1 00:00:13,179 --> 00:00:17,889 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:50,592 --> 00:00:52,432 第6話 3 00:01:10,320 --> 00:01:13,660 〝ボニータホステル〞 4 00:01:35,011 --> 00:01:36,891 ‎帰ってきたのね 5 00:01:37,472 --> 00:01:40,312 ‎片づけて 私も病院へ行こうかと 6 00:01:40,391 --> 00:01:41,681 ‎意識は戻った? 7 00:01:41,768 --> 00:01:42,688 ‎ええ 8 00:01:42,811 --> 00:01:46,191 ‎本当によかったわ 9 00:01:46,856 --> 00:01:49,436 ‎植物状態に なりやしないかと 10 00:01:49,526 --> 00:01:52,276 ‎どれだけ心配したか 11 00:01:52,362 --> 00:01:56,872 ‎骨折だけで済んだなんて 不幸中の幸いだわ 12 00:01:58,493 --> 00:02:00,413 ‎食事しないとね 13 00:02:01,121 --> 00:02:02,541 ‎先にシャワーを 14 00:02:04,791 --> 00:02:08,001 ‎ところで すぶぬれじゃないの 15 00:02:08,336 --> 00:02:10,166 ‎傘はどうしたのよ 16 00:02:14,300 --> 00:02:17,930 ‎ねえ 彼の世話を しなくていいの? 17 00:02:18,012 --> 00:02:20,472 ‎付き添いが必要でしょ 18 00:02:20,557 --> 00:02:22,557 ‎奥さんが来たの 19 00:02:22,642 --> 00:02:23,522 ‎奥さん? 20 00:02:23,726 --> 00:02:26,146 ‎離婚したじゃない 21 00:02:26,229 --> 00:02:28,229 ‎正式には まだだって 22 00:02:28,314 --> 00:02:29,574 ‎そうなの? 23 00:02:30,650 --> 00:02:32,530 ‎それは知らなかった 24 00:02:33,736 --> 00:02:36,656 ‎身内がいて よかったわ 25 00:02:37,073 --> 00:02:38,493 ‎早くシャワーを 26 00:02:38,575 --> 00:02:39,525 ‎ええ 27 00:03:02,223 --> 00:03:03,103 ‎何なの? 28 00:03:08,813 --> 00:03:09,773 ‎どいて 29 00:03:10,607 --> 00:03:11,437 ‎何事? 30 00:03:12,775 --> 00:03:13,645 ‎代表 31 00:03:15,904 --> 00:03:17,574 ‎気をつけて 32 00:03:17,655 --> 00:03:19,815 ‎代表 大丈夫ですか? 33 00:03:19,908 --> 00:03:21,698 ‎お気を確かに 34 00:03:22,619 --> 00:03:23,789 ‎どうしたの? 35 00:03:24,662 --> 00:03:25,502 ‎代表 36 00:03:28,875 --> 00:03:32,495 ‎どうやら転落時に 頭を打ったみたい 37 00:03:32,921 --> 00:03:34,921 ‎たわ言を言うんだもの 38 00:03:35,840 --> 00:03:38,010 ‎おかしくなったのかも 39 00:03:39,052 --> 00:03:42,512 ‎訴訟を取り下げるべきかしら 40 00:03:42,805 --> 00:03:44,135 ‎私が看病を? 41 00:03:44,390 --> 00:03:45,680 ‎でも仕事が 42 00:03:47,143 --> 00:03:48,273 ‎かけ直すわ 43 00:03:50,063 --> 00:03:51,233 ‎待ちなさい 44 00:03:53,983 --> 00:03:55,653 ‎チョン・ヒジュさん 45 00:03:56,027 --> 00:03:58,107 ‎よくも私にウソを 46 00:04:00,198 --> 00:04:03,158 ‎一体 いくらで雇われたの? 47 00:04:03,243 --> 00:04:05,333 ‎ソ秘書の差し金でしょ 48 00:04:06,287 --> 00:04:09,037 ‎そのうち痛い目に遭うわよ 49 00:04:09,666 --> 00:04:11,376 ‎もう関わらないで 50 00:04:11,459 --> 00:04:12,789 ‎何の話か… 51 00:04:13,002 --> 00:04:14,382 ‎さっさと消えて 52 00:04:17,924 --> 00:04:21,224 ‎今度 変なマネしたら 許さない 53 00:04:21,302 --> 00:04:22,512 ‎奥様 54 00:04:25,181 --> 00:04:26,641 ‎言葉が過ぎます 55 00:04:27,183 --> 00:04:29,103 ‎助けてくれた人に… 56 00:04:31,479 --> 00:04:32,899 ‎この厄介者 57 00:04:39,737 --> 00:04:41,107 ‎大丈夫ですか? 58 00:04:42,365 --> 00:04:43,275 ‎ええ 59 00:04:45,451 --> 00:04:49,001 ‎いつもああなので お気になさらず 60 00:04:49,080 --> 00:04:50,210 ‎ひどいわ 61 00:04:50,331 --> 00:04:52,171 ‎家でお待ちを 62 00:04:52,542 --> 00:04:55,462 ‎ここにいたら また何をされるか… 63 00:04:55,795 --> 00:04:57,755 ‎あとで連絡します 64 00:05:27,535 --> 00:05:28,325 ‎ジヌさん 65 00:05:29,120 --> 00:05:30,250 ‎私よ 66 00:05:32,206 --> 00:05:33,616 ‎久しぶりね 67 00:05:34,208 --> 00:05:34,878 ‎すごく 68 00:05:44,677 --> 00:05:45,717 ‎ジョンフン 69 00:05:47,221 --> 00:05:48,351 ‎頼むから― 70 00:05:50,016 --> 00:05:52,556 ‎これは夢だと言ってくれ 71 00:05:56,731 --> 00:05:58,821 ‎夢ではありません 72 00:05:59,400 --> 00:06:00,740 ‎チクショウ 73 00:06:01,235 --> 00:06:03,105 ‎話せるじゃない 74 00:06:03,863 --> 00:06:05,573 ‎頭は大丈夫そうね 75 00:06:05,823 --> 00:06:07,743 ‎撮影があるのでは? 76 00:06:07,825 --> 00:06:09,575 ‎早く行ったほうが 77 00:06:09,660 --> 00:06:11,700 ‎私の仕事の心配まで? 78 00:06:11,788 --> 00:06:14,118 ‎スタッフが気の毒で 79 00:06:14,248 --> 00:06:15,828 ‎ここはお任せを 80 00:06:15,917 --> 00:06:20,627 ‎あんたが そばにいると 余計に心配なのよ 81 00:06:21,380 --> 00:06:23,800 ‎ここを任せろだなんて 82 00:06:23,883 --> 00:06:27,433 ‎誰がそばにいるべきか よくお考えに 83 00:06:27,804 --> 00:06:29,814 ‎口が減らないわね 84 00:07:06,509 --> 00:07:08,219 ‎このままでいて 85 00:07:10,304 --> 00:07:11,394 ‎少しだけ 86 00:07:16,227 --> 00:07:17,767 ‎異常だと思う? 87 00:07:20,606 --> 00:07:22,436 ‎僕はそう思う 88 00:08:04,400 --> 00:08:05,400 ‎どなた? 89 00:08:17,580 --> 00:08:18,080 ‎代表 90 00:08:23,002 --> 00:08:23,842 ‎起きてた? 91 00:08:23,920 --> 00:08:25,090 ‎なぜここに… 92 00:08:26,631 --> 00:08:28,421 ‎自分で運転を? 93 00:08:29,175 --> 00:08:30,675 ‎言いましたよね 94 00:08:31,177 --> 00:08:32,887 ‎責任を取れと 95 00:08:32,970 --> 00:08:36,310 ‎それなのに 帰ってしまうなんて 96 00:08:36,390 --> 00:08:37,520 ‎それは… 97 00:08:37,975 --> 00:08:40,685 ‎いても役に立たないと思って 98 00:08:41,354 --> 00:08:43,814 ‎奥さんを避けてるんですね 99 00:08:44,315 --> 00:08:45,815 ‎頼みが 100 00:08:45,900 --> 00:08:46,440 ‎頼み? 101 00:08:46,567 --> 00:08:50,907 ‎部屋にあるレンズケースを 持ってきてほしい 102 00:08:51,405 --> 00:08:52,525 ‎僕は無理だ 103 00:08:52,615 --> 00:08:53,985 ‎それでここへ? 104 00:08:55,284 --> 00:08:56,494 ‎急いで 105 00:08:59,497 --> 00:09:01,787 ‎分かりました 中へ 106 00:09:02,375 --> 00:09:03,825 ‎車で待ってる 107 00:09:04,085 --> 00:09:05,035 ‎お入りに 108 00:09:05,127 --> 00:09:06,417 ‎車が安全だ 109 00:09:21,644 --> 00:09:23,234 ‎ソ秘書ですか? 110 00:09:23,312 --> 00:09:24,692 ‎代表がここに 111 00:09:24,772 --> 00:09:25,982 ‎ホステルに? 112 00:09:28,234 --> 00:09:29,694 ‎そうなんです 113 00:09:30,820 --> 00:09:34,070 ‎席を外して戻ったら いなくて 114 00:09:34,657 --> 00:09:38,237 ‎今 捜してたんです でも どうやって? 115 00:09:39,287 --> 00:09:40,827 ‎自分で運転を 116 00:09:41,539 --> 00:09:43,539 ‎ウソだろ まったく 117 00:09:45,084 --> 00:09:46,674 ‎私はどうすれば? 118 00:09:46,752 --> 00:09:48,382 ‎僕がそちらへ 119 00:09:48,462 --> 00:09:52,882 ‎代表が変なことを言っても 合わせてください 120 00:09:53,050 --> 00:09:56,140 ‎ストレスが原因の 被害妄想なので 121 00:09:56,220 --> 00:09:57,310 ‎被害妄想? 122 00:10:00,474 --> 00:10:03,604 ‎幻覚を見たり 幻聴が聞こえるらしく 123 00:10:03,686 --> 00:10:07,316 ‎死んだはずの人が 剣を持って現れると 124 00:10:08,024 --> 00:10:10,784 ‎昨日 亡くなった方ですか? 125 00:10:10,860 --> 00:10:11,820 ‎はい 126 00:10:12,403 --> 00:10:15,493 ‎さっきも発作を 起こしたんです 127 00:10:15,573 --> 00:10:16,743 ‎お引き取りを 128 00:10:19,201 --> 00:10:20,371 ‎〈患者さん〉 129 00:10:22,204 --> 00:10:23,544 ‎〈大丈夫ですか?〉 130 00:10:23,623 --> 00:10:25,293 ‎なぜ お倒れに? 131 00:10:26,083 --> 00:10:27,133 ‎代表 132 00:10:27,209 --> 00:10:30,089 ‎〈しっかりしてください〉 133 00:10:30,171 --> 00:10:32,381 ‎安定剤を打ってお眠りに 134 00:10:33,507 --> 00:10:35,797 ‎熟睡されてたのですが… 135 00:10:35,885 --> 00:10:38,635 ‎今後も幻覚を見る可能性が? 136 00:10:38,721 --> 00:10:39,431 ‎さあ 137 00:10:39,597 --> 00:10:42,597 ‎急性なら 数日 休めばよくなると 138 00:10:42,683 --> 00:10:44,233 ‎ですから 139 00:10:44,310 --> 00:10:47,900 ‎代表が何を言おうと 合わせてください 140 00:10:48,272 --> 00:10:50,402 ‎刺激を与えないように 141 00:10:51,442 --> 00:10:52,692 ‎分かりました 142 00:10:52,777 --> 00:10:54,067 ‎ではそちらへ 143 00:10:54,153 --> 00:10:55,153 ‎はい 144 00:11:58,551 --> 00:12:01,931 〝敵を発見〞 145 00:12:57,276 --> 00:12:58,276 ‎代表 146 00:12:59,320 --> 00:13:00,280 ‎代表 147 00:13:05,993 --> 00:13:06,873 ‎あの… 148 00:13:09,205 --> 00:13:10,365 ‎代表 149 00:13:31,268 --> 00:13:32,438 〝タイムアウト〞 150 00:13:32,520 --> 00:13:33,940 〝決闘は取り消し〞 151 00:14:00,631 --> 00:14:02,261 ‎僕のレンズは? 152 00:14:02,967 --> 00:14:04,507 ‎これですよね 153 00:14:05,010 --> 00:14:06,140 ‎ありがとう 154 00:14:06,303 --> 00:14:07,973 ‎寒いので上着を… 155 00:14:20,484 --> 00:14:21,654 ‎“ログイン 59回目” 156 00:14:21,735 --> 00:14:23,145 ‎“現在レベル4” 157 00:14:23,237 --> 00:14:24,947 ‎“町を探索しろ” 158 00:14:25,030 --> 00:14:29,490 ‎“決闘場”“広場” “カフェ アルカサバ” 159 00:14:29,577 --> 00:14:31,197 ‎“武器商店” 160 00:14:37,042 --> 00:14:38,132 ‎代表 161 00:14:38,210 --> 00:14:39,590 ‎待ってください 162 00:14:42,047 --> 00:14:43,627 ‎運転なら私が 163 00:14:43,716 --> 00:14:44,676 ‎大丈夫 164 00:14:46,385 --> 00:14:47,885 ‎待ってください 165 00:14:49,805 --> 00:14:52,805 ‎その体で運転は無理です 166 00:14:52,892 --> 00:14:54,772 ‎道にも詳しくないし 167 00:14:54,852 --> 00:14:56,102 ‎おやすみ 168 00:14:56,186 --> 00:14:59,976 ‎この状況で 私に寝ろと言うんですか? 169 00:15:00,065 --> 00:15:02,315 ‎心配で眠れるわけない 170 00:15:02,401 --> 00:15:04,531 ‎言うことを聞いて 171 00:15:06,238 --> 00:15:08,658 ‎ソ秘書が気の毒だわ 172 00:15:08,741 --> 00:15:10,281 ‎自分勝手すぎる 173 00:15:10,367 --> 00:15:14,157 ‎こんな上司に仕えてたら 早死にするわ 174 00:15:14,246 --> 00:15:17,786 ‎けが人が運転するのを 放っておけと? 175 00:15:19,084 --> 00:15:23,304 ‎安定剤も服用してるし 事故に遭うわ 176 00:15:23,380 --> 00:15:24,550 ‎どうかしてる 177 00:15:24,632 --> 00:15:27,512 ‎そのとおり 僕は正気じゃない 178 00:15:31,013 --> 00:15:32,223 ‎君の癖? 179 00:15:33,182 --> 00:15:34,102 ‎はい? 180 00:15:34,308 --> 00:15:37,388 ‎腹を立てると口達者になる 181 00:15:37,478 --> 00:15:39,308 ‎ラッパーも顔負けだ 182 00:15:39,396 --> 00:15:41,566 ‎冗談は おやめに 183 00:15:41,899 --> 00:15:42,939 ‎それから… 184 00:15:45,235 --> 00:15:47,695 ‎家の契約は なかったことに 185 00:15:48,572 --> 00:15:50,952 ‎お金はお返しします 186 00:15:52,117 --> 00:15:54,997 ‎なぜ私の人生を もてあそぶの? 187 00:15:55,079 --> 00:15:58,369 ‎大金を手にした時までは よかった 188 00:15:58,499 --> 00:16:01,289 ‎まるで夢のようにね 189 00:16:02,336 --> 00:16:04,956 ‎でも今は このありさまよ 190 00:16:05,047 --> 00:16:07,757 ‎もし交通事故で 死にでもしたら 191 00:16:07,925 --> 00:16:09,585 ‎私はどうすれば? 192 00:16:10,260 --> 00:16:12,850 ‎なぜ私を苦しめるのよ 193 00:16:15,265 --> 00:16:17,515 ‎あのお金がなくても 194 00:16:17,601 --> 00:16:21,151 ‎家族全員 ちゃんと暮らしていけます 195 00:16:21,313 --> 00:16:22,313 ‎だから― 196 00:16:23,816 --> 00:16:26,396 ‎契約を解除してください 197 00:16:26,485 --> 00:16:27,895 ‎あとはお好きに 198 00:16:27,987 --> 00:16:30,027 ‎勝手には無理だ 199 00:16:30,114 --> 00:16:31,664 ‎ならドアを開けて 200 00:16:37,871 --> 00:16:39,711 ‎僕には好都合だ 201 00:16:41,625 --> 00:16:43,165 ‎1人じゃ怖くて 202 00:16:47,006 --> 00:16:48,256 ‎私が運転を 203 00:16:49,800 --> 00:16:52,590 ‎助手席へ それで十分 204 00:17:15,951 --> 00:17:18,581 ‎目的地までの道は? 205 00:17:18,662 --> 00:17:19,792 ‎分かってる 206 00:17:20,873 --> 00:17:22,463 ‎ナビもないのに? 207 00:17:26,003 --> 00:17:32,263 ‎“現在地から1.8km” 208 00:17:44,438 --> 00:17:45,438 ‎ここですか? 209 00:18:05,959 --> 00:18:08,749 ‎この店は7時に閉まります 210 00:18:08,837 --> 00:18:09,707 ‎知ってる店? 211 00:18:09,797 --> 00:18:11,757 ‎ええ 近所なので 212 00:18:14,760 --> 00:18:16,550 ‎店主に電話を 213 00:18:17,554 --> 00:18:18,814 ‎骨董(こっとう)品を? 214 00:18:18,889 --> 00:18:20,429 ‎今すぐ買いたい 215 00:18:20,516 --> 00:18:21,476 ‎お待ちを 216 00:18:38,700 --> 00:18:39,540 ‎出ない? 217 00:18:39,701 --> 00:18:42,001 ‎酒場にいると思います 218 00:18:52,005 --> 00:18:53,085 ‎急に何を? 219 00:18:55,551 --> 00:18:57,341 ‎不法侵入ですよ 220 00:18:57,594 --> 00:18:59,224 ‎店主に説明を 221 00:18:59,388 --> 00:19:00,758 ‎時間がない 222 00:19:26,707 --> 00:19:30,087 ‎〈誰かに 追われてるみたいだな〉 223 00:19:39,303 --> 00:19:41,393 ‎〈グラナダの武器商店 アルマスへようこそ〉 224 00:19:41,388 --> 00:19:43,178 ‎〈グラナダの武器商店 アルマスへようこそ〉 225 00:19:41,388 --> 00:19:43,178 〝アルマスの店主〞 226 00:19:43,307 --> 00:19:46,187 ‎〈目当ての物が 見つかるはず〉 227 00:19:47,144 --> 00:19:48,694 ‎〈選びたまえ〉 228 00:20:26,850 --> 00:20:29,810 ‎“ジヌ レベル4” 229 00:20:33,523 --> 00:20:35,733 ‎“歌人の飛槍(ひそう) 攻撃力3600” 230 00:20:38,695 --> 00:20:40,315 ‎“レベル不足 購入不可” 231 00:20:40,781 --> 00:20:42,781 ‎“金貨を集めよ” 232 00:20:46,954 --> 00:20:49,714 ‎“英雄の手槍(てやり) 攻撃力3300” 233 00:20:53,043 --> 00:20:54,423 〝レベル不足 購入不可〞 234 00:20:54,419 --> 00:20:55,169 〝レベル不足 購入不可〞 235 00:20:54,419 --> 00:20:55,169 ‎〈身の丈に合った武器を 選びなさい〉 236 00:20:55,170 --> 00:20:57,970 ‎〈身の丈に合った武器を 選びなさい〉 237 00:21:00,175 --> 00:21:01,295 ‎何だよ 238 00:21:05,264 --> 00:21:06,104 ‎〈もしもし〉 239 00:21:06,306 --> 00:21:07,676 ‎〈ヒジュです〉 240 00:21:08,225 --> 00:21:11,225 ‎〈実はちょっと問題が〉 241 00:21:11,979 --> 00:21:16,069 ‎〈お客様が お店の扉を 割ってしまって〉 242 00:21:16,149 --> 00:21:17,729 ‎“氷の短剣 攻撃力720” 243 00:21:17,818 --> 00:21:20,398 ‎“レベル不足 購入不可” 244 00:21:26,159 --> 00:21:27,449 ‎“風の短剣” 245 00:21:30,205 --> 00:21:32,915 ‎“風の短剣 攻撃力140” 246 00:21:33,250 --> 00:21:38,300 ‎“購入しますか?” 247 00:21:43,010 --> 00:21:46,510 ‎“風の短剣を購入” 248 00:21:46,596 --> 00:21:50,556 ‎〈よく選んだ それは初心者向けだ〉 249 00:21:54,021 --> 00:21:55,191 ‎“風の短剣を装備” 250 00:22:08,493 --> 00:22:09,833 ‎“弓兵の弓” 251 00:22:09,911 --> 00:22:11,291 ‎“購入不可” 252 00:22:16,209 --> 00:22:18,709 ‎“妖精の手裏剣 攻撃力50” 253 00:22:18,795 --> 00:22:20,125 ‎“購入しますか?” 254 00:22:24,926 --> 00:22:26,546 ‎“妖精の手裏剣を購入” 255 00:22:33,727 --> 00:22:34,687 ‎“練習モード” 256 00:22:34,770 --> 00:22:35,770 ‎“試し投げを” 257 00:22:59,711 --> 00:23:02,211 ‎〈店の前で待ってますね〉 258 00:23:19,940 --> 00:23:21,320 ‎一体 何を? 259 00:23:21,900 --> 00:23:22,820 ‎練習です 260 00:23:22,901 --> 00:23:23,941 ‎何の? 261 00:23:24,444 --> 00:23:27,114 ‎手裏剣を投げる練習です 262 00:23:38,834 --> 00:23:40,214 ‎ソ秘書ですか? 263 00:23:44,798 --> 00:23:45,918 ‎“命中” 264 00:24:01,314 --> 00:24:02,364 ‎“敵を発見” 265 00:24:03,441 --> 00:24:04,821 〝練習モード解除〞 266 00:24:04,901 --> 00:24:05,781 〝決闘開始〞 267 00:24:17,789 --> 00:24:21,079 〝チャ レベル3〞 268 00:24:29,259 --> 00:24:30,179 〝命中〞 269 00:24:34,723 --> 00:24:35,643 〝命中〞 270 00:24:41,771 --> 00:24:44,361 〝暗殺者の剣を装備〞 271 00:24:55,493 --> 00:24:57,453 ‎地図を送りますね 272 00:25:03,835 --> 00:25:04,995 ‎〈ヒジュ〉 273 00:25:05,795 --> 00:25:06,915 ‎〈おじさん〉 274 00:25:07,255 --> 00:25:08,505 ‎〈何があった〉 275 00:25:10,592 --> 00:25:12,302 ‎“障害物により決闘が遅延” 276 00:25:33,949 --> 00:25:35,239 〝決闘再開〞 277 00:25:35,325 --> 00:25:36,905 〝他の武器を装備〞 278 00:25:52,592 --> 00:25:54,142 〝痛恨の一撃を 与えました〞 279 00:26:02,185 --> 00:26:04,345 〝他の武器を装備〞 280 00:26:27,627 --> 00:26:29,087 〝痛恨の一撃を 与えました〞 281 00:26:44,019 --> 00:26:46,899 〝倒しました 敵の経験値を獲得〞 282 00:26:46,980 --> 00:26:48,360 〝経験値 プラス200〞 283 00:26:48,440 --> 00:26:50,070 〝レベル5〞 284 00:26:53,737 --> 00:26:57,157 〝1分前に倒しました〞 285 00:27:09,002 --> 00:27:12,262 ‎またもやヒョンソクを殺した 286 00:27:12,922 --> 00:27:13,922 ‎2度目だ 287 00:27:21,890 --> 00:27:22,930 ‎代表 288 00:27:26,144 --> 00:27:28,444 〝ジヌ レベル5〞 289 00:27:30,607 --> 00:27:33,317 ‎何か買うんですよね 290 00:27:36,112 --> 00:27:37,662 ‎君が選んで 291 00:27:37,739 --> 00:27:38,739 ‎私が? 292 00:27:38,907 --> 00:27:40,947 ‎何でもいいから 293 00:27:46,122 --> 00:27:48,882 ‎〈店のことなら気にするな〉 294 00:27:48,958 --> 00:27:50,628 ‎〈大丈夫だから〉 295 00:27:51,002 --> 00:27:52,092 ‎〈すみません〉 296 00:27:52,170 --> 00:27:55,380 ‎〈いいんだよ 気をつけて〉 297 00:28:15,527 --> 00:28:17,987 ‎病院へ行きましょう 298 00:28:19,155 --> 00:28:20,655 ‎戻りたくない 299 00:28:21,282 --> 00:28:22,532 ‎なら どこへ? 300 00:28:24,744 --> 00:28:26,084 ‎分からない 301 00:28:30,625 --> 00:28:34,585 ‎死にたくないが 殺すのは こりごりだ 302 00:28:47,809 --> 00:28:49,439 ‎何度殺しても 303 00:28:51,646 --> 00:28:53,396 ‎また現れやがる 304 00:29:00,447 --> 00:29:02,237 ‎適当に走って 305 00:29:02,907 --> 00:29:04,867 ‎車だと気が休まる 306 00:30:33,414 --> 00:30:36,584 ‎ここで座ったまま 発見されました 307 00:30:36,876 --> 00:30:39,796 ‎ユ代表と会ったのも ここです 308 00:30:39,963 --> 00:30:41,463 ‎故人の首から 309 00:30:41,548 --> 00:30:44,008 ‎ユ代表の指紋が出ました 310 00:30:45,969 --> 00:30:48,509 ‎ですが死亡推定時刻が― 311 00:30:48,763 --> 00:30:52,023 ‎ユ代表と別れた時間なんです 312 00:30:52,183 --> 00:30:54,353 ‎転落事故にも不審な点が… 313 00:30:54,936 --> 00:30:55,806 ‎それで? 314 00:30:56,354 --> 00:31:00,694 ‎息子は友達に殺されたと 言いたいんですか? 315 00:31:01,568 --> 00:31:02,778 ‎キム領事 316 00:31:03,444 --> 00:31:04,654 ‎すみません 317 00:31:09,784 --> 00:31:11,454 ‎申し訳ありません 318 00:31:12,620 --> 00:31:13,370 ‎何がだ 319 00:31:14,205 --> 00:31:16,875 ‎私が至らないせいで… 320 00:31:17,542 --> 00:31:21,502 ‎私に会うたびに謝るんだな 321 00:31:22,255 --> 00:31:24,125 ‎だったら初めから 322 00:31:24,340 --> 00:31:26,970 ‎謝るようなことをするな 323 00:31:27,302 --> 00:31:30,972 ‎欲望のままに生きて 今更 謝るな 324 00:31:33,933 --> 00:31:36,523 ‎悔い改めながら 生きていくと― 325 00:31:37,562 --> 00:31:39,942 ‎結婚する時に言ったな 326 00:31:40,023 --> 00:31:42,573 ‎それなのに結果はどうだ 327 00:31:42,650 --> 00:31:46,150 ‎1人は死に もう1人は体の自由を失った 328 00:31:46,321 --> 00:31:47,571 ‎ヒョンソクは… 329 00:31:49,240 --> 00:31:50,910 ‎私の一人息子は 330 00:31:51,284 --> 00:31:55,084 ‎君のせいで 友人も会社も失い 331 00:31:55,330 --> 00:31:57,460 ‎父親と名誉まで失った 332 00:31:57,707 --> 00:31:59,377 ‎酒にも溺れ 333 00:32:00,084 --> 00:32:02,594 ‎異国の地で謎の死を遂げた 334 00:32:02,670 --> 00:32:03,710 ‎それに… 335 00:32:05,048 --> 00:32:07,428 ‎ジヌがああなったのは 336 00:32:07,508 --> 00:32:10,008 ‎君のせいではないだろう 337 00:32:10,303 --> 00:32:12,603 ‎だが君を慰める気はない 338 00:32:12,847 --> 00:32:14,677 ‎哀れだとは思わない 339 00:32:15,391 --> 00:32:16,681 ‎ひとつもな 340 00:32:22,982 --> 00:32:24,572 ‎それから… 341 00:32:28,571 --> 00:32:32,121 ‎病理解剖については 遺族が決めることだ 342 00:32:34,661 --> 00:32:37,621 ‎遺族は君と私の2人だけだ 343 00:32:38,373 --> 00:32:39,623 ‎解剖すれば― 344 00:32:39,999 --> 00:32:42,789 ‎ジヌに疑いがかかる可能性も 345 00:32:48,549 --> 00:32:49,969 ‎どうする 346 00:32:54,347 --> 00:32:55,717 ‎解剖を望むか? 347 00:33:07,568 --> 00:33:08,528 ‎教授 348 00:33:11,906 --> 00:33:12,906 ‎いつ来た 349 00:33:13,241 --> 00:33:14,491 ‎1時間前に 350 00:33:15,034 --> 00:33:18,504 ‎ヒョンソクと ジヌに会ってきました 351 00:33:18,579 --> 00:33:19,539 ‎ジヌは? 352 00:33:19,622 --> 00:33:21,462 ‎眠ってました 353 00:33:21,541 --> 00:33:25,211 ‎安定剤を 投与し続けているようです 354 00:33:31,801 --> 00:33:32,681 ‎食事を 355 00:33:33,052 --> 00:33:33,972 ‎はい 356 00:33:41,769 --> 00:33:43,729 ‎あそこで発見された 357 00:34:11,132 --> 00:34:12,972 ‎はっきりさせよう 358 00:34:13,551 --> 00:34:14,971 ‎時間がない 359 00:34:15,636 --> 00:34:19,016 ‎このままでは マスコミの餌食になる 360 00:34:20,933 --> 00:34:23,393 ‎彼らには格好のネタだ 361 00:34:23,770 --> 00:34:26,730 ‎事実かどうかは大事じゃない 362 00:34:28,232 --> 00:34:30,742 ‎こんな愛憎劇が他にあるか? 363 00:34:33,154 --> 00:34:34,244 ‎そうですね 364 00:34:38,242 --> 00:34:40,122 ‎スジンには話した 365 00:34:42,830 --> 00:34:45,790 ‎解剖しても ヒョンソクは戻らない 366 00:34:45,958 --> 00:34:48,628 ‎死因を明かせる確率も低い 367 00:34:48,836 --> 00:34:50,706 ‎解剖するとなると 368 00:34:50,797 --> 00:34:54,297 ‎それだけで他殺説が 飛び交うだろう 369 00:34:54,467 --> 00:34:56,047 ‎これだけは確かだ 370 00:34:57,345 --> 00:35:01,925 ‎3人にまつわる醜聞に 散々 苦しめられたが 371 00:35:02,016 --> 00:35:05,436 ‎今回も容赦なく こき下ろされるだろう 372 00:35:09,857 --> 00:35:11,437 ‎それでも解剖を? 373 00:35:12,193 --> 00:35:13,193 ‎いいえ 374 00:35:21,285 --> 00:35:22,695 ‎彼女も同意した 375 00:35:24,038 --> 00:35:27,458 ‎息子の体を傷つけたくない 376 00:35:28,292 --> 00:35:29,132 ‎それに 377 00:35:30,211 --> 00:35:31,631 ‎ジヌを信じてる 378 00:35:33,673 --> 00:35:36,343 ‎だから解剖する理由がない 379 00:35:38,052 --> 00:35:39,102 ‎お前は? 380 00:35:41,764 --> 00:35:42,644 ‎どうなんだ 381 00:35:45,268 --> 00:35:47,398 ‎代表が“倒した”と 382 00:35:47,603 --> 00:35:51,573 ‎明け方に電話で “ヒョンソクを倒した”と 383 00:35:51,649 --> 00:35:53,229 ‎すごく得意げに 384 00:35:53,317 --> 00:35:55,237 ‎実際に暴行したなら 385 00:35:55,319 --> 00:35:57,529 ‎過失致死罪に 386 00:35:59,615 --> 00:36:00,695 ‎チーム長 387 00:36:00,825 --> 00:36:02,025 ‎口を慎め 388 00:36:02,118 --> 00:36:05,998 ‎代表の言葉が 引っ掛かるんです 389 00:36:06,581 --> 00:36:10,251 ‎先輩が電話をくれて よかった 390 00:36:12,712 --> 00:36:14,262 ‎そうでなければ 391 00:36:15,047 --> 00:36:16,837 ‎ヤツを刺してたかも 392 00:36:17,675 --> 00:36:19,045 ‎お前の考えは? 393 00:36:23,681 --> 00:36:25,061 ‎決して疑っては… 394 00:36:30,813 --> 00:36:32,023 ‎いません 395 00:36:38,237 --> 00:36:39,607 ‎なら伏せよう 396 00:36:41,949 --> 00:36:43,739 ‎私は先に発つ 397 00:36:43,826 --> 00:36:46,286 ‎あとのことは頼んだぞ 398 00:36:47,288 --> 00:36:49,328 ‎まずユラを何とかしろ 399 00:36:50,458 --> 00:36:51,878 ‎厄介な女だ 400 00:36:52,501 --> 00:36:53,171 ‎はい 401 00:36:54,003 --> 00:36:56,553 ‎様子を見てジヌをアメリカへ 402 00:36:58,049 --> 00:37:01,889 ‎望みは薄いが リハビリを受けさせるんだ 403 00:37:02,678 --> 00:37:04,428 ‎そのようにします 404 00:37:07,016 --> 00:37:07,976 ‎食べよう 405 00:37:16,776 --> 00:37:20,946 ‎ヒョンソクの死は こうして もみ消された 406 00:37:24,742 --> 00:37:28,792 ‎僕が眠っている間に 皆 グラナダを発った 407 00:37:45,680 --> 00:37:46,680 ‎スジンも 408 00:37:49,433 --> 00:37:50,433 ‎来たぞ 409 00:37:50,518 --> 00:37:51,058 ‎教授 410 00:37:51,477 --> 00:37:53,347 ‎今の心境は? 411 00:37:53,437 --> 00:37:54,897 ‎お答えください 412 00:37:55,273 --> 00:37:56,193 ‎教授も 413 00:37:57,566 --> 00:38:00,356 ‎まんまと逃げられたわ 414 00:38:00,444 --> 00:38:02,154 ‎行方が分からない 415 00:38:03,698 --> 00:38:05,948 ‎みんな殺してやる 416 00:38:07,451 --> 00:38:09,161 ‎チャ・ビョンジュンめ 417 00:38:10,162 --> 00:38:12,042 ‎タダじゃおかない 418 00:38:12,623 --> 00:38:14,213 ‎よくも私の夫を 419 00:38:14,292 --> 00:38:14,962 ‎ユラも 420 00:38:15,084 --> 00:38:17,754 ‎一体 何様のつもりよ 421 00:38:29,432 --> 00:38:31,602 ‎そして ヒョンソクも 422 00:38:38,941 --> 00:38:42,191 ‎僕は睡眠薬の投与を 受け続けた 423 00:38:43,487 --> 00:38:46,157 ‎眠っている間はヒョンソクが 424 00:38:46,240 --> 00:38:47,580 ‎現れないから 425 00:39:08,179 --> 00:39:10,639 ‎僕はひたすら眠り続けた 426 00:39:13,225 --> 00:39:16,305 ‎あの恐怖から逃れるために 427 00:39:27,031 --> 00:39:27,951 ‎ジヌ 428 00:39:33,746 --> 00:39:36,456 ‎仕事があるからソウルに戻る 429 00:39:43,672 --> 00:39:44,632 ‎俺に話が― 430 00:39:48,552 --> 00:39:49,762 ‎あるんじゃ? 431 00:39:52,348 --> 00:39:53,598 ‎話って? 432 00:39:56,143 --> 00:39:58,233 ‎いや 何となく… 433 00:40:01,482 --> 00:40:02,782 ‎誰も僕に 434 00:40:03,484 --> 00:40:07,244 ‎ヒョンソクとのことを 聞かなかった 435 00:40:07,446 --> 00:40:10,736 ‎もし聞かれたら答えただろう 436 00:40:14,537 --> 00:40:16,207 ‎“僕が殺した”と 437 00:40:20,668 --> 00:40:22,128 ‎だが誰も 438 00:40:22,753 --> 00:40:24,423 ‎聞かなかった 439 00:40:25,089 --> 00:40:27,049 ‎何があったのかを 440 00:40:31,846 --> 00:40:33,886 ‎飛行機の時間です 441 00:40:38,727 --> 00:40:40,857 ‎じゃあな 電話する 442 00:40:46,819 --> 00:40:48,989 ‎“グラナダ空港” 443 00:40:50,114 --> 00:40:51,414 ‎先輩も発った 444 00:40:59,457 --> 00:41:00,917 ‎気がついた時は 445 00:41:05,796 --> 00:41:07,546 ‎ヒジュさんがそばに 446 00:43:00,828 --> 00:43:02,118 ‎おじさん 447 00:43:02,746 --> 00:43:04,666 ‎何だか久しぶり 448 00:43:05,499 --> 00:43:06,749 ‎目が覚めた 449 00:43:06,959 --> 00:43:08,879 ‎薬が切れたんですね 450 00:43:09,295 --> 00:43:12,255 ‎もう飲んじゃ いけないんだって 451 00:43:12,965 --> 00:43:13,875 ‎大丈夫? 452 00:43:14,174 --> 00:43:15,764 ‎学校はどうした 453 00:43:15,843 --> 00:43:17,093 ‎休んじゃった 454 00:43:17,177 --> 00:43:19,007 ‎看病があるから 455 00:43:19,096 --> 00:43:21,096 ‎看病って… 僕の? 456 00:43:21,223 --> 00:43:22,063 ‎ええ 457 00:43:22,141 --> 00:43:24,851 ‎この別荘 マジで気に入った 458 00:43:25,144 --> 00:43:27,774 ‎プールもあるし最高 459 00:43:28,105 --> 00:43:32,145 ‎明日 友達を連れてきても? 大喜びしそう 460 00:43:33,569 --> 00:43:37,069 ‎まるでバカンスに 来たみたいだな 461 00:43:37,156 --> 00:43:38,776 ‎私は本当に― 462 00:43:39,199 --> 00:43:41,369 ‎世話するつもりで来たの 463 00:43:41,869 --> 00:43:45,829 ‎でもお姉ちゃんだけ 必要とするから 464 00:43:46,123 --> 00:43:46,963 ‎僕が? 465 00:43:47,041 --> 00:43:50,501 ‎お姉ちゃんに “そばにいて”って 466 00:43:50,711 --> 00:43:51,501 ‎本当に? 467 00:44:07,978 --> 00:44:09,978 ‎タオルを替えてくる 468 00:44:17,738 --> 00:44:18,698 ‎行くな 469 00:44:20,991 --> 00:44:22,161 ‎すぐ戻ります 470 00:44:22,743 --> 00:44:24,123 ‎そばにいてくれ 471 00:44:24,536 --> 00:44:26,156 ‎1人じゃ怖い 472 00:44:31,835 --> 00:44:33,335 ‎分かりました 473 00:44:33,754 --> 00:44:35,134 ‎ここにいます 474 00:44:43,764 --> 00:44:45,184 ‎洗ってきて 475 00:45:01,782 --> 00:45:02,952 ‎本当です 476 00:45:03,575 --> 00:45:06,365 ‎そのせいで どこへも行けず 477 00:45:07,371 --> 00:45:09,501 ‎家にも帰ってない 478 00:45:12,501 --> 00:45:13,791 ‎でもなぜ? 479 00:45:14,086 --> 00:45:15,126 ‎さあな 480 00:45:18,382 --> 00:45:21,182 ‎自分でも よく分からない 481 00:45:21,260 --> 00:45:22,430 ‎何それ 482 00:45:22,511 --> 00:45:23,721 ‎ウソじゃない 483 00:45:24,805 --> 00:45:28,595 ‎なぜ そう言ったのか 考えてみる 484 00:45:29,268 --> 00:45:32,268 ‎もう お姉ちゃんを 惑わせないで 485 00:45:32,354 --> 00:45:32,944 ‎何て? 486 00:45:33,021 --> 00:45:34,861 ‎だってそうでしょ 487 00:45:34,940 --> 00:45:39,110 ‎あんなこと言って 女心を揺さぶるんだから 488 00:45:39,903 --> 00:45:42,953 ‎これから “惑わせ上手”と呼ぶわ 489 00:45:43,657 --> 00:45:44,657 ‎あだ名よ 490 00:45:44,783 --> 00:45:46,163 ‎気に入った? 491 00:45:46,243 --> 00:45:47,793 ‎まさか 492 00:45:47,870 --> 00:45:50,710 ‎ピッタリの名前よ 493 00:45:55,711 --> 00:45:57,751 ‎そうだ コ・ユラだけど 494 00:45:58,755 --> 00:46:01,085 ‎テレビで見るのと大違い 495 00:46:01,967 --> 00:46:03,337 ‎幻滅しちゃった 496 00:46:03,427 --> 00:46:04,677 ‎会ったのか? 497 00:46:05,179 --> 00:46:05,969 ‎どこで? 498 00:46:06,054 --> 00:46:07,184 ‎うちに来た 499 00:46:10,767 --> 00:46:11,477 ‎どなた? 500 00:46:11,560 --> 00:46:12,600 ‎ちょっと 501 00:46:15,063 --> 00:46:16,023 ‎あの… 502 00:46:16,148 --> 00:46:17,358 ‎何なのよ 503 00:46:17,441 --> 00:46:18,781 ‎言ったでしょ 504 00:46:19,443 --> 00:46:22,403 ‎変なマネしたら許さないと 505 00:46:25,908 --> 00:46:28,948 ‎酔って大暴れしたんです 506 00:46:29,453 --> 00:46:31,583 ‎それで ヒジュさんは? 507 00:46:32,164 --> 00:46:33,544 ‎押し倒されて― 508 00:46:33,916 --> 00:46:36,496 ‎たたかれそうになったけど 509 00:46:36,585 --> 00:46:38,415 ‎周りが止めたの 510 00:46:38,962 --> 00:46:40,552 ‎蹴られそうにも 511 00:46:42,132 --> 00:46:44,302 ‎ドン引きしちゃった 512 00:46:45,093 --> 00:46:46,353 ‎おじさんとは― 513 00:46:48,222 --> 00:46:50,102 ‎ちっとも似合わない 514 00:46:51,808 --> 00:46:52,888 ‎なぜ結婚を? 515 00:46:55,020 --> 00:46:55,850 ‎忘れた 516 00:46:55,938 --> 00:46:57,858 ‎忘れるものなの? 517 00:46:57,940 --> 00:47:00,820 ‎やけくそで結婚したのかも 518 00:47:51,910 --> 00:47:52,830 ‎どうも 519 00:47:53,620 --> 00:47:56,250 ‎僕のこと 覚えてます? 520 00:47:56,832 --> 00:47:59,042 ‎家族も同然の人だね 521 00:48:02,129 --> 00:48:04,009 ‎おかずを届けに 522 00:48:05,048 --> 00:48:05,718 ‎ヒジュは? 523 00:48:06,800 --> 00:48:07,970 ‎寝てるよ 524 00:48:08,051 --> 00:48:11,051 ‎看病続きで疲れてるはず 525 00:48:11,888 --> 00:48:12,928 ‎具合は? 526 00:48:13,140 --> 00:48:16,890 ‎まだ寝てるかと思ったら 元気そうですね 527 00:48:17,853 --> 00:48:19,403 ‎ええ 何とか 528 00:48:19,479 --> 00:48:20,769 ‎だったら 529 00:48:21,773 --> 00:48:24,943 ‎今日はヒジュを 連れていきますね 530 00:48:26,528 --> 00:48:28,448 ‎彼女の誕生日なので 531 00:48:29,698 --> 00:48:33,408 ‎今日ぐらいは 解放してあげないと 532 00:48:33,952 --> 00:48:35,582 ‎友達とお祝いを 533 00:48:35,662 --> 00:48:36,962 ‎知らなかった 534 00:48:37,205 --> 00:48:39,745 ‎彼女の意向で延期したけど 535 00:48:40,042 --> 00:48:42,342 ‎やっぱり今日 祝いたくて 536 00:48:42,919 --> 00:48:44,249 ‎そうだね 537 00:48:46,298 --> 00:48:50,298 ‎何の義務もないのに 頑張りすぎなんです 538 00:48:50,677 --> 00:48:54,677 ‎ホステル経営者として 責任を感じてる 539 00:48:55,390 --> 00:48:57,600 ‎優しすぎるんですよ 540 00:48:58,185 --> 00:49:00,015 ‎彼女のせいじゃない 541 00:49:00,354 --> 00:49:01,364 ‎でしょ? 542 00:49:02,731 --> 00:49:04,521 ‎代表も― 543 00:49:05,192 --> 00:49:07,822 ‎ヒジュを手放さなかったし 544 00:49:09,154 --> 00:49:12,574 ‎薬のせいで 彼女が秘書に見えたのかも 545 00:49:12,908 --> 00:49:14,028 ‎ですよね? 546 00:49:15,869 --> 00:49:18,959 ‎心配で 帰ることも眠ることもできず 547 00:49:19,623 --> 00:49:21,253 ‎迷惑をかけたね 548 00:49:21,333 --> 00:49:22,463 ‎いいえ 549 00:49:22,584 --> 00:49:24,754 ‎具合が悪かったから 550 00:49:25,253 --> 00:49:26,053 ‎理解は… 551 00:49:26,129 --> 00:49:27,549 ‎もう大丈夫 552 00:49:28,799 --> 00:49:29,679 ‎連れていって 553 00:49:30,133 --> 00:49:32,263 ‎それはよかった 554 00:49:52,239 --> 00:49:53,489 ‎代表 555 00:49:59,246 --> 00:50:00,036 ‎代表 556 00:50:14,052 --> 00:50:16,892 ‎また どこかへ行ったのかと 557 00:50:17,097 --> 00:50:18,217 ‎おめでとう 558 00:50:18,932 --> 00:50:20,562 ‎誕生日だって? 559 00:50:20,851 --> 00:50:22,021 ‎なぜそれを? 560 00:50:22,102 --> 00:50:24,732 ‎家族も同然の彼から聞いた 561 00:50:27,107 --> 00:50:27,897 ‎ヒジュ 562 00:50:29,025 --> 00:50:30,645 ‎いつ来たの? 563 00:50:30,736 --> 00:50:31,606 ‎今さっき 564 00:50:31,695 --> 00:50:34,105 ‎一緒に出かけよう 565 00:50:35,282 --> 00:50:37,952 ‎誕生日パーティーだ 566 00:50:38,285 --> 00:50:40,405 ‎みんなも来てくれる 567 00:50:40,912 --> 00:50:41,962 ‎行けないわ 568 00:50:42,247 --> 00:50:44,537 ‎代表が行ってもいいって 569 00:50:47,544 --> 00:50:48,714 ‎楽しんできて 570 00:50:50,297 --> 00:50:51,877 ‎プレゼントは… 571 00:50:51,965 --> 00:50:53,295 ‎とんでもない 572 00:50:53,633 --> 00:50:55,513 ‎友達にも会いません 573 00:50:56,178 --> 00:51:00,468 ‎僕は平気だから ついでに家で休むといい 574 00:51:02,934 --> 00:51:04,444 ‎行くぞ 上着を 575 00:51:06,062 --> 00:51:06,732 ‎でも… 576 00:51:06,813 --> 00:51:08,693 ‎みんなを呼んだのに 577 00:51:09,441 --> 00:51:11,231 ‎また取り消すのか? 578 00:51:11,818 --> 00:51:15,238 ‎ソ秘書が 病院から戻ったら行くわ 579 00:51:16,198 --> 00:51:17,238 ‎行って 580 00:51:19,034 --> 00:51:20,744 ‎僕なら大丈夫 581 00:51:32,339 --> 00:51:33,839 ‎心配だわ 582 00:51:35,592 --> 00:51:36,932 ‎秘書がいる 583 00:51:37,469 --> 00:51:38,799 ‎まだ来てない 584 00:51:39,429 --> 00:51:41,009 ‎困った女だ 585 00:51:41,348 --> 00:51:43,558 ‎ヤツは子供じゃない 586 00:51:44,476 --> 00:51:46,056 ‎頭も大丈夫そうだ 587 00:51:46,144 --> 00:51:47,194 ‎何のこと? 588 00:51:47,270 --> 00:51:49,980 ‎被害妄想の症状があるとか 589 00:52:46,955 --> 00:52:47,995 ‎僕だ 590 00:52:48,582 --> 00:52:49,962 ‎今 市内か? 591 00:52:51,167 --> 00:52:52,837 ‎贈り物を頼む 592 00:53:56,316 --> 00:54:01,146 ‎薬が切れると また不安との戦いが始まった 593 00:54:19,255 --> 00:54:20,665 ‎眠りたいのに 594 00:54:21,716 --> 00:54:22,966 ‎薬がない 595 00:54:45,615 --> 00:54:46,985 ‎酒もなかった 596 00:54:59,379 --> 00:55:00,919 ‎これが気の病か? 597 00:55:02,924 --> 00:55:05,554 ‎もう前兆がなくても分かる 598 00:55:07,262 --> 00:55:08,512 ‎もうすぐ 599 00:55:09,431 --> 00:55:10,811 ‎ヤツが現れる 600 00:55:45,633 --> 00:55:47,933 〝ユ・ジヌ代表〞 601 00:55:54,934 --> 00:55:55,814 ‎もしもし 602 00:55:56,436 --> 00:55:58,936 ‎私です 具合はどうです? 603 00:56:00,106 --> 00:56:01,316 ‎大丈夫ですよ 604 00:56:01,399 --> 00:56:02,689 ‎本当に? 605 00:56:03,485 --> 00:56:04,645 ‎もちろん 606 00:56:05,361 --> 00:56:06,861 ‎ソ秘書は? 607 00:56:08,031 --> 00:56:09,031 ‎まだです 608 00:56:09,741 --> 00:56:12,121 ‎もう来てもいい頃なのに 609 00:56:12,869 --> 00:56:16,039 ‎使いを頼んだので もうすぐ来ます 610 00:56:16,331 --> 00:56:17,331 ‎そうですか 611 00:56:18,166 --> 00:56:19,286 ‎今 何を? 612 00:56:19,542 --> 00:56:20,502 ‎テレビを 613 00:56:20,710 --> 00:56:21,880 ‎見てる 614 00:56:22,545 --> 00:56:23,875 ‎退屈では? 615 00:56:25,006 --> 00:56:25,966 ‎いいや 616 00:56:26,466 --> 00:56:27,876 ‎平気ですよね? 617 00:56:27,967 --> 00:56:29,637 ‎違うと言ったら? 618 00:56:29,719 --> 00:56:30,799 ‎具合が悪い? 619 00:56:32,180 --> 00:56:34,640 ‎冗談ですよ 楽しんで 620 00:56:36,518 --> 00:56:38,728 ‎帰りに何か買って… 621 00:56:38,812 --> 00:56:39,942 ‎いいや 622 00:56:41,648 --> 00:56:42,188 ‎でも… 623 00:56:42,315 --> 00:56:44,435 ‎来なくていい 624 00:56:46,361 --> 00:56:47,031 ‎私は… 625 00:56:47,112 --> 00:56:48,032 ‎切るよ 626 00:56:48,738 --> 00:56:49,658 ‎もしもし 627 00:57:13,221 --> 00:57:14,311 ‎〈どなた?〉 628 00:57:17,892 --> 00:57:18,892 ‎〈やあ〉 629 00:57:18,977 --> 00:57:20,267 ‎〈ラウル〉 630 00:57:20,812 --> 00:57:21,692 ‎〈これは?〉 631 00:57:21,771 --> 00:57:22,901 ‎〈贈り物だ〉 632 00:57:23,106 --> 00:57:24,436 ‎〈誰から?〉 633 00:57:24,524 --> 00:57:25,694 ‎〈カードが〉 634 00:57:26,860 --> 00:57:28,240 ‎〈ありがとう〉 635 00:57:28,653 --> 00:57:29,613 ‎〈それじゃ〉 636 00:57:38,371 --> 00:57:41,251 誕生日に感謝を込めて 637 00:57:41,958 --> 00:57:42,878 ‎ユ・ジヌ 638 00:57:46,087 --> 00:57:48,417 ‎電話を切ったくせに 639 00:57:49,757 --> 00:57:50,757 ‎代表ったら 640 00:58:23,541 --> 00:58:24,581 ‎ヤツが来た 641 00:58:59,202 --> 00:59:00,202 ‎ヒョンソク 642 00:59:04,916 --> 00:59:07,036 ‎いつまで続ける気だ 643 00:59:15,093 --> 00:59:16,723 ‎もうやめよう 644 00:59:19,013 --> 00:59:20,183 ‎僕はもう― 645 00:59:23,518 --> 00:59:24,888 ‎終わりにしたい 646 00:59:31,109 --> 00:59:33,029 ‎僕を殺すまで― 647 00:59:39,284 --> 00:59:41,244 ‎続ける気か? 648 01:00:16,738 --> 01:00:17,608 ‎代表 649 01:00:29,459 --> 01:00:30,959 ‎どこですか? 650 01:00:37,967 --> 01:00:38,587 ‎代表 651 01:00:48,561 --> 01:00:50,611 ‎ここで何を? 652 01:00:51,439 --> 01:00:52,479 ‎発とう 653 01:00:53,524 --> 01:00:57,744 ‎もう動けるし これ以上 迷惑をかけたくない 654 01:00:57,820 --> 01:00:59,740 ‎もう少し休んで― 655 01:00:59,822 --> 01:01:01,912 ‎体力を回復しないと 656 01:01:01,991 --> 01:01:04,991 ‎パク理事は来週に発てと 飛行機の… 657 01:01:05,078 --> 01:01:06,948 ‎列車で行く 658 01:01:07,497 --> 01:01:08,747 ‎まずバルセロナへ 659 01:01:08,831 --> 01:01:09,671 ‎列車で? 660 01:01:09,749 --> 01:01:14,249 ‎万が一おかしくなっても 途中下車できるだろ 661 01:01:14,504 --> 01:01:15,764 ‎出発は? 662 01:01:16,422 --> 01:01:17,422 ‎今日だ 663 01:01:22,011 --> 01:01:24,351 ‎ハッピー バースデー トゥー ユー 664 01:01:24,430 --> 01:01:26,600 ‎ハッピー バースデー トゥー ユー 665 01:01:26,683 --> 01:01:29,523 ‎ハッピー バースデー ディア ヒジュ 666 01:01:29,602 --> 01:01:32,022 ‎ハッピー バースデー トゥー ユー 667 01:01:34,857 --> 01:01:36,647 ‎みんな ありがとう 668 01:01:36,734 --> 01:01:37,444 ‎〈どうぞ〉 669 01:01:37,527 --> 01:01:38,357 ‎〈ありがとう〉 670 01:01:38,945 --> 01:01:39,815 ‎おめでとう 671 01:01:39,904 --> 01:01:43,244 ‎みんな忙しいのに ありがとう 672 01:01:43,324 --> 01:01:45,034 ‎〈じゃあ 乾杯を〉 673 01:01:45,118 --> 01:01:45,698 ‎〈乾杯!〉 674 01:01:45,827 --> 01:01:46,737 ‎〈乾杯!〉 675 01:02:13,104 --> 01:02:14,114 ‎諦めたって 676 01:02:14,188 --> 01:02:14,728 ‎そうさ 677 01:02:15,898 --> 01:02:17,108 ‎売ると言ってるのに 678 01:02:17,191 --> 01:02:19,031 ‎僕は時計を売った 679 01:02:20,027 --> 01:02:21,277 ‎今 電話して 680 01:02:21,362 --> 01:02:22,572 ‎金を使えよ 681 01:02:23,072 --> 01:02:24,322 ‎何 言ってるの 682 01:02:24,407 --> 01:02:26,987 ‎友達じゃなくて詐欺師ね 683 01:02:27,076 --> 01:02:28,826 ‎長いつきあいなのに 684 01:02:28,911 --> 01:02:30,081 ‎言っておくが… 685 01:02:30,997 --> 01:02:32,247 ‎いいから立って 686 01:02:46,471 --> 01:02:48,261 ‎“チョン・ヒジュ” 687 01:02:48,347 --> 01:02:50,137 ‎ヒジュさんからです 688 01:02:50,725 --> 01:02:51,885 ‎どうします? 689 01:02:52,435 --> 01:02:54,225 ‎言うべきでは? 690 01:02:59,192 --> 01:03:03,152 ‎急用ができて発ったと あとで連絡を 691 01:03:04,572 --> 01:03:06,822 ‎きっと寂しがるだろうな 692 01:03:11,746 --> 01:03:12,866 ‎もしもし 693 01:03:13,206 --> 01:03:16,036 ‎ヒジュです 変わりないですか? 694 01:03:16,125 --> 01:03:17,835 ‎ええ 特に何も 695 01:03:17,919 --> 01:03:21,759 ‎あとで おいしい物を 買っていきますね 696 01:03:22,340 --> 01:03:24,260 ‎少しお待ちを 697 01:03:25,593 --> 01:03:28,053 ‎別荘に来るそうです 698 01:03:29,055 --> 01:03:32,265 ‎やっぱり ちゃんと言うべきかと 699 01:03:35,144 --> 01:03:36,024 ‎ソ秘書 700 01:03:36,604 --> 01:03:37,904 ‎もしもし? 701 01:03:41,526 --> 01:03:42,566 ‎実はですね 702 01:03:43,903 --> 01:03:44,903 ‎はい 703 01:03:52,161 --> 01:03:53,501 ‎発つって? 704 01:03:58,209 --> 01:03:59,669 ‎そうですか 705 01:04:05,508 --> 01:04:06,838 ‎出発は? 706 01:04:21,899 --> 01:04:23,069 ‎どこへ? 707 01:04:47,884 --> 01:04:48,894 ‎タクシー 708 01:04:49,343 --> 01:04:50,553 ‎止まって 709 01:05:01,230 --> 01:05:04,730 ‎“グラナダ駅” 710 01:05:16,120 --> 01:05:17,160 ‎代表 711 01:05:17,413 --> 01:05:18,793 ‎コーヒーでも? 712 01:05:28,466 --> 01:05:32,676 ‎僕は逃げるように グラナダを発った 713 01:06:04,293 --> 01:06:08,173 ‎彼女の気持ちまで 考える余裕はなかった 714 01:06:10,007 --> 01:06:11,007 ‎だけど… 715 01:08:19,470 --> 01:08:22,680 それにしても彼は 急に去るのね 716 01:08:22,765 --> 01:08:27,055 ソウルでは最初の決闘を 光化門(クァンファムン)広場でやります 717 01:08:28,270 --> 01:08:30,440 お前が来てくれるとは 718 01:08:30,648 --> 01:08:31,818 今も幻覚を? 719 01:08:31,899 --> 01:08:34,649 いいえ ずっと見えたら困る 720 01:08:34,735 --> 01:08:36,815 ソウルで何をしてた 721 01:08:36,904 --> 01:08:38,784 もっと教えようか? 722 01:08:38,864 --> 01:08:40,494 ヒジュさんは? 723 01:08:40,574 --> 01:08:42,084 元気か? 724 01:08:42,409 --> 01:08:44,749 だいぶ前に家族で帰国を 725 01:08:44,954 --> 01:08:46,004 どなた? 726 01:08:46,831 --> 01:08:48,041 ご用でも? 727 01:08:51,252 --> 01:08:52,502 元気でした? 728 01:09:00,052 --> 01:09:02,052 ‎日本語字幕 崔 慧順