1
00:00:13,096 --> 00:00:17,886
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:50,633 --> 00:00:52,303
FOLGE 10
3
00:01:05,982 --> 00:01:09,112
Jung Se-jus Level ist sehr hoch.
4
00:01:09,611 --> 00:01:11,151
Er steht an erster Stelle.
5
00:01:11,654 --> 00:01:13,914
Versteckt er sich aus Angst vor Marco?
6
00:01:14,365 --> 00:01:15,365
Unmöglich, oder?
7
00:01:20,789 --> 00:01:23,629
Wieso hat er uns gerufen,
anstatt zurückzukommen?
8
00:01:24,834 --> 00:01:26,254
Was ist der Grund dafür?
9
00:01:30,089 --> 00:01:33,089
Es muss ein anderes Problem geben, nicht?
10
00:01:35,011 --> 00:01:36,261
Ich bin so neugierig.
11
00:01:36,346 --> 00:01:37,886
Bald werden wir es wissen.
12
00:01:39,516 --> 00:01:40,556
Ja, nicht wahr?
13
00:01:41,226 --> 00:01:42,266
Wir finden es heraus.
14
00:01:43,019 --> 00:01:44,099
Schlafen Sie nur.
15
00:01:55,490 --> 00:01:56,700
DU WURDEST GETROFFEN
16
00:02:00,203 --> 00:02:01,123
ZINU: LEVEL 90
17
00:02:01,788 --> 00:02:02,958
Hr. Yoo.
18
00:02:04,207 --> 00:02:05,327
SILBER-PISTOLE
19
00:02:09,129 --> 00:02:09,959
SEO JEONG-HUN
20
00:02:10,046 --> 00:02:12,666
Wo sind Sie? Bitte retten Sie mich.
21
00:02:12,757 --> 00:02:14,427
Ich wurde von einem Pfeil getroffen.
22
00:02:15,218 --> 00:02:16,638
Es fühlt sich echt an.
23
00:02:16,845 --> 00:02:18,635
-Wo bist du?
-Es ist verrückt.
24
00:02:19,180 --> 00:02:21,140
Überall lauern NSC!
25
00:02:21,224 --> 00:02:23,604
-Hallo?
-Retten Sie mich, Hr. Yoo!
26
00:02:32,026 --> 00:02:33,436
CITY HUNTER: LEVEL 50
27
00:02:39,284 --> 00:02:41,624
EIN GEGNER IST ERSCHIENEN
28
00:02:48,126 --> 00:02:50,456
CITY HUNTER: LEVEL 50
ANGRIFF 4.830, VERTEIDIGUNG 4.300
29
00:03:03,099 --> 00:03:04,479
Nein, Jeong-hun.
30
00:03:04,893 --> 00:03:05,943
Jeong-hun.
31
00:03:07,103 --> 00:03:08,483
Nein, Jeong-hun.
32
00:03:09,188 --> 00:03:10,148
Jeong-hun!
33
00:03:14,903 --> 00:03:15,743
Jeong-hun...
34
00:03:27,957 --> 00:03:30,287
Geh ran, komm schon.
35
00:03:31,836 --> 00:03:33,876
Hallo? Sind Sie gut angekommen?
36
00:03:34,005 --> 00:03:35,585
Ich wollte Sie gerade anrufen.
37
00:03:35,673 --> 00:03:36,763
Finde Jeong-hun.
38
00:03:36,841 --> 00:03:39,841
-Hrn. Seo?
-Durchsuche das Spiel, um ihn zu finden.
39
00:03:39,928 --> 00:03:41,178
Ist er nicht bei Ihnen?
40
00:03:41,262 --> 00:03:42,182
Leider nicht mehr.
41
00:03:42,680 --> 00:03:43,770
Warten Sie kurz.
42
00:03:44,891 --> 00:03:46,851
Er nennt sich City Hunter, oder?
43
00:03:49,354 --> 00:03:50,404
Hallo?
44
00:03:51,022 --> 00:03:52,572
-Hast du ihn gefunden?
-Nein.
45
00:03:52,649 --> 00:03:53,819
Er hat sich ausgeloggt.
46
00:03:53,900 --> 00:03:54,820
CITY HUNTER, LOG-OUT
47
00:03:54,901 --> 00:03:55,861
Wann?
48
00:03:56,569 --> 00:03:57,699
Vor fünf Minuten.
49
00:04:00,823 --> 00:04:01,743
Wo?
50
00:04:03,534 --> 00:04:04,704
An einem Bahnhof.
51
00:04:05,703 --> 00:04:07,463
Ja, am Bahnhof von Granada.
52
00:04:25,223 --> 00:04:26,273
Am Bahnhof von Granada?
53
00:04:26,766 --> 00:04:28,136
Er ist auf dem Bahnsteig.
54
00:04:28,226 --> 00:04:29,636
Er kam mit dem Nachtzug
55
00:04:29,727 --> 00:04:32,147
und er ist bestimmt ohnmächtig geworden.
56
00:04:32,230 --> 00:04:34,070
Sie sollen bitte nach ihm suchen.
57
00:04:34,148 --> 00:04:36,278
Koreaner, männlich, Mitte 30.
58
00:04:36,359 --> 00:04:38,989
Warten Sie kurz.
Ich rufe selbst in Granada an.
59
00:04:42,907 --> 00:04:44,327
Ist da der Bahnhof in Granada?
60
00:04:44,575 --> 00:04:45,785
Ich suche nach jemandem.
61
00:04:45,868 --> 00:04:48,248
Ein Koreaner sucht seinen Freund.
62
00:04:48,621 --> 00:04:51,961
Auch ein Koreaner, Mitte 30.
63
00:04:58,798 --> 00:05:00,548
Ok, danke.
64
00:05:01,926 --> 00:05:03,336
Er wurde nicht gefunden.
65
00:05:03,428 --> 00:05:06,558
Wurde überall gesucht?
Vielleicht liegt er auf dem Gleis.
66
00:05:06,639 --> 00:05:09,979
Nein. Wenn wir ihn finden,
sagen wir Bescheid.
67
00:05:10,059 --> 00:05:12,149
Bitte geben Sie mir Ihre Telefonnummer.
68
00:05:17,567 --> 00:05:19,027
Ein Ticket nach Granada.
69
00:05:19,110 --> 00:05:20,240
So bald wie möglich.
70
00:05:21,070 --> 00:05:23,240
In 40 Minuten fährt ein Zug.
71
00:05:23,489 --> 00:05:24,489
Das ist zu spät.
72
00:05:26,576 --> 00:05:28,116
Wie lange fährt man mit dem Auto?
73
00:05:28,202 --> 00:05:29,622
Mit dem Zug geht's schneller,
74
00:05:29,704 --> 00:05:31,044
also sollten Sie warten.
75
00:06:03,154 --> 00:06:04,914
Bitte helfen Sie mir weiterzukommen.
76
00:06:05,865 --> 00:06:07,615
Alleine dauert es zu lange.
77
00:06:07,950 --> 00:06:09,330
Ich bin erst auf Level vier.
78
00:06:09,410 --> 00:06:12,080
Wer weiß.
Vielleicht kann ich Ihnen helfen.
79
00:06:12,663 --> 00:06:14,673
MÖCHTEST DU
EINE FREUNDSCHAFT AUFBAUEN?
80
00:06:16,959 --> 00:06:18,799
ZINU HAT DIR DIE PPX4 GEGEBEN
81
00:06:19,796 --> 00:06:21,086
Danke.
82
00:06:21,172 --> 00:06:22,342
ANGRIFF: 4.000
REICHWEITE: 50 M
83
00:06:22,423 --> 00:06:23,513
PISTOLEN AB LEVEL 50 VERFÜGBAR
84
00:06:23,591 --> 00:06:25,381
Ich kann noch keine Pistolen nutzen.
85
00:06:25,468 --> 00:06:27,548
Ich will, dass du Level 50 erreichst.
86
00:06:27,637 --> 00:06:29,847
Ich brauche jemanden,
der eine Pistole hat.
87
00:06:34,185 --> 00:06:35,265
Bleibt mir vom Leib!
88
00:06:38,314 --> 00:06:41,324
DU HAST DEINEN FREUND VERLOREN
89
00:06:57,250 --> 00:06:59,130
SEO JEONG-HUN
90
00:07:01,087 --> 00:07:03,877
Der gewünschte Teilnehmer
ist nicht erreichbar.
91
00:07:03,965 --> 00:07:06,255
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht.
92
00:07:10,847 --> 00:07:11,847
Jeong-hun.
93
00:07:19,355 --> 00:07:20,725
Nachricht gespeichert.
94
00:07:41,669 --> 00:07:44,169
CHOI YANG-JU
95
00:07:47,258 --> 00:07:49,548
Hallo. Haben Sie ihn gefunden?
96
00:07:49,760 --> 00:07:50,970
Du musst etwas tun.
97
00:08:29,133 --> 00:08:31,053
Das geschah im letzten Jahr.
98
00:08:32,220 --> 00:08:34,140
Eine Geschichte voller unglaublicher,
99
00:08:34,680 --> 00:08:36,140
bizarrer Vorfälle.
100
00:08:52,281 --> 00:08:54,451
Weiß mittlerweile jeder,
101
00:08:55,409 --> 00:08:56,909
wie diese Geschichte begann?
102
00:08:57,620 --> 00:09:00,370
Dies ist mein Testament.
103
00:09:02,291 --> 00:09:04,291
Eine Erklärung
104
00:09:05,294 --> 00:09:07,674
der Gründe meines oder unseres Todes,
105
00:09:07,755 --> 00:09:08,965
falls wir tot
106
00:09:09,590 --> 00:09:11,510
in Granada aufgefunden werden.
107
00:09:12,093 --> 00:09:13,433
EINGEHENDER ANRUF
JUNG HEE-JU
108
00:09:17,181 --> 00:09:20,941
EINGEHENDER ANRUF
JUNG HEE-JU
109
00:09:24,564 --> 00:09:26,824
Soll ich verraten,
wieso ich in Granada bin?
110
00:09:27,149 --> 00:09:29,279
In einem Jahr
wird Granada für etwas anderes
111
00:09:29,360 --> 00:09:31,240
berühmt sein als für den Alhambra-Palast.
112
00:09:31,320 --> 00:09:33,030
-Für was denn?
-Magie.
113
00:09:33,531 --> 00:09:34,531
"Magie"?
114
00:09:35,241 --> 00:09:36,491
Ja, genau.
115
00:09:37,451 --> 00:09:40,201
Granada wird als Stadt der Magie
bekannt sein.
116
00:09:40,413 --> 00:09:43,213
Die Magie wird Leute anlocken
wie Honig die Bienen.
117
00:09:43,291 --> 00:09:45,041
Sie werden bis zu einem Monat bleiben,
118
00:09:45,126 --> 00:09:46,916
nicht nur ein paar Tage.
119
00:09:47,003 --> 00:09:49,093
Reiche Leute mit Zeit und Geld
120
00:09:49,171 --> 00:09:51,631
werden hierherkommen
anstatt auf eine Mittelmeerinsel.
121
00:09:54,051 --> 00:09:55,391
Das hatte ich...
122
00:09:55,886 --> 00:09:57,216
EINGEHENDER ANRUF
JUNG HEE-JU
123
00:09:57,305 --> 00:09:59,425
...Hee-ju vor einem Jahr vorausgesagt.
124
00:09:59,515 --> 00:10:00,975
DIES IST MEIN TESTAMENT
ICH...
125
00:10:06,022 --> 00:10:08,112
Diese Zukunft ist jetzt Gegenwart.
126
00:10:08,232 --> 00:10:09,732
Was meine Prophezeiung angeht...
127
00:10:09,817 --> 00:10:11,067
Meine Damen und Herren,
128
00:10:11,152 --> 00:10:13,282
der nächste Halt ist Granada.
129
00:10:13,362 --> 00:10:16,822
Werte Fahrgäste,
der nächste Halt ist Granada.
130
00:10:35,509 --> 00:10:36,889
Ich hatte zur Hälfte recht.
131
00:10:38,638 --> 00:10:40,718
Bei der anderen Hälfte
lag ich komplett falsch.
132
00:11:01,035 --> 00:11:02,195
DAS IST DEIN 3492. LOG-IN
133
00:11:02,286 --> 00:11:03,116
AKTUELLES LEVEL: 90
134
00:11:04,955 --> 00:11:08,375
NACHRICHT DES FALKEN
NOCH 03:59:30, BIS MISSION ABLÄUFT
135
00:11:29,688 --> 00:11:32,268
ZINU: LEVEL 90
ANGRIFF 8.850, VERTEIDIGUNG 3.850
136
00:11:33,943 --> 00:11:36,403
MISSIONEN KÖNNEN NICHT
WIEDERHOLT WERDEN
137
00:11:36,737 --> 00:11:39,657
MÖCHTEST DU
DIE GEHEIME MISSION EINSEHEN?
138
00:11:42,993 --> 00:11:45,663
ZINU: LEVEL 90
ANGRIFF 8.850, VERTEIDIGUNG 3.850
139
00:12:04,348 --> 00:12:05,308
RETTE MASTER!
140
00:12:05,391 --> 00:12:07,311
LEVEL: 90 ODER HÖHER
SCHWIERIGKEITSGRAD: SEHR HOCH
141
00:12:07,393 --> 00:12:09,233
EMPFOHLENE ANZAHL SPIELER: 4
BELOHNUNG: ?
142
00:12:17,403 --> 00:12:18,993
BEGIB DICH IN DIE ALHAMBRA
143
00:12:19,071 --> 00:12:21,121
DEINE MISSION BEGINNT JETZT,
BEEIL DICH!
144
00:12:21,532 --> 00:12:25,162
MISSION IM GANGE
03:55:56 VERBLEIBEND
145
00:12:46,223 --> 00:12:47,523
EIN GEGNER IST ERSCHIENEN
146
00:12:49,935 --> 00:12:52,685
EIN GEGNER IST ERSCHIENEN
147
00:12:57,401 --> 00:12:58,361
STANDORT ANSEHEN
148
00:13:11,665 --> 00:13:12,825
Eins, zwei,
149
00:13:12,917 --> 00:13:13,747
drei, vier,
150
00:13:14,919 --> 00:13:15,839
fünf, sechs...
151
00:13:19,006 --> 00:13:21,046
ANGRIFF 8.850, VERTEIDIGUNG 3.850
SILBER-PISTOLE
152
00:13:23,719 --> 00:13:25,509
MAGAZIN GELADEN
153
00:14:05,886 --> 00:14:07,346
Nur bei einem hatte ich
154
00:14:07,930 --> 00:14:08,930
recht behalten.
155
00:14:11,433 --> 00:14:13,773
Granada war ein magischer Ort geworden,
156
00:14:14,979 --> 00:14:18,939
eine verrückte Stadt,
in der selbst Absurdes möglich erscheint.
157
00:14:23,237 --> 00:14:25,777
ZIEL GETROFFEN!
158
00:14:27,032 --> 00:14:27,872
ZIEL VERFEHLT
159
00:14:27,950 --> 00:14:29,580
ZIEL GETROFFEN!
160
00:14:34,456 --> 00:14:35,286
HALT: GRANADA
161
00:14:47,136 --> 00:14:47,966
ZIEL GETROFFEN!
162
00:14:50,681 --> 00:14:51,601
ZINU: LEVEL 90
163
00:14:53,851 --> 00:14:54,691
ZIEL VERFEHLT
164
00:14:57,271 --> 00:14:58,231
DU WURDEST GETROFFEN
165
00:15:19,376 --> 00:15:20,246
ZINU: LEVEL 90
166
00:15:21,629 --> 00:15:22,629
DU WURDEST GETROFFEN
167
00:15:44,151 --> 00:15:45,241
ZIEL GETROFFEN!
168
00:15:45,319 --> 00:15:46,779
DU WURDEST GETROFFEN
169
00:15:47,363 --> 00:15:48,993
DU HAST GEWONNEN
170
00:16:02,252 --> 00:16:03,672
DU HAST DIE TERRORISTEN BESIEGT
171
00:16:03,754 --> 00:16:05,804
ERFAHRUNG, ANGRIFF, VERTEIDIGUNG
172
00:16:05,881 --> 00:16:08,181
DU HAST LEVEL 91 ERREICHT
173
00:16:19,687 --> 00:16:21,517
Hey, geht es Ihnen gut?
174
00:16:23,691 --> 00:16:24,781
Alles in Ordnung?
175
00:17:02,271 --> 00:17:04,611
WILLKOMMEN IN GRANADA
176
00:17:07,901 --> 00:17:10,071
ÜBERALL IN DER STADT
VERSTECKEN SICH GEGNER
177
00:17:10,154 --> 00:17:11,454
SEI VORSICHTIG!
178
00:17:48,734 --> 00:17:49,784
Jeong-hun.
179
00:17:50,861 --> 00:17:52,321
Wo zum Teufel bist du?
180
00:17:58,077 --> 00:17:59,237
Willkommen. Wohin geht's?
181
00:17:59,328 --> 00:18:01,038
Zum Alhambra-Palast, bitte.
182
00:18:01,121 --> 00:18:02,211
Klar.
183
00:18:09,880 --> 00:18:12,300
MISSION IM GANGE
03:19:33 VERBLEIBEND
184
00:18:15,427 --> 00:18:17,007
Waren Sie schon einmal im Palast?
185
00:18:17,471 --> 00:18:18,471
Nein.
186
00:18:19,515 --> 00:18:21,475
Dann sind Sie wohl
das erste Mal in Granada.
187
00:18:21,558 --> 00:18:23,098
Nein, das dritte Mal.
188
00:18:24,394 --> 00:18:26,364
Und Sie waren noch nie im Palast?
189
00:18:26,939 --> 00:18:28,569
Nein, ich hatte immer viel zu tun.
190
00:18:30,150 --> 00:18:31,110
Ok.
191
00:18:33,278 --> 00:18:34,948
Ich muss einen Halt machen.
192
00:18:35,447 --> 00:18:36,487
Klar.
193
00:18:58,011 --> 00:18:59,011
NASRID-KRIEGER BESEIGT
194
00:18:59,096 --> 00:18:59,926
ERFAHRUNG
195
00:19:04,977 --> 00:19:06,477
CAFÉ ALCAZABA BETRETEN?
196
00:19:12,818 --> 00:19:15,028
DAS CAFÉ ALCAZABA
IST EIN TREFFPUNKT FÜR SPIELER
197
00:19:15,237 --> 00:19:18,067
HIER KÖNNEN WAFFEN UND GEGENSTÄNDE
GEKAUFT UND VERKAUFT WERDEN
198
00:19:18,240 --> 00:19:20,700
SPIELER ERHALTEN HIER AUCH MISSIONEN
199
00:19:25,497 --> 00:19:26,497
Hallo.
200
00:19:30,252 --> 00:19:31,922
Wir brauchen mehr Gold.
201
00:19:32,004 --> 00:19:33,264
PIRATEN MÁLAGAS
ANGRIFF, VERTEIDIGUNG
202
00:19:33,338 --> 00:19:34,878
Die Piraten könnten Ihnen helfen.
203
00:19:34,965 --> 00:19:36,875
-Los, Männer.
-Wir sind doch Piraten.
204
00:19:36,967 --> 00:19:38,797
-Prost.
-Super.
205
00:19:39,094 --> 00:19:40,054
-Kommt schon.
-Hallo.
206
00:19:40,137 --> 00:19:41,097
Hallo.
207
00:19:41,388 --> 00:19:42,258
Hi.
208
00:19:48,228 --> 00:19:50,398
Alter, dein Level ist hoch.
209
00:19:51,398 --> 00:19:54,278
Ich habe noch nie jemanden
über Level 90 gesehen.
210
00:19:54,359 --> 00:19:55,819
Möchtest du was trinken?
211
00:20:03,160 --> 00:20:04,410
Ich suche jemanden.
212
00:20:04,953 --> 00:20:06,213
Wen suchst du denn?
213
00:20:06,288 --> 00:20:08,458
Das Aufspüren von Leuten
ist unsere Spezialität.
214
00:20:09,082 --> 00:20:10,462
Er nennt sich City Hunter.
215
00:20:11,460 --> 00:20:14,050
Findet ihn für mich.
Ich habe ihn am Bahnhof verloren.
216
00:20:14,671 --> 00:20:15,921
City Hunter?
217
00:20:16,256 --> 00:20:18,046
Noch nie gehört.
218
00:20:18,550 --> 00:20:21,550
Das wird nicht einfach. Das kostet was.
219
00:20:22,262 --> 00:20:23,972
Wir wollen 300 Goldmünzen.
220
00:20:24,223 --> 00:20:25,723
Die Kaution
221
00:20:25,974 --> 00:20:27,604
beträgt 300 Goldmünzen.
222
00:20:27,684 --> 00:20:29,524
Wenn wir ihn finden,
223
00:20:29,603 --> 00:20:33,233
dann gibst du uns noch mal 1.000
als Belohnung.
224
00:20:33,774 --> 00:20:36,784
MISSION AN PIRATEN VERGEBEN?
225
00:20:43,784 --> 00:20:45,454
-Cool.
-Schaut!
226
00:20:45,535 --> 00:20:46,695
Schaut her.
227
00:20:46,787 --> 00:20:48,077
Nehmt es.
228
00:20:50,165 --> 00:20:51,955
Nehmt das Geld.
229
00:20:52,542 --> 00:20:53,502
Ok.
230
00:20:53,585 --> 00:20:55,705
Wenn wir ihn finden,
231
00:20:56,004 --> 00:20:57,304
wo schicken wir ihn hin?
232
00:20:57,381 --> 00:20:58,631
In die Alhambra.
233
00:20:59,466 --> 00:21:00,756
Ich werde dort warten.
234
00:21:00,842 --> 00:21:02,012
Für dich.
235
00:21:03,512 --> 00:21:04,432
Ok.
236
00:21:05,097 --> 00:21:06,427
Wir kümmern uns darum.
237
00:21:07,432 --> 00:21:08,732
Prost, Männer.
238
00:21:08,809 --> 00:21:10,059
-Prost.
-Prost.
239
00:21:14,815 --> 00:21:16,975
DIE PIRATEN BEGEBEN SICH
AUF DIE SUCHE NACH CITY HUNTER
240
00:21:17,067 --> 00:21:18,567
-Finden wir ihn.
-Finden wir ihn.
241
00:22:01,403 --> 00:22:04,033
GITARRISTIN, EMMA, 27 JAHRE
242
00:22:11,163 --> 00:22:12,333
Hallo, Emma.
243
00:22:20,505 --> 00:22:21,415
Hallo.
244
00:22:25,218 --> 00:22:26,388
Was machst du hier?
245
00:22:26,470 --> 00:22:28,220
Dieser Ort ist gefährlich.
246
00:22:30,807 --> 00:22:32,227
Ich will deinen Bruder finden.
247
00:22:37,731 --> 00:22:39,021
Er sagte,
248
00:22:40,025 --> 00:22:41,315
er sei hier.
249
00:22:42,611 --> 00:22:44,071
Ich hoffe, du findest ihn.
250
00:22:45,989 --> 00:22:48,909
Werde ich es alleine schaffen?
251
00:22:50,994 --> 00:22:52,544
Du schaffst es.
252
00:22:54,164 --> 00:22:55,504
Komm sicher wieder.
253
00:22:55,916 --> 00:22:56,996
Ich werde hier warten.
254
00:23:02,714 --> 00:23:04,594
DU HAST DICH MIT EMMA UNTERHALTEN
255
00:23:04,674 --> 00:23:06,134
ERFAHRUNG +100
GENESUNG +100
256
00:23:26,863 --> 00:23:27,863
CAFÉ ALCAZABA
257
00:23:29,366 --> 00:23:31,116
ZIEL GETROFFEN!
258
00:23:34,121 --> 00:23:35,541
ZIEL GETROFFEN!
259
00:23:40,919 --> 00:23:42,169
SCHÜTZEN ARAGONS BESIEGT
260
00:24:04,442 --> 00:24:06,822
Das ist das Tor der Gerechtigkeit.
261
00:24:06,903 --> 00:24:09,993
Der erste Eingang zur Alhambra.
262
00:24:10,490 --> 00:24:13,120
Sehen Sie die Schnitzereien da drüben?
263
00:25:07,964 --> 00:25:10,764
In der Alhambra gab es früher
ein unterirdisches Gefängnis.
264
00:25:11,760 --> 00:25:13,890
Vielleicht geht's da zum Kerker.
265
00:25:17,098 --> 00:25:19,768
Das ist das einzige Versteck hier.
266
00:25:23,813 --> 00:25:26,653
DIES IST DER EINGANG ZUM KERKER
267
00:25:36,451 --> 00:25:38,081
EINMALIGER ZUTRITT
268
00:25:38,495 --> 00:25:40,495
MISSION IM GANGE
02:05:40 VERBLEIBEND
269
00:25:42,916 --> 00:25:45,206
WILLST DU DEN KERKER BETRETEN?
270
00:25:55,929 --> 00:26:02,269
ZINU: LEVEL 91
ANGRIFF 9.260, VERTEIDIGUNG 4.160
271
00:26:49,566 --> 00:26:54,066
MISSION IM GANGE
01:58:34 VERBLEIBEND
272
00:27:38,323 --> 00:27:41,623
WILLKOMMEN IM KERKER
DES NASRID-KÖNIGREICHS
273
00:27:41,701 --> 00:27:44,541
NUR WAFFEN UND GEGENSTÄNDE
AUS GRANADA KÖNNEN BENUTZT WERDEN
274
00:27:56,299 --> 00:27:58,129
SILBER-PISTOLE EINGEZOGEN
275
00:27:58,218 --> 00:27:59,838
SCHWARZE PISTOLE EINGEZOGEN
276
00:28:00,303 --> 00:28:02,933
PPO EINGEZOGEN
277
00:28:11,481 --> 00:28:13,651
BESONDERE GEGENSTÄNDE EINGEZOGEN
278
00:28:37,674 --> 00:28:39,974
DU KANNST JETZT EINTRETEN
279
00:29:17,756 --> 00:29:19,466
EIN GEGNER IST ERSCHIENEN
280
00:29:29,100 --> 00:29:30,100
ERFOLGREICHER ANGRIFF
281
00:29:30,185 --> 00:29:31,975
LEICHE EINES GEFANGENEN VON ARAGON
282
00:29:34,272 --> 00:29:35,272
DU WURDEST ANGEGRIFFEN
283
00:29:35,356 --> 00:29:36,316
ERFOLGREICHER ANGRIFF
284
00:29:40,069 --> 00:29:41,069
DU WURDEST ANGEGRIFFEN
285
00:29:41,154 --> 00:29:43,784
ZINU: LEVEL 91
ANGRIFF 6.760, VERTEIDIGUNG 6.660
286
00:29:43,865 --> 00:29:44,865
KRITISCHER TREFFER
287
00:29:45,033 --> 00:29:47,293
LEICHE DES GEFANGENEN
VON ARAGON BESIEGT
288
00:30:59,649 --> 00:31:00,649
Wer ist da?
289
00:31:03,945 --> 00:31:04,945
Wer ist da?
290
00:31:26,759 --> 00:31:27,759
Se-ju.
291
00:31:35,894 --> 00:31:37,024
Se-ju.
292
00:31:51,576 --> 00:31:52,536
Hee-ju.
293
00:32:04,505 --> 00:32:06,295
8 STUNDEN ZUVOR
294
00:32:45,964 --> 00:32:48,634
Sie können es sich
bei mir im Büro ansehen.
295
00:32:49,384 --> 00:32:50,974
Rufen Sie den an.
296
00:33:05,566 --> 00:33:06,476
Hallo?
297
00:33:06,651 --> 00:33:08,531
Ist da Hr. Choi Yang-ju?
298
00:33:08,611 --> 00:33:09,741
Ja, das bin ich.
299
00:33:09,821 --> 00:33:11,571
Ich rufe vom Empfang an.
300
00:33:11,656 --> 00:33:13,156
Jemand möchte Sie sehen.
301
00:33:13,241 --> 00:33:15,201
Ein Besucher? Wer denn?
302
00:33:15,702 --> 00:33:17,002
Jung Hee-ju?
303
00:33:17,286 --> 00:33:18,656
Ich kenne niemanden...
304
00:33:19,372 --> 00:33:20,462
Klar, ich kenne sie.
305
00:33:20,540 --> 00:33:22,130
Ich bin gleich da. Tschüss.
306
00:33:29,716 --> 00:33:31,716
Entschuldigung. Sind Sie Fr. Jung Hee-ju?
307
00:33:31,801 --> 00:33:32,641
Ja.
308
00:33:32,719 --> 00:33:35,759
Hallo. Hr. Yoo hat von Ihnen erzählt.
Folgen Sie mir.
309
00:33:42,729 --> 00:33:44,359
Los. Beeilen Sie sich.
310
00:33:45,106 --> 00:33:46,266
Beeilung.
311
00:33:51,821 --> 00:33:54,531
Hr. Yoo meinte gestern,
Sie würden vorbeikommen.
312
00:33:54,699 --> 00:33:56,699
Sie sind also
Jung Se-jus ältere Schwester.
313
00:33:59,328 --> 00:34:01,078
Ich habe Ihre Visitenkarte schon.
314
00:34:01,956 --> 00:34:05,706
Hallo, mein Name ist Choi Yang-ju.
Ich arbeite in der Entwicklung.
315
00:34:08,838 --> 00:34:09,878
Emma...
316
00:34:11,966 --> 00:34:13,126
Mein Gott.
317
00:34:13,676 --> 00:34:14,506
Meine Güte.
318
00:34:15,511 --> 00:34:17,391
Verdammt.
319
00:34:17,847 --> 00:34:18,927
Himmel.
320
00:34:37,950 --> 00:34:39,040
Kommen Sie doch rein.
321
00:34:50,379 --> 00:34:51,509
Setzen Sie sich.
322
00:34:54,383 --> 00:34:56,803
Ich war noch nie in einem IT-Unternehmen.
323
00:34:56,886 --> 00:34:58,466
Ihr Büro ist ziemlich einzigartig.
324
00:34:58,554 --> 00:34:59,564
Wo wohnen Sie?
325
00:35:00,807 --> 00:35:01,637
Wie bitte?
326
00:35:01,724 --> 00:35:02,774
Sind Sie verheiratet?
327
00:35:04,185 --> 00:35:05,595
Sind Sie verheiratet?
328
00:35:05,686 --> 00:35:07,726
-Nein.
-Oh, ich verstehe.
329
00:35:08,481 --> 00:35:10,271
Sie sind nicht verheiratet. Ok.
330
00:35:13,569 --> 00:35:15,949
Sie sind in Echt wunderschön.
331
00:35:18,449 --> 00:35:19,579
Kennen Sie mich?
332
00:35:20,576 --> 00:35:21,946
Nein... ich kenne Sie nicht.
333
00:35:28,084 --> 00:35:31,174
Hr. Yoo meinte, ich könnte ihm
von hier aus zusehen.
334
00:35:31,254 --> 00:35:33,094
Ich verstehe es nicht ganz.
335
00:35:33,172 --> 00:35:35,592
Er sagte, er müsse eine Mission erledigen,
336
00:35:35,675 --> 00:35:37,175
um meinen Bruder zu finden.
337
00:35:37,260 --> 00:35:39,760
Ach das. Die geheime Mission.
338
00:35:39,971 --> 00:35:42,141
Ihr Bruder hatte sie versteckt.
339
00:35:42,223 --> 00:35:43,273
Wie bitte?
340
00:35:43,558 --> 00:35:46,018
Nur der Erschaffer des Spiels weiß,
wie man sie öffnet.
341
00:35:46,102 --> 00:35:47,442
Wir haben die Lizenz gekauft,
342
00:35:47,520 --> 00:35:49,270
aber es gab keine Hinweise dazu,
343
00:35:49,355 --> 00:35:51,145
also wissen wir nichts darüber.
344
00:35:51,232 --> 00:35:53,032
Ihr Bruder ist noch nicht aufgetaucht.
345
00:35:53,109 --> 00:35:55,949
Wir versuchen, den Code zu blockieren,
346
00:35:56,028 --> 00:35:57,608
damit die Mission nicht startet.
347
00:35:57,697 --> 00:36:00,067
Weil jedes Level
ein eigenes Design bekommt,
348
00:36:00,158 --> 00:36:03,618
wurde der Spielstart verzögert.
Leider war die Mission verschlossen.
349
00:36:03,703 --> 00:36:06,163
Es wäre alles einfacher,
wenn Ihr Bruder hier wäre.
350
00:36:06,247 --> 00:36:08,617
Aber er ist...
Deshalb hatten wir Schwierigkeiten.
351
00:36:08,708 --> 00:36:10,588
Und die Mission, die Hr. Yoo erhielt,
352
00:36:10,668 --> 00:36:12,708
kann nur in Granada geöffnet werden.
353
00:36:12,795 --> 00:36:15,085
Aber ich habe keine Ahnung, worum es
354
00:36:15,173 --> 00:36:16,263
bei der Mission geht.
355
00:36:16,340 --> 00:36:17,970
Keiner weiß, was passieren wird.
356
00:36:18,092 --> 00:36:19,262
Ist das nicht cool?
357
00:36:19,468 --> 00:36:22,178
Es wird sicher super.
358
00:36:22,263 --> 00:36:24,523
Ich freue mich schon lange darauf.
359
00:36:24,724 --> 00:36:25,644
Ich glaube,
360
00:36:26,142 --> 00:36:27,272
es wird lustig,
361
00:36:27,351 --> 00:36:29,151
wenn wir es zusammen ansehen.
362
00:36:48,497 --> 00:36:49,457
Das ist Hr. Yoo.
363
00:36:49,624 --> 00:36:50,924
Er ist bestimmt angekommen.
364
00:36:51,751 --> 00:36:53,131
Hallo?
365
00:36:53,211 --> 00:36:54,341
Sind Sie gut angekommen?
366
00:36:54,503 --> 00:36:56,763
-Ich wollte Sie gerade anrufen.
-Finde Jeong-hun.
367
00:36:56,839 --> 00:36:57,799
Hrn. Seo?
368
00:36:57,882 --> 00:37:00,342
-Ist er nicht bei Ihnen?
-Leider nicht mehr.
369
00:37:01,344 --> 00:37:03,974
Warten Sie kurz.
Er nennt sich City Hunter, oder?
370
00:37:05,181 --> 00:37:06,351
Gibt es ein Problem?
371
00:37:11,270 --> 00:37:12,690
Warten wir ein paar Tage.
372
00:37:12,939 --> 00:37:14,519
Das ist das Mindeste.
373
00:37:16,484 --> 00:37:18,364
Jin-woo weiß bereits Bescheid.
374
00:37:18,444 --> 00:37:20,284
Er weiß, dass er seinen Job verliert.
375
00:37:20,363 --> 00:37:22,413
Er ging, um eine Lösung zu finden.
376
00:37:26,285 --> 00:37:28,245
Indem er spielt?
377
00:37:29,580 --> 00:37:32,250
Er glaubt, er kann diesmal Se-ju finden.
378
00:37:32,333 --> 00:37:33,963
Wenn er den Entwickler findet,
379
00:37:34,043 --> 00:37:36,213
dann kann vieles geklärt werden.
380
00:37:36,295 --> 00:37:37,705
Auch das mit Hyeong-seok.
381
00:37:37,797 --> 00:37:38,967
Se-ju ist der Einzige,
382
00:37:39,048 --> 00:37:41,508
der den Grund für seinen Tod
383
00:37:41,592 --> 00:37:43,262
und den Aufenthalt in Granada kennt.
384
00:37:47,765 --> 00:37:49,925
Bitte verschieben Sie
die Vorstandssitzung.
385
00:37:50,768 --> 00:37:52,268
Ich werde Jin-woo aufgeben,
386
00:37:52,812 --> 00:37:54,522
wenn er wirklich verrückt ist.
387
00:37:55,022 --> 00:37:56,192
Mit psychischen Problemen
388
00:37:57,024 --> 00:37:58,654
kann man nicht hier arbeiten.
389
00:38:02,029 --> 00:38:04,779
Haben Sie noch Hoffnung für Jin-woo?
390
00:38:10,621 --> 00:38:11,661
Ich kann ihn...
391
00:38:13,708 --> 00:38:14,878
...noch nicht aufgeben.
392
00:38:14,959 --> 00:38:16,289
Er ist mein Freund.
393
00:38:18,504 --> 00:38:20,464
Ich habe sogar meinen Sohn enterbt.
394
00:38:21,549 --> 00:38:23,179
Meinen Sie nicht, das geht schon
395
00:38:24,885 --> 00:38:26,925
zu lange so, nur weil Sie befreundet sind?
396
00:38:33,853 --> 00:38:37,063
Ich habe für das Unternehmen
den Tod meines Sohnes vertuscht.
397
00:38:38,441 --> 00:38:41,441
Und Sie haben noch Hoffnung,
weil er Ihr Freund ist?
398
00:38:43,112 --> 00:38:45,782
Ich dachte,
Sie hätten es wegen Jin-woo vertuscht.
399
00:38:48,868 --> 00:38:50,328
Es ging ums Geschäft.
400
00:38:58,085 --> 00:38:59,165
Ach ja,
401
00:38:59,712 --> 00:39:00,842
gestern Abend
402
00:39:02,381 --> 00:39:04,301
war Yu-ra bei mir.
403
00:39:07,011 --> 00:39:08,181
Wie bitte?
404
00:39:15,478 --> 00:39:16,688
Verdammt.
405
00:39:22,193 --> 00:39:24,653
Sie wagen es, so hier aufzutauchen?
406
00:39:24,737 --> 00:39:26,657
Professor Cha, ich bin geschieden.
407
00:39:27,198 --> 00:39:29,738
Sind Sie jetzt zufrieden?
Sie sind bestimmt erleichtert.
408
00:39:29,825 --> 00:39:31,445
Sie haben mich am meisten gehasst.
409
00:39:31,535 --> 00:39:34,155
Sie sind geschieden wegen eines Fehlers,
410
00:39:34,830 --> 00:39:36,500
Sie sollten Ihre Taten überdenken.
411
00:39:37,750 --> 00:39:39,250
Was wollen Sie hier?
412
00:39:42,671 --> 00:39:43,631
Tja, ich habe...
413
00:39:47,426 --> 00:39:49,216
...eine lustige Geschichte für Sie.
414
00:39:51,680 --> 00:39:52,810
Eine lustige Geschichte?
415
00:39:53,015 --> 00:39:55,345
Die müssen Sie hören.
416
00:39:57,019 --> 00:39:58,019
Professor,
417
00:39:59,230 --> 00:40:01,690
das bleibt unter uns, ok?
418
00:40:02,400 --> 00:40:04,280
Was hat sie gesagt?
419
00:40:06,195 --> 00:40:07,315
Sie hatte recht.
420
00:40:08,030 --> 00:40:09,370
Die Geschichte war lustig.
421
00:40:11,867 --> 00:40:13,907
Habe ich Ihnen von...
422
00:40:16,747 --> 00:40:17,867
...meinem Enkel erzählt?
423
00:40:24,672 --> 00:40:26,472
Mein einziges Enkelkind.
424
00:40:28,801 --> 00:40:30,891
Ich ließ die Vaterschaft überprüfen.
425
00:40:30,970 --> 00:40:31,850
Wie bitte?
426
00:40:33,180 --> 00:40:34,970
Ich hatte es nicht erwartet,
427
00:40:36,642 --> 00:40:38,142
aber er ist wirklich mein Enkel.
428
00:40:38,352 --> 00:40:39,982
Ich dachte es wirklich nicht.
429
00:40:41,897 --> 00:40:43,647
Wieso denn nicht?
430
00:40:46,569 --> 00:40:47,819
Würden Sie an meiner Stelle
431
00:40:48,737 --> 00:40:50,407
jemandem wie Su-jin vertrauen?
432
00:41:02,418 --> 00:41:04,378
Na gut. Ok.
433
00:41:06,881 --> 00:41:08,261
Ich habe ein Jahr gewartet.
434
00:41:08,507 --> 00:41:10,087
Ein paar Tage mehr schaden nicht.
435
00:41:10,885 --> 00:41:12,005
Ich werde warten.
436
00:41:13,345 --> 00:41:16,925
Ich freue mich darauf, was Jin-woo
437
00:41:17,558 --> 00:41:18,808
dieses Mal mitbringt.
438
00:41:46,003 --> 00:41:49,843
EINE NEUE E-MAIL
VON YOO JIN-WOO
439
00:41:50,674 --> 00:41:52,894
YOO JIN-WOO
TESTAMENT
440
00:42:09,193 --> 00:42:10,443
Was ist los mit ihm?
441
00:42:11,570 --> 00:42:13,990
Dies ist mein Testament.
442
00:42:14,698 --> 00:42:16,448
Eine Erklärung
443
00:42:16,700 --> 00:42:19,160
der Gründe meines oder unseres Todes,
444
00:42:19,328 --> 00:42:20,618
falls wir tot
445
00:42:21,080 --> 00:42:23,170
in Granada aufgefunden werden.
446
00:42:25,209 --> 00:42:27,379
Sie haben Besuch.
447
00:42:27,461 --> 00:42:28,551
Besuch?
448
00:42:28,671 --> 00:42:31,011
Ja, ihr Name ist Jung Hee-ju.
449
00:42:33,133 --> 00:42:34,183
Wer?
450
00:42:50,901 --> 00:42:52,821
Hallo, erinnern Sie sich an mich?
451
00:42:52,903 --> 00:42:56,123
Wir haben uns letztes Jahr getroffen,
als Hr. Yoo in der Klinik war.
452
00:42:56,198 --> 00:42:57,948
Wie geht es Ihnen, Fr. Jung?
453
00:43:01,453 --> 00:43:02,623
Was machen Sie hier?
454
00:43:02,788 --> 00:43:04,868
Jeong-hun erzählte mir von Ihnen.
455
00:43:05,583 --> 00:43:08,383
Ich konnte Hrn. Yoo nicht erreichen
und machte mir Sorgen.
456
00:43:09,420 --> 00:43:12,010
Er flog gestern nach Spanien,
um meinen Bruder zu finden.
457
00:43:12,089 --> 00:43:13,089
Ja, ich weiß.
458
00:43:13,173 --> 00:43:15,013
Ich kann ihn nicht mehr erreichen.
459
00:43:15,217 --> 00:43:17,927
Ich habe Angst,
dass ihm etwas zugestoßen ist.
460
00:43:20,222 --> 00:43:21,352
Setzen Sie sich doch.
461
00:43:21,432 --> 00:43:23,892
Ich kümmere mich darum. Setzen Sie sich.
462
00:43:24,476 --> 00:43:27,726
Ich kann ihn auch nicht erreichen,
aber Jeong-hun ist...
463
00:43:27,813 --> 00:43:29,483
Er geht auch nicht ran.
464
00:43:31,150 --> 00:43:33,490
Ich glaube nicht, dass sie zusammen sind.
465
00:43:48,375 --> 00:43:49,245
Ja, Hr. Park.
466
00:43:49,335 --> 00:43:51,045
Wo ist Jin-woo?
467
00:43:51,337 --> 00:43:53,547
Er ist in Granada, um das Spiel zu testen.
468
00:43:53,964 --> 00:43:56,554
Ich verfolgte ihn,
aber die Verbindung wurde getrennt.
469
00:43:57,301 --> 00:43:58,551
Ich sehe im Moment nichts.
470
00:43:58,636 --> 00:43:59,966
Er geht nicht ans Telefon.
471
00:44:00,054 --> 00:44:02,014
-Er ist unter der Erde.
-Unter der Erde?
472
00:44:02,097 --> 00:44:03,637
Im Kerker der Alhambra.
473
00:44:03,724 --> 00:44:05,524
Da findet die Mission statt.
474
00:44:05,601 --> 00:44:08,401
Ich war skeptisch,
aber die Tür zum Kerker öffnete sich.
475
00:44:08,479 --> 00:44:09,649
Es kann nicht jeder rein.
476
00:44:09,730 --> 00:44:11,070
Wann ging er hinein?
477
00:44:11,148 --> 00:44:12,778
Vor ungefähr 30 Minuten.
478
00:44:15,444 --> 00:44:16,454
Was ist mit Jeong-hun?
479
00:44:16,528 --> 00:44:17,698
Ich weiß es nicht.
480
00:44:17,863 --> 00:44:19,323
Sie wurden am Bahnhof getrennt.
481
00:44:19,948 --> 00:44:21,618
Hr. Yoo suchte nach ihm,
482
00:44:21,700 --> 00:44:23,540
aber er betrat den Kerker ohne Hrn. Seo.
483
00:44:23,619 --> 00:44:26,119
Aber er kann die Mission alleine
nicht schaffen.
484
00:44:26,205 --> 00:44:28,075
Der Schwierigkeitsgrad ist extrem hoch,
485
00:44:28,374 --> 00:44:30,134
und man muss mindestens zu zweit sein.
486
00:44:30,209 --> 00:44:34,089
Eine Gruppe aus vier Spielern
wäre perfekt.
487
00:44:34,171 --> 00:44:37,091
Aber die Mission ist zeitlich begrenzt,
488
00:44:37,174 --> 00:44:38,974
also konnte er nicht warten.
489
00:44:39,051 --> 00:44:40,051
Willst du mir sagen,
490
00:44:40,636 --> 00:44:42,506
dass er keine Chance hat, es zu schaffen?
491
00:44:42,763 --> 00:44:44,523
Er kann die Mission nicht abschließen.
492
00:44:44,598 --> 00:44:46,598
Nicht ohne Hrn. Seo.
493
00:44:51,271 --> 00:44:52,481
Ok, ich verstehe.
494
00:44:53,023 --> 00:44:55,403
Ruf mich an, wenn er wieder da ist.
495
00:44:55,484 --> 00:44:56,364
Klar.
496
00:45:00,322 --> 00:45:02,372
Was zum Teufel geht hier vor?
497
00:45:11,583 --> 00:45:12,793
TESTAMENT
VON YOO JIN-WOO
498
00:45:12,876 --> 00:45:14,586
Wenn einer von uns stirbt
499
00:45:14,795 --> 00:45:17,085
oder du uns nicht erreichst,
schalt den Server ab.
500
00:45:17,172 --> 00:45:18,972
Dann ist das Spiel fehlerhaft.
501
00:45:19,591 --> 00:45:21,051
Aber tu es nicht sofort.
502
00:45:21,552 --> 00:45:24,932
Wenn du den Server jetzt ausschaltest,
kann ich Se-ju nicht finden.
503
00:45:27,599 --> 00:45:29,559
Wenn du mich nicht erreichst,
504
00:45:30,644 --> 00:45:32,104
liegt die Entscheidung bei dir.
505
00:45:55,544 --> 00:45:56,464
Tja...
506
00:45:57,880 --> 00:46:00,300
Er ist nicht erreichbar,
weil er im Kerker ist.
507
00:46:00,382 --> 00:46:02,012
Kein Grund zur Sorge.
508
00:46:03,594 --> 00:46:05,264
Es ist ja bloß ein Spiel.
509
00:46:12,102 --> 00:46:13,602
Er erledigt eine Mission,
510
00:46:13,937 --> 00:46:15,147
also keine Sorge.
511
00:46:16,023 --> 00:46:18,323
Er ist sicher gerade
mit Kämpfen beschäftigt.
512
00:46:19,276 --> 00:46:20,236
Ein Glückspilz, oder?
513
00:46:20,819 --> 00:46:23,199
Er spielt am anderen Ende der Welt Spiele.
514
00:46:24,698 --> 00:46:27,868
Er sagte, er findet durch diese Mission
meinen Bruder.
515
00:46:27,951 --> 00:46:29,411
Glauben Sie das?
516
00:46:33,332 --> 00:46:34,462
Glauben Sie ihm das?
517
00:46:34,541 --> 00:46:36,131
Schien er Ihnen gesund zu sein?
518
00:46:36,210 --> 00:46:38,840
Sie wissen doch, wie er in Granada war.
519
00:46:41,965 --> 00:46:43,755
Sein Zustand hat sich nicht verbessert.
520
00:46:43,842 --> 00:46:45,262
Sondern verschlechtert.
521
00:46:45,344 --> 00:46:48,814
Er ist abhängig von Drogen und dem Spiel.
Niemand kann ihn aufhalten.
522
00:46:49,014 --> 00:46:51,314
Selbst sein Unternehmen
hat ihn aufgegeben.
523
00:46:51,725 --> 00:46:53,935
Niemand denkt, dass er zurückkommen wird.
524
00:46:56,063 --> 00:46:58,153
Jin-woos Halluzinationen
525
00:46:58,232 --> 00:47:00,362
haben nichts zu tun
mit unseren Kontaktlinsen,
526
00:47:00,442 --> 00:47:02,112
aber er behauptet das Gegenteil.
527
00:47:02,194 --> 00:47:04,914
Er meint, das Problem seien
die Linsen und das Spiel.
528
00:47:04,988 --> 00:47:07,618
So was sagt er als Geschäftsführer!
529
00:47:09,326 --> 00:47:12,786
Jetzt ging er plötzlich,
um Se-ju zu finden.
530
00:47:12,871 --> 00:47:14,921
Er verliert bald seinen Job,
531
00:47:15,165 --> 00:47:16,575
aber er spielt lieber weiter.
532
00:47:24,132 --> 00:47:26,472
Glauben Sie wirklich, was er sagt?
533
00:47:30,389 --> 00:47:32,679
Ich muss es wissen.
534
00:47:33,267 --> 00:47:34,727
Wenn es stimmt,
535
00:47:35,561 --> 00:47:37,691
könnte unser Unternehmen pleitegehen.
536
00:47:39,565 --> 00:47:40,975
Wenn er die Wahrheit sagt,
537
00:47:41,066 --> 00:47:43,396
dann ist das Spiel Ihres Bruders,
538
00:47:43,485 --> 00:47:46,315
in das wir Milliarden investiert haben,
539
00:47:46,405 --> 00:47:48,115
ein Fehlschlag.
540
00:47:51,118 --> 00:47:52,908
Darum will ich es nicht glauben.
541
00:47:54,371 --> 00:47:55,711
Wenn er recht hat,
542
00:47:56,164 --> 00:47:58,674
dann geht unser Unternehmen pleite.
543
00:48:00,836 --> 00:48:02,296
Wenn das stimmt,
544
00:48:03,213 --> 00:48:04,463
dann ist Jin-woo
545
00:48:05,882 --> 00:48:07,722
auf einer Selbstmordmission.
546
00:48:14,891 --> 00:48:17,191
Was meinen Sie?
547
00:48:17,769 --> 00:48:19,059
Ich kann es nicht glauben.
548
00:48:19,813 --> 00:48:23,073
Wenn das Unternehmen zerbricht,
dann zerbricht auch mein Leben.
549
00:48:23,525 --> 00:48:26,605
Ich glaube lieber, dass mein Freund
den Verstand verloren hat.
550
00:48:26,737 --> 00:48:29,567
Sie möchten ihm sicher
wegen Ihres Bruders glauben,
551
00:48:29,990 --> 00:48:31,070
aber tun Sie es nicht.
552
00:48:31,325 --> 00:48:33,195
Sie können Ihren Bruder auch so finden.
553
00:48:33,285 --> 00:48:35,405
Das Unternehmen wird Sie
dabei unterstützten.
554
00:48:35,495 --> 00:48:37,285
Wir werden alles tun,
555
00:48:37,372 --> 00:48:39,422
aber bitte glauben Sie Jin-woo nicht mehr.
556
00:48:40,167 --> 00:48:42,167
Er kann nichts für Sie tun.
557
00:48:43,587 --> 00:48:44,797
Was haben Sie gesagt?
558
00:48:44,880 --> 00:48:46,260
Sie sagten, er würde sterben.
559
00:48:46,340 --> 00:48:48,680
Keiner sagte,
dass das Spiel gefährlich ist.
560
00:48:48,759 --> 00:48:51,929
Ich habe versucht, positiv zu bleiben.
561
00:48:52,095 --> 00:48:53,715
Ich werde ihn nicht verraten.
562
00:48:53,805 --> 00:48:55,095
Dieser Idiot...
563
00:49:00,354 --> 00:49:01,654
Er war ein großartiger Mann.
564
00:49:03,649 --> 00:49:04,729
Intelligent,
565
00:49:05,734 --> 00:49:06,614
humorvoll
566
00:49:07,110 --> 00:49:08,700
und leidenschaftlich.
567
00:49:11,448 --> 00:49:13,328
So hat er dieses Unternehmen aufgebaut.
568
00:49:15,452 --> 00:49:16,752
Jetzt ist alles ruiniert.
569
00:49:16,828 --> 00:49:18,998
Ich dachte, er erholt sich.
Aber das hat er nicht.
570
00:49:19,581 --> 00:49:23,091
Deshalb hat Jeong-hun wohl auch gelogen.
571
00:49:23,168 --> 00:49:25,048
Er war so lange an Jin-woos Seite,
572
00:49:25,128 --> 00:49:26,708
dass er Mitleid mit ihm hat.
573
00:49:27,339 --> 00:49:29,129
Deshalb kann er nicht aufhören.
574
00:49:33,929 --> 00:49:35,849
Soll das ein Witz sein?
575
00:49:39,142 --> 00:49:41,102
SEO JEONG-HUN
576
00:49:42,813 --> 00:49:44,193
SEO JEONG-HUN
577
00:49:48,068 --> 00:49:49,028
Er ruft an.
578
00:49:50,237 --> 00:49:52,447
Hallo? Wieso gehst du nicht ran?
579
00:49:54,991 --> 00:49:55,831
Hallo?
580
00:50:05,127 --> 00:50:05,957
Hallo?
581
00:50:06,044 --> 00:50:08,134
Ist das nicht Jeong-huns Telefon?
582
00:50:11,633 --> 00:50:14,053
Können Sie rangehen?
Ich glaube, er spricht Spanisch.
583
00:50:16,346 --> 00:50:18,056
Hallo? Ja, fahren Sie fort.
584
00:50:18,140 --> 00:50:18,970
Wer ist da?
585
00:50:25,689 --> 00:50:27,189
Nein, ich bin in Seoul.
586
00:50:27,983 --> 00:50:28,943
Wie bitte?
587
00:50:35,615 --> 00:50:36,445
Wer ist da?
588
00:50:47,878 --> 00:50:51,468
MISSION IM GANGE
01:40:39 VERBLEIBEND
589
00:50:57,220 --> 00:50:58,890
MISSION IM GANGE
01:15:19 VERBLEIBEND
590
00:51:02,184 --> 00:51:05,314
MISSION IM GANGE
01:05:33 VERBLEIBEND
591
00:51:05,395 --> 00:51:08,645
ZINU: LEVEL 91
ANGRIFF 6.826, VERTEIDIGUNG 6.724
592
00:51:11,735 --> 00:51:13,355
SCHWERT DES SCHWARZEN RITTERS
593
00:51:13,445 --> 00:51:14,395
ERFOLGREICHER ANGRIFF
594
00:51:25,123 --> 00:51:27,133
MISSION IM GANGE
00:58:22 VERBLEIBEND
595
00:51:34,508 --> 00:51:35,508
ERFOLGREICHER ANGRIFF
596
00:52:10,836 --> 00:52:13,336
MISSION IM GANGE
00:30:40 VERBLEIBEND
597
00:52:14,047 --> 00:52:15,257
EIN GEGNER IST ERSCHIENEN
598
00:52:34,901 --> 00:52:36,071
EIN GEGNER IST ERSCHIENEN
599
00:52:38,572 --> 00:52:39,872
EIN GEGNER IST ERSCHIENEN
600
00:52:56,590 --> 00:52:57,630
Verdammt.
601
00:52:59,259 --> 00:53:00,219
ERFOLGREICHER ANGRIFF
602
00:53:01,136 --> 00:53:02,096
ERFOLGREICHER ANGRIFF
603
00:53:03,054 --> 00:53:04,014
ERFOLGREICHER ANGRIFF
604
00:53:06,433 --> 00:53:07,393
ERFOLGREICHER ANGRIFF
605
00:53:09,811 --> 00:53:10,811
ERFOLGREICHER ANGRIFF
606
00:53:14,399 --> 00:53:15,359
KRITISCHER TREFFER
607
00:53:16,026 --> 00:53:16,896
KRITISCHER TREFFER
608
00:53:31,583 --> 00:53:32,543
ERFOLGREICHER ANGRIFF
609
00:53:42,636 --> 00:53:43,716
SONNEN-DOLCH
610
00:53:59,819 --> 00:54:01,609
ERFOLGREICHER ANGRIFF
611
00:54:17,003 --> 00:54:18,133
DU WURDEST ANGEGRIFFEN
612
00:54:18,713 --> 00:54:19,713
DU WURDEST ANGEGRIFFEN
613
00:54:35,730 --> 00:54:37,730
DEIN FREUND IST ERSCHIENEN
614
00:54:42,612 --> 00:54:43,862
DEIN FREUND IST ERSCHIENEN
615
00:54:45,865 --> 00:54:47,115
Du Idiot.
616
00:54:47,492 --> 00:54:49,202
Seit wann bist du hier?
617
00:54:57,085 --> 00:54:58,245
Wo warst du?
618
00:55:00,422 --> 00:55:02,222
Ich dachte, du bist tot.
619
00:55:16,938 --> 00:55:18,018
Jeong-hun...
620
00:55:21,359 --> 00:55:22,779
Hallo? Ja, fahren Sie fort.
621
00:55:22,986 --> 00:55:23,896
Wer ist da?
622
00:55:23,987 --> 00:55:26,067
Ich rufe vom Bahnhof in Granada an.
623
00:55:26,239 --> 00:55:29,869
Hatten Sie vorhin
den Besitzer dieses Telefons gesucht?
624
00:55:29,951 --> 00:55:31,491
Nein, ich bin in Seoul.
625
00:55:32,704 --> 00:55:33,714
Wie bitte?
626
00:55:34,080 --> 00:55:36,540
Der Besitzer dieses Telefons
ist verstorben.
627
00:55:41,254 --> 00:55:43,474
Er wurde
in der Nähe des Bahnhofs gefunden.
628
00:56:01,107 --> 00:56:01,977
Jeong-hun.
629
00:56:08,198 --> 00:56:09,318
Seo Jeong-hun.
630
00:56:18,500 --> 00:56:24,130
CITY HUNTER HAT
64 GEFANGENEN-LEICHEN BESIEGT
631
00:57:11,928 --> 00:57:15,178
Die Mission müsste gleich enden.
Wieso ruft er nicht an?
632
00:57:17,183 --> 00:57:19,273
Hr. Choi, haben Sie es gehört?
633
00:57:19,352 --> 00:57:21,442
-Was gehört?
-Hrn. Yoos Assistent ist tot.
634
00:57:21,521 --> 00:57:22,361
Was?
635
00:57:30,280 --> 00:57:32,780
Ich habe die örtliche Filiale verständigt.
636
00:57:32,866 --> 00:57:34,446
Sie gehen gleich zum Tatort.
637
00:57:35,076 --> 00:57:38,496
Soll ich jetzt seine Familie kontaktieren?
638
00:57:40,206 --> 00:57:41,076
Hr. Park?
639
00:57:42,083 --> 00:57:43,713
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
640
00:57:47,505 --> 00:57:48,585
Fünf Minuten.
641
00:57:50,717 --> 00:57:52,797
Geben Sie mir fünf Minuten.
642
00:57:52,886 --> 00:57:53,846
Selbstverständlich.
643
00:58:07,025 --> 00:58:08,985
Wenn einer von uns stirbt
644
00:58:09,068 --> 00:58:11,358
oder du uns nicht erreichst,
schalt den Server ab.
645
00:58:11,613 --> 00:58:13,163
Dann ist das Spiel fehlerhaft.
646
00:58:14,949 --> 00:58:17,079
Wenn du mich nicht erreichst,
647
00:58:18,244 --> 00:58:19,664
liegt die Entscheidung bei dir.
648
00:58:25,502 --> 00:58:27,382
Was ist mit Hrn. Seo? Ist es wahr?
649
00:58:27,462 --> 00:58:28,802
Die Zeit ist fast um, oder?
650
00:58:28,880 --> 00:58:29,710
Was?
651
00:58:31,799 --> 00:58:34,049
Jin-woos Mission. Wann endet sie?
652
00:58:34,135 --> 00:58:35,385
In ungefähr 30 Minuten.
653
00:58:45,355 --> 00:58:48,525
EMMA
GITARREN-ATELIER
654
00:58:52,403 --> 00:58:53,363
Du bist früh zurück.
655
00:58:53,947 --> 00:58:56,487
Ich wollte gerade gehen,
damit du mich nicht sehen musst.
656
00:59:02,080 --> 00:59:03,250
Was ist denn los?
657
00:59:03,331 --> 00:59:05,041
Was suchst du da?
658
00:59:10,964 --> 00:59:12,514
-Hi.
-Du bist schon wieder da?
659
00:59:12,590 --> 00:59:14,430
Ich dachte, du kommst erst spät zurück.
660
00:59:49,961 --> 00:59:51,051
Hallo?
661
01:00:25,413 --> 01:00:26,713
DEIN FREUND IST VERSCHWUNDEN
662
01:00:26,831 --> 01:00:28,711
ER KANN WIEDERKOMMEN,
WENN DU IHN BRAUCHST
663
01:00:34,213 --> 01:00:36,223
PUNKTE VON CITY HUNTER
WERDEN AUFGETEILT
664
01:00:36,466 --> 01:00:37,926
GESUNDHEIT LIEGT BEI 10 PROZENT
665
01:00:38,134 --> 01:00:39,304
DEIN ZUSTAND IST KRITISCH
666
01:00:48,603 --> 01:00:52,323
MISSION IM GANGE
00:29:58 VERBLEIBEND
667
01:02:11,144 --> 01:02:12,194
DU WURDEST ANGEGRIFFEN
668
01:02:28,286 --> 01:02:30,326
ZINU: LEVEL 91
SCHWERT DES SCHWARZEN RITTERS
669
01:03:52,787 --> 01:03:55,407
Hallo? Wo bist du?
670
01:03:55,915 --> 01:03:56,915
Wo ist Jin-woo?
671
01:03:56,999 --> 01:03:59,749
-Er ist verschwunden.
-Schaltet den Spielserver aus.
672
01:03:59,836 --> 01:04:01,166
Schaltet den Server aus!
673
01:04:01,254 --> 01:04:04,174
Du bist wirklich verrückt.
674
01:04:04,257 --> 01:04:06,337
Du solltest keine Entscheidungen treffen.
675
01:04:06,425 --> 01:04:08,845
Ich beantrage die Entlassung
von Geschäftsführer Yoo Jin-woo.
676
01:04:08,928 --> 01:04:10,348
Wie stehen wir zueinander?
677
01:04:10,429 --> 01:04:11,719
Bist du etwa meine Freundin?
678
01:04:11,806 --> 01:04:13,676
Dann bin ich deine Freundin.
679
01:04:13,766 --> 01:04:16,386
Ist das so schwer?
Um ehrlich zu sein, geht es noch besser.
680
01:04:17,311 --> 01:04:18,731
Ich bin noch nicht fertig.
681
01:04:19,397 --> 01:04:20,517
Dieses Spiel
682
01:04:21,274 --> 01:04:22,614
ist noch nicht fertig.
683
01:04:28,155 --> 01:04:30,155
Untertitel von: Simone Pfulg