1 00:00:13,096 --> 00:00:17,886 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:50,633 --> 00:00:52,303 FOLGE 10 3 00:01:05,982 --> 00:01:09,112 Jung Se-jus Level ist sehr hoch. 4 00:01:09,611 --> 00:01:11,151 Er steht an erster Stelle. 5 00:01:11,654 --> 00:01:13,914 Versteckt er sich aus Angst vor Marco? 6 00:01:14,365 --> 00:01:15,365 Unmöglich, oder? 7 00:01:20,789 --> 00:01:23,629 Wieso hat er uns gerufen, anstatt zurückzukommen? 8 00:01:24,834 --> 00:01:26,254 Was ist der Grund dafür? 9 00:01:30,089 --> 00:01:33,089 Es muss ein anderes Problem geben, nicht? 10 00:01:35,011 --> 00:01:36,261 Ich bin so neugierig. 11 00:01:36,346 --> 00:01:37,886 Bald werden wir es wissen. 12 00:01:39,516 --> 00:01:40,556 Ja, nicht wahr? 13 00:01:41,226 --> 00:01:42,266 Wir finden es heraus. 14 00:01:43,019 --> 00:01:44,099 Schlafen Sie nur. 15 00:01:55,490 --> 00:01:56,700 DU WURDEST GETROFFEN 16 00:02:00,203 --> 00:02:01,123 ZINU: LEVEL 90 17 00:02:01,788 --> 00:02:02,958 Hr. Yoo. 18 00:02:04,207 --> 00:02:05,327 SILBER-PISTOLE 19 00:02:09,129 --> 00:02:09,959 SEO JEONG-HUN 20 00:02:10,046 --> 00:02:12,666 Wo sind Sie? Bitte retten Sie mich. 21 00:02:12,757 --> 00:02:14,427 Ich wurde von einem Pfeil getroffen. 22 00:02:15,218 --> 00:02:16,638 Es fühlt sich echt an. 23 00:02:16,845 --> 00:02:18,635 -Wo bist du? -Es ist verrückt. 24 00:02:19,180 --> 00:02:21,140 Überall lauern NSC! 25 00:02:21,224 --> 00:02:23,604 -Hallo? -Retten Sie mich, Hr. Yoo! 26 00:02:32,026 --> 00:02:33,436 CITY HUNTER: LEVEL 50 27 00:02:39,284 --> 00:02:41,624 EIN GEGNER IST ERSCHIENEN 28 00:02:48,126 --> 00:02:50,456 CITY HUNTER: LEVEL 50 ANGRIFF 4.830, VERTEIDIGUNG 4.300 29 00:03:03,099 --> 00:03:04,479 Nein, Jeong-hun. 30 00:03:04,893 --> 00:03:05,943 Jeong-hun. 31 00:03:07,103 --> 00:03:08,483 Nein, Jeong-hun. 32 00:03:09,188 --> 00:03:10,148 Jeong-hun! 33 00:03:14,903 --> 00:03:15,743 Jeong-hun... 34 00:03:27,957 --> 00:03:30,287 Geh ran, komm schon. 35 00:03:31,836 --> 00:03:33,876 Hallo? Sind Sie gut angekommen? 36 00:03:34,005 --> 00:03:35,585 Ich wollte Sie gerade anrufen. 37 00:03:35,673 --> 00:03:36,763 Finde Jeong-hun. 38 00:03:36,841 --> 00:03:39,841 -Hrn. Seo? -Durchsuche das Spiel, um ihn zu finden. 39 00:03:39,928 --> 00:03:41,178 Ist er nicht bei Ihnen? 40 00:03:41,262 --> 00:03:42,182 Leider nicht mehr. 41 00:03:42,680 --> 00:03:43,770 Warten Sie kurz. 42 00:03:44,891 --> 00:03:46,851 Er nennt sich City Hunter, oder? 43 00:03:49,354 --> 00:03:50,404 Hallo? 44 00:03:51,022 --> 00:03:52,572 -Hast du ihn gefunden? -Nein. 45 00:03:52,649 --> 00:03:53,819 Er hat sich ausgeloggt. 46 00:03:53,900 --> 00:03:54,820 CITY HUNTER, LOG-OUT 47 00:03:54,901 --> 00:03:55,861 Wann? 48 00:03:56,569 --> 00:03:57,699 Vor fünf Minuten. 49 00:04:00,823 --> 00:04:01,743 Wo? 50 00:04:03,534 --> 00:04:04,704 An einem Bahnhof. 51 00:04:05,703 --> 00:04:07,463 Ja, am Bahnhof von Granada. 52 00:04:25,223 --> 00:04:26,273 Am Bahnhof von Granada? 53 00:04:26,766 --> 00:04:28,136 Er ist auf dem Bahnsteig. 54 00:04:28,226 --> 00:04:29,636 Er kam mit dem Nachtzug 55 00:04:29,727 --> 00:04:32,147 und er ist bestimmt ohnmächtig geworden. 56 00:04:32,230 --> 00:04:34,070 Sie sollen bitte nach ihm suchen. 57 00:04:34,148 --> 00:04:36,278 Koreaner, männlich, Mitte 30. 58 00:04:36,359 --> 00:04:38,989 Warten Sie kurz. Ich rufe selbst in Granada an. 59 00:04:42,907 --> 00:04:44,327 Ist da der Bahnhof in Granada? 60 00:04:44,575 --> 00:04:45,785 Ich suche nach jemandem. 61 00:04:45,868 --> 00:04:48,248 Ein Koreaner sucht seinen Freund. 62 00:04:48,621 --> 00:04:51,961 Auch ein Koreaner, Mitte 30. 63 00:04:58,798 --> 00:05:00,548 Ok, danke. 64 00:05:01,926 --> 00:05:03,336 Er wurde nicht gefunden. 65 00:05:03,428 --> 00:05:06,558 Wurde überall gesucht? Vielleicht liegt er auf dem Gleis. 66 00:05:06,639 --> 00:05:09,979 Nein. Wenn wir ihn finden, sagen wir Bescheid. 67 00:05:10,059 --> 00:05:12,149 Bitte geben Sie mir Ihre Telefonnummer. 68 00:05:17,567 --> 00:05:19,027 Ein Ticket nach Granada. 69 00:05:19,110 --> 00:05:20,240 So bald wie möglich. 70 00:05:21,070 --> 00:05:23,240 In 40 Minuten fährt ein Zug. 71 00:05:23,489 --> 00:05:24,489 Das ist zu spät. 72 00:05:26,576 --> 00:05:28,116 Wie lange fährt man mit dem Auto? 73 00:05:28,202 --> 00:05:29,622 Mit dem Zug geht's schneller, 74 00:05:29,704 --> 00:05:31,044 also sollten Sie warten. 75 00:06:03,154 --> 00:06:04,914 Bitte helfen Sie mir weiterzukommen. 76 00:06:05,865 --> 00:06:07,615 Alleine dauert es zu lange. 77 00:06:07,950 --> 00:06:09,330 Ich bin erst auf Level vier. 78 00:06:09,410 --> 00:06:12,080 Wer weiß. Vielleicht kann ich Ihnen helfen. 79 00:06:12,663 --> 00:06:14,673 MÖCHTEST DU EINE FREUNDSCHAFT AUFBAUEN? 80 00:06:16,959 --> 00:06:18,799 ZINU HAT DIR DIE PPX4 GEGEBEN 81 00:06:19,796 --> 00:06:21,086 Danke. 82 00:06:21,172 --> 00:06:22,342 ANGRIFF: 4.000 REICHWEITE: 50 M 83 00:06:22,423 --> 00:06:23,513 PISTOLEN AB LEVEL 50 VERFÜGBAR 84 00:06:23,591 --> 00:06:25,381 Ich kann noch keine Pistolen nutzen. 85 00:06:25,468 --> 00:06:27,548 Ich will, dass du Level 50 erreichst. 86 00:06:27,637 --> 00:06:29,847 Ich brauche jemanden, der eine Pistole hat. 87 00:06:34,185 --> 00:06:35,265 Bleibt mir vom Leib! 88 00:06:38,314 --> 00:06:41,324 DU HAST DEINEN FREUND VERLOREN 89 00:06:57,250 --> 00:06:59,130 SEO JEONG-HUN 90 00:07:01,087 --> 00:07:03,877 Der gewünschte Teilnehmer ist nicht erreichbar. 91 00:07:03,965 --> 00:07:06,255 Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht. 92 00:07:10,847 --> 00:07:11,847 Jeong-hun. 93 00:07:19,355 --> 00:07:20,725 Nachricht gespeichert. 94 00:07:41,669 --> 00:07:44,169 CHOI YANG-JU 95 00:07:47,258 --> 00:07:49,548 Hallo. Haben Sie ihn gefunden? 96 00:07:49,760 --> 00:07:50,970 Du musst etwas tun. 97 00:08:29,133 --> 00:08:31,053 Das geschah im letzten Jahr. 98 00:08:32,220 --> 00:08:34,140 Eine Geschichte voller unglaublicher, 99 00:08:34,680 --> 00:08:36,140 bizarrer Vorfälle. 100 00:08:52,281 --> 00:08:54,451 Weiß mittlerweile jeder, 101 00:08:55,409 --> 00:08:56,909 wie diese Geschichte begann? 102 00:08:57,620 --> 00:09:00,370 Dies ist mein Testament. 103 00:09:02,291 --> 00:09:04,291 Eine Erklärung 104 00:09:05,294 --> 00:09:07,674 der Gründe meines oder unseres Todes, 105 00:09:07,755 --> 00:09:08,965 falls wir tot 106 00:09:09,590 --> 00:09:11,510 in Granada aufgefunden werden. 107 00:09:12,093 --> 00:09:13,433 EINGEHENDER ANRUF JUNG HEE-JU 108 00:09:17,181 --> 00:09:20,941 EINGEHENDER ANRUF JUNG HEE-JU 109 00:09:24,564 --> 00:09:26,824 Soll ich verraten, wieso ich in Granada bin? 110 00:09:27,149 --> 00:09:29,279 In einem Jahr wird Granada für etwas anderes 111 00:09:29,360 --> 00:09:31,240 berühmt sein als für den Alhambra-Palast. 112 00:09:31,320 --> 00:09:33,030 -Für was denn? -Magie. 113 00:09:33,531 --> 00:09:34,531 "Magie"? 114 00:09:35,241 --> 00:09:36,491 Ja, genau. 115 00:09:37,451 --> 00:09:40,201 Granada wird als Stadt der Magie bekannt sein. 116 00:09:40,413 --> 00:09:43,213 Die Magie wird Leute anlocken wie Honig die Bienen. 117 00:09:43,291 --> 00:09:45,041 Sie werden bis zu einem Monat bleiben, 118 00:09:45,126 --> 00:09:46,916 nicht nur ein paar Tage. 119 00:09:47,003 --> 00:09:49,093 Reiche Leute mit Zeit und Geld 120 00:09:49,171 --> 00:09:51,631 werden hierherkommen anstatt auf eine Mittelmeerinsel. 121 00:09:54,051 --> 00:09:55,391 Das hatte ich... 122 00:09:55,886 --> 00:09:57,216 EINGEHENDER ANRUF JUNG HEE-JU 123 00:09:57,305 --> 00:09:59,425 ...Hee-ju vor einem Jahr vorausgesagt. 124 00:09:59,515 --> 00:10:00,975 DIES IST MEIN TESTAMENT ICH... 125 00:10:06,022 --> 00:10:08,112 Diese Zukunft ist jetzt Gegenwart. 126 00:10:08,232 --> 00:10:09,732 Was meine Prophezeiung angeht... 127 00:10:09,817 --> 00:10:11,067 Meine Damen und Herren, 128 00:10:11,152 --> 00:10:13,282 der nächste Halt ist Granada. 129 00:10:13,362 --> 00:10:16,822 Werte Fahrgäste, der nächste Halt ist Granada. 130 00:10:35,509 --> 00:10:36,889 Ich hatte zur Hälfte recht. 131 00:10:38,638 --> 00:10:40,718 Bei der anderen Hälfte lag ich komplett falsch. 132 00:11:01,035 --> 00:11:02,195 DAS IST DEIN 3492. LOG-IN 133 00:11:02,286 --> 00:11:03,116 AKTUELLES LEVEL: 90 134 00:11:04,955 --> 00:11:08,375 NACHRICHT DES FALKEN NOCH 03:59:30, BIS MISSION ABLÄUFT 135 00:11:29,688 --> 00:11:32,268 ZINU: LEVEL 90 ANGRIFF 8.850, VERTEIDIGUNG 3.850 136 00:11:33,943 --> 00:11:36,403 MISSIONEN KÖNNEN NICHT WIEDERHOLT WERDEN 137 00:11:36,737 --> 00:11:39,657 MÖCHTEST DU DIE GEHEIME MISSION EINSEHEN? 138 00:11:42,993 --> 00:11:45,663 ZINU: LEVEL 90 ANGRIFF 8.850, VERTEIDIGUNG 3.850 139 00:12:04,348 --> 00:12:05,308 RETTE MASTER! 140 00:12:05,391 --> 00:12:07,311 LEVEL: 90 ODER HÖHER SCHWIERIGKEITSGRAD: SEHR HOCH 141 00:12:07,393 --> 00:12:09,233 EMPFOHLENE ANZAHL SPIELER: 4 BELOHNUNG: ? 142 00:12:17,403 --> 00:12:18,993 BEGIB DICH IN DIE ALHAMBRA 143 00:12:19,071 --> 00:12:21,121 DEINE MISSION BEGINNT JETZT, BEEIL DICH! 144 00:12:21,532 --> 00:12:25,162 MISSION IM GANGE 03:55:56 VERBLEIBEND 145 00:12:46,223 --> 00:12:47,523 EIN GEGNER IST ERSCHIENEN 146 00:12:49,935 --> 00:12:52,685 EIN GEGNER IST ERSCHIENEN 147 00:12:57,401 --> 00:12:58,361 STANDORT ANSEHEN 148 00:13:11,665 --> 00:13:12,825 Eins, zwei, 149 00:13:12,917 --> 00:13:13,747 drei, vier, 150 00:13:14,919 --> 00:13:15,839 fünf, sechs... 151 00:13:19,006 --> 00:13:21,046 ANGRIFF 8.850, VERTEIDIGUNG 3.850 SILBER-PISTOLE 152 00:13:23,719 --> 00:13:25,509 MAGAZIN GELADEN 153 00:14:05,886 --> 00:14:07,346 Nur bei einem hatte ich 154 00:14:07,930 --> 00:14:08,930 recht behalten. 155 00:14:11,433 --> 00:14:13,773 Granada war ein magischer Ort geworden, 156 00:14:14,979 --> 00:14:18,939 eine verrückte Stadt, in der selbst Absurdes möglich erscheint. 157 00:14:23,237 --> 00:14:25,777 ZIEL GETROFFEN! 158 00:14:27,032 --> 00:14:27,872 ZIEL VERFEHLT 159 00:14:27,950 --> 00:14:29,580 ZIEL GETROFFEN! 160 00:14:34,456 --> 00:14:35,286 HALT: GRANADA 161 00:14:47,136 --> 00:14:47,966 ZIEL GETROFFEN! 162 00:14:50,681 --> 00:14:51,601 ZINU: LEVEL 90 163 00:14:53,851 --> 00:14:54,691 ZIEL VERFEHLT 164 00:14:57,271 --> 00:14:58,231 DU WURDEST GETROFFEN 165 00:15:19,376 --> 00:15:20,246 ZINU: LEVEL 90 166 00:15:21,629 --> 00:15:22,629 DU WURDEST GETROFFEN 167 00:15:44,151 --> 00:15:45,241 ZIEL GETROFFEN! 168 00:15:45,319 --> 00:15:46,779 DU WURDEST GETROFFEN 169 00:15:47,363 --> 00:15:48,993 DU HAST GEWONNEN 170 00:16:02,252 --> 00:16:03,672 DU HAST DIE TERRORISTEN BESIEGT 171 00:16:03,754 --> 00:16:05,804 ERFAHRUNG, ANGRIFF, VERTEIDIGUNG 172 00:16:05,881 --> 00:16:08,181 DU HAST LEVEL 91 ERREICHT 173 00:16:19,687 --> 00:16:21,517 Hey, geht es Ihnen gut? 174 00:16:23,691 --> 00:16:24,781 Alles in Ordnung? 175 00:17:02,271 --> 00:17:04,611 WILLKOMMEN IN GRANADA 176 00:17:07,901 --> 00:17:10,071 ÜBERALL IN DER STADT VERSTECKEN SICH GEGNER 177 00:17:10,154 --> 00:17:11,454 SEI VORSICHTIG! 178 00:17:48,734 --> 00:17:49,784 Jeong-hun. 179 00:17:50,861 --> 00:17:52,321 Wo zum Teufel bist du? 180 00:17:58,077 --> 00:17:59,237 Willkommen. Wohin geht's? 181 00:17:59,328 --> 00:18:01,038 Zum Alhambra-Palast, bitte. 182 00:18:01,121 --> 00:18:02,211 Klar. 183 00:18:09,880 --> 00:18:12,300 MISSION IM GANGE 03:19:33 VERBLEIBEND 184 00:18:15,427 --> 00:18:17,007 Waren Sie schon einmal im Palast? 185 00:18:17,471 --> 00:18:18,471 Nein. 186 00:18:19,515 --> 00:18:21,475 Dann sind Sie wohl das erste Mal in Granada. 187 00:18:21,558 --> 00:18:23,098 Nein, das dritte Mal. 188 00:18:24,394 --> 00:18:26,364 Und Sie waren noch nie im Palast? 189 00:18:26,939 --> 00:18:28,569 Nein, ich hatte immer viel zu tun. 190 00:18:30,150 --> 00:18:31,110 Ok. 191 00:18:33,278 --> 00:18:34,948 Ich muss einen Halt machen. 192 00:18:35,447 --> 00:18:36,487 Klar. 193 00:18:58,011 --> 00:18:59,011 NASRID-KRIEGER BESEIGT 194 00:18:59,096 --> 00:18:59,926 ERFAHRUNG 195 00:19:04,977 --> 00:19:06,477 CAFÉ ALCAZABA BETRETEN? 196 00:19:12,818 --> 00:19:15,028 DAS CAFÉ ALCAZABA IST EIN TREFFPUNKT FÜR SPIELER 197 00:19:15,237 --> 00:19:18,067 HIER KÖNNEN WAFFEN UND GEGENSTÄNDE GEKAUFT UND VERKAUFT WERDEN 198 00:19:18,240 --> 00:19:20,700 SPIELER ERHALTEN HIER AUCH MISSIONEN 199 00:19:25,497 --> 00:19:26,497 Hallo. 200 00:19:30,252 --> 00:19:31,922 Wir brauchen mehr Gold. 201 00:19:32,004 --> 00:19:33,264 PIRATEN MÁLAGAS ANGRIFF, VERTEIDIGUNG 202 00:19:33,338 --> 00:19:34,878 Die Piraten könnten Ihnen helfen. 203 00:19:34,965 --> 00:19:36,875 -Los, Männer. -Wir sind doch Piraten. 204 00:19:36,967 --> 00:19:38,797 -Prost. -Super. 205 00:19:39,094 --> 00:19:40,054 -Kommt schon. -Hallo. 206 00:19:40,137 --> 00:19:41,097 Hallo. 207 00:19:41,388 --> 00:19:42,258 Hi. 208 00:19:48,228 --> 00:19:50,398 Alter, dein Level ist hoch. 209 00:19:51,398 --> 00:19:54,278 Ich habe noch nie jemanden über Level 90 gesehen. 210 00:19:54,359 --> 00:19:55,819 Möchtest du was trinken? 211 00:20:03,160 --> 00:20:04,410 Ich suche jemanden. 212 00:20:04,953 --> 00:20:06,213 Wen suchst du denn? 213 00:20:06,288 --> 00:20:08,458 Das Aufspüren von Leuten ist unsere Spezialität. 214 00:20:09,082 --> 00:20:10,462 Er nennt sich City Hunter. 215 00:20:11,460 --> 00:20:14,050 Findet ihn für mich. Ich habe ihn am Bahnhof verloren. 216 00:20:14,671 --> 00:20:15,921 City Hunter? 217 00:20:16,256 --> 00:20:18,046 Noch nie gehört. 218 00:20:18,550 --> 00:20:21,550 Das wird nicht einfach. Das kostet was. 219 00:20:22,262 --> 00:20:23,972 Wir wollen 300 Goldmünzen. 220 00:20:24,223 --> 00:20:25,723 Die Kaution 221 00:20:25,974 --> 00:20:27,604 beträgt 300 Goldmünzen. 222 00:20:27,684 --> 00:20:29,524 Wenn wir ihn finden, 223 00:20:29,603 --> 00:20:33,233 dann gibst du uns noch mal 1.000 als Belohnung. 224 00:20:33,774 --> 00:20:36,784 MISSION AN PIRATEN VERGEBEN? 225 00:20:43,784 --> 00:20:45,454 -Cool. -Schaut! 226 00:20:45,535 --> 00:20:46,695 Schaut her. 227 00:20:46,787 --> 00:20:48,077 Nehmt es. 228 00:20:50,165 --> 00:20:51,955 Nehmt das Geld. 229 00:20:52,542 --> 00:20:53,502 Ok. 230 00:20:53,585 --> 00:20:55,705 Wenn wir ihn finden, 231 00:20:56,004 --> 00:20:57,304 wo schicken wir ihn hin? 232 00:20:57,381 --> 00:20:58,631 In die Alhambra. 233 00:20:59,466 --> 00:21:00,756 Ich werde dort warten. 234 00:21:00,842 --> 00:21:02,012 Für dich. 235 00:21:03,512 --> 00:21:04,432 Ok. 236 00:21:05,097 --> 00:21:06,427 Wir kümmern uns darum. 237 00:21:07,432 --> 00:21:08,732 Prost, Männer. 238 00:21:08,809 --> 00:21:10,059 -Prost. -Prost. 239 00:21:14,815 --> 00:21:16,975 DIE PIRATEN BEGEBEN SICH AUF DIE SUCHE NACH CITY HUNTER 240 00:21:17,067 --> 00:21:18,567 -Finden wir ihn. -Finden wir ihn. 241 00:22:01,403 --> 00:22:04,033 GITARRISTIN, EMMA, 27 JAHRE 242 00:22:11,163 --> 00:22:12,333 Hallo, Emma. 243 00:22:20,505 --> 00:22:21,415 Hallo. 244 00:22:25,218 --> 00:22:26,388 Was machst du hier? 245 00:22:26,470 --> 00:22:28,220 Dieser Ort ist gefährlich. 246 00:22:30,807 --> 00:22:32,227 Ich will deinen Bruder finden. 247 00:22:37,731 --> 00:22:39,021 Er sagte, 248 00:22:40,025 --> 00:22:41,315 er sei hier. 249 00:22:42,611 --> 00:22:44,071 Ich hoffe, du findest ihn. 250 00:22:45,989 --> 00:22:48,909 Werde ich es alleine schaffen? 251 00:22:50,994 --> 00:22:52,544 Du schaffst es. 252 00:22:54,164 --> 00:22:55,504 Komm sicher wieder. 253 00:22:55,916 --> 00:22:56,996 Ich werde hier warten. 254 00:23:02,714 --> 00:23:04,594 DU HAST DICH MIT EMMA UNTERHALTEN 255 00:23:04,674 --> 00:23:06,134 ERFAHRUNG +100 GENESUNG +100 256 00:23:26,863 --> 00:23:27,863 CAFÉ ALCAZABA 257 00:23:29,366 --> 00:23:31,116 ZIEL GETROFFEN! 258 00:23:34,121 --> 00:23:35,541 ZIEL GETROFFEN! 259 00:23:40,919 --> 00:23:42,169 SCHÜTZEN ARAGONS BESIEGT 260 00:24:04,442 --> 00:24:06,822 Das ist das Tor der Gerechtigkeit. 261 00:24:06,903 --> 00:24:09,993 Der erste Eingang zur Alhambra. 262 00:24:10,490 --> 00:24:13,120 Sehen Sie die Schnitzereien da drüben? 263 00:25:07,964 --> 00:25:10,764 In der Alhambra gab es früher ein unterirdisches Gefängnis. 264 00:25:11,760 --> 00:25:13,890 Vielleicht geht's da zum Kerker. 265 00:25:17,098 --> 00:25:19,768 Das ist das einzige Versteck hier. 266 00:25:23,813 --> 00:25:26,653 DIES IST DER EINGANG ZUM KERKER 267 00:25:36,451 --> 00:25:38,081 EINMALIGER ZUTRITT 268 00:25:38,495 --> 00:25:40,495 MISSION IM GANGE 02:05:40 VERBLEIBEND 269 00:25:42,916 --> 00:25:45,206 WILLST DU DEN KERKER BETRETEN? 270 00:25:55,929 --> 00:26:02,269 ZINU: LEVEL 91 ANGRIFF 9.260, VERTEIDIGUNG 4.160 271 00:26:49,566 --> 00:26:54,066 MISSION IM GANGE 01:58:34 VERBLEIBEND 272 00:27:38,323 --> 00:27:41,623 WILLKOMMEN IM KERKER DES NASRID-KÖNIGREICHS 273 00:27:41,701 --> 00:27:44,541 NUR WAFFEN UND GEGENSTÄNDE AUS GRANADA KÖNNEN BENUTZT WERDEN 274 00:27:56,299 --> 00:27:58,129 SILBER-PISTOLE EINGEZOGEN 275 00:27:58,218 --> 00:27:59,838 SCHWARZE PISTOLE EINGEZOGEN 276 00:28:00,303 --> 00:28:02,933 PPO EINGEZOGEN 277 00:28:11,481 --> 00:28:13,651 BESONDERE GEGENSTÄNDE EINGEZOGEN 278 00:28:37,674 --> 00:28:39,974 DU KANNST JETZT EINTRETEN 279 00:29:17,756 --> 00:29:19,466 EIN GEGNER IST ERSCHIENEN 280 00:29:29,100 --> 00:29:30,100 ERFOLGREICHER ANGRIFF 281 00:29:30,185 --> 00:29:31,975 LEICHE EINES GEFANGENEN VON ARAGON 282 00:29:34,272 --> 00:29:35,272 DU WURDEST ANGEGRIFFEN 283 00:29:35,356 --> 00:29:36,316 ERFOLGREICHER ANGRIFF 284 00:29:40,069 --> 00:29:41,069 DU WURDEST ANGEGRIFFEN 285 00:29:41,154 --> 00:29:43,784 ZINU: LEVEL 91 ANGRIFF 6.760, VERTEIDIGUNG 6.660 286 00:29:43,865 --> 00:29:44,865 KRITISCHER TREFFER 287 00:29:45,033 --> 00:29:47,293 LEICHE DES GEFANGENEN VON ARAGON BESIEGT 288 00:30:59,649 --> 00:31:00,649 Wer ist da? 289 00:31:03,945 --> 00:31:04,945 Wer ist da? 290 00:31:26,759 --> 00:31:27,759 Se-ju. 291 00:31:35,894 --> 00:31:37,024 Se-ju. 292 00:31:51,576 --> 00:31:52,536 Hee-ju. 293 00:32:04,505 --> 00:32:06,295 8 STUNDEN ZUVOR 294 00:32:45,964 --> 00:32:48,634 Sie können es sich bei mir im Büro ansehen. 295 00:32:49,384 --> 00:32:50,974 Rufen Sie den an. 296 00:33:05,566 --> 00:33:06,476 Hallo? 297 00:33:06,651 --> 00:33:08,531 Ist da Hr. Choi Yang-ju? 298 00:33:08,611 --> 00:33:09,741 Ja, das bin ich. 299 00:33:09,821 --> 00:33:11,571 Ich rufe vom Empfang an. 300 00:33:11,656 --> 00:33:13,156 Jemand möchte Sie sehen. 301 00:33:13,241 --> 00:33:15,201 Ein Besucher? Wer denn? 302 00:33:15,702 --> 00:33:17,002 Jung Hee-ju? 303 00:33:17,286 --> 00:33:18,656 Ich kenne niemanden... 304 00:33:19,372 --> 00:33:20,462 Klar, ich kenne sie. 305 00:33:20,540 --> 00:33:22,130 Ich bin gleich da. Tschüss. 306 00:33:29,716 --> 00:33:31,716 Entschuldigung. Sind Sie Fr. Jung Hee-ju? 307 00:33:31,801 --> 00:33:32,641 Ja. 308 00:33:32,719 --> 00:33:35,759 Hallo. Hr. Yoo hat von Ihnen erzählt. Folgen Sie mir. 309 00:33:42,729 --> 00:33:44,359 Los. Beeilen Sie sich. 310 00:33:45,106 --> 00:33:46,266 Beeilung. 311 00:33:51,821 --> 00:33:54,531 Hr. Yoo meinte gestern, Sie würden vorbeikommen. 312 00:33:54,699 --> 00:33:56,699 Sie sind also Jung Se-jus ältere Schwester. 313 00:33:59,328 --> 00:34:01,078 Ich habe Ihre Visitenkarte schon. 314 00:34:01,956 --> 00:34:05,706 Hallo, mein Name ist Choi Yang-ju. Ich arbeite in der Entwicklung. 315 00:34:08,838 --> 00:34:09,878 Emma... 316 00:34:11,966 --> 00:34:13,126 Mein Gott. 317 00:34:13,676 --> 00:34:14,506 Meine Güte. 318 00:34:15,511 --> 00:34:17,391 Verdammt. 319 00:34:17,847 --> 00:34:18,927 Himmel. 320 00:34:37,950 --> 00:34:39,040 Kommen Sie doch rein. 321 00:34:50,379 --> 00:34:51,509 Setzen Sie sich. 322 00:34:54,383 --> 00:34:56,803 Ich war noch nie in einem IT-Unternehmen. 323 00:34:56,886 --> 00:34:58,466 Ihr Büro ist ziemlich einzigartig. 324 00:34:58,554 --> 00:34:59,564 Wo wohnen Sie? 325 00:35:00,807 --> 00:35:01,637 Wie bitte? 326 00:35:01,724 --> 00:35:02,774 Sind Sie verheiratet? 327 00:35:04,185 --> 00:35:05,595 Sind Sie verheiratet? 328 00:35:05,686 --> 00:35:07,726 -Nein. -Oh, ich verstehe. 329 00:35:08,481 --> 00:35:10,271 Sie sind nicht verheiratet. Ok. 330 00:35:13,569 --> 00:35:15,949 Sie sind in Echt wunderschön. 331 00:35:18,449 --> 00:35:19,579 Kennen Sie mich? 332 00:35:20,576 --> 00:35:21,946 Nein... ich kenne Sie nicht. 333 00:35:28,084 --> 00:35:31,174 Hr. Yoo meinte, ich könnte ihm von hier aus zusehen. 334 00:35:31,254 --> 00:35:33,094 Ich verstehe es nicht ganz. 335 00:35:33,172 --> 00:35:35,592 Er sagte, er müsse eine Mission erledigen, 336 00:35:35,675 --> 00:35:37,175 um meinen Bruder zu finden. 337 00:35:37,260 --> 00:35:39,760 Ach das. Die geheime Mission. 338 00:35:39,971 --> 00:35:42,141 Ihr Bruder hatte sie versteckt. 339 00:35:42,223 --> 00:35:43,273 Wie bitte? 340 00:35:43,558 --> 00:35:46,018 Nur der Erschaffer des Spiels weiß, wie man sie öffnet. 341 00:35:46,102 --> 00:35:47,442 Wir haben die Lizenz gekauft, 342 00:35:47,520 --> 00:35:49,270 aber es gab keine Hinweise dazu, 343 00:35:49,355 --> 00:35:51,145 also wissen wir nichts darüber. 344 00:35:51,232 --> 00:35:53,032 Ihr Bruder ist noch nicht aufgetaucht. 345 00:35:53,109 --> 00:35:55,949 Wir versuchen, den Code zu blockieren, 346 00:35:56,028 --> 00:35:57,608 damit die Mission nicht startet. 347 00:35:57,697 --> 00:36:00,067 Weil jedes Level ein eigenes Design bekommt, 348 00:36:00,158 --> 00:36:03,618 wurde der Spielstart verzögert. Leider war die Mission verschlossen. 349 00:36:03,703 --> 00:36:06,163 Es wäre alles einfacher, wenn Ihr Bruder hier wäre. 350 00:36:06,247 --> 00:36:08,617 Aber er ist... Deshalb hatten wir Schwierigkeiten. 351 00:36:08,708 --> 00:36:10,588 Und die Mission, die Hr. Yoo erhielt, 352 00:36:10,668 --> 00:36:12,708 kann nur in Granada geöffnet werden. 353 00:36:12,795 --> 00:36:15,085 Aber ich habe keine Ahnung, worum es 354 00:36:15,173 --> 00:36:16,263 bei der Mission geht. 355 00:36:16,340 --> 00:36:17,970 Keiner weiß, was passieren wird. 356 00:36:18,092 --> 00:36:19,262 Ist das nicht cool? 357 00:36:19,468 --> 00:36:22,178 Es wird sicher super. 358 00:36:22,263 --> 00:36:24,523 Ich freue mich schon lange darauf. 359 00:36:24,724 --> 00:36:25,644 Ich glaube, 360 00:36:26,142 --> 00:36:27,272 es wird lustig, 361 00:36:27,351 --> 00:36:29,151 wenn wir es zusammen ansehen. 362 00:36:48,497 --> 00:36:49,457 Das ist Hr. Yoo. 363 00:36:49,624 --> 00:36:50,924 Er ist bestimmt angekommen. 364 00:36:51,751 --> 00:36:53,131 Hallo? 365 00:36:53,211 --> 00:36:54,341 Sind Sie gut angekommen? 366 00:36:54,503 --> 00:36:56,763 -Ich wollte Sie gerade anrufen. -Finde Jeong-hun. 367 00:36:56,839 --> 00:36:57,799 Hrn. Seo? 368 00:36:57,882 --> 00:37:00,342 -Ist er nicht bei Ihnen? -Leider nicht mehr. 369 00:37:01,344 --> 00:37:03,974 Warten Sie kurz. Er nennt sich City Hunter, oder? 370 00:37:05,181 --> 00:37:06,351 Gibt es ein Problem? 371 00:37:11,270 --> 00:37:12,690 Warten wir ein paar Tage. 372 00:37:12,939 --> 00:37:14,519 Das ist das Mindeste. 373 00:37:16,484 --> 00:37:18,364 Jin-woo weiß bereits Bescheid. 374 00:37:18,444 --> 00:37:20,284 Er weiß, dass er seinen Job verliert. 375 00:37:20,363 --> 00:37:22,413 Er ging, um eine Lösung zu finden. 376 00:37:26,285 --> 00:37:28,245 Indem er spielt? 377 00:37:29,580 --> 00:37:32,250 Er glaubt, er kann diesmal Se-ju finden. 378 00:37:32,333 --> 00:37:33,963 Wenn er den Entwickler findet, 379 00:37:34,043 --> 00:37:36,213 dann kann vieles geklärt werden. 380 00:37:36,295 --> 00:37:37,705 Auch das mit Hyeong-seok. 381 00:37:37,797 --> 00:37:38,967 Se-ju ist der Einzige, 382 00:37:39,048 --> 00:37:41,508 der den Grund für seinen Tod 383 00:37:41,592 --> 00:37:43,262 und den Aufenthalt in Granada kennt. 384 00:37:47,765 --> 00:37:49,925 Bitte verschieben Sie die Vorstandssitzung. 385 00:37:50,768 --> 00:37:52,268 Ich werde Jin-woo aufgeben, 386 00:37:52,812 --> 00:37:54,522 wenn er wirklich verrückt ist. 387 00:37:55,022 --> 00:37:56,192 Mit psychischen Problemen 388 00:37:57,024 --> 00:37:58,654 kann man nicht hier arbeiten. 389 00:38:02,029 --> 00:38:04,779 Haben Sie noch Hoffnung für Jin-woo? 390 00:38:10,621 --> 00:38:11,661 Ich kann ihn... 391 00:38:13,708 --> 00:38:14,878 ...noch nicht aufgeben. 392 00:38:14,959 --> 00:38:16,289 Er ist mein Freund. 393 00:38:18,504 --> 00:38:20,464 Ich habe sogar meinen Sohn enterbt. 394 00:38:21,549 --> 00:38:23,179 Meinen Sie nicht, das geht schon 395 00:38:24,885 --> 00:38:26,925 zu lange so, nur weil Sie befreundet sind? 396 00:38:33,853 --> 00:38:37,063 Ich habe für das Unternehmen den Tod meines Sohnes vertuscht. 397 00:38:38,441 --> 00:38:41,441 Und Sie haben noch Hoffnung, weil er Ihr Freund ist? 398 00:38:43,112 --> 00:38:45,782 Ich dachte, Sie hätten es wegen Jin-woo vertuscht. 399 00:38:48,868 --> 00:38:50,328 Es ging ums Geschäft. 400 00:38:58,085 --> 00:38:59,165 Ach ja, 401 00:38:59,712 --> 00:39:00,842 gestern Abend 402 00:39:02,381 --> 00:39:04,301 war Yu-ra bei mir. 403 00:39:07,011 --> 00:39:08,181 Wie bitte? 404 00:39:15,478 --> 00:39:16,688 Verdammt. 405 00:39:22,193 --> 00:39:24,653 Sie wagen es, so hier aufzutauchen? 406 00:39:24,737 --> 00:39:26,657 Professor Cha, ich bin geschieden. 407 00:39:27,198 --> 00:39:29,738 Sind Sie jetzt zufrieden? Sie sind bestimmt erleichtert. 408 00:39:29,825 --> 00:39:31,445 Sie haben mich am meisten gehasst. 409 00:39:31,535 --> 00:39:34,155 Sie sind geschieden wegen eines Fehlers, 410 00:39:34,830 --> 00:39:36,500 Sie sollten Ihre Taten überdenken. 411 00:39:37,750 --> 00:39:39,250 Was wollen Sie hier? 412 00:39:42,671 --> 00:39:43,631 Tja, ich habe... 413 00:39:47,426 --> 00:39:49,216 ...eine lustige Geschichte für Sie. 414 00:39:51,680 --> 00:39:52,810 Eine lustige Geschichte? 415 00:39:53,015 --> 00:39:55,345 Die müssen Sie hören. 416 00:39:57,019 --> 00:39:58,019 Professor, 417 00:39:59,230 --> 00:40:01,690 das bleibt unter uns, ok? 418 00:40:02,400 --> 00:40:04,280 Was hat sie gesagt? 419 00:40:06,195 --> 00:40:07,315 Sie hatte recht. 420 00:40:08,030 --> 00:40:09,370 Die Geschichte war lustig. 421 00:40:11,867 --> 00:40:13,907 Habe ich Ihnen von... 422 00:40:16,747 --> 00:40:17,867 ...meinem Enkel erzählt? 423 00:40:24,672 --> 00:40:26,472 Mein einziges Enkelkind. 424 00:40:28,801 --> 00:40:30,891 Ich ließ die Vaterschaft überprüfen. 425 00:40:30,970 --> 00:40:31,850 Wie bitte? 426 00:40:33,180 --> 00:40:34,970 Ich hatte es nicht erwartet, 427 00:40:36,642 --> 00:40:38,142 aber er ist wirklich mein Enkel. 428 00:40:38,352 --> 00:40:39,982 Ich dachte es wirklich nicht. 429 00:40:41,897 --> 00:40:43,647 Wieso denn nicht? 430 00:40:46,569 --> 00:40:47,819 Würden Sie an meiner Stelle 431 00:40:48,737 --> 00:40:50,407 jemandem wie Su-jin vertrauen? 432 00:41:02,418 --> 00:41:04,378 Na gut. Ok. 433 00:41:06,881 --> 00:41:08,261 Ich habe ein Jahr gewartet. 434 00:41:08,507 --> 00:41:10,087 Ein paar Tage mehr schaden nicht. 435 00:41:10,885 --> 00:41:12,005 Ich werde warten. 436 00:41:13,345 --> 00:41:16,925 Ich freue mich darauf, was Jin-woo 437 00:41:17,558 --> 00:41:18,808 dieses Mal mitbringt. 438 00:41:46,003 --> 00:41:49,843 EINE NEUE E-MAIL VON YOO JIN-WOO 439 00:41:50,674 --> 00:41:52,894 YOO JIN-WOO TESTAMENT 440 00:42:09,193 --> 00:42:10,443 Was ist los mit ihm? 441 00:42:11,570 --> 00:42:13,990 Dies ist mein Testament. 442 00:42:14,698 --> 00:42:16,448 Eine Erklärung 443 00:42:16,700 --> 00:42:19,160 der Gründe meines oder unseres Todes, 444 00:42:19,328 --> 00:42:20,618 falls wir tot 445 00:42:21,080 --> 00:42:23,170 in Granada aufgefunden werden. 446 00:42:25,209 --> 00:42:27,379 Sie haben Besuch. 447 00:42:27,461 --> 00:42:28,551 Besuch? 448 00:42:28,671 --> 00:42:31,011 Ja, ihr Name ist Jung Hee-ju. 449 00:42:33,133 --> 00:42:34,183 Wer? 450 00:42:50,901 --> 00:42:52,821 Hallo, erinnern Sie sich an mich? 451 00:42:52,903 --> 00:42:56,123 Wir haben uns letztes Jahr getroffen, als Hr. Yoo in der Klinik war. 452 00:42:56,198 --> 00:42:57,948 Wie geht es Ihnen, Fr. Jung? 453 00:43:01,453 --> 00:43:02,623 Was machen Sie hier? 454 00:43:02,788 --> 00:43:04,868 Jeong-hun erzählte mir von Ihnen. 455 00:43:05,583 --> 00:43:08,383 Ich konnte Hrn. Yoo nicht erreichen und machte mir Sorgen. 456 00:43:09,420 --> 00:43:12,010 Er flog gestern nach Spanien, um meinen Bruder zu finden. 457 00:43:12,089 --> 00:43:13,089 Ja, ich weiß. 458 00:43:13,173 --> 00:43:15,013 Ich kann ihn nicht mehr erreichen. 459 00:43:15,217 --> 00:43:17,927 Ich habe Angst, dass ihm etwas zugestoßen ist. 460 00:43:20,222 --> 00:43:21,352 Setzen Sie sich doch. 461 00:43:21,432 --> 00:43:23,892 Ich kümmere mich darum. Setzen Sie sich. 462 00:43:24,476 --> 00:43:27,726 Ich kann ihn auch nicht erreichen, aber Jeong-hun ist... 463 00:43:27,813 --> 00:43:29,483 Er geht auch nicht ran. 464 00:43:31,150 --> 00:43:33,490 Ich glaube nicht, dass sie zusammen sind. 465 00:43:48,375 --> 00:43:49,245 Ja, Hr. Park. 466 00:43:49,335 --> 00:43:51,045 Wo ist Jin-woo? 467 00:43:51,337 --> 00:43:53,547 Er ist in Granada, um das Spiel zu testen. 468 00:43:53,964 --> 00:43:56,554 Ich verfolgte ihn, aber die Verbindung wurde getrennt. 469 00:43:57,301 --> 00:43:58,551 Ich sehe im Moment nichts. 470 00:43:58,636 --> 00:43:59,966 Er geht nicht ans Telefon. 471 00:44:00,054 --> 00:44:02,014 -Er ist unter der Erde. -Unter der Erde? 472 00:44:02,097 --> 00:44:03,637 Im Kerker der Alhambra. 473 00:44:03,724 --> 00:44:05,524 Da findet die Mission statt. 474 00:44:05,601 --> 00:44:08,401 Ich war skeptisch, aber die Tür zum Kerker öffnete sich. 475 00:44:08,479 --> 00:44:09,649 Es kann nicht jeder rein. 476 00:44:09,730 --> 00:44:11,070 Wann ging er hinein? 477 00:44:11,148 --> 00:44:12,778 Vor ungefähr 30 Minuten. 478 00:44:15,444 --> 00:44:16,454 Was ist mit Jeong-hun? 479 00:44:16,528 --> 00:44:17,698 Ich weiß es nicht. 480 00:44:17,863 --> 00:44:19,323 Sie wurden am Bahnhof getrennt. 481 00:44:19,948 --> 00:44:21,618 Hr. Yoo suchte nach ihm, 482 00:44:21,700 --> 00:44:23,540 aber er betrat den Kerker ohne Hrn. Seo. 483 00:44:23,619 --> 00:44:26,119 Aber er kann die Mission alleine nicht schaffen. 484 00:44:26,205 --> 00:44:28,075 Der Schwierigkeitsgrad ist extrem hoch, 485 00:44:28,374 --> 00:44:30,134 und man muss mindestens zu zweit sein. 486 00:44:30,209 --> 00:44:34,089 Eine Gruppe aus vier Spielern wäre perfekt. 487 00:44:34,171 --> 00:44:37,091 Aber die Mission ist zeitlich begrenzt, 488 00:44:37,174 --> 00:44:38,974 also konnte er nicht warten. 489 00:44:39,051 --> 00:44:40,051 Willst du mir sagen, 490 00:44:40,636 --> 00:44:42,506 dass er keine Chance hat, es zu schaffen? 491 00:44:42,763 --> 00:44:44,523 Er kann die Mission nicht abschließen. 492 00:44:44,598 --> 00:44:46,598 Nicht ohne Hrn. Seo. 493 00:44:51,271 --> 00:44:52,481 Ok, ich verstehe. 494 00:44:53,023 --> 00:44:55,403 Ruf mich an, wenn er wieder da ist. 495 00:44:55,484 --> 00:44:56,364 Klar. 496 00:45:00,322 --> 00:45:02,372 Was zum Teufel geht hier vor? 497 00:45:11,583 --> 00:45:12,793 TESTAMENT VON YOO JIN-WOO 498 00:45:12,876 --> 00:45:14,586 Wenn einer von uns stirbt 499 00:45:14,795 --> 00:45:17,085 oder du uns nicht erreichst, schalt den Server ab. 500 00:45:17,172 --> 00:45:18,972 Dann ist das Spiel fehlerhaft. 501 00:45:19,591 --> 00:45:21,051 Aber tu es nicht sofort. 502 00:45:21,552 --> 00:45:24,932 Wenn du den Server jetzt ausschaltest, kann ich Se-ju nicht finden. 503 00:45:27,599 --> 00:45:29,559 Wenn du mich nicht erreichst, 504 00:45:30,644 --> 00:45:32,104 liegt die Entscheidung bei dir. 505 00:45:55,544 --> 00:45:56,464 Tja... 506 00:45:57,880 --> 00:46:00,300 Er ist nicht erreichbar, weil er im Kerker ist. 507 00:46:00,382 --> 00:46:02,012 Kein Grund zur Sorge. 508 00:46:03,594 --> 00:46:05,264 Es ist ja bloß ein Spiel. 509 00:46:12,102 --> 00:46:13,602 Er erledigt eine Mission, 510 00:46:13,937 --> 00:46:15,147 also keine Sorge. 511 00:46:16,023 --> 00:46:18,323 Er ist sicher gerade mit Kämpfen beschäftigt. 512 00:46:19,276 --> 00:46:20,236 Ein Glückspilz, oder? 513 00:46:20,819 --> 00:46:23,199 Er spielt am anderen Ende der Welt Spiele. 514 00:46:24,698 --> 00:46:27,868 Er sagte, er findet durch diese Mission meinen Bruder. 515 00:46:27,951 --> 00:46:29,411 Glauben Sie das? 516 00:46:33,332 --> 00:46:34,462 Glauben Sie ihm das? 517 00:46:34,541 --> 00:46:36,131 Schien er Ihnen gesund zu sein? 518 00:46:36,210 --> 00:46:38,840 Sie wissen doch, wie er in Granada war. 519 00:46:41,965 --> 00:46:43,755 Sein Zustand hat sich nicht verbessert. 520 00:46:43,842 --> 00:46:45,262 Sondern verschlechtert. 521 00:46:45,344 --> 00:46:48,814 Er ist abhängig von Drogen und dem Spiel. Niemand kann ihn aufhalten. 522 00:46:49,014 --> 00:46:51,314 Selbst sein Unternehmen hat ihn aufgegeben. 523 00:46:51,725 --> 00:46:53,935 Niemand denkt, dass er zurückkommen wird. 524 00:46:56,063 --> 00:46:58,153 Jin-woos Halluzinationen 525 00:46:58,232 --> 00:47:00,362 haben nichts zu tun mit unseren Kontaktlinsen, 526 00:47:00,442 --> 00:47:02,112 aber er behauptet das Gegenteil. 527 00:47:02,194 --> 00:47:04,914 Er meint, das Problem seien die Linsen und das Spiel. 528 00:47:04,988 --> 00:47:07,618 So was sagt er als Geschäftsführer! 529 00:47:09,326 --> 00:47:12,786 Jetzt ging er plötzlich, um Se-ju zu finden. 530 00:47:12,871 --> 00:47:14,921 Er verliert bald seinen Job, 531 00:47:15,165 --> 00:47:16,575 aber er spielt lieber weiter. 532 00:47:24,132 --> 00:47:26,472 Glauben Sie wirklich, was er sagt? 533 00:47:30,389 --> 00:47:32,679 Ich muss es wissen. 534 00:47:33,267 --> 00:47:34,727 Wenn es stimmt, 535 00:47:35,561 --> 00:47:37,691 könnte unser Unternehmen pleitegehen. 536 00:47:39,565 --> 00:47:40,975 Wenn er die Wahrheit sagt, 537 00:47:41,066 --> 00:47:43,396 dann ist das Spiel Ihres Bruders, 538 00:47:43,485 --> 00:47:46,315 in das wir Milliarden investiert haben, 539 00:47:46,405 --> 00:47:48,115 ein Fehlschlag. 540 00:47:51,118 --> 00:47:52,908 Darum will ich es nicht glauben. 541 00:47:54,371 --> 00:47:55,711 Wenn er recht hat, 542 00:47:56,164 --> 00:47:58,674 dann geht unser Unternehmen pleite. 543 00:48:00,836 --> 00:48:02,296 Wenn das stimmt, 544 00:48:03,213 --> 00:48:04,463 dann ist Jin-woo 545 00:48:05,882 --> 00:48:07,722 auf einer Selbstmordmission. 546 00:48:14,891 --> 00:48:17,191 Was meinen Sie? 547 00:48:17,769 --> 00:48:19,059 Ich kann es nicht glauben. 548 00:48:19,813 --> 00:48:23,073 Wenn das Unternehmen zerbricht, dann zerbricht auch mein Leben. 549 00:48:23,525 --> 00:48:26,605 Ich glaube lieber, dass mein Freund den Verstand verloren hat. 550 00:48:26,737 --> 00:48:29,567 Sie möchten ihm sicher wegen Ihres Bruders glauben, 551 00:48:29,990 --> 00:48:31,070 aber tun Sie es nicht. 552 00:48:31,325 --> 00:48:33,195 Sie können Ihren Bruder auch so finden. 553 00:48:33,285 --> 00:48:35,405 Das Unternehmen wird Sie dabei unterstützten. 554 00:48:35,495 --> 00:48:37,285 Wir werden alles tun, 555 00:48:37,372 --> 00:48:39,422 aber bitte glauben Sie Jin-woo nicht mehr. 556 00:48:40,167 --> 00:48:42,167 Er kann nichts für Sie tun. 557 00:48:43,587 --> 00:48:44,797 Was haben Sie gesagt? 558 00:48:44,880 --> 00:48:46,260 Sie sagten, er würde sterben. 559 00:48:46,340 --> 00:48:48,680 Keiner sagte, dass das Spiel gefährlich ist. 560 00:48:48,759 --> 00:48:51,929 Ich habe versucht, positiv zu bleiben. 561 00:48:52,095 --> 00:48:53,715 Ich werde ihn nicht verraten. 562 00:48:53,805 --> 00:48:55,095 Dieser Idiot... 563 00:49:00,354 --> 00:49:01,654 Er war ein großartiger Mann. 564 00:49:03,649 --> 00:49:04,729 Intelligent, 565 00:49:05,734 --> 00:49:06,614 humorvoll 566 00:49:07,110 --> 00:49:08,700 und leidenschaftlich. 567 00:49:11,448 --> 00:49:13,328 So hat er dieses Unternehmen aufgebaut. 568 00:49:15,452 --> 00:49:16,752 Jetzt ist alles ruiniert. 569 00:49:16,828 --> 00:49:18,998 Ich dachte, er erholt sich. Aber das hat er nicht. 570 00:49:19,581 --> 00:49:23,091 Deshalb hat Jeong-hun wohl auch gelogen. 571 00:49:23,168 --> 00:49:25,048 Er war so lange an Jin-woos Seite, 572 00:49:25,128 --> 00:49:26,708 dass er Mitleid mit ihm hat. 573 00:49:27,339 --> 00:49:29,129 Deshalb kann er nicht aufhören. 574 00:49:33,929 --> 00:49:35,849 Soll das ein Witz sein? 575 00:49:39,142 --> 00:49:41,102 SEO JEONG-HUN 576 00:49:42,813 --> 00:49:44,193 SEO JEONG-HUN 577 00:49:48,068 --> 00:49:49,028 Er ruft an. 578 00:49:50,237 --> 00:49:52,447 Hallo? Wieso gehst du nicht ran? 579 00:49:54,991 --> 00:49:55,831 Hallo? 580 00:50:05,127 --> 00:50:05,957 Hallo? 581 00:50:06,044 --> 00:50:08,134 Ist das nicht Jeong-huns Telefon? 582 00:50:11,633 --> 00:50:14,053 Können Sie rangehen? Ich glaube, er spricht Spanisch. 583 00:50:16,346 --> 00:50:18,056 Hallo? Ja, fahren Sie fort. 584 00:50:18,140 --> 00:50:18,970 Wer ist da? 585 00:50:25,689 --> 00:50:27,189 Nein, ich bin in Seoul. 586 00:50:27,983 --> 00:50:28,943 Wie bitte? 587 00:50:35,615 --> 00:50:36,445 Wer ist da? 588 00:50:47,878 --> 00:50:51,468 MISSION IM GANGE 01:40:39 VERBLEIBEND 589 00:50:57,220 --> 00:50:58,890 MISSION IM GANGE 01:15:19 VERBLEIBEND 590 00:51:02,184 --> 00:51:05,314 MISSION IM GANGE 01:05:33 VERBLEIBEND 591 00:51:05,395 --> 00:51:08,645 ZINU: LEVEL 91 ANGRIFF 6.826, VERTEIDIGUNG 6.724 592 00:51:11,735 --> 00:51:13,355 SCHWERT DES SCHWARZEN RITTERS 593 00:51:13,445 --> 00:51:14,395 ERFOLGREICHER ANGRIFF 594 00:51:25,123 --> 00:51:27,133 MISSION IM GANGE 00:58:22 VERBLEIBEND 595 00:51:34,508 --> 00:51:35,508 ERFOLGREICHER ANGRIFF 596 00:52:10,836 --> 00:52:13,336 MISSION IM GANGE 00:30:40 VERBLEIBEND 597 00:52:14,047 --> 00:52:15,257 EIN GEGNER IST ERSCHIENEN 598 00:52:34,901 --> 00:52:36,071 EIN GEGNER IST ERSCHIENEN 599 00:52:38,572 --> 00:52:39,872 EIN GEGNER IST ERSCHIENEN 600 00:52:56,590 --> 00:52:57,630 Verdammt. 601 00:52:59,259 --> 00:53:00,219 ERFOLGREICHER ANGRIFF 602 00:53:01,136 --> 00:53:02,096 ERFOLGREICHER ANGRIFF 603 00:53:03,054 --> 00:53:04,014 ERFOLGREICHER ANGRIFF 604 00:53:06,433 --> 00:53:07,393 ERFOLGREICHER ANGRIFF 605 00:53:09,811 --> 00:53:10,811 ERFOLGREICHER ANGRIFF 606 00:53:14,399 --> 00:53:15,359 KRITISCHER TREFFER 607 00:53:16,026 --> 00:53:16,896 KRITISCHER TREFFER 608 00:53:31,583 --> 00:53:32,543 ERFOLGREICHER ANGRIFF 609 00:53:42,636 --> 00:53:43,716 SONNEN-DOLCH 610 00:53:59,819 --> 00:54:01,609 ERFOLGREICHER ANGRIFF 611 00:54:17,003 --> 00:54:18,133 DU WURDEST ANGEGRIFFEN 612 00:54:18,713 --> 00:54:19,713 DU WURDEST ANGEGRIFFEN 613 00:54:35,730 --> 00:54:37,730 DEIN FREUND IST ERSCHIENEN 614 00:54:42,612 --> 00:54:43,862 DEIN FREUND IST ERSCHIENEN 615 00:54:45,865 --> 00:54:47,115 Du Idiot. 616 00:54:47,492 --> 00:54:49,202 Seit wann bist du hier? 617 00:54:57,085 --> 00:54:58,245 Wo warst du? 618 00:55:00,422 --> 00:55:02,222 Ich dachte, du bist tot. 619 00:55:16,938 --> 00:55:18,018 Jeong-hun... 620 00:55:21,359 --> 00:55:22,779 Hallo? Ja, fahren Sie fort. 621 00:55:22,986 --> 00:55:23,896 Wer ist da? 622 00:55:23,987 --> 00:55:26,067 Ich rufe vom Bahnhof in Granada an. 623 00:55:26,239 --> 00:55:29,869 Hatten Sie vorhin den Besitzer dieses Telefons gesucht? 624 00:55:29,951 --> 00:55:31,491 Nein, ich bin in Seoul. 625 00:55:32,704 --> 00:55:33,714 Wie bitte? 626 00:55:34,080 --> 00:55:36,540 Der Besitzer dieses Telefons ist verstorben. 627 00:55:41,254 --> 00:55:43,474 Er wurde in der Nähe des Bahnhofs gefunden. 628 00:56:01,107 --> 00:56:01,977 Jeong-hun. 629 00:56:08,198 --> 00:56:09,318 Seo Jeong-hun. 630 00:56:18,500 --> 00:56:24,130 CITY HUNTER HAT 64 GEFANGENEN-LEICHEN BESIEGT 631 00:57:11,928 --> 00:57:15,178 Die Mission müsste gleich enden. Wieso ruft er nicht an? 632 00:57:17,183 --> 00:57:19,273 Hr. Choi, haben Sie es gehört? 633 00:57:19,352 --> 00:57:21,442 -Was gehört? -Hrn. Yoos Assistent ist tot. 634 00:57:21,521 --> 00:57:22,361 Was? 635 00:57:30,280 --> 00:57:32,780 Ich habe die örtliche Filiale verständigt. 636 00:57:32,866 --> 00:57:34,446 Sie gehen gleich zum Tatort. 637 00:57:35,076 --> 00:57:38,496 Soll ich jetzt seine Familie kontaktieren? 638 00:57:40,206 --> 00:57:41,076 Hr. Park? 639 00:57:42,083 --> 00:57:43,713 Ich weiß nicht, was ich tun soll. 640 00:57:47,505 --> 00:57:48,585 Fünf Minuten. 641 00:57:50,717 --> 00:57:52,797 Geben Sie mir fünf Minuten. 642 00:57:52,886 --> 00:57:53,846 Selbstverständlich. 643 00:58:07,025 --> 00:58:08,985 Wenn einer von uns stirbt 644 00:58:09,068 --> 00:58:11,358 oder du uns nicht erreichst, schalt den Server ab. 645 00:58:11,613 --> 00:58:13,163 Dann ist das Spiel fehlerhaft. 646 00:58:14,949 --> 00:58:17,079 Wenn du mich nicht erreichst, 647 00:58:18,244 --> 00:58:19,664 liegt die Entscheidung bei dir. 648 00:58:25,502 --> 00:58:27,382 Was ist mit Hrn. Seo? Ist es wahr? 649 00:58:27,462 --> 00:58:28,802 Die Zeit ist fast um, oder? 650 00:58:28,880 --> 00:58:29,710 Was? 651 00:58:31,799 --> 00:58:34,049 Jin-woos Mission. Wann endet sie? 652 00:58:34,135 --> 00:58:35,385 In ungefähr 30 Minuten. 653 00:58:45,355 --> 00:58:48,525 EMMA GITARREN-ATELIER 654 00:58:52,403 --> 00:58:53,363 Du bist früh zurück. 655 00:58:53,947 --> 00:58:56,487 Ich wollte gerade gehen, damit du mich nicht sehen musst. 656 00:59:02,080 --> 00:59:03,250 Was ist denn los? 657 00:59:03,331 --> 00:59:05,041 Was suchst du da? 658 00:59:10,964 --> 00:59:12,514 -Hi. -Du bist schon wieder da? 659 00:59:12,590 --> 00:59:14,430 Ich dachte, du kommst erst spät zurück. 660 00:59:49,961 --> 00:59:51,051 Hallo? 661 01:00:25,413 --> 01:00:26,713 DEIN FREUND IST VERSCHWUNDEN 662 01:00:26,831 --> 01:00:28,711 ER KANN WIEDERKOMMEN, WENN DU IHN BRAUCHST 663 01:00:34,213 --> 01:00:36,223 PUNKTE VON CITY HUNTER WERDEN AUFGETEILT 664 01:00:36,466 --> 01:00:37,926 GESUNDHEIT LIEGT BEI 10 PROZENT 665 01:00:38,134 --> 01:00:39,304 DEIN ZUSTAND IST KRITISCH 666 01:00:48,603 --> 01:00:52,323 MISSION IM GANGE 00:29:58 VERBLEIBEND 667 01:02:11,144 --> 01:02:12,194 DU WURDEST ANGEGRIFFEN 668 01:02:28,286 --> 01:02:30,326 ZINU: LEVEL 91 SCHWERT DES SCHWARZEN RITTERS 669 01:03:52,787 --> 01:03:55,407 Hallo? Wo bist du? 670 01:03:55,915 --> 01:03:56,915 Wo ist Jin-woo? 671 01:03:56,999 --> 01:03:59,749 -Er ist verschwunden. -Schaltet den Spielserver aus. 672 01:03:59,836 --> 01:04:01,166 Schaltet den Server aus! 673 01:04:01,254 --> 01:04:04,174 Du bist wirklich verrückt. 674 01:04:04,257 --> 01:04:06,337 Du solltest keine Entscheidungen treffen. 675 01:04:06,425 --> 01:04:08,845 Ich beantrage die Entlassung von Geschäftsführer Yoo Jin-woo. 676 01:04:08,928 --> 01:04:10,348 Wie stehen wir zueinander? 677 01:04:10,429 --> 01:04:11,719 Bist du etwa meine Freundin? 678 01:04:11,806 --> 01:04:13,676 Dann bin ich deine Freundin. 679 01:04:13,766 --> 01:04:16,386 Ist das so schwer? Um ehrlich zu sein, geht es noch besser. 680 01:04:17,311 --> 01:04:18,731 Ich bin noch nicht fertig. 681 01:04:19,397 --> 01:04:20,517 Dieses Spiel 682 01:04:21,274 --> 01:04:22,614 ist noch nicht fertig. 683 01:04:28,155 --> 01:04:30,155 Untertitel von: Simone Pfulg