1 00:00:13,179 --> 00:00:17,809 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:49,966 --> 00:00:53,926 SPANIEN 3 00:01:31,883 --> 00:01:34,013 FOLGE 3 4 00:02:38,241 --> 00:02:39,741 ZINU: LEVEL 4 ANGRIFF: 330, VERTEIDIGUNG: 360 5 00:02:46,875 --> 00:02:49,285 ZINU: LEVEL 4 ANGRIFF: 330, VERTEIDIGUNG: 360 6 00:02:54,841 --> 00:02:57,431 -Wieso halten Sie an? -Ich werde gleich angegriffen. 7 00:03:04,601 --> 00:03:06,561 Ich erkenne langsam ein Muster. 8 00:03:09,647 --> 00:03:12,317 Ich sag es dir. Gleich werde ich angegriffen. 9 00:03:14,319 --> 00:03:15,819 Sie sollten trotzdem weitergehen. 10 00:03:15,904 --> 00:03:17,994 Machen Sie weiter. Los! 11 00:03:18,072 --> 00:03:19,572 Bin ich deine Spielfigur? 12 00:03:20,116 --> 00:03:23,076 Wie kannst du es wagen, dem Geschäftsführer Befehle zu erteilen? 13 00:03:23,161 --> 00:03:24,661 Das ist der einzige Weg. 14 00:03:24,746 --> 00:03:26,496 Sie müssen durch diese Gasse gehen. 15 00:03:26,581 --> 00:03:28,751 Ich habe Angst, schmerzhaft getötet zu werden. 16 00:03:28,833 --> 00:03:31,173 Wenn Sie sterben, loggen Sie sich wieder ein. 17 00:03:31,669 --> 00:03:33,299 -Das kostet nichts. -Was zum... 18 00:03:37,675 --> 00:03:41,175 Du Idiot, das ist keines dieser Spiele, die man vom Sofa aus spielt. 19 00:03:41,262 --> 00:03:43,142 Du hast keine Ahnung, wie schwer das ist. 20 00:03:43,223 --> 00:03:45,233 Seit ich hier bin, habe ich kaum geschlafen, 21 00:03:45,308 --> 00:03:47,228 esse nur Ramen und bin 45 Mal gestorben. 22 00:03:47,685 --> 00:03:49,305 Wie oft soll ich noch sterben? 23 00:03:49,395 --> 00:03:51,605 So funktionieren alle Spiele. 24 00:03:51,689 --> 00:03:54,069 Zuerst muss man Level für Level weiterkommen. 25 00:03:54,275 --> 00:03:56,815 Sie müssen erst Geld und Erfahrung sammeln. 26 00:03:56,903 --> 00:03:59,243 Hr. Cha ist bestimmt auch oft gestorben, 27 00:03:59,322 --> 00:04:00,912 und jetzt ist er auf Level 4. 28 00:04:02,492 --> 00:04:03,912 -Und? -Wie bitte? 29 00:04:04,118 --> 00:04:06,868 Was willst du damit sagen? Soll ich aufhören zu heulen, 30 00:04:06,955 --> 00:04:09,285 weil Hyeong-seok es auch geschafft hat? 31 00:04:09,457 --> 00:04:14,087 Das klingt, als beleidigst du mich. Beleidigst du deinen Chef? 32 00:04:14,170 --> 00:04:17,590 Sie sind etwas sensibel, weil Ihr Blutzuckerspiegel niedrig ist. 33 00:04:17,674 --> 00:04:20,724 Kaufen Sie sich eine Flasche Saft oder so was und machen Sie weiter. 34 00:04:22,804 --> 00:04:24,014 Sei still. 35 00:04:24,555 --> 00:04:27,015 ANGRIFF: 330, VERTEIDIGUNG: 360 KRIEGERSCHWERT 36 00:04:38,569 --> 00:04:40,529 SCHÜTZEN ARAGONS ANGRIFF, VERTEIDIGUNG, REICHWEITE 37 00:04:40,613 --> 00:04:41,913 Verdammt! Was ist das? 38 00:04:41,990 --> 00:04:43,990 Ich wusste, dass so was passieren würde. 39 00:04:44,075 --> 00:04:47,535 Die Sache ist, dass ihr Angriffslevel bei 500 liegt. 40 00:04:47,620 --> 00:04:50,500 Sie müssen fliehen. Sie schießen mit Pfeilen. Weg da! 41 00:05:06,431 --> 00:05:07,771 Nach rechts! 42 00:05:16,858 --> 00:05:18,898 ZINU: LEVEL 4 ANGRIFF: 330, VERTEIDIGUNG: 360 43 00:05:22,322 --> 00:05:23,782 Direkt vor Ihnen! 44 00:05:24,324 --> 00:05:26,164 Verstecken Sie sich. Weiter so. 45 00:05:26,242 --> 00:05:28,622 ANGRIFF: 330, VERTEIDIGUNG: 360 KRIEGERSCHWERT 46 00:05:28,703 --> 00:05:30,333 Atmen Sie tief durch. 47 00:05:31,331 --> 00:05:33,041 Nichts überstürzen. Tief durchatmen! 48 00:05:33,124 --> 00:05:35,044 Beruhigen Sie sich zuerst. 49 00:06:09,077 --> 00:06:10,537 DU WURDEST GETROFFEN 50 00:06:10,620 --> 00:06:12,160 Verdammt, er wurde getroffen. 51 00:06:12,455 --> 00:06:13,825 Aufstehen. Sie leben noch. 52 00:06:20,546 --> 00:06:23,296 -Mist. -Verdammt, Sie sind wieder tot. 53 00:06:23,716 --> 00:06:26,586 Sie sollten nicht so leicht aufgeben. 54 00:06:26,803 --> 00:06:30,563 Sie müssen fit sein, um den Pfeilen auszuweichen und... 55 00:06:31,808 --> 00:06:32,888 Was soll das? 56 00:06:33,226 --> 00:06:34,806 Habe ich etwa auf Pause gedrückt? 57 00:06:44,237 --> 00:06:45,357 Was ist da los? 58 00:06:45,446 --> 00:06:46,856 INSTABILE VERBINDUNG ZUM SERVER 59 00:06:46,948 --> 00:06:48,698 Es ist alles eingefroren. 60 00:06:49,242 --> 00:06:52,542 BITTE WARTEN 61 00:06:52,620 --> 00:06:55,210 Oh, es lädt bloß. 62 00:06:58,459 --> 00:07:00,379 Das ist Ihre Chance. Sie müssen wegrennen. 63 00:07:00,461 --> 00:07:02,341 Los! Beeilen Sie sich! 64 00:07:02,672 --> 00:07:05,882 Schauen Sie sich nicht um. Dafür haben Sie keine Zeit. 65 00:07:07,051 --> 00:07:08,261 Rennen Sie. Los, weg da. 66 00:07:12,557 --> 00:07:15,097 DU KONNTEST DEN SCHÜTZEN ARAGONS ERFOLGREICH ENTKOMMEN 67 00:07:15,184 --> 00:07:16,564 ERFAHRUNG ANGRIFF, VERTEIDIGUNG 68 00:07:16,644 --> 00:07:19,234 Ich sage es Ihnen. Die Verzögerung hat Sie gerettet. 69 00:07:19,647 --> 00:07:21,187 Sie Glückspilz. 70 00:07:56,392 --> 00:07:57,852 Wieso regnet es plötzlich? 71 00:08:34,764 --> 00:08:36,974 ANGRIFF: 335, VERTEIDIGUNG: 365 KRIEGERSCHWERT 72 00:09:15,096 --> 00:09:16,556 Der Regen war ein Spezialeffekt? 73 00:09:17,139 --> 00:09:19,229 Ich dachte, es regnet wirklich. Unglaublich. 74 00:09:22,562 --> 00:09:24,482 DU BIST BEIM CAFÉ ALCAZABA ANGEKOMMEN 75 00:09:30,903 --> 00:09:31,823 CAFÉ ALCAZABA 76 00:09:31,904 --> 00:09:33,574 Sie haben das Café gefunden. 77 00:09:34,699 --> 00:09:36,079 MÖCHTEST DU DAS CAFÉ BETRETEN? 78 00:09:58,973 --> 00:10:01,183 Es regnet wohl immer, wenn man im Café ist. 79 00:10:01,267 --> 00:10:02,727 Das Ambiente hier ist großartig. 80 00:10:02,810 --> 00:10:04,020 DU HAST DAS CAFÉ BETRETEN 81 00:10:07,815 --> 00:10:10,565 DAS CAFÉ ALCAZABA IST EIN TREFFPUNKT FÜR SPIELER 82 00:10:11,694 --> 00:10:16,454 HIER KANN MAN INFORMATIONEN AUSTAUSCHEN UND FREUNDE TREFFEN 83 00:10:17,950 --> 00:10:21,660 ZUDEM KÖNNEN WAFFEN UND GEGENSTÄNDE GEKAUFT UND VERKAUFT WERDEN 84 00:10:22,371 --> 00:10:24,921 SPIELER ERHALTEN HIER AUCH MISSIONEN 85 00:10:29,128 --> 00:10:31,298 ZINU: LEVEL 4 ANGRIFF: 335, VERTEIDIGUNG: 365 86 00:10:41,349 --> 00:10:42,479 Das sind bestimmt NSC. 87 00:10:42,558 --> 00:10:44,308 NSC: NICHT-SPIELER-CHARAKTER 88 00:10:46,604 --> 00:10:49,484 Wo die wohl herkommen? Die sind bestimmt nicht erfunden. 89 00:10:49,565 --> 00:10:51,775 Vielleicht aus einem Film-Clip? 90 00:10:51,859 --> 00:10:53,399 Aus einem historischen Film. 91 00:10:54,403 --> 00:10:55,863 NEUER CHARAKTER ERKANNT 92 00:10:56,614 --> 00:10:57,664 Das sind Piraten. 93 00:10:57,740 --> 00:10:58,620 PIRATEN MÁLAGAS 94 00:11:08,084 --> 00:11:09,134 Sprechen Sie sie an. 95 00:11:09,210 --> 00:11:10,750 Vielleicht haben Sie eine Mission. 96 00:11:10,836 --> 00:11:13,006 Oder sie erstechen mich, wenn ich sie anspreche. 97 00:11:13,089 --> 00:11:15,219 Der ganz rechts sieht etwas netter aus. 98 00:11:18,677 --> 00:11:20,927 -Sprechen Sie sie an. -Was soll ich sagen? 99 00:11:21,430 --> 00:11:24,730 -Sagen Sie einfach Hallo. -Auf Koreanisch? Oder auf Spanisch? 100 00:11:24,809 --> 00:11:27,309 Keine Ahnung. Sprechen Sie sie einfach an. 101 00:11:32,691 --> 00:11:34,901 ZINU: LEVEL 4 ANGRIFF: 335, VERTEIDIGUNG: 365 102 00:11:35,653 --> 00:11:36,993 Hallo zusammen. 103 00:11:44,495 --> 00:11:46,285 Meine Güte, sehen die gruselig aus. 104 00:11:47,873 --> 00:11:48,793 Was war das denn? 105 00:11:48,874 --> 00:11:50,384 Verschwinde, du Anfänger. 106 00:11:50,459 --> 00:11:52,289 Sonst stirbst du hier auf der Stelle. 107 00:11:52,378 --> 00:11:54,458 Wieso sind Sie so unhöflich? 108 00:11:55,464 --> 00:11:57,014 DU WURDEST IGNORIERT 109 00:11:57,091 --> 00:11:59,391 NUR SPIELER AB LEVEL 5 KÖNNEN SIE ANSPRECHEN 110 00:11:59,468 --> 00:12:01,178 VERSUCH ES SPÄTER WIEDER 111 00:12:05,015 --> 00:12:08,475 Sie können keine Missionen annehmen, weil Ihr Level zu niedrig ist. 112 00:12:08,561 --> 00:12:10,101 Kommen Sie später zurück. 113 00:12:11,021 --> 00:12:12,861 Sie haben mich einfach ignoriert. 114 00:12:20,030 --> 00:12:21,530 Verlassen Sie das Café. 115 00:12:21,615 --> 00:12:24,825 Der Ort ist für Spieler, also gibt es da noch nichts zu sehen. 116 00:12:24,910 --> 00:12:26,790 Nach dem offiziellen Start 117 00:12:26,871 --> 00:12:28,461 werden viel mehr Leute da sein. 118 00:12:28,622 --> 00:12:29,792 Ja, du hast recht. 119 00:12:30,374 --> 00:12:32,794 Ich muss wirklich etwas essen. 120 00:12:33,919 --> 00:12:34,999 Entschuldigen Sie mich. 121 00:12:35,254 --> 00:12:36,514 Haben Sie eine Karte? 122 00:12:40,217 --> 00:12:42,297 Bestellen Sie Churros. 123 00:12:42,511 --> 00:12:44,011 Die sind sicher gut. 124 00:12:46,432 --> 00:12:48,312 Du bestimmst, was ich bestelle? 125 00:12:48,934 --> 00:12:50,564 Leg auf. Ich habe genug von dir. 126 00:12:50,644 --> 00:12:52,564 Ich habe es gerade nachgeschlagen. 127 00:12:52,646 --> 00:12:55,266 Das Café Alcazaba ist berühmt für seine Churros. 128 00:12:55,357 --> 00:12:58,567 Es gibt keinen Grund, keine zu bestellen, oder? 129 00:12:59,153 --> 00:13:02,363 Hier steht es. Churros sind ein beliebter Snack für Einheimische, 130 00:13:02,615 --> 00:13:04,195 die besten Churros in ganz Spanien 131 00:13:04,283 --> 00:13:06,083 gibt's im Café Alcazaba. 132 00:13:06,368 --> 00:13:07,998 Sie sollten sie versuchen. 133 00:13:08,078 --> 00:13:10,918 Meine Güte. Was soll ich bestellen? 134 00:13:11,332 --> 00:13:13,882 Bestellen Sie Churros mit Schokoladensauce. 135 00:13:13,959 --> 00:13:17,089 Sie müssen die Churros in die heiße Schokolade tunken. 136 00:13:17,171 --> 00:13:18,591 Das klingt köstlich. 137 00:13:19,006 --> 00:13:21,546 Jede Portion besteht aus fünf Churros. 138 00:13:21,634 --> 00:13:24,264 Tunken Sie jedes Stück in die Sauce. 139 00:13:24,345 --> 00:13:26,925 -Ich würde liebend... -Ich habe verstanden, leg auf. 140 00:13:27,014 --> 00:13:29,484 -Ich will in Ruhe essen. -Hallo? Hören Sie mich? 141 00:13:34,271 --> 00:13:35,731 Churros... 142 00:13:35,814 --> 00:13:37,324 DESSERTS 143 00:14:41,005 --> 00:14:42,125 Fr. Jung? 144 00:14:49,722 --> 00:14:50,972 NEUER CHARAKTER ENTDECKT 145 00:14:51,390 --> 00:14:52,730 GITARRISTIN, EMMA, 27 JAHRE 146 00:14:57,021 --> 00:14:58,401 Hallo, Emma. 147 00:15:36,977 --> 00:15:38,937 Hee-ju kam ursprünglich nach Granada, 148 00:15:39,021 --> 00:15:40,191 um Gitarre zu spielen. 149 00:15:46,612 --> 00:15:49,492 Ihr Vater war ein unbekannter Gitarrist... 150 00:15:58,874 --> 00:16:01,844 ...der begeistert war, dass seine Tochter talentierter war als er. 151 00:16:03,671 --> 00:16:06,011 ERSTER PREIS 152 00:16:06,632 --> 00:16:09,012 ERSTER PREIS, JUNG HEE-JU 153 00:16:09,802 --> 00:16:11,102 Hier. 154 00:16:11,178 --> 00:16:16,178 Du hast aber Appetit. Guter Junge. 155 00:16:18,352 --> 00:16:19,312 Wir sollten umziehen. 156 00:16:20,854 --> 00:16:22,614 Mama, lass uns nach Spanien ziehen. 157 00:16:22,690 --> 00:16:25,860 Wovon sprichst du da beim Essen? 158 00:16:25,943 --> 00:16:28,113 Mama, Hee-ju hat eine große Zukunft vor sich. 159 00:16:28,195 --> 00:16:29,775 Da bin ich mir sicher. 160 00:16:29,863 --> 00:16:31,243 -Schatz. -Schatz. 161 00:16:31,323 --> 00:16:32,743 Wir müssen sie unterstützen. 162 00:16:32,825 --> 00:16:35,405 Das ist der ideale Zeitpunkt. 163 00:16:35,494 --> 00:16:36,454 Mutter. 164 00:16:36,537 --> 00:16:39,617 Sie sollte nicht hier ihr Talent verschwenden. 165 00:16:39,707 --> 00:16:41,497 Dort kann sie ihren Horizont erweitern. 166 00:16:42,251 --> 00:16:45,171 Spanien ist der beste Ort für eine klassische Gitarrenausbildung. 167 00:16:45,254 --> 00:16:47,844 Und was sollen wir da machen? 168 00:16:48,007 --> 00:16:50,427 -Wovon sollen wir leben? -Uns fällt schon etwas ein. 169 00:16:50,509 --> 00:16:52,549 Es wird bestimmt besser als hier. 170 00:16:52,678 --> 00:16:54,758 Wir sollten es Hee-jus Zukunft zuliebe tun. 171 00:16:55,556 --> 00:16:57,346 Hee-ju, du möchtest doch gehen, oder? 172 00:16:57,433 --> 00:16:59,233 Das Nationale Musikinstitut in Spanien. 173 00:17:07,443 --> 00:17:08,693 -Einsteigen. -Ist alles da? 174 00:17:08,777 --> 00:17:10,147 -Ja. -Gehen wir. 175 00:17:10,946 --> 00:17:11,906 Steig ein. 176 00:17:37,765 --> 00:17:40,385 Vor 12 Jahren verkauften sie alles und zogen nach Granada. 177 00:17:43,270 --> 00:17:48,150 HOSTEL BONITA 178 00:17:51,570 --> 00:17:52,990 Danke. 179 00:17:54,907 --> 00:17:58,197 Aber nach dem ersten Jahr war die Hoffnung verflogen. 180 00:18:09,713 --> 00:18:12,423 Hee-ju erkannte, dass sie kein Wunderkind war. 181 00:18:18,138 --> 00:18:19,558 Was ist denn? 182 00:18:19,640 --> 00:18:20,520 Meine Güte. 183 00:18:20,599 --> 00:18:22,979 -Wach auf. -Und Hee-jus Mutter 184 00:18:23,060 --> 00:18:24,690 verstarb noch im ersten Jahr. 185 00:18:24,770 --> 00:18:26,520 SOJU 186 00:18:30,567 --> 00:18:33,237 KIM MYUNG-YOON 187 00:18:33,320 --> 00:18:35,700 Ohne seine Frau war ihr Vater verloren... 188 00:18:55,509 --> 00:18:58,849 ...und er ertrank seine Sorgen im Alkohol, bis er ihr ins Grab folgte. 189 00:19:08,230 --> 00:19:10,070 Zieh deine Schuhe an. 190 00:19:15,863 --> 00:19:16,913 Ok, gehen wir. 191 00:19:16,989 --> 00:19:18,819 -Dein Rucksack. -Um Geld zu verdienen, 192 00:19:18,907 --> 00:19:20,867 -musste Hee-ju die Schule aufgeben. -Los. 193 00:19:21,702 --> 00:19:23,702 Schneller. Komm schon, beeil dich. 194 00:19:24,997 --> 00:19:26,077 Min-ju! 195 00:19:57,529 --> 00:19:59,199 Mein Rücken tut so weh. 196 00:20:03,035 --> 00:20:05,695 Hier sehen Sie den Garten. 197 00:20:05,829 --> 00:20:07,869 Auf der anderen Seite 198 00:20:07,956 --> 00:20:11,376 sehen Sie, wie sich der Palast im Wasser spiegelt. 199 00:20:11,960 --> 00:20:14,710 Hier befinden wir uns am Mirador de San Nicolás. 200 00:20:14,796 --> 00:20:17,126 Hier genießen Sie die Aussicht auf die Alhambra 201 00:20:17,216 --> 00:20:20,466 und die Bergkette der Sierra Nevada. 202 00:20:20,552 --> 00:20:23,602 Hier beim Brunnen, der auf dem Rücken von 12 Löwen sitzt, 203 00:20:23,680 --> 00:20:25,350 befindet sich der Comares-Palast. 204 00:20:25,432 --> 00:20:27,022 Hier entlang, 205 00:20:27,100 --> 00:20:28,640 zum Mirador de San Nicolás... 206 00:20:28,727 --> 00:20:31,557 Hee-ju arbeitete sehr hart. 207 00:20:31,855 --> 00:20:33,315 Sie nahm nie einen Tag frei. 208 00:20:37,986 --> 00:20:39,066 RECHNUNG 209 00:20:49,289 --> 00:20:50,369 Aber trotz allem 210 00:20:51,333 --> 00:20:53,753 sammelten sich immer mehr Schulden an. 211 00:21:35,752 --> 00:21:37,092 Sie gab ihren Traum auf, 212 00:21:37,713 --> 00:21:39,173 um zu überleben. 213 00:21:39,631 --> 00:21:43,391 Es schien kaum Hoffnung auf eine Besserung zu geben, 214 00:21:43,510 --> 00:21:46,220 und sie konnte bloß auf ein Wunder hoffen. 215 00:22:11,538 --> 00:22:12,828 Wer ist das um diese Zeit? 216 00:22:13,290 --> 00:22:14,330 Wer ist da? 217 00:22:17,753 --> 00:22:19,253 HOSTEL BONITA 218 00:22:32,809 --> 00:22:35,979 Und dann tauchte ich bei ihr auf. 219 00:22:37,355 --> 00:22:38,185 Wie bitte? 220 00:22:39,357 --> 00:22:41,857 -Sie wollen unser Hostel kaufen? -Genau. 221 00:22:41,943 --> 00:22:44,243 Mein Haus? Meinen Sie das Hostel Bonita? 222 00:22:44,321 --> 00:22:45,861 Verkaufen Sie mir das Hostel. 223 00:22:45,947 --> 00:22:47,487 Ich mache Ihnen ein gutes Angebot. 224 00:22:48,909 --> 00:22:49,909 Tja... 225 00:22:51,870 --> 00:22:53,210 Ich habe recherchiert. 226 00:22:53,288 --> 00:22:55,538 Es steht seit mehr als zwei Jahren zum Verkauf, 227 00:22:55,832 --> 00:22:57,332 aber keiner hat es gekauft. 228 00:22:57,417 --> 00:22:58,957 Ihre Hypothek steigt ständig, 229 00:22:59,044 --> 00:23:00,384 und sie übersteigt den Wert. 230 00:23:01,213 --> 00:23:02,383 Bitte schön. 231 00:23:03,340 --> 00:23:05,510 Das war eigentlich nicht geplant, 232 00:23:05,592 --> 00:23:07,802 aber heute habe ich es mir anders überlegt. 233 00:23:07,886 --> 00:23:09,716 Deshalb ließ ich den Vertrag aufsetzen. 234 00:23:09,805 --> 00:23:12,515 Wenn ich etwas tue, dann richtig. 235 00:23:17,187 --> 00:23:19,267 DIESER VERTAG IST KOMPLETT UND ALS EINZIGER... 236 00:23:19,356 --> 00:23:20,356 Aber das ist... 237 00:23:21,233 --> 00:23:22,823 Wann hatten Sie Zeit dazu? 238 00:23:23,902 --> 00:23:26,782 Ich mache Ihnen ein interessantes Angebot. 239 00:23:27,447 --> 00:23:29,657 Das Feld mit dem Kaufpreis ist noch leer. 240 00:23:29,741 --> 00:23:30,871 Sehen Sie? 241 00:23:31,660 --> 00:23:34,290 Wenn Sie sofort unterschreiben, 242 00:23:34,663 --> 00:23:37,043 schreibe ich hier "zehn Milliarden Won" rein. 243 00:23:38,250 --> 00:23:39,080 Wie bitte? 244 00:23:39,167 --> 00:23:42,207 Aber das gilt nur, wenn Sie sofort unterschreiben. 245 00:23:42,295 --> 00:23:45,715 Wenn Sie unterschreiben, werde ich den vollen Betrag sofort überweisen. 246 00:23:47,300 --> 00:23:48,470 Aber... 247 00:23:48,969 --> 00:23:50,969 Alle zehn Minuten verringert sich das Angebot 248 00:23:51,054 --> 00:23:52,394 um eine Milliarde. 249 00:23:52,472 --> 00:23:53,562 Wie bitte? 250 00:23:55,142 --> 00:23:57,442 Jetzt ist genau 8:55 Uhr. 251 00:23:57,519 --> 00:23:58,849 Wir beginnen um 9 Uhr. 252 00:23:58,937 --> 00:24:00,517 Unterschreiben Sie um 9:10 Uhr, 253 00:24:00,605 --> 00:24:02,515 erhalten Sie neun Milliarden Won. 254 00:24:03,066 --> 00:24:04,606 Was sagen Sie da? 255 00:24:04,693 --> 00:24:06,993 Um 9:20 Uhr sind es acht Milliarden. 256 00:24:07,070 --> 00:24:08,490 Um 10 Uhr 257 00:24:08,572 --> 00:24:10,532 sind es noch vier Milliarden. 258 00:24:10,657 --> 00:24:12,327 Um 10:30 Uhr eine Milliarde. 259 00:24:13,410 --> 00:24:15,000 Der Marktwert beträgt 1 Milliarde. 260 00:24:15,078 --> 00:24:17,788 Wenn Sie also länger als 1,5 Stunden brauchen, 261 00:24:17,873 --> 00:24:19,833 dann ist der Vertrag wertlos. 262 00:24:20,417 --> 00:24:23,127 Eines noch. Wenn Sie aufstehen und gehen, 263 00:24:23,211 --> 00:24:24,341 verfällt das Angebot. 264 00:24:24,421 --> 00:24:28,721 Der Vertrag gilt nur 1,5 Stunden. 265 00:24:30,594 --> 00:24:31,934 Haben Sie verstanden? 266 00:24:33,847 --> 00:24:34,967 Es ist ganz einfach. 267 00:24:35,056 --> 00:24:37,926 Je schneller Sie sich entscheiden, umso mehr Geld gibt es. 268 00:24:39,436 --> 00:24:40,646 Tja... 269 00:24:41,354 --> 00:24:43,274 Warten Sie. Geben Sie mir eine Minute? 270 00:24:43,356 --> 00:24:45,526 -Klar, machen Sie nur. -Ich verstehe das nicht. 271 00:24:45,734 --> 00:24:49,284 Wieso sind Sie bereit, zehn Milliarden Won zu bezahlen? 272 00:24:49,696 --> 00:24:51,736 Sie wissen doch, wie alt das Haus ist. 273 00:24:51,823 --> 00:24:55,083 Manchmal zählt bei einem Geschäft der Zeitpunkt mehr als das Geld. 274 00:24:55,160 --> 00:24:57,290 Für Sie sind zehn Milliarden Won viel Geld. 275 00:24:57,370 --> 00:24:59,460 Für mein Unternehmen nicht wirklich. 276 00:24:59,915 --> 00:25:02,455 Aber für uns sind zehn Minuten sehr wertvoll. 277 00:25:02,542 --> 00:25:05,802 Ich bezahle also hier für Ihre Zeit. 278 00:25:06,379 --> 00:25:08,469 Ich kann nicht verraten, wieso der Zeitpunkt so wichtig ist. 279 00:25:08,548 --> 00:25:09,758 Ein Geschäftsgeheimnis. 280 00:25:18,475 --> 00:25:20,765 Wenn Ihnen das nicht passt, gehen Sie. 281 00:25:21,311 --> 00:25:24,191 Dann suche ich mir ein anderes Gebäude. 282 00:25:24,940 --> 00:25:25,770 Nein. 283 00:25:26,358 --> 00:25:28,068 Dann unterschreiben Sie also? 284 00:25:29,903 --> 00:25:32,113 J ONE HOLDINGS, YOO JIN-WOO 285 00:25:34,115 --> 00:25:37,075 Wenn ja, dann ist es von Vorteil, wenn Sie es schnell tun. 286 00:25:55,095 --> 00:25:56,545 HOSTEL BONITA, JUNG HEE-JU 287 00:26:14,281 --> 00:26:15,281 Aber... 288 00:26:16,491 --> 00:26:18,661 Sind Sie wirklich Yoo Jin-woo? 289 00:26:19,369 --> 00:26:21,909 -Wie bitte? -Sie könnten ein Double sein. 290 00:26:23,540 --> 00:26:26,000 Mein Vater ist darauf mal reingefallen. 291 00:26:34,926 --> 00:26:37,596 REPUBLIK KOREA YOO JIN-WOO 292 00:26:38,179 --> 00:26:40,429 REPUBLIK KOREA, REISEPASS 293 00:26:43,935 --> 00:26:46,685 Wenn Sie meinen Namen suchen, finden Sie unzählige Videos. 294 00:27:08,209 --> 00:27:09,959 -Gehen Sie etwa? -Nein, 295 00:27:10,587 --> 00:27:13,257 aber kann ich kurz zur Toilette? Ich muss jemanden anrufen. 296 00:27:14,591 --> 00:27:15,761 Ok. 297 00:27:18,636 --> 00:27:20,716 Ich muss es mit meiner Familie besprechen. 298 00:27:20,972 --> 00:27:25,732 Das Haus ist alles, was wir haben. Ich kann nicht alleine entscheiden. 299 00:27:26,936 --> 00:27:28,356 Klar. Wie Sie möchten. 300 00:27:28,480 --> 00:27:30,480 Es ist fast 9 Uhr. 301 00:27:30,982 --> 00:27:32,072 Gleich geht's los. 302 00:27:48,416 --> 00:27:49,826 Was meinen Sie? 303 00:27:50,585 --> 00:27:52,915 Wenn sie schlau ist, unterschreibt sie. 304 00:27:54,089 --> 00:27:56,129 Wieso wollen Sie das Haus kaufen? 305 00:27:56,800 --> 00:27:59,760 Es ist nicht so viel wert. 306 00:27:59,844 --> 00:28:01,394 Es bietet keine Vorzüge. 307 00:28:01,471 --> 00:28:03,971 Wieso sollte ich ein Haus ohne Vorzüge kaufen? 308 00:28:04,557 --> 00:28:06,267 -Genau. -Du Idiot. 309 00:28:07,268 --> 00:28:08,398 Ich bin neugierig. 310 00:28:15,777 --> 00:28:16,897 30 MINUTEN ZUVOR 311 00:28:21,574 --> 00:28:23,244 Hallo? Wegen Hyeong-seok... 312 00:28:24,869 --> 00:28:25,869 Ein Patent? 313 00:28:26,788 --> 00:28:28,418 Ich habe noch nicht nachgesehen. 314 00:28:28,498 --> 00:28:29,958 Jung Se-ju hat das Spiel 315 00:28:30,041 --> 00:28:33,211 unter dem Namen des Familienbetriebs patentieren lassen. 316 00:28:33,294 --> 00:28:35,964 -Wirklich? -Ich fand kein Patent unter seinem Namen, 317 00:28:36,047 --> 00:28:38,127 also wollte ich auf Nummer sicher gehen. 318 00:28:39,259 --> 00:28:42,219 Der Name des Familienbetriebs ist Hostel Bonita. 319 00:28:43,096 --> 00:28:46,676 Also brauche ich bloß das Hostel zu kaufen. 320 00:28:46,891 --> 00:28:48,521 Sie brauchen ihn gar nicht. 321 00:28:48,601 --> 00:28:51,311 Die Lizenz, die Technologie und das Patent sind 322 00:28:51,396 --> 00:28:53,266 im Namen des Hostels angemeldet. 323 00:28:53,356 --> 00:28:56,566 Und das Hostel gehört Jung Hee-ju. 324 00:28:58,153 --> 00:28:59,323 Wie praktisch. 325 00:28:59,988 --> 00:29:01,238 Das ist unglaublich. 326 00:29:05,118 --> 00:29:07,288 Ok, perfekt. Was ist mit Jung Se-ju? 327 00:29:07,370 --> 00:29:09,210 Wir erwähnen ihn und das Spiel nicht. 328 00:29:09,831 --> 00:29:12,711 Wenn sie davon erfährt, will sie bestimmt auf ihn warten. 329 00:29:12,792 --> 00:29:15,212 Ja, stimmt. Aber du weißt nicht, wann er wiederkommt, 330 00:29:15,295 --> 00:29:16,585 und ihr habt keinen Kontakt. 331 00:29:16,671 --> 00:29:19,221 Ich werde die Details mit ihm ausarbeiten, 332 00:29:19,382 --> 00:29:22,262 aber ich muss es sofort kaufen. Ich darf keine Zeit verlieren. 333 00:29:22,343 --> 00:29:23,473 Wie viel bietest du ihr? 334 00:29:23,553 --> 00:29:26,353 Zu viel ist verdächtig, aber zu wenig nimmt sie nicht an. 335 00:29:26,431 --> 00:29:28,061 Ich werde ein hohes Angebot machen 336 00:29:28,141 --> 00:29:29,561 und sie unter Druck setzen. 337 00:29:30,143 --> 00:29:32,273 Denkt sie zu viel nach, wird sie verdächtig. 338 00:29:32,353 --> 00:29:34,443 Ich setze sie mit Geld und Zeit unter Druck, 339 00:29:34,522 --> 00:29:36,572 um den Deal möglichst schnell abzuschließen. 340 00:29:36,649 --> 00:29:38,779 -Ok. -Ok, ich fahre jetzt zu ihr. 341 00:29:43,865 --> 00:29:45,325 -Hallo. -Hallo. 342 00:29:58,213 --> 00:29:59,213 Ganz ruhig. 343 00:29:59,297 --> 00:30:01,627 Beruhige dich. Bloß keine Aufregung. 344 00:30:01,716 --> 00:30:03,676 Mach keinen Fehler und bleib ganz ruhig. 345 00:30:04,719 --> 00:30:06,429 OMA 346 00:30:10,934 --> 00:30:12,274 Was hätten Sie gerne? 347 00:30:12,852 --> 00:30:14,602 Wieso ist das so teuer? 348 00:30:14,687 --> 00:30:16,557 -Ja. -Eins mehr. 349 00:30:16,898 --> 00:30:18,528 -Nehmen Sie es. -Das ist zu teuer. 350 00:30:19,359 --> 00:30:22,239 Nicht doch, ich gebe Ihnen einen Rabatt. 351 00:30:22,320 --> 00:30:25,320 Mehr davon. Öl für das Brot... 352 00:30:25,406 --> 00:30:27,076 -Etwas Wein... -Ok. 353 00:30:27,283 --> 00:30:28,743 HEE-JU 354 00:30:28,827 --> 00:30:31,327 -Geben Sie mir Rabatt. -Ja, natürlich. 355 00:30:37,418 --> 00:30:39,918 Wieso geht sie nicht ran? Wo ist sie bloß? 356 00:30:41,130 --> 00:30:45,220 SE-JU 357 00:30:49,889 --> 00:30:52,179 Der gewünschte Teilnehmer ist zurzeit nicht... 358 00:30:52,267 --> 00:30:54,227 Stimmt. Sein Telefon ist kaputt. 359 00:31:09,367 --> 00:31:12,947 HEE-JU 360 00:31:13,746 --> 00:31:14,956 Ist sie im Unterricht? 361 00:31:15,164 --> 00:31:17,674 Wieso geht keiner ran? Was mache ich jetzt bloß? 362 00:31:19,836 --> 00:31:21,456 Sie haben eine Milliarde verloren. 363 00:31:22,797 --> 00:31:24,797 Ich wollte Sie bloß daran erinnern. 364 00:31:24,883 --> 00:31:26,723 Sind schon zehn Minuten vergangen? 365 00:31:32,807 --> 00:31:34,557 Kein Problem. Alles wird gut. 366 00:31:34,642 --> 00:31:36,692 Du hast immer noch neun Milliarden. 367 00:31:36,769 --> 00:31:38,019 Ein Vermögen. 368 00:31:39,898 --> 00:31:41,608 Hallo, hier ist Alhambra-Immobilien. 369 00:31:41,691 --> 00:31:44,401 Hee-ju, lange nicht gehört! Ich wollte dich anrufen. 370 00:31:44,485 --> 00:31:46,525 Wir sollten den Preis deines Hauses 371 00:31:46,613 --> 00:31:48,663 um zehntausend Euro runtersetzen. 372 00:31:48,740 --> 00:31:52,620 Der Marktwert ist stark gesunken. Du musst den Preis senken. 373 00:31:52,702 --> 00:31:54,912 Gibt es Pläne für die Nachbarschaft? 374 00:31:55,163 --> 00:31:58,543 Könnte der Grundstückpreis plötzlich ums Zehnfache ansteigen? 375 00:31:58,625 --> 00:31:59,995 Was für Pläne? 376 00:32:00,084 --> 00:32:03,844 Der Grundstückpreis wird in den nächsten zehn Jahren nicht steigen. 377 00:32:03,922 --> 00:32:05,422 Das garantiere ich dir. 378 00:32:05,506 --> 00:32:07,796 Aber es gibt wichtigere Neuigkeiten. 379 00:32:07,884 --> 00:32:09,344 Ich habe eine Überraschung. 380 00:32:09,427 --> 00:32:10,797 Ich werde Diego heiraten. 381 00:32:10,887 --> 00:32:13,217 Wirklich? Herzlichen Glückwunsch, Elena. 382 00:32:13,848 --> 00:32:16,888 Dann kann ich also das Haus verkaufen, 383 00:32:17,018 --> 00:32:18,648 wenn mir jemand viel dafür bietet? 384 00:32:18,728 --> 00:32:22,608 Du weißt doch, dass Diego nicht sehr spontan ist. 385 00:32:22,690 --> 00:32:23,730 -Elena? -Du wirst 386 00:32:23,816 --> 00:32:25,436 es nicht glauben. 387 00:32:25,526 --> 00:32:28,776 Elena, ich würde liebend gerne hören, wie er dir den Antrag gemacht hat, 388 00:32:29,364 --> 00:32:31,204 aber ich bin etwas in Eile. 389 00:32:31,282 --> 00:32:33,282 Stell dir vor, wie überrascht ich... 390 00:32:34,494 --> 00:32:36,664 SIE HABEN EINE NEUE NACHRICHT 391 00:32:36,746 --> 00:32:38,076 Es sind 20 Minuten vergangen. 392 00:32:38,706 --> 00:32:40,416 Elena, wir hören uns später. 393 00:32:43,461 --> 00:32:46,211 Verrückt, wie die Zeit vergeht. Was mache ich bloß? 394 00:32:59,727 --> 00:33:03,767 JUNG HEE-JU 395 00:33:08,903 --> 00:33:11,573 Was ist bloß los? Wieso geht keiner ran? 396 00:33:13,783 --> 00:33:16,083 Meine Güte, schon wieder fünf Minuten weniger. 397 00:33:17,286 --> 00:33:18,706 MIN-JU 398 00:33:20,206 --> 00:33:22,746 -Hallo? Hey, Min-ju. -Hast du mich angerufen? 399 00:33:22,834 --> 00:33:23,674 Was gibt's? 400 00:33:25,294 --> 00:33:26,754 Du willst es verkaufen? 401 00:33:27,463 --> 00:33:29,303 Welcher Idiot will das kaufen? 402 00:33:30,758 --> 00:33:32,088 Wirklich? Der Typ? 403 00:33:32,218 --> 00:33:34,298 Unglaublich. Hast du es verkauft? 404 00:33:34,387 --> 00:33:38,307 Noch nicht. Das ist so wichtig, ich konnte nicht einfach unterschreiben. 405 00:33:38,641 --> 00:33:41,021 Aber Oma geht nicht ran, und Se-ju ist auch nicht da. 406 00:33:41,102 --> 00:33:43,442 Du hast noch nicht zugesagt? Wie viel Zeit ist um? 407 00:33:43,521 --> 00:33:46,151 -Fünfundzwanzig Minuten. -Du hast zwei Milliarden verloren? 408 00:33:46,232 --> 00:33:47,652 Verkauf es endlich. 409 00:33:47,734 --> 00:33:50,364 Min-ju, du kennst dich nicht aus, weil du noch jung bist. 410 00:33:50,445 --> 00:33:51,775 Wir müssen vorsichtig... 411 00:33:51,863 --> 00:33:54,453 Was gibt es da zu überlegen? Es sind zehn Milliarden! 412 00:33:54,532 --> 00:33:57,622 Genau. Das habe ich mir auch gedacht. 413 00:33:57,702 --> 00:33:58,752 Ok. 414 00:34:13,384 --> 00:34:14,594 Was soll denn das? 415 00:34:26,898 --> 00:34:28,018 Ist da jemand? 416 00:34:29,317 --> 00:34:30,687 Die Tür geht nicht auf. 417 00:34:39,494 --> 00:34:40,834 Ist da jemand? 418 00:34:42,663 --> 00:34:43,873 Bitte helft mir. 419 00:34:51,464 --> 00:34:52,474 Meine Güte. 420 00:34:52,548 --> 00:34:54,298 Wieso gerade jetzt? 421 00:34:57,929 --> 00:34:59,849 Bitte nicht. 422 00:35:07,939 --> 00:35:10,439 Hallo? Ist da jemand? 423 00:35:34,090 --> 00:35:35,130 Was mache ich bloß? 424 00:35:38,553 --> 00:35:40,893 IMMOBILIEN-KAUFVERTRAG 425 00:35:44,475 --> 00:35:46,555 Ist sie noch nicht zurück? Es ist nach 10 Uhr. 426 00:35:47,436 --> 00:35:48,936 Ist sie wirklich so dumm? 427 00:35:49,355 --> 00:35:50,765 -Was macht sie bloß? -Und was, 428 00:35:51,357 --> 00:35:52,937 wenn sie mit Hrn. Cha spricht? 429 00:35:55,069 --> 00:35:56,739 -Versuch, sie anzurufen. -Ok. 430 00:36:03,369 --> 00:36:04,199 Keine Antwort. 431 00:36:12,587 --> 00:36:15,257 Hat die Toilette einen zweiten Ausgang? 432 00:36:15,840 --> 00:36:17,510 Ich spreche kein Englisch. 433 00:36:24,223 --> 00:36:27,313 DAMEN 434 00:36:29,228 --> 00:36:30,228 Fr. Jung? 435 00:36:32,481 --> 00:36:33,651 Ich komme rein, ok? 436 00:37:11,520 --> 00:37:12,520 Fr. Jung. 437 00:37:27,161 --> 00:37:28,451 Fr. Jung. 438 00:37:28,537 --> 00:37:29,787 Fr. Jung. 439 00:37:35,962 --> 00:37:36,962 Was ist passiert? 440 00:37:37,546 --> 00:37:39,126 Hol Hilfe. Sie ist bewusstlos. 441 00:37:39,215 --> 00:37:40,215 Ok. 442 00:37:41,634 --> 00:37:42,804 Was ist mit der Tür? 443 00:37:42,885 --> 00:37:45,045 -Wie soll ich das wissen? Los. -Klar. 444 00:37:56,524 --> 00:37:57,614 Fr. Jung. 445 00:37:58,693 --> 00:37:59,903 Wachen Sie auf. 446 00:38:04,365 --> 00:38:05,485 Geht es Ihnen gut? 447 00:38:06,117 --> 00:38:06,987 Hören Sie mich? 448 00:38:09,203 --> 00:38:10,163 Wie spät ist es? 449 00:38:10,246 --> 00:38:11,246 Wie bitte? 450 00:38:11,831 --> 00:38:13,121 Wie spät ist es jetzt? 451 00:38:15,209 --> 00:38:16,419 Es ist 10:13 Uhr. 452 00:38:18,045 --> 00:38:20,165 Alles ok? Haben Sie die Tür eingetreten? 453 00:38:21,173 --> 00:38:22,263 Heißt das, 454 00:38:22,758 --> 00:38:26,178 ich habe sieben Milliarden verloren, weil 73 Minuten vergangen sind? 455 00:38:28,139 --> 00:38:29,349 Unfassbar. 456 00:38:32,601 --> 00:38:34,191 Geht es Ihrem Kopf gut? 457 00:38:34,437 --> 00:38:35,517 Können Sie aufstehen? 458 00:38:37,732 --> 00:38:39,612 Könnten Sie die drei Minuten vergessen? 459 00:38:39,692 --> 00:38:40,692 Was? 460 00:38:40,901 --> 00:38:42,361 Nur drei Minuten. 461 00:38:44,030 --> 00:38:46,030 Ich konnte nicht raus, weil die Tür klemmte. 462 00:38:48,743 --> 00:38:51,293 Könnten Sie ein Auge zudrücken? Sie sind superreich. 463 00:38:53,706 --> 00:38:54,826 Seien Sie nicht geizig. 464 00:38:57,668 --> 00:39:00,708 Reichen Ihnen die drei Minuten? 465 00:39:04,383 --> 00:39:05,303 Ja. 466 00:39:06,093 --> 00:39:07,393 Danke. 467 00:39:11,015 --> 00:39:12,015 Fr. Jung. 468 00:39:14,852 --> 00:39:15,902 Fr. Jung. 469 00:39:17,229 --> 00:39:18,189 Fr. Jung. 470 00:39:33,329 --> 00:39:36,249 Hr. Yoo musste dringend weg. 471 00:39:36,332 --> 00:39:39,212 Ich habe gehört, dass Sie vorhin dem Vertrag zugestimmt haben. 472 00:39:40,628 --> 00:39:41,708 Genau. 473 00:39:42,713 --> 00:39:44,973 Möchten Sie ihn lesen, bevor Sie unterschreiben? 474 00:39:48,094 --> 00:39:49,974 Ich kann auch später wiederkommen. 475 00:39:50,054 --> 00:39:52,264 Nein, kein Problem. Mir geht's gut. 476 00:39:58,312 --> 00:39:59,692 IMMOBILIEN-KAUFVERTRAG 477 00:40:00,439 --> 00:40:02,939 Hr. Yoo hat den Betrag selbst reingeschrieben. 478 00:40:04,568 --> 00:40:07,818 IMMOBILIEN-KAUFVERTRAG 479 00:40:11,158 --> 00:40:14,078 Eins, zwei, drei, vier, fünf, 480 00:40:14,161 --> 00:40:18,291 sechs, sieben, acht, neun, zehn Nullen. 481 00:40:18,999 --> 00:40:21,169 DER VERKAUFPREIS BETRÄGT ZEHN MILLIARDEN WON 482 00:40:21,252 --> 00:40:22,212 Zehn Milliarden Won. 483 00:40:24,672 --> 00:40:26,302 Sie konnten nicht rauskommen, 484 00:40:26,382 --> 00:40:27,972 also hat er kein Geld abgezogen. 485 00:40:37,810 --> 00:40:39,310 Möchten Sie unterschreiben? 486 00:40:42,064 --> 00:40:45,234 Wir haben alles arrangiert, während Sie sich ausgeruht haben. 487 00:40:45,317 --> 00:40:47,567 Sobald Sie unterschreiben, erhalten Sie das Geld. 488 00:40:51,991 --> 00:40:53,031 Unterschreiben Sie. 489 00:40:54,827 --> 00:40:55,787 Klar. 490 00:41:01,625 --> 00:41:03,455 Und da unten. 491 00:41:03,586 --> 00:41:05,586 HOSTEL BONITA VERTRETEN DURCH: JUNG HEE-JU 492 00:41:11,135 --> 00:41:12,135 Ok. 493 00:41:13,888 --> 00:41:15,718 Das war's. 494 00:41:16,307 --> 00:41:17,767 Hier ist Ihre Kopie. 495 00:41:19,185 --> 00:41:20,935 Herzlichen Glückwunsch. 496 00:41:21,770 --> 00:41:23,110 Ich bin grün vor Neid. 497 00:41:24,607 --> 00:41:25,767 IMMOBILIEN-KAUFVERTRAG 498 00:41:25,858 --> 00:41:27,938 Haben Sie die Klausel gelesen? 499 00:41:28,194 --> 00:41:31,204 Sie haben eine Schonfrist von sechs Monaten, 500 00:41:31,280 --> 00:41:34,070 damit Sie ein neues Zuhause finden können. 501 00:41:34,158 --> 00:41:35,988 -Ok. -Sie sollten sich ausruhen. 502 00:41:36,076 --> 00:41:38,156 Der Arzt meinte, Ihr Hirn sei angeschwollen. 503 00:41:38,245 --> 00:41:39,825 Ich sollte das faxen. 504 00:41:40,789 --> 00:41:41,749 Klar. 505 00:41:42,374 --> 00:41:44,754 Ich habe Ihr Telefon reparieren lassen. 506 00:41:46,504 --> 00:41:47,514 Danke. 507 00:41:48,214 --> 00:41:49,344 Ruhen Sie sich aus. 508 00:41:58,390 --> 00:42:00,480 Meine Güte. Wieso zittere ich so? 509 00:42:10,861 --> 00:42:13,411 OMA 510 00:42:14,949 --> 00:42:16,199 Hallo? Oma? 511 00:42:17,826 --> 00:42:20,746 Wieso war dein Telefon aus, nachdem du angerufen hast? 512 00:42:20,829 --> 00:42:22,749 Das erzähle ich dir später. 513 00:42:22,831 --> 00:42:24,831 Wieso? Was ist denn passiert? 514 00:42:24,917 --> 00:42:26,787 Später. Sobald ich... 515 00:42:28,546 --> 00:42:30,666 Warte kurz. 516 00:42:31,173 --> 00:42:32,973 SIE HABEN EINE NEUE NACHRICHT 517 00:42:39,723 --> 00:42:41,143 EINZAHLUNG: 10 MRD. WON, J ONE 518 00:42:41,225 --> 00:42:43,015 Hallo? Hee-ju! 519 00:42:43,894 --> 00:42:45,104 Bist du noch da? 520 00:42:47,690 --> 00:42:50,570 Fr. Jung, Sie können nicht gehen. Der Arzt kommt gleich. 521 00:42:50,651 --> 00:42:51,611 Ich komme wieder! 522 00:42:53,904 --> 00:42:55,574 Oma, ich bin unterwegs nach Hause. 523 00:42:55,656 --> 00:42:57,116 Ich muss dir etwas zeigen. 524 00:42:57,366 --> 00:42:59,866 Du wirst es nicht glauben. 525 00:43:00,786 --> 00:43:02,706 Was ist los? 526 00:43:04,957 --> 00:43:05,827 Wie bitte? 527 00:43:08,460 --> 00:43:09,460 Oma... 528 00:43:10,129 --> 00:43:11,589 Wir sind reich. 529 00:43:12,506 --> 00:43:14,836 Ich meine es ernst. Richtig reich. 530 00:43:15,926 --> 00:43:18,596 Nicht nur reich, sondern steinreich. 531 00:43:20,931 --> 00:43:23,641 Wir müssen uns nie wieder Sorgen machen. 532 00:43:25,436 --> 00:43:26,646 Wir sind richtig reich! 533 00:43:52,129 --> 00:43:53,379 In den 12 Jahren 534 00:43:53,464 --> 00:43:56,634 in denen sie in Granada ist, ist Hee-ju nichts Gutes widerfahren. 535 00:43:58,052 --> 00:44:00,182 Jetzt erfuhr sie zum ersten Mal 536 00:44:00,512 --> 00:44:02,102 einen magischen Moment. 537 00:44:06,393 --> 00:44:07,353 Und... 538 00:44:33,962 --> 00:44:35,632 Hallo, Emma. 539 00:44:54,400 --> 00:44:56,740 NUR SPIELER AB LEVEL 5 KÖNNEN MIT IHR SPRECHEN 540 00:44:56,819 --> 00:44:59,279 VERSUCH ES SPÄTER WIEDER 541 00:45:23,262 --> 00:45:24,302 Hr. Yoo. 542 00:45:28,058 --> 00:45:30,138 Ich habe Sie per Zufall gesehen. 543 00:45:31,520 --> 00:45:33,060 Was bringt Sie hierher? 544 00:45:37,067 --> 00:45:38,607 Wie geht es Ihrem Kopf? 545 00:45:39,736 --> 00:45:42,526 Gut. Es tut kaum weh. 546 00:45:42,614 --> 00:45:45,374 Ich habe es gerade gesehen. 547 00:45:45,451 --> 00:45:46,911 Das Geld ist angekommen. 548 00:45:47,077 --> 00:45:48,697 Verstehe. Glückwunsch. 549 00:45:49,288 --> 00:45:52,538 Ich bin Ihnen sehr dankbar. 550 00:45:52,916 --> 00:45:54,586 Vielen Dank. 551 00:45:54,668 --> 00:45:58,008 Ich dachte zuerst, Sie machen Witze. 552 00:45:58,088 --> 00:45:59,258 Aber dem war nicht so. 553 00:46:00,716 --> 00:46:02,466 Wie kann ich Ihnen je danken? 554 00:46:02,551 --> 00:46:04,641 Ich weiß nicht, ob ich das Geld annehmen soll. 555 00:46:04,720 --> 00:46:07,640 Ich sollte ein Auge zudrücken. Sie nannten mich geizig. 556 00:46:08,432 --> 00:46:12,102 Das habe ich bloß aus Verzweiflung gesagt. 557 00:46:12,186 --> 00:46:13,806 Das kam unerwartet. 558 00:46:14,188 --> 00:46:15,518 Sie müssen mir nicht danken. 559 00:46:16,023 --> 00:46:18,073 Ich bezahlte nur, was es wert ist. 560 00:46:18,817 --> 00:46:21,357 Ich verschwende nie Geld aus Großzügigkeit. 561 00:46:21,445 --> 00:46:24,735 Seien Sie nicht absurd. Sie waren mehr als großzügig. 562 00:46:25,574 --> 00:46:27,954 Wer sollte so viel für mein Haus zahlen? 563 00:46:30,787 --> 00:46:31,907 Ach ja, 564 00:46:32,498 --> 00:46:34,328 spielen Sie Gitarre, Fr. Jung? 565 00:46:36,877 --> 00:46:39,047 Sie haben doch eine klassische Ausbildung? 566 00:46:40,964 --> 00:46:42,764 Woher wissen Sie das? 567 00:46:43,133 --> 00:46:44,843 Ich habe vor langer Zeit aufgehört. 568 00:46:44,927 --> 00:46:47,387 Wieso haben Sie aufgehört? Sie sind gut. 569 00:46:47,471 --> 00:46:49,141 Haben Sie mich spielen gehört? 570 00:46:49,223 --> 00:46:50,223 Wo? 571 00:46:56,813 --> 00:46:57,983 Habe ich es nicht gesagt? 572 00:46:58,565 --> 00:47:00,565 Diese Stadt wird für ihre Magie bekannt sein. 573 00:47:01,944 --> 00:47:04,324 Jetzt haben Sie Geld, fangen Sie doch wieder an? 574 00:47:04,947 --> 00:47:07,657 Sie sind ehrlich gesagt viel charmanter, 575 00:47:07,741 --> 00:47:09,411 wenn Sie Gitarre spielen. 576 00:47:13,080 --> 00:47:16,250 Ich muss los, ich habe viel zu tun. 577 00:47:18,835 --> 00:47:19,705 Hr. Yoo. 578 00:47:21,838 --> 00:47:23,798 Ich möchte Sie zum Abendessen einladen. 579 00:47:23,882 --> 00:47:26,722 Ich bestehe darauf. Haben Sie Zeit? 580 00:47:28,637 --> 00:47:30,677 Ich rufe an, falls es sich ergibt. 581 00:47:30,889 --> 00:47:33,179 Ich muss heute noch einen Mistkerl fertigmachen. 582 00:47:33,267 --> 00:47:35,227 Wie bitte? Jemanden fertigmachen? 583 00:47:37,813 --> 00:47:39,653 Ich rufe an, sobald ich fertig bin. 584 00:48:12,306 --> 00:48:14,426 Geld war nicht das einzige Wunder, 585 00:48:15,434 --> 00:48:17,104 das Hee-ju an diesem Tag erlebte. 586 00:49:09,279 --> 00:49:10,279 Bist du nicht müde? 587 00:49:12,783 --> 00:49:13,783 Klar... 588 00:49:16,495 --> 00:49:17,745 Ist irgendetwas? 589 00:49:17,871 --> 00:49:19,251 Du bist sehr still heute. 590 00:49:19,956 --> 00:49:22,876 Nein. Ich erwarte bloß einen Anruf. 591 00:49:23,460 --> 00:49:24,920 Ich erwarte Neuigkeiten. 592 00:49:25,587 --> 00:49:26,757 Was ist denn? 593 00:49:27,631 --> 00:49:29,171 Hast du Probleme bei der Arbeit? 594 00:49:31,301 --> 00:49:32,431 Geh schon mal vor, ok? 595 00:49:32,511 --> 00:49:34,641 Die Zugfahrt war sicher anstrengend. 596 00:49:35,681 --> 00:49:37,471 Ja, ich habe wenig geschlafen. 597 00:49:38,517 --> 00:49:40,227 Su-gyeong schläft schon. 598 00:49:40,310 --> 00:49:41,350 Siehst du. 599 00:49:45,065 --> 00:49:46,105 Ruh dich aus. 600 00:49:46,858 --> 00:49:48,238 Ok, ich gehe schlafen. 601 00:49:52,698 --> 00:49:55,408 Du hast Jin-woo angetroffen, oder? 602 00:50:04,000 --> 00:50:05,500 Woher wusstest du... 603 00:50:05,627 --> 00:50:07,877 Ich wollte dich schon vorhin fragen. 604 00:50:08,588 --> 00:50:09,628 Wo denn? 605 00:50:12,676 --> 00:50:14,886 Heute Morgen am Bahnhof. 606 00:50:16,138 --> 00:50:17,598 Woher weißt du davon? 607 00:50:19,224 --> 00:50:20,734 Was hat der Mistkerl erzählt? 608 00:50:22,060 --> 00:50:24,060 Es gab nicht viel zu erzählen. 609 00:50:24,146 --> 00:50:27,186 Su-gyeong sah ihn, und wir haben Hallo gesagt. 610 00:50:27,691 --> 00:50:30,191 Er sagte, er sei geschäftlich hier. 611 00:50:30,277 --> 00:50:33,067 Der Zug kam, also sind wir gleich gegangen. 612 00:50:34,531 --> 00:50:35,661 Sagte er 613 00:50:36,658 --> 00:50:38,198 sonst noch etwas? 614 00:50:39,035 --> 00:50:39,905 Sonst noch etwas? 615 00:50:39,995 --> 00:50:41,495 Ja, sonst noch etwas. 616 00:50:42,664 --> 00:50:44,214 Hat er noch etwas gesagt? 617 00:50:48,670 --> 00:50:49,670 Was denn? 618 00:50:50,172 --> 00:50:53,842 Wieso fragst du? Wir sind uns zufällig begegnet. 619 00:50:53,925 --> 00:50:56,385 Was hätte er sonst noch sagen sollen? 620 00:51:17,908 --> 00:51:18,738 Su-jin. 621 00:51:21,077 --> 00:51:25,077 Du hast das falsch verstanden. Ich wollte nichts andeuten. 622 00:51:27,209 --> 00:51:29,799 Ich habe bloß wieder mit J One zu tun. 623 00:51:31,963 --> 00:51:32,963 Das ist alles. 624 00:51:38,094 --> 00:51:39,764 War jemand bei ihm? 625 00:51:41,014 --> 00:51:42,024 Nein. 626 00:51:43,308 --> 00:51:45,308 Weißt du, wieso er am Bahnhof war? 627 00:51:45,519 --> 00:51:47,269 Nein, ich habe nicht gefragt. 628 00:51:53,985 --> 00:51:56,195 Ok. Ruh dich gut aus. 629 00:51:59,324 --> 00:52:00,204 KIM YONG-JIN 630 00:52:03,370 --> 00:52:04,200 Hallo? 631 00:52:05,372 --> 00:52:06,292 Ja, ich höre. 632 00:52:11,878 --> 00:52:12,838 Ich bin bei ihm. 633 00:52:13,421 --> 00:52:14,381 Und? 634 00:52:15,006 --> 00:52:17,466 -Ist er nicht da? -Nein, wir sind eingebrochen. 635 00:52:18,218 --> 00:52:20,968 Sein Telefon ist aus, und er war ein Weilchen nicht hier. 636 00:52:25,141 --> 00:52:27,101 Er scheint ein Verräter zu sein. 637 00:52:27,185 --> 00:52:29,015 Du musst dir sicher sein, du Idiot. 638 00:52:31,231 --> 00:52:32,441 Von wem sprichst du? 639 00:52:33,233 --> 00:52:34,823 Wer wurde verraten? 640 00:52:35,443 --> 00:52:36,743 Wir oder Marco? 641 00:52:36,987 --> 00:52:39,197 Ich bin mir nicht sicher. 642 00:52:39,281 --> 00:52:42,621 Wir hatten nur mit Marco zu tun, und wir haben keine Infos zum anderen. 643 00:52:42,701 --> 00:52:44,451 Gibt es etwas, was du weißt? 644 00:52:48,039 --> 00:52:50,459 YOO JIN-WOO 645 00:52:54,212 --> 00:52:55,962 Ruf mich an, wenn du etwas hast. 646 00:53:07,225 --> 00:53:08,725 YOO JIN-WOO 647 00:53:13,815 --> 00:53:14,645 Hallo? 648 00:53:15,817 --> 00:53:16,937 Bist du beschäftigt? 649 00:53:17,444 --> 00:53:18,534 Was willst du? 650 00:53:18,862 --> 00:53:21,782 Ein Duell. Ich bin bereit. 651 00:53:22,699 --> 00:53:24,279 Du sagtest doch, ich soll anrufen. 652 00:53:54,147 --> 00:53:56,777 SU-JIN 653 00:53:58,193 --> 00:54:00,453 Hallo? Bist du nicht im Bett? 654 00:54:01,154 --> 00:54:02,574 Wo willst du so spät hin? 655 00:54:03,782 --> 00:54:06,702 Warte nicht auf mich. Ich muss mich mit jemandem treffen. 656 00:54:06,826 --> 00:54:07,736 Mit wem? 657 00:54:10,538 --> 00:54:11,668 Musst du nicht wissen. 658 00:54:13,959 --> 00:54:14,789 Hallo? 659 00:54:56,918 --> 00:54:58,588 EIN GEGNER IST ERSCHIENEN 660 00:55:17,772 --> 00:55:19,942 DR. CHA: LEVEL 4, MÖNCHSSCHWERT 661 00:55:21,026 --> 00:55:21,986 Da bist du ja. 662 00:55:24,195 --> 00:55:27,405 Ich bin fast gestorben, um an einem Tag zwei Level weiterzukommen. 663 00:55:28,199 --> 00:55:31,289 Ich würde es keinem empfehlen. 664 00:55:41,713 --> 00:55:43,423 ZINU: ASSASSINENKLINGE 665 00:55:50,263 --> 00:55:52,063 Was meinst du? Sie ist neu. 666 00:55:52,140 --> 00:55:53,770 ASSASSINENKLINGE ANGRIFF, STABILITÄT 667 00:55:53,850 --> 00:55:56,810 Dafür bin ich ein paar Mal im Brunnen gelandet. 668 00:55:58,229 --> 00:55:59,649 ZINU: LEVEL 4, ASSASSINENKLINGE 669 00:55:59,731 --> 00:56:02,941 Tut mir leid für die späte Stunde, aber sonst habe ich keine Zeit. 670 00:56:03,276 --> 00:56:05,026 Ich fliege morgen früh nach Seoul. 671 00:56:05,779 --> 00:56:07,069 Ich habe viel zu tun, 672 00:56:07,906 --> 00:56:09,196 also machen wir es kurz. 673 00:56:10,158 --> 00:56:11,238 Es kann losgehen. 674 00:56:11,534 --> 00:56:13,124 Es läuft wohl gut, 675 00:56:13,870 --> 00:56:14,700 wenn du abreist. 676 00:56:14,788 --> 00:56:16,618 Wieso fragst du, wenn du es schon weißt? 677 00:56:19,375 --> 00:56:21,495 Du wusstest doch, sobald ich angerufen habe, 678 00:56:21,586 --> 00:56:22,626 dass ich gewonnen habe. 679 00:56:23,505 --> 00:56:26,255 Siehst du deshalb so mies aus? 680 00:56:27,592 --> 00:56:30,972 Ich habe angerufen, um dir eine Chance zu geben. 681 00:56:31,554 --> 00:56:34,274 In der Realität hast du verloren, vielleicht gewinnst du hier. 682 00:56:34,349 --> 00:56:36,059 Das ist doch das Schöne daran. 683 00:56:36,309 --> 00:56:38,229 Dass man der Realität entkommen kann. 684 00:56:38,311 --> 00:56:40,481 Hier können Verlierer Helden sein. 685 00:56:40,563 --> 00:56:42,443 Ich gebe dir diese Chance. 686 00:56:43,983 --> 00:56:45,403 Was hatte ich dir gesagt? 687 00:56:45,485 --> 00:56:48,065 Du solltest dich lieber um deine Frau kümmern. 688 00:56:48,488 --> 00:56:50,908 Wieso kämpfst du einen aussichtslosen Kampf, 689 00:56:50,990 --> 00:56:53,030 anstatt die Stadt zu genießen? 690 00:57:00,250 --> 00:57:01,920 DR. CHA: LEVEL 4 MÖNCHSSCHWERT 691 00:57:02,001 --> 00:57:03,921 ZINU: LEVEL 4 ASSASSINENKLINGE 692 00:57:16,349 --> 00:57:17,849 DR. CHA: ANGRIFF 390 VERTEIDIGUNG 400 693 00:57:17,934 --> 00:57:19,984 ZINU: ANGRIFF 380 VERTEIDIGUNG 400 694 00:57:25,650 --> 00:57:27,240 ERFOLGREICHER ANGRIFF 695 00:57:37,412 --> 00:57:38,502 Jin-woo. 696 00:57:40,874 --> 00:57:42,714 Wann waren wir zuletzt alleine? 697 00:57:44,043 --> 00:57:45,133 Wie lange ist das her? 698 00:57:45,795 --> 00:57:46,745 Ein paar Jahre. 699 00:57:47,755 --> 00:57:51,215 Genau. Wir sahen uns bloß an Anlässen. 700 00:57:53,219 --> 00:57:57,139 Es gibt etwas, was ich dir sagen wollte... 701 00:57:59,893 --> 00:58:01,563 ...jetzt habe ich die Gelegenheit. 702 00:58:04,397 --> 00:58:06,937 Du glaubst noch immer, dass ich Su-jin gestohlen habe. 703 00:58:10,403 --> 00:58:11,403 Dem ist nicht so. 704 00:58:13,031 --> 00:58:14,031 Das stimmt nicht. 705 00:58:15,742 --> 00:58:17,792 Sie war deinetwegen... 706 00:58:18,620 --> 00:58:19,540 ...unglücklich. 707 00:58:21,247 --> 00:58:23,167 Deshalb habe ich sie gerettet. 708 00:58:23,750 --> 00:58:25,080 Es tat mir weh zuzusehen. 709 00:58:26,711 --> 00:58:28,251 Ich hatte Angst, 710 00:58:29,380 --> 00:58:30,760 dass ihr etwas zustößt, 711 00:58:32,592 --> 00:58:34,392 wenn sie bei dir bleibt. 712 00:58:40,517 --> 00:58:41,517 Ich weiß... 713 00:58:42,227 --> 00:58:44,057 ...dass du uns hasst. 714 00:58:45,647 --> 00:58:47,647 Aber du solltest dich der Wahrheit stellen. 715 00:58:49,025 --> 00:58:51,145 Deine zweite Ehe ist Beweis, 716 00:58:52,487 --> 00:58:55,527 dass du ein schlechter Ehemann bist. 717 00:58:58,409 --> 00:59:00,039 Du hättest dir den Verlust 718 00:59:01,120 --> 00:59:03,830 zu Herzen nehmen sollen, um davon zu lernen! 719 00:59:08,002 --> 00:59:10,092 Du hast anderen die Schuld gegeben 720 00:59:11,422 --> 00:59:12,922 und bist wieder gescheitert. 721 00:59:15,802 --> 00:59:17,142 Wenn du nicht zugibst, 722 00:59:17,804 --> 00:59:20,144 dass du ein Problem hast, 723 00:59:20,682 --> 00:59:22,562 wird auch deine dritte und vierte Ehe... 724 00:59:24,477 --> 00:59:26,307 ...in einem Desaster enden. 725 00:59:38,658 --> 00:59:41,118 Das zeigt, was für ein Mistkerl du bist. 726 00:59:41,911 --> 00:59:45,041 Das kann nur von einem Verräter kommen. 727 00:59:45,540 --> 00:59:48,290 Die, die ihren König verraten, haben die gleiche Ausrede. 728 00:59:48,376 --> 00:59:49,956 Von wegen für das Volk. 729 00:59:50,837 --> 00:59:54,377 Deine Ausrede ist Beweis, dass du ein Verräter bist. 730 00:59:55,383 --> 00:59:57,803 Verräter haben immer eine miese Ausrede. 731 00:59:57,885 --> 01:00:00,845 Wieso? Weil sie nicht zugeben wollen, wie feige sie sind. 732 01:00:01,889 --> 01:00:05,439 Das war auch so, als du unser Unternehmen ruiniert hast. 733 01:00:05,518 --> 01:00:07,438 Du wolltest eine Vision verwirklichen, 734 01:00:07,520 --> 01:00:10,440 und du gingst, weil ich das Problem war. 735 01:00:11,524 --> 01:00:14,534 Aber welche Vision verfolgt dein neues Unternehmen? 736 01:00:14,861 --> 01:00:16,531 Inwiefern ist es anders als J One? 737 01:00:17,405 --> 01:00:18,775 Du spielst den König, 738 01:00:18,865 --> 01:00:21,025 aber welche Vision verfolgst du? 739 01:00:24,537 --> 01:00:28,077 Du hast schon immer miese Ausreden gefunden. 740 01:00:28,166 --> 01:00:30,626 Das zeigt, was für ein Mistkerl du bist. 741 01:00:34,172 --> 01:00:35,632 Zeig, was du kannst, Mistkerl. 742 01:00:39,218 --> 01:00:40,638 ZINU: LEVEL 4, ASSASSINENKLINGE 743 01:00:40,720 --> 01:00:41,720 ERFOLGREICHER ANGRIFF 744 01:00:43,765 --> 01:00:44,675 Ok. 745 01:00:45,516 --> 01:00:49,146 Wie wäre es jetzt mit einer anständigen Entschuldigung? 746 01:00:50,605 --> 01:00:53,475 Du hast die Wut auf deinen Vater an mir ausgelassen... 747 01:00:53,566 --> 01:00:55,736 Mit der miesesten Ausrede von allen, 748 01:00:56,361 --> 01:00:58,661 in dem du sagtest, es sei wahre Liebe. 749 01:01:01,616 --> 01:01:03,576 Hättest du das als Ausrede gebracht, 750 01:01:05,286 --> 01:01:07,156 hätte ich es verstehen können. 751 01:01:08,414 --> 01:01:10,214 ZINU: ANGRIFF 380, VERTEIDIGUNG 400 752 01:01:18,007 --> 01:01:23,097 UNERLAUBTER KÖRPERKONTAKT, ERFAHRUNG UND LEVEL SINKT 753 01:01:23,179 --> 01:01:25,889 GESUNDHEIT UND ERFAHRUNG SINKT 754 01:01:29,227 --> 01:01:30,267 DR. CHA 1 LEVEL TIEFER 755 01:01:30,353 --> 01:01:31,193 AKTUELLES LEVEL: 3 756 01:01:31,771 --> 01:01:32,861 ZINU 1 LEVEL TIEFER 757 01:01:32,939 --> 01:01:33,939 AKTUELLES LEVEL: 3 758 01:02:13,813 --> 01:02:14,983 ERFOLGREICHER ANGRIFF 759 01:02:50,224 --> 01:02:52,024 DR. CHA: LEVEL 3, ERFAHRUNG 0 760 01:03:13,581 --> 01:03:15,171 DU HAST GEWONNEN 761 01:03:15,249 --> 01:03:16,829 DU ERHÄLTST DIE PUNKTE DES GEGNERS 762 01:03:16,918 --> 01:03:19,378 ERFAHRUNG +200, ANGRIFF +30 VERTEIDIGUNG +30 763 01:03:37,772 --> 01:03:38,692 Hallo? 764 01:03:38,773 --> 01:03:41,323 Wo sind Sie? Das Boarding beginnt gleich. 765 01:03:41,400 --> 01:03:42,530 Ich bin unterwegs. 766 01:04:16,102 --> 01:04:17,062 Hallo? 767 01:04:17,562 --> 01:04:20,062 -Hast du das mit Hyeong-seok gesehen? -Wieso fragen Sie? 768 01:04:20,648 --> 01:04:22,688 Du hast meinen Sieg nicht gesehen? 769 01:04:22,775 --> 01:04:24,065 Nein. 770 01:04:26,070 --> 01:04:28,570 -Sie haben ihn geschlagen? -Den ganzen Tag plapperst du, 771 01:04:28,656 --> 01:04:30,026 aber du verpasst die Schlacht. 772 01:04:30,783 --> 01:04:31,953 Meine Güte. 773 01:04:32,952 --> 01:04:37,372 Hier ist es erst 6 Uhr morgens. Haben Sie ihn wirklich besiegt? 774 01:04:38,040 --> 01:04:39,380 Ich habe ihn zerstört. 775 01:05:14,994 --> 01:05:16,084 Endlich! 776 01:05:16,662 --> 01:05:19,122 Sie sind spät dran. Das Boarding schließt gleich. 777 01:05:19,206 --> 01:05:20,206 Hier ist Ihr Ticket. 778 01:05:20,750 --> 01:05:23,040 Ich habe Ihr Gepäck schon eingecheckt. 779 01:05:23,669 --> 01:05:24,879 Sie sind auch hier. 780 01:05:24,962 --> 01:05:27,172 Ich wollte mich verabschieden, bevor Sie gehen. 781 01:05:28,299 --> 01:05:30,549 Genau. Abendessen. Wir wollten zusammen essen. 782 01:05:30,635 --> 01:05:33,095 Ich habe nicht angerufen, ich wollte nicht stören. 783 01:05:33,179 --> 01:05:34,179 Es tut mir leid. 784 01:05:34,263 --> 01:05:35,473 Es hat länger gedauert. 785 01:05:36,098 --> 01:05:38,518 Kein Problem. Haben Sie alles erledigt? 786 01:05:38,601 --> 01:05:40,141 Sie wollten jemanden fertigmachen. 787 01:05:41,771 --> 01:05:44,071 Ja, ich habe ihn absolut fertiggemacht. 788 01:05:44,148 --> 01:05:46,148 Ich verstehe. Das freut mich. 789 01:05:47,443 --> 01:05:50,323 -Letzter Aufruf für Barcelona. -Sie müssen los. 790 01:05:50,446 --> 01:05:51,406 -Ich gehe. -Ok. 791 01:05:52,073 --> 01:05:54,783 -Ruf mich an, wenn Jung Se-ju ankommt. -Jawohl. 792 01:05:55,952 --> 01:05:57,952 Rufen Sie an, wenn Sie im Hotel sind. 793 01:05:58,079 --> 01:05:59,369 Alles Gute, Fr. Jung. 794 01:05:59,956 --> 01:06:01,826 Machen Sie weiter mit der Gitarre. 795 01:06:11,926 --> 01:06:13,006 Wir sollten auch gehen. 796 01:06:14,303 --> 01:06:16,063 Wird er zurückkommen? 797 01:06:16,389 --> 01:06:17,389 Ich weiß nicht. 798 01:06:17,890 --> 01:06:19,430 Je nachdem, wie es läuft. 799 01:06:19,517 --> 01:06:21,437 Ich bezweifle, dass er zurückkommt. 800 01:06:33,698 --> 01:06:38,908 FLUGHAFEN FEDERICO GARCIA LORCA GRANADA 801 01:07:30,755 --> 01:07:32,005 Ich bin angekommen. 802 01:07:32,131 --> 01:07:35,011 Ich bin kaputt. Wir hören uns morgen. 803 01:07:49,607 --> 01:07:52,027 SEO JEONG-HUN: OK, GUTE NACHT 804 01:08:08,751 --> 01:08:10,211 SEO JEONG-HUN 805 01:08:21,597 --> 01:08:24,057 SEO JEONG-HUN 806 01:08:38,030 --> 01:08:39,820 SIE HABEN 16 VERPASSTE ANRUFE 807 01:09:06,433 --> 01:09:07,313 SEO JEONG-HUN 808 01:09:14,984 --> 01:09:16,074 Hallo? 809 01:09:16,569 --> 01:09:19,569 Wieso rufst du jetzt schon an? Mein Flug geht erst um 11 Uhr. 810 01:09:19,655 --> 01:09:21,775 Wir haben ein Problem. 811 01:09:21,866 --> 01:09:22,986 Was für ein Problem? 812 01:09:24,076 --> 01:09:25,236 Hat Jung Se-ju angerufen? 813 01:09:25,327 --> 01:09:26,907 Nein, darum geht es nicht. 814 01:09:27,538 --> 01:09:28,828 Es geht um Hrn. Cha. 815 01:09:29,874 --> 01:09:31,174 Was will der denn? 816 01:09:32,084 --> 01:09:33,044 Hr. Cha... 817 01:09:36,797 --> 01:09:38,007 Er ist tot. 818 01:09:38,090 --> 01:09:40,430 -Was hast du gesagt? -Hr. Cha ist tot. 819 01:09:41,594 --> 01:09:43,144 Er ist tot. 820 01:09:48,100 --> 01:09:50,350 -Wie ist er gestorben? -Ich weiß es nicht. 821 01:09:50,436 --> 01:09:52,226 Er ging heute Morgen spazieren. 822 01:09:53,480 --> 01:09:54,980 Ich weiß es nicht genau. 823 01:09:56,066 --> 01:09:58,236 Er wurde heute Morgen in einem Park gefunden. 824 01:10:05,743 --> 01:10:06,743 Hey! 825 01:10:07,328 --> 01:10:08,408 Geht es Ihnen gut? 826 01:10:10,456 --> 01:10:12,536 Hey! 827 01:10:17,296 --> 01:10:20,796 Als er gefunden wurde, war er bereits tot. 828 01:10:27,139 --> 01:10:30,099 Er saß mit offenen Augen auf einer Parkbank. 829 01:11:08,055 --> 01:11:10,305 -Woher wussten Sie, wo ich bin? -Jemand ist gestorben. 830 01:11:10,391 --> 01:11:11,931 -Wer ist gestorben? -Ein Bekannter. 831 01:11:14,228 --> 01:11:18,358 Sie waren die letzte Person, die den Verstorbenen angerufen hat. 832 01:11:18,440 --> 01:11:19,900 Ja, das haben wir. 833 01:11:20,025 --> 01:11:22,145 Hr. Yoo sagte mir, er hätte ihn zerstört. 834 01:11:22,695 --> 01:11:24,405 Hier ist der Bahnhof in Granada. 835 01:11:24,905 --> 01:11:27,365 Er war in dem Zug, aber er stieg nicht in Granada aus. 836 01:11:27,825 --> 01:11:29,445 Meinst du, jemand hat ihn verfolgt? 837 01:11:29,535 --> 01:11:30,825 EIN GEGNER IST ERSCHIENEN 838 01:11:30,911 --> 01:11:32,961 Kann ich kurz Ihren Computer benutzen? 839 01:11:33,038 --> 01:11:34,828 Mein Bruder hat einen guten Computer. 840 01:11:34,915 --> 01:11:36,415 Kann ich ihn benutzen? 841 01:11:36,500 --> 01:11:38,540 Finde heraus, ob es Teil des Spiels ist. 842 01:11:38,627 --> 01:11:40,667 Oder ob Jung Se-ju mich verarscht. 843 01:11:41,672 --> 01:11:43,842 Ich bin nicht so ehrlich, wie Sie glauben. 844 01:11:45,009 --> 01:11:46,009 Wer ist da? 845 01:11:47,177 --> 01:11:49,177 Untertitel von: Simone Pfulg