Jag är ansvarig kriminalinspektör. 301 00:29:52,415 --> 00:29:53,625 För cirka tio minuter sen 302 00:29:54,209 --> 00:29:55,789 -meddelade svaranden -Kom han? 303 00:29:55,877 --> 00:29:58,167 att han inte kan närvara vid förhöret. 304 00:29:58,254 --> 00:30:00,634 Va? Vad försöker han nu med? 305 00:30:00,715 --> 00:30:02,465 Han blev väl rädd och sjappade. 306 00:30:02,550 --> 00:30:04,760 Vi berättar mer om utredningen senare. 307 00:30:04,844 --> 00:30:06,644 Vad heter du? 308 00:30:06,721 --> 00:30:08,851 -Kan du upprepa det? -Varför kom han inte? 309 00:30:08,932 --> 00:30:10,432 Kommer fröken Lee Su-jin idag? 310 00:30:10,517 --> 00:30:13,227 Ja, hon kommer att närvara vid förhöret som planerat. 311 00:30:13,311 --> 00:30:14,311 När kommer hon? 312 00:30:14,771 --> 00:30:17,771 Hon är redan här i egenskap av vittne. 313 00:30:18,733 --> 00:30:20,653 -Kan du upprepa det? -Kan du säga varför 314 00:30:20,735 --> 00:30:22,145 -herr Yoo inte infann sig? -Nej. 315 00:30:22,237 --> 00:30:23,447 Jag kan inte ge detaljer. 316 00:30:23,530 --> 00:30:25,320 Varför kan du inte det? 317 00:30:25,406 --> 00:30:26,776 -Berätta. -Kan du berätta? 318 00:30:26,866 --> 00:30:28,196 -Varför kom han inte? -Säg. 319 00:30:38,461 --> 00:30:40,551 Jag tror inte att herr Yoo kommer idag. 320 00:30:40,880 --> 00:30:43,630 Jag kollade precis. Polisen gör ett uttalande. 321 00:30:43,716 --> 00:30:48,176 -Varför det helt plötsligt? -Jag vet inte. Jag får kolla. 322 00:30:49,848 --> 00:30:52,228 Du behöver inte möta honom idag. 323 00:31:05,947 --> 00:31:08,117 YOO JIN-WOO INSTÄLLER SIG INTE TILL POLISFÖRHÖR 324 00:31:08,199 --> 00:31:10,739 Hur tänker han? Är han bara oförsiktig? 325 00:31:11,244 --> 00:31:13,914 Men blir han inte anhållen om han aldrig dyker upp? 326 00:31:20,211 --> 00:31:21,131 HERR YOO 327 00:31:25,592 --> 00:31:27,472 Herr Choi, har du ätit klart? 328 00:31:29,512 --> 00:31:31,852 Hallå? Herr Yoo, vad gör du? 329 00:31:31,931 --> 00:31:35,351 Allt är helt galet på nyheterna och på vårt företag. 330 00:31:35,476 --> 00:31:37,096 Var finns spelare med hög level? 331 00:31:37,186 --> 00:31:38,856 -Va? -Jag behöver levla upp. 332 00:31:38,938 --> 00:31:40,438 Jag har inte tid med småpotatis. 333 00:31:40,732 --> 00:31:42,322 Var finns spelare med hög level? 334 00:31:42,400 --> 00:31:44,400 Herr Yoo, spelar du spelet just nu? 335 00:31:45,153 --> 00:31:47,283 Jag tycker inte att du borde spela nu. 336 00:31:47,363 --> 00:31:48,993 Hela landet pratar om dig. 337 00:31:49,073 --> 00:31:50,283 Gjorde du vapen? 338 00:31:51,659 --> 00:31:54,039 Det är inte det viktiga just nu. 339 00:31:54,662 --> 00:31:55,542 Herr Yoo. 340 00:31:58,875 --> 00:32:00,335 Hallå? Herr Yoo. 341 00:32:02,795 --> 00:32:05,335 Det är viktigt för mig. Mitt liv hänger på det. 342 00:32:06,925 --> 00:32:09,175 Jag gör det här för att överleva, så hjälp mig. 343 00:32:10,303 --> 00:32:12,433 Om jag dör kan du aldrig bli företagsledare. 344 00:32:31,908 --> 00:32:35,618 ZINU: LEVEL 92, ATTACK 8 650 FÖRSVAR 4 550, SILVER EGL 345 00:33:12,907 --> 00:33:13,737 YANG-JU 346 00:33:17,286 --> 00:33:19,656 Här är en karta över spelare med hög level. 347 00:33:50,778 --> 00:33:53,658 PASSAGERARTERMINAL 1, FLYGPLATSTÅG 348 00:34:04,375 --> 00:34:05,625 Ska jag åka till företaget? 349 00:34:06,127 --> 00:34:07,707 Vi åker till professorn först. 350 00:34:08,296 --> 00:34:10,756 -Det är långt, det kommer att ta ett tag. -Kör. 351 00:34:12,008 --> 00:34:13,378 Boka om mötet imorgon. 352 00:34:13,468 --> 00:34:15,548 Säg att jag måste träffa professor Cha först. 353 00:34:16,220 --> 00:34:17,350 Okej, sir. 354 00:34:27,148 --> 00:34:31,398 INCHEONS INTERNATIONELLA FLYGPLATS 355 00:35:05,144 --> 00:35:06,194 Professorn. 356 00:35:15,988 --> 00:35:17,278 Professorn, det är jag. 357 00:35:29,168 --> 00:35:30,668 Jag kom direkt från flygplatsen. 358 00:35:32,922 --> 00:35:34,512 Herr Oh har uppdaterat mig, 359 00:35:34,590 --> 00:35:37,590 och jag hörde att Jin-woo inte inställde sig till förhör. 360 00:35:38,970 --> 00:35:40,760 Har det hänt nåt? 361 00:35:45,893 --> 00:35:48,023 Du träffade Jin-woo i morse, eller hur? 362 00:35:50,273 --> 00:35:52,403 Varför bad du plötsligt om att starta servern, 363 00:35:52,483 --> 00:35:54,743 och vad gör du här? 364 00:35:56,654 --> 00:35:58,284 Och du ställde visst in lektioner. 365 00:36:00,032 --> 00:36:01,872 -Jag flydde. -Ursäkta? 366 00:36:02,702 --> 00:36:04,542 Min son var så skrämmande... 367 00:36:05,997 --> 00:36:07,167 ...att jag tvingades fly. 368 00:36:10,751 --> 00:36:12,171 Jag var fullkomligt... 369 00:36:14,046 --> 00:36:15,206 ...vettskrämd. 370 00:36:22,430 --> 00:36:23,260 Lägg av... 371 00:36:27,602 --> 00:36:29,312 Såg du verkligen också honom? 372 00:36:31,189 --> 00:36:32,729 Såg du Hyeong-seok? 373 00:36:36,694 --> 00:36:38,364 Talade Jin-woo sanning? 374 00:36:40,323 --> 00:36:41,953 Hur skulle jag nånsin kunna säga... 375 00:36:43,576 --> 00:36:45,076 ...att Jin-woo hade rätt? 376 00:36:47,038 --> 00:36:49,578 Vem skulle nånsin kunna säga det? 377 00:36:50,583 --> 00:36:51,793 Skulle du? 378 00:36:59,467 --> 00:37:01,717 Borde vi inte stänga ner servrarna då? 379 00:37:01,802 --> 00:37:04,892 Om Jin-woo har rätt är spelet för farligt att spela. 380 00:37:04,972 --> 00:37:05,972 Låt det vara. 381 00:37:08,059 --> 00:37:09,479 Han har gjort sitt val. 382 00:37:11,437 --> 00:37:14,227 Han sa att han skulle lösa det här på sitt sätt, 383 00:37:15,691 --> 00:37:17,031 så låt honom göra det. 384 00:37:21,572 --> 00:37:22,622 Men... 385 00:37:26,077 --> 00:37:27,577 ...utredningen då? 386 00:37:28,412 --> 00:37:30,252 Ska du inte lägga ner den? 387 00:37:30,331 --> 00:37:31,751 Jin-woo är inte skyldig. 388 00:37:31,832 --> 00:37:34,422 Alla pratar om det nu, så vi borde ordna det först. 389 00:37:34,502 --> 00:37:35,672 Angående det... 390 00:37:37,672 --> 00:37:39,592 Det är redan för sent att ordna det. 391 00:37:40,091 --> 00:37:41,131 Ursäkta? 392 00:37:42,385 --> 00:37:43,835 Vad menar du med det? 393 00:37:46,597 --> 00:37:47,887 Jag grävde... 394 00:37:50,935 --> 00:37:52,135 ...min egen grav. 395 00:38:02,989 --> 00:38:05,949 Alla undrar vart Yoo Jin-woo, tidigare vd för J One, befinner sig. 396 00:38:06,033 --> 00:38:07,663 Före detta vd Yoo 397 00:38:07,743 --> 00:38:10,413 skulle idag förhöras av polisen 398 00:38:10,496 --> 00:38:12,956 gällande Cha Hyeong-seoks död. 399 00:38:13,040 --> 00:38:15,580 Dock uteblev han utan att meddela varför. 400 00:38:15,793 --> 00:38:19,053 Istället lägger vittnen ut på sociala medier 401 00:38:19,130 --> 00:38:22,470 att han har synts vandrandes på Seouls gator. 402 00:38:24,302 --> 00:38:25,552 Dags för din medicin. 403 00:38:27,888 --> 00:38:29,018 Du borde sitta upp. 404 00:38:31,851 --> 00:38:34,101 Vad tänker han göra? 405 00:38:34,937 --> 00:38:39,107 Han vandrar runt på gatorna istället för att gå till polisen. 406 00:38:39,191 --> 00:38:40,901 Vad tänker han? 407 00:38:41,861 --> 00:38:44,951 Folk måste ha rätt i att han har förlorat förståndet. 408 00:39:15,436 --> 00:39:17,646 HERR YOO 409 00:39:28,199 --> 00:39:31,449 Numret du har ringt kan inte nås för tillfället. Tala efter signalen. 410 00:39:43,464 --> 00:39:45,224 Det såg ut som det gjorde riktigt ont. 411 00:39:47,218 --> 00:39:49,638 -Du misstog dig. -Är du säker? 412 00:39:49,720 --> 00:39:51,390 Är det här stället som Granada? 413 00:40:07,863 --> 00:40:09,203 HERR CHOI YANG-JU 414 00:40:13,119 --> 00:40:14,749 -Hallå? -Ja, hallå. 415 00:40:14,829 --> 00:40:17,789 -Hej, fröken Jung. Vilken överraskning. -Var är herr Yoo? 416 00:40:17,873 --> 00:40:19,043 Han svarar inte. 417 00:40:19,125 --> 00:40:21,665 Jag hörde att man kan spåra spelare när de är inloggade. 418 00:40:22,253 --> 00:40:25,713 Jag har hållit ett öga på honom eftersom han farit runt. 419 00:40:26,966 --> 00:40:30,086 Just nu är han i Myeong-dong. 420 00:40:30,177 --> 00:40:32,257 Kan jag hitta honom om jag åker dit? 421 00:40:32,805 --> 00:40:35,465 Det är väl bara jag och herr Yoo som är inloggade? 422 00:40:46,485 --> 00:40:48,815 EMMA: LEVEL 1, ATTACK 30, FÖRSVAR 50 423 00:40:53,075 --> 00:40:56,445 EN NY ANVÄNDARE HAR DYKT UPP 424 00:41:22,354 --> 00:41:24,824 FORTSÄTT FRAMÅT OCH TA TILL HÖGER 480 M FRÅN DIN PLATS 425 00:41:30,571 --> 00:41:32,071 TA TILL HÖGER 426 00:41:39,455 --> 00:41:42,075 FORTSÄTT RAKT FRAM OCH TA TILL HÖGER 427 00:41:42,166 --> 00:41:44,206 279 M FRÅN DIN PLATS 428 00:41:44,376 --> 00:41:45,586 TA TILL HÖGER 429 00:41:55,471 --> 00:41:57,771 161 M FRÅN DIN PLATS 430 00:41:57,848 --> 00:41:59,098 101 M FRÅN DIN PLATS 431 00:41:59,183 --> 00:42:00,773 72 M FRÅN DIN PLATS 432 00:42:00,851 --> 00:42:03,061 71 M FRÅN DIN PLATS 433 00:42:16,408 --> 00:42:18,868 11 M FRÅN DIN PLATS 434 00:42:23,249 --> 00:42:26,419 FORTSÄTT FRAMÅT OCH TA TILL HÖGER 435 00:42:37,513 --> 00:42:38,513 Välkommen. 436 00:42:38,597 --> 00:42:40,267 EMMA: LEVEL 1, ATTACK 30, FÖRSVAR 50 437 00:43:03,664 --> 00:43:05,294 Jag visste att du skulle komma. 438 00:43:12,756 --> 00:43:14,926 Jag bad dig att inte logga in utanför hotellet, 439 00:43:15,009 --> 00:43:15,969 det är farligt. 440 00:43:16,510 --> 00:43:17,800 Ignorerar du mina varningar? 441 00:43:24,935 --> 00:43:27,345 Sätt dig ner. Folk tittar på oss. 442 00:43:28,564 --> 00:43:30,654 De känner igen mig. 443 00:43:32,901 --> 00:43:34,491 Ser du? De tar bilder. 444 00:43:49,418 --> 00:43:50,788 Önskas det något? 445 00:43:51,587 --> 00:43:53,167 Kan vi få ett glas till? 446 00:43:54,006 --> 00:43:55,216 Givetvis. 447 00:43:58,385 --> 00:44:01,095 Jag är glad att du är här. Du förstår, jag tar en paus. 448 00:44:01,180 --> 00:44:02,640 Håll mig sällskap en timme. 449 00:44:03,140 --> 00:44:04,560 Det räcker för återhämtning. 450 00:44:10,064 --> 00:44:12,484 Hur är det med din farmor? Har hon fått komma hem? 451 00:44:14,777 --> 00:44:15,607 Ja. 452 00:44:18,697 --> 00:44:21,117 Jag vill hitta Se-ju snabbt, men det är inte lätt. 453 00:44:21,200 --> 00:44:23,080 Jag är bara på level 95. 454 00:44:24,078 --> 00:44:26,658 Det är svårt att levla upp när man redan har hög level. 455 00:44:31,752 --> 00:44:33,052 Körde du hit? 456 00:44:51,939 --> 00:44:53,149 Som sagt, det är farligt. 457 00:44:53,649 --> 00:44:54,779 Logga ut på en gång. 458 00:44:59,446 --> 00:45:02,526 EMMA HAR LÄMNAT SPELET 459 00:45:06,370 --> 00:45:08,910 Logga bara in när du är i närheten av Emma. 460 00:45:10,082 --> 00:45:11,712 Vi vet inte vad som kan hända. 461 00:45:12,751 --> 00:45:14,551 Hur kan du stå ut med spelet? 462 00:45:15,295 --> 00:45:16,915 Det här är enda sättet. 463 00:45:18,590 --> 00:45:19,630 Men oroa dig inte. 464 00:45:20,843 --> 00:45:22,643 Jag är den med högst level nu. 465 00:45:23,470 --> 00:45:25,510 Alla darrar när de ser mig. 466 00:45:27,266 --> 00:45:28,766 Har du lärt känna Emma? 467 00:45:31,311 --> 00:45:32,351 Nej. 468 00:45:33,105 --> 00:45:34,725 Hon är svårpratad. 469 00:45:35,065 --> 00:45:36,525 Hon försvinner efter en mening 470 00:45:36,608 --> 00:45:38,398 och sen får man vänta rätt länge. 471 00:45:38,485 --> 00:45:40,695 Hon är programmerad att dyka upp på måfå. 472 00:45:40,779 --> 00:45:44,119 Ta din tid med henne. Det kommer att dröja tills jag är klar. 473 00:45:44,199 --> 00:45:47,159 Jag vet inte vad jag ska fråga eller titta efter. 474 00:45:52,708 --> 00:45:53,878 Inte jag heller. 475 00:45:54,460 --> 00:45:56,380 Jag vet lika lite som du. 476 00:45:56,962 --> 00:45:59,132 Men du har nog en bättre uppfattning 477 00:45:59,631 --> 00:46:01,011 om vad hon vill höra. 478 00:46:01,091 --> 00:46:03,011 Jag vet inte vad jag ska säga, 479 00:46:03,927 --> 00:46:05,347 men jag såg... 480 00:46:05,762 --> 00:46:06,642 Såg du nåt? 481 00:46:06,722 --> 00:46:08,812 Ingen stor grej. Bara hennes högerhand. 482 00:46:08,891 --> 00:46:09,931 Hennes hand? 483 00:46:10,017 --> 00:46:13,807 Armbandet och ringen på hennes högerhand kändes väldigt bekanta. 484 00:46:29,203 --> 00:46:30,753 Jag vet att jag sett det förut. 485 00:46:31,788 --> 00:46:34,368 Först trodde jag att det var det jag hade, 486 00:46:38,587 --> 00:46:40,047 men det är Fatimas. 487 00:46:40,547 --> 00:46:41,587 Vad menar du? 488 00:46:41,673 --> 00:46:43,683 Fatimas hand sitter på Alhambra. 489 00:46:43,759 --> 00:46:46,549 Precis ovanför den första porten, känd som Rättvisans port. 490 00:46:47,930 --> 00:46:50,520 Jag känner väl till den då jag som guide ofta nämnde den. 491 00:46:50,599 --> 00:46:53,389 Jag tror att Se-ju fick idén från min guidebok. 492 00:47:01,485 --> 00:47:02,605 Varsågod. 493 00:47:03,737 --> 00:47:05,907 Åk hem direkt, okej? 494 00:47:07,616 --> 00:47:09,866 Är det där min guidebok? Varför har du den? 495 00:47:09,952 --> 00:47:11,372 Jag behöver skapa ett objekt. 496 00:47:11,453 --> 00:47:13,123 Ett objekt? Vad är det? 497 00:47:13,205 --> 00:47:15,285 Du får se. Det kommer att bli grymt. 498 00:47:19,711 --> 00:47:22,461 Han bar runt på min guidebok ett tag. 499 00:47:24,550 --> 00:47:26,800 Fatimas hand var modell för accessoaren. 500 00:47:28,637 --> 00:47:30,637 Vad exakt betyder illustrationen? 501 00:47:30,931 --> 00:47:33,061 Fatima är Mohammeds dotter, 502 00:47:33,141 --> 00:47:35,271 och det islamiska folket tror 503 00:47:35,352 --> 00:47:37,852 att hennes hand är som en nyckel till Himmelrikets dörr. 504 00:47:38,855 --> 00:47:40,935 Därför finns det en legend om Rättvisans port. 505 00:47:41,441 --> 00:47:43,991 Den dag då Himmelrikets nyckel möter Fatimas hand 506 00:47:44,611 --> 00:47:46,741 öppnas porten och palatset rasar samman. 507 00:47:47,239 --> 00:47:48,069 Vänta lite. 508 00:47:49,324 --> 00:47:50,414 Nämnde du en nyckel? 509 00:47:50,993 --> 00:47:52,703 Ja, Himmelrikets nyckel. 510 00:47:53,870 --> 00:47:56,210 Det finns två inristningar på Rättvisans port. 511 00:47:56,790 --> 00:47:58,580 Fatimas hand och Himmelrikets nyckel. 512 00:48:02,879 --> 00:48:05,169 Det här kallas Rättvisans port. 513 00:48:05,257 --> 00:48:07,927 Det är också första ingången till Alhambra. 514 00:48:08,802 --> 00:48:11,762 Kan alla se inristningen där borta? 515 00:48:11,847 --> 00:48:12,847 Där. 516 00:48:13,056 --> 00:48:15,726 Ni ser en inristning av en nyckel. 517 00:48:16,018 --> 00:48:18,188 Det är Himmelrikets nyckel. 518 00:48:26,987 --> 00:48:29,447 DU HAR TAGIT FRAM ETT OBJEKT 519 00:48:32,743 --> 00:48:35,373 MÄSTARENS SPECIALOBJEKT: ENDAST FRÅN LEVEL 100, SYFTE OKÄNT 520 00:48:48,717 --> 00:48:49,587 Vad är det? 521 00:48:51,678 --> 00:48:53,468 Hur gick nu legenden? 522 00:48:54,264 --> 00:48:57,104 Den dag då Himmelrikets nyckel möter Fatimas hand 523 00:48:57,809 --> 00:49:00,229 öppnas porten och palatset vittrar sönder. 524 00:49:02,648 --> 00:49:03,728 Vad handlar det här om? 525 00:49:06,401 --> 00:49:07,651 Varför trodde jag... 526 00:49:10,280 --> 00:49:12,490 ...att Se-ju skulle finnas där? 527 00:49:25,504 --> 00:49:27,014 DU FICK ETT SPECIALOBJEKT 528 00:49:27,089 --> 00:49:29,049 BORGENS HÖK BARA LEVEL 90 OCH UPP KAN SE DEN 529 00:49:29,132 --> 00:49:30,842 OM DU ÄR KVALIFICERAD 530 00:49:30,926 --> 00:49:31,926 STRÄCK UT ARMEN 531 00:49:39,226 --> 00:49:42,806 Se-ju var inte inlåst i Alhambras fängelsehåla 532 00:49:42,896 --> 00:49:44,146 när han sände mig höken. 533 00:49:52,155 --> 00:49:53,905 Han ledde mig dit... 534 00:50:01,248 --> 00:50:02,368 ...för att hitta 535 00:50:03,542 --> 00:50:05,292 Himmelrikets nyckel som han gömt där. 536 00:50:20,892 --> 00:50:22,022 Hördu! 537 00:50:25,522 --> 00:50:26,572 Förbannat. 538 00:51:22,287 --> 00:51:23,827 DU HAR BESEGRAT MARCO 539 00:51:24,039 --> 00:51:25,709 DU ÄR NU LEVEL 94 540 00:51:53,777 --> 00:51:54,897 Svarar han inte? 541 00:51:55,821 --> 00:51:57,241 Han svarar inte, sir. 542 00:51:57,864 --> 00:51:58,954 Ring igen. 543 00:52:28,019 --> 00:52:29,059 Marco. 544 00:52:40,574 --> 00:52:44,294 MARCO 545 00:52:46,955 --> 00:52:49,035 MARCO 546 00:52:52,711 --> 00:52:53,711 Hallå? 547 00:52:56,715 --> 00:52:57,715 Hallå? 548 00:53:00,343 --> 00:53:01,393 Du din... 549 00:53:02,804 --> 00:53:04,014 Var är du? 550 00:53:04,598 --> 00:53:07,058 -Vad tror du att du... -Marco kan inte komma. 551 00:53:11,730 --> 00:53:12,810 Vem är det här? 552 00:53:15,567 --> 00:53:16,737 Han kan inte komma. 553 00:53:17,694 --> 00:53:18,864 Vem är du? 554 00:53:19,946 --> 00:53:21,356 Det har uppstått ett problem. 555 00:53:23,825 --> 00:53:25,445 Tekniskt sett var det en kille till 556 00:53:25,535 --> 00:53:28,365 men jag gjorde det mesta jobbet. Den grabben är en assistent. 557 00:53:30,457 --> 00:53:31,417 Vad för problem? 558 00:53:37,255 --> 00:53:38,375 Vad är problemet? 559 00:53:42,802 --> 00:53:43,892 Jag vet inte. 560 00:53:45,305 --> 00:53:46,385 Inte jag heller. 561 00:53:47,015 --> 00:53:48,725 Vad heter du? Vad är det? 562 00:53:50,560 --> 00:53:52,400 Nej, låt mig prata med Marco. 563 00:53:55,607 --> 00:53:56,817 Han kan inte ta det. 564 00:53:57,317 --> 00:53:58,647 Hördu, din lilla... 565 00:54:02,447 --> 00:54:05,617 Hälsa Marco att jag väntar exakt en timme till. 566 00:54:06,076 --> 00:54:08,866 Kommer han inte blir det ingen affär. Förstår du? 567 00:54:11,164 --> 00:54:12,254 Den kan inte gå igenom. 568 00:54:13,124 --> 00:54:15,714 -Va? -Affären kan inte gå igenom. 569 00:54:16,628 --> 00:54:19,128 Marco, ditt svin. Du lyssnar, eller hur? 570 00:54:20,382 --> 00:54:22,222 Pallra dig hit inom en timme. 571 00:54:22,300 --> 00:54:24,140 Annars hittar jag och dödar jag er båda. 572 00:54:25,470 --> 00:54:26,930 Hur vågar ni lura mig? 573 00:54:27,430 --> 00:54:30,230 Bara för att jag behandlade er omogna pojkar med respekt... 574 00:54:30,308 --> 00:54:31,688 Hur vågar ni försöka lura... 575 00:54:32,352 --> 00:54:34,442 Hallå? 576 00:54:42,278 --> 00:54:43,408 Vad sa han? 577 00:54:52,372 --> 00:54:54,042 De jävlarna lurade mig. 578 00:54:57,377 --> 00:54:59,667 Se-ju kunde inte lita på nån då. 579 00:55:01,673 --> 00:55:02,923 YOO JIN-WOO 580 00:55:07,887 --> 00:55:09,177 YOO JIN-WOO 581 00:55:12,058 --> 00:55:13,808 MINNEN FRÅN ALHAMBRA 582 00:55:24,446 --> 00:55:25,986 EN FIENDE HAR DYKT UPP 583 00:55:27,907 --> 00:55:30,117 MARCO: LEVEL 92 MÄSTAREN: LEVEL 94 584 00:55:30,201 --> 00:55:33,001 Vad händer? Vem är du? Varför dyker du upp hela tiden? 585 00:55:33,079 --> 00:55:34,079 Du är död! 586 00:55:38,460 --> 00:55:39,790 Varför gör du såhär mot mig? 587 00:55:40,420 --> 00:55:42,420 Nej. Försvinn! 588 00:55:43,506 --> 00:55:44,546 Far åt helvete! 589 00:55:54,934 --> 00:55:56,234 Han var rädd att dö. 590 00:55:58,063 --> 00:56:00,363 Antingen i spelet eller på riktigt. 591 00:56:23,713 --> 00:56:26,593 Därför gömde han sig ensam. 592 00:56:34,641 --> 00:56:36,141 DU FICK MÄSTARENS SPECIALOBJEKT 593 00:56:36,226 --> 00:56:37,596 Medan han väntade på... 594 00:56:38,186 --> 00:56:40,226 ...att nyckeln han gömt skulle ges till Emma. 595 00:56:58,873 --> 00:57:00,003 Uppdraget... 596 00:57:01,543 --> 00:57:02,673 ...slutar med henne. 597 00:57:06,256 --> 00:57:07,506 Var det till nån hjälp? 598 00:57:10,009 --> 00:57:11,639 -Var det till hjälp? -Ja. 599 00:57:11,845 --> 00:57:13,675 Jag trodde inte det var till nån hjälp. 600 00:57:15,723 --> 00:57:17,853 Jag måste bara göra min del nu. 601 00:57:29,487 --> 00:57:31,237 Vad hände? Jag hörde inget från dig. 602 00:57:31,322 --> 00:57:32,662 Jag skulle precis ringa. 603 00:57:32,740 --> 00:57:34,240 Jag skickar dem nu. 604 00:57:35,535 --> 00:57:38,155 -Nu? -Ja. Jag gjorde några specialobjekt. 605 00:57:38,246 --> 00:57:40,616 -Kolla dem. -Okej. Uppfattat. 606 00:57:41,624 --> 00:57:43,884 Just det. Herr Park kom nyss tillbaka till Korea. 607 00:57:44,419 --> 00:57:46,249 Han sökte dig. Har du pratat med honom? 608 00:57:49,132 --> 00:57:50,132 Hallå? 609 00:57:51,050 --> 00:57:52,090 Var är du nu? 610 00:57:52,677 --> 00:57:53,507 Hurså? 611 00:57:53,595 --> 00:57:56,005 Har du hört? Yu-ra verkar ha ställt till det. 612 00:57:56,097 --> 00:57:57,217 Ställt till det? 613 00:58:06,399 --> 00:58:08,319 POLIS 614 00:58:11,613 --> 00:58:13,323 POLIS PARK DONG-JIN 615 00:58:14,449 --> 00:58:16,739 Var inte du med herr Yoo Jin-woo? Du är på fotona. 616 00:58:17,327 --> 00:58:18,617 Foton? 617 00:58:20,413 --> 00:58:22,373 Vi hittade dig genom foton i sociala medier. 618 00:58:22,749 --> 00:58:24,129 Var är herr Yoo? 619 00:58:24,209 --> 00:58:26,709 -Vad gäller det? -Vart tog han vägen? 620 00:58:29,214 --> 00:58:31,054 Ta honom. Efter honom! 621 00:58:40,975 --> 00:58:42,685 -Stanna omedelbart! -Efter honom! 622 00:58:42,977 --> 00:58:44,147 Ta honom! 623 00:58:44,771 --> 00:58:46,151 Stanna genast! 624 00:58:46,397 --> 00:58:47,357 Efter honom! 625 00:59:28,189 --> 00:59:29,149 -Stanna! -Hördu, du! 626 00:59:29,274 --> 00:59:31,864 Lyssna nu noga på vad jag har att säga. 627 00:59:31,943 --> 00:59:33,153 Det hjälper utredningen. 628 00:59:33,486 --> 00:59:35,066 Varför var du på förhöret idag? 629 00:59:35,989 --> 00:59:37,909 -Vad händer? -Situationen har förvärrats. 630 00:59:40,368 --> 00:59:42,698 Varför lyssnar du inte? Du fick inte logga in. 631 00:59:43,329 --> 00:59:45,329 Jag vill att du gör nåt för mig där hemma. 632 00:59:46,541 --> 00:59:48,881 -Nåt nytt om honom? -Ja, han har nått level 100. 633 00:59:48,960 --> 00:59:51,840 Tänk inte på ens att stänga ner servern om vi alla ska överleva. 634 00:59:51,921 --> 00:59:55,931 Jag har aldrig trott på Gud, men hans stöd vore bra nu. 635 00:59:56,009 --> 00:59:58,799 -Hallå. -Jag hoppas att det här är slutet. 636 01:00:03,933 --> 01:00:05,943 Undertexter: Rebecka Johansson