1
00:00:13,179 --> 00:00:17,809
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:49,966 --> 00:00:53,926
SPANIEN
3
00:01:31,883 --> 00:01:34,013
FOLGE 3
4
00:02:38,241 --> 00:02:39,741
ZINU: LEVEL 4
ANGRIFF: 330, VERTEIDIGUNG: 360
5
00:02:46,875 --> 00:02:49,285
ZINU: LEVEL 4
ANGRIFF: 330, VERTEIDIGUNG: 360
6
00:02:54,841 --> 00:02:57,431
-Wieso halten Sie an?
-Ich werde gleich angegriffen.
7
00:03:04,601 --> 00:03:06,561
Ich erkenne langsam ein Muster.
8
00:03:09,647 --> 00:03:12,317
Ich sag es dir.
Gleich werde ich angegriffen.
9
00:03:14,319 --> 00:03:15,819
Sie sollten trotzdem weitergehen.
10
00:03:15,904 --> 00:03:17,994
Machen Sie weiter. Los!
11
00:03:18,072 --> 00:03:19,572
Bin ich deine Spielfigur?
12
00:03:20,116 --> 00:03:23,076
Wie kannst du es wagen,
dem Geschäftsführer Befehle zu erteilen?
13
00:03:23,161 --> 00:03:24,661
Das ist der einzige Weg.
14
00:03:24,746 --> 00:03:26,496
Sie müssen durch diese Gasse gehen.
15
00:03:26,581 --> 00:03:28,751
Ich habe Angst,
schmerzhaft getötet zu werden.
16
00:03:28,833 --> 00:03:31,173
Wenn Sie sterben,
loggen Sie sich wieder ein.
17
00:03:31,669 --> 00:03:33,299
-Das kostet nichts.
-Was zum...
18
00:03:37,675 --> 00:03:41,175
Du Idiot, das ist keines dieser Spiele,
die man vom Sofa aus spielt.
19
00:03:41,262 --> 00:03:43,142
Du hast keine Ahnung, wie schwer das ist.
20
00:03:43,223 --> 00:03:45,233
Seit ich hier bin,
habe ich kaum geschlafen,
21
00:03:45,308 --> 00:03:47,228
esse nur Ramen und bin 45 Mal gestorben.
22
00:03:47,685 --> 00:03:49,305
Wie oft soll ich noch sterben?
23
00:03:49,395 --> 00:03:51,605
So funktionieren alle Spiele.
24
00:03:51,689 --> 00:03:54,069
Zuerst muss man
Level für Level weiterkommen.
25
00:03:54,275 --> 00:03:56,815
Sie müssen erst
Geld und Erfahrung sammeln.
26
00:03:56,903 --> 00:03:59,243
Hr. Cha ist bestimmt auch oft gestorben,
27
00:03:59,322 --> 00:04:00,912
und jetzt ist er auf Level 4.
28
00:04:02,492 --> 00:04:03,912
-Und?
-Wie bitte?
29
00:04:04,118 --> 00:04:06,868
Was willst du damit sagen?
Soll ich aufhören zu heulen,
30
00:04:06,955 --> 00:04:09,285
weil Hyeong-seok es auch geschafft hat?
31
00:04:09,457 --> 00:04:14,087
Das klingt, als beleidigst du mich.
Beleidigst du deinen Chef?
32
00:04:14,170 --> 00:04:17,590
Sie sind etwas sensibel,
weil Ihr Blutzuckerspiegel niedrig ist.
33
00:04:17,674 --> 00:04:20,724
Kaufen Sie sich eine Flasche Saft
oder so was und machen Sie weiter.
34
00:04:22,804 --> 00:04:24,014
Sei still.
35
00:04:24,555 --> 00:04:27,015
ANGRIFF: 330, VERTEIDIGUNG: 360
KRIEGERSCHWERT
36
00:04:38,569 --> 00:04:40,529
SCHÜTZEN ARAGONS
ANGRIFF, VERTEIDIGUNG, REICHWEITE
37
00:04:40,613 --> 00:04:41,913
Verdammt! Was ist das?
38
00:04:41,990 --> 00:04:43,990
Ich wusste, dass so was passieren würde.
39
00:04:44,075 --> 00:04:47,535
Die Sache ist,
dass ihr Angriffslevel bei 500 liegt.
40
00:04:47,620 --> 00:04:50,500
Sie müssen fliehen.
Sie schießen mit Pfeilen. Weg da!
41
00:05:06,431 --> 00:05:07,771
Nach rechts!
42
00:05:16,858 --> 00:05:18,898
ZINU: LEVEL 4
ANGRIFF: 330, VERTEIDIGUNG: 360
43
00:05:22,322 --> 00:05:23,782
Direkt vor Ihnen!
44
00:05:24,324 --> 00:05:26,164
Verstecken Sie sich. Weiter so.
45
00:05:26,242 --> 00:05:28,622
ANGRIFF: 330, VERTEIDIGUNG: 360
KRIEGERSCHWERT
46
00:05:28,703 --> 00:05:30,333
Atmen Sie tief durch.
47
00:05:31,331 --> 00:05:33,041
Nichts überstürzen. Tief durchatmen!
48
00:05:33,124 --> 00:05:35,044
Beruhigen Sie sich zuerst.
49
00:06:09,077 --> 00:06:10,537
DU WURDEST GETROFFEN
50
00:06:10,620 --> 00:06:12,160
Verdammt, er wurde getroffen.
51
00:06:12,455 --> 00:06:13,825
Aufstehen. Sie leben noch.
52
00:06:20,546 --> 00:06:23,296
-Mist.
-Verdammt, Sie sind wieder tot.
53
00:06:23,716 --> 00:06:26,586
Sie sollten nicht so leicht aufgeben.
54
00:06:26,803 --> 00:06:30,563
Sie müssen fit sein,
um den Pfeilen auszuweichen und...
55
00:06:31,808 --> 00:06:32,888
Was soll das?
56
00:06:33,226 --> 00:06:34,806
Habe ich etwa auf Pause gedrückt?
57
00:06:44,237 --> 00:06:45,357
Was ist da los?
58
00:06:45,446 --> 00:06:46,856
INSTABILE VERBINDUNG ZUM SERVER
59
00:06:46,948 --> 00:06:48,698
Es ist alles eingefroren.
60
00:06:49,242 --> 00:06:52,542
BITTE WARTEN
61
00:06:52,620 --> 00:06:55,210
Oh, es lädt bloß.
62
00:06:58,459 --> 00:07:00,379
Das ist Ihre Chance. Sie müssen wegrennen.
63
00:07:00,461 --> 00:07:02,341
Los! Beeilen Sie sich!
64
00:07:02,672 --> 00:07:05,882
Schauen Sie sich nicht um.
Dafür haben Sie keine Zeit.
65
00:07:07,051 --> 00:07:08,261
Rennen Sie. Los, weg da.
66
00:07:12,557 --> 00:07:15,097
DU KONNTEST DEN SCHÜTZEN ARAGONS
ERFOLGREICH ENTKOMMEN
67
00:07:15,184 --> 00:07:16,564
ERFAHRUNG
ANGRIFF, VERTEIDIGUNG
68
00:07:16,644 --> 00:07:19,234
Ich sage es Ihnen.
Die Verzögerung hat Sie gerettet.
69
00:07:19,647 --> 00:07:21,187
Sie Glückspilz.
70
00:07:56,392 --> 00:07:57,852
Wieso regnet es plötzlich?
71
00:08:34,764 --> 00:08:36,974
ANGRIFF: 335, VERTEIDIGUNG: 365
KRIEGERSCHWERT
72
00:09:15,096 --> 00:09:16,556
Der Regen war ein Spezialeffekt?
73
00:09:17,139 --> 00:09:19,229
Ich dachte, es regnet wirklich.
Unglaublich.
74
00:09:22,562 --> 00:09:24,482
DU BIST BEIM CAFÉ ALCAZABA ANGEKOMMEN
75
00:09:30,903 --> 00:09:31,823
CAFÉ ALCAZABA
76
00:09:31,904 --> 00:09:33,574
Sie haben das Café gefunden.
77
00:09:34,699 --> 00:09:36,079
MÖCHTEST DU DAS CAFÉ BETRETEN?
78
00:09:58,973 --> 00:10:01,183
Es regnet wohl immer,
wenn man im Café ist.
79
00:10:01,267 --> 00:10:02,727
Das Ambiente hier ist großartig.
80
00:10:02,810 --> 00:10:04,020
DU HAST DAS CAFÉ BETRETEN
81
00:10:07,815 --> 00:10:10,565
DAS CAFÉ ALCAZABA
IST EIN TREFFPUNKT FÜR SPIELER
82
00:10:11,694 --> 00:10:16,454
HIER KANN MAN INFORMATIONEN
AUSTAUSCHEN UND FREUNDE TREFFEN
83
00:10:17,950 --> 00:10:21,660
ZUDEM KÖNNEN WAFFEN UND GEGENSTÄNDE
GEKAUFT UND VERKAUFT WERDEN
84
00:10:22,371 --> 00:10:24,921
SPIELER ERHALTEN HIER AUCH MISSIONEN
85
00:10:29,128 --> 00:10:31,298
ZINU: LEVEL 4
ANGRIFF: 335, VERTEIDIGUNG: 365
86
00:10:41,349 --> 00:10:42,479
Das sind bestimmt NSC.
87
00:10:42,558 --> 00:10:44,308
NSC: NICHT-SPIELER-CHARAKTER
88
00:10:46,604 --> 00:10:49,484
Wo die wohl herkommen?
Die sind bestimmt nicht erfunden.
89
00:10:49,565 --> 00:10:51,775
Vielleicht aus einem Film-Clip?
90
00:10:51,859 --> 00:10:53,399
Aus einem historischen Film.
91
00:10:54,403 --> 00:10:55,863
NEUER CHARAKTER ERKANNT
92
00:10:56,614 --> 00:10:57,664
Das sind Piraten.
93
00:10:57,740 --> 00:10:58,620
PIRATEN MÁLAGAS
94
00:11:08,084 --> 00:11:09,134
Sprechen Sie sie an.
95
00:11:09,210 --> 00:11:10,750
Vielleicht haben Sie eine Mission.
96
00:11:10,836 --> 00:11:13,006
Oder sie erstechen mich,
wenn ich sie anspreche.
97
00:11:13,089 --> 00:11:15,219
Der ganz rechts sieht etwas netter aus.
98
00:11:18,677 --> 00:11:20,927
-Sprechen Sie sie an.
-Was soll ich sagen?
99
00:11:21,430 --> 00:11:24,730
-Sagen Sie einfach Hallo.
-Auf Koreanisch? Oder auf Spanisch?
100
00:11:24,809 --> 00:11:27,309
Keine Ahnung. Sprechen Sie sie einfach an.
101
00:11:32,691 --> 00:11:34,901
ZINU: LEVEL 4
ANGRIFF: 335, VERTEIDIGUNG: 365
102
00:11:35,653 --> 00:11:36,993
Hallo zusammen.
103
00:11:44,495 --> 00:11:46,285
Meine Güte, sehen die gruselig aus.
104
00:11:47,873 --> 00:11:48,793
Was war das denn?
105
00:11:48,874 --> 00:11:50,384
Verschwinde, du Anfänger.
106
00:11:50,459 --> 00:11:52,289
Sonst stirbst du hier auf der Stelle.
107
00:11:52,378 --> 00:11:54,458
Wieso sind Sie so unhöflich?
108
00:11:55,464 --> 00:11:57,014
DU WURDEST IGNORIERT
109
00:11:57,091 --> 00:11:59,391
NUR SPIELER AB LEVEL 5
KÖNNEN SIE ANSPRECHEN
110
00:11:59,468 --> 00:12:01,178
VERSUCH ES SPÄTER WIEDER
111
00:12:05,015 --> 00:12:08,475
Sie können keine Missionen annehmen,
weil Ihr Level zu niedrig ist.
112
00:12:08,561 --> 00:12:10,101
Kommen Sie später zurück.
113
00:12:11,021 --> 00:12:12,861
Sie haben mich einfach ignoriert.
114
00:12:20,030 --> 00:12:21,530
Verlassen Sie das Café.
115
00:12:21,615 --> 00:12:24,825
Der Ort ist für Spieler,
also gibt es da noch nichts zu sehen.
116
00:12:24,910 --> 00:12:26,790
Nach dem offiziellen Start
117
00:12:26,871 --> 00:12:28,461
werden viel mehr Leute da sein.
118
00:12:28,622 --> 00:12:29,792
Ja, du hast recht.
119
00:12:30,374 --> 00:12:32,794
Ich muss wirklich etwas essen.
120
00:12:33,919 --> 00:12:34,999
Entschuldigen Sie mich.
121
00:12:35,254 --> 00:12:36,514
Haben Sie eine Karte?
122
00:12:40,217 --> 00:12:42,297
Bestellen Sie Churros.
123
00:12:42,511 --> 00:12:44,011
Die sind sicher gut.
124
00:12:46,432 --> 00:12:48,312
Du bestimmst, was ich bestelle?
125
00:12:48,934 --> 00:12:50,564
Leg auf. Ich habe genug von dir.
126
00:12:50,644 --> 00:12:52,564
Ich habe es gerade nachgeschlagen.
127
00:12:52,646 --> 00:12:55,266
Das Café Alcazaba ist berühmt
für seine Churros.
128
00:12:55,357 --> 00:12:58,567
Es gibt keinen Grund,
keine zu bestellen, oder?
129
00:12:59,153 --> 00:13:02,363
Hier steht es. Churros sind
ein beliebter Snack für Einheimische,
130
00:13:02,615 --> 00:13:04,195
die besten Churros in ganz Spanien
131
00:13:04,283 --> 00:13:06,083
gibt's im Café Alcazaba.
132
00:13:06,368 --> 00:13:07,998
Sie sollten sie versuchen.
133
00:13:08,078 --> 00:13:10,918
Meine Güte. Was soll ich bestellen?
134
00:13:11,332 --> 00:13:13,882
Bestellen Sie
Churros mit Schokoladensauce.
135
00:13:13,959 --> 00:13:17,089
Sie müssen die Churros
in die heiße Schokolade tunken.
136
00:13:17,171 --> 00:13:18,591
Das klingt köstlich.
137
00:13:19,006 --> 00:13:21,546
Jede Portion besteht aus fünf Churros.
138
00:13:21,634 --> 00:13:24,264
Tunken Sie jedes Stück in die Sauce.
139
00:13:24,345 --> 00:13:26,925
-Ich würde liebend...
-Ich habe verstanden, leg auf.
140
00:13:27,014 --> 00:13:29,484
-Ich will in Ruhe essen.
-Hallo? Hören Sie mich?
141
00:13:34,271 --> 00:13:35,731
Churros...
142
00:13:35,814 --> 00:13:37,324
DESSERTS
143
00:14:41,005 --> 00:14:42,125
Fr. Jung?
144
00:14:49,722 --> 00:14:50,972
NEUER CHARAKTER ENTDECKT
145
00:14:51,390 --> 00:14:52,730
GITARRISTIN, EMMA, 27 JAHRE
146
00:14:57,021 --> 00:14:58,401
Hallo, Emma.
147
00:15:36,977 --> 00:15:38,937
Hee-ju kam ursprünglich nach Granada,
148
00:15:39,021 --> 00:15:40,191
um Gitarre zu spielen.
149
00:15:46,612 --> 00:15:49,492
Ihr Vater war ein unbekannter Gitarrist...
150
00:15:58,874 --> 00:16:01,844
...der begeistert war, dass seine Tochter
talentierter war als er.
151
00:16:03,671 --> 00:16:06,011
ERSTER PREIS
152
00:16:06,632 --> 00:16:09,012
ERSTER PREIS, JUNG HEE-JU
153
00:16:09,802 --> 00:16:11,102
Hier.
154
00:16:11,178 --> 00:16:16,178
Du hast aber Appetit. Guter Junge.
155
00:16:18,352 --> 00:16:19,312
Wir sollten umziehen.
156
00:16:20,854 --> 00:16:22,614
Mama, lass uns nach Spanien ziehen.
157
00:16:22,690 --> 00:16:25,860
Wovon sprichst du da beim Essen?
158
00:16:25,943 --> 00:16:28,113
Mama, Hee-ju hat
eine große Zukunft vor sich.
159
00:16:28,195 --> 00:16:29,775
Da bin ich mir sicher.
160
00:16:29,863 --> 00:16:31,243
-Schatz.
-Schatz.
161
00:16:31,323 --> 00:16:32,743
Wir müssen sie unterstützen.
162
00:16:32,825 --> 00:16:35,405
Das ist der ideale Zeitpunkt.
163
00:16:35,494 --> 00:16:36,454
Mutter.
164
00:16:36,537 --> 00:16:39,617
Sie sollte nicht hier
ihr Talent verschwenden.
165
00:16:39,707 --> 00:16:41,497
Dort kann sie ihren Horizont erweitern.
166
00:16:42,251 --> 00:16:45,171
Spanien ist der beste Ort
für eine klassische Gitarrenausbildung.
167
00:16:45,254 --> 00:16:47,844
Und was sollen wir da machen?
168
00:16:48,007 --> 00:16:50,427
-Wovon sollen wir leben?
-Uns fällt schon etwas ein.
169
00:16:50,509 --> 00:16:52,549
Es wird bestimmt besser als hier.
170
00:16:52,678 --> 00:16:54,758
Wir sollten es
Hee-jus Zukunft zuliebe tun.
171
00:16:55,556 --> 00:16:57,346
Hee-ju, du möchtest doch gehen, oder?
172
00:16:57,433 --> 00:16:59,233
Das Nationale Musikinstitut in Spanien.
173
00:17:07,443 --> 00:17:08,693
-Einsteigen.
-Ist alles da?
174
00:17:08,777 --> 00:17:10,147
-Ja.
-Gehen wir.
175
00:17:10,946 --> 00:17:11,906
Steig ein.
176
00:17:37,765 --> 00:17:40,385
Vor 12 Jahren verkauften sie alles
und zogen nach Granada.
177
00:17:43,270 --> 00:17:48,150
HOSTEL BONITA
178
00:17:51,570 --> 00:17:52,990
Danke.
179
00:17:54,907 --> 00:17:58,197
Aber nach dem ersten Jahr
war die Hoffnung verflogen.
180
00:18:09,713 --> 00:18:12,423
Hee-ju erkannte,
dass sie kein Wunderkind war.
181
00:18:18,138 --> 00:18:19,558
Was ist denn?
182
00:18:19,640 --> 00:18:20,520
Meine Güte.
183
00:18:20,599 --> 00:18:22,979
-Wach auf.
-Und Hee-jus Mutter
184
00:18:23,060 --> 00:18:24,690
verstarb noch im ersten Jahr.
185
00:18:24,770 --> 00:18:26,520
SOJU
186
00:18:30,567 --> 00:18:33,237
KIM MYUNG-YOON
187
00:18:33,320 --> 00:18:35,700
Ohne seine Frau war ihr Vater verloren...
188
00:18:55,509 --> 00:18:58,849
...und er ertrank seine Sorgen im Alkohol,
bis er ihr ins Grab folgte.
189
00:19:08,230 --> 00:19:10,070
Zieh deine Schuhe an.
190
00:19:15,863 --> 00:19:16,913
Ok, gehen wir.
191
00:19:16,989 --> 00:19:18,819
-Dein Rucksack.
-Um Geld zu verdienen,
192
00:19:18,907 --> 00:19:20,867
-musste Hee-ju die Schule aufgeben.
-Los.
193
00:19:21,702 --> 00:19:23,702
Schneller. Komm schon, beeil dich.
194
00:19:24,997 --> 00:19:26,077
Min-ju!
195
00:19:57,529 --> 00:19:59,199
Mein Rücken tut so weh.
196
00:20:03,035 --> 00:20:05,695
Hier sehen Sie den Garten.
197
00:20:05,829 --> 00:20:07,869
Auf der anderen Seite
198
00:20:07,956 --> 00:20:11,376
sehen Sie, wie sich der Palast
im Wasser spiegelt.
199
00:20:11,960 --> 00:20:14,710
Hier befinden wir uns
am Mirador de San Nicolás.
200
00:20:14,796 --> 00:20:17,126
Hier genießen Sie die Aussicht
auf die Alhambra
201
00:20:17,216 --> 00:20:20,466
und die Bergkette der Sierra Nevada.
202
00:20:20,552 --> 00:20:23,602
Hier beim Brunnen,
der auf dem Rücken von 12 Löwen sitzt,
203
00:20:23,680 --> 00:20:25,350
befindet sich der Comares-Palast.
204
00:20:25,432 --> 00:20:27,022
Hier entlang,
205
00:20:27,100 --> 00:20:28,640
zum Mirador de San Nicolás...
206
00:20:28,727 --> 00:20:31,557
Hee-ju arbeitete sehr hart.
207
00:20:31,855 --> 00:20:33,315
Sie nahm nie einen Tag frei.
208
00:20:37,986 --> 00:20:39,066
RECHNUNG
209
00:20:49,289 --> 00:20:50,369
Aber trotz allem
210
00:20:51,333 --> 00:20:53,753
sammelten sich immer mehr Schulden an.
211
00:21:35,752 --> 00:21:37,092
Sie gab ihren Traum auf,
212
00:21:37,713 --> 00:21:39,173
um zu überleben.
213
00:21:39,631 --> 00:21:43,391
Es schien kaum Hoffnung
auf eine Besserung zu geben,
214
00:21:43,510 --> 00:21:46,220
und sie konnte bloß auf ein Wunder hoffen.
215
00:22:11,538 --> 00:22:12,828
Wer ist das um diese Zeit?
216
00:22:13,290 --> 00:22:14,330
Wer ist da?
217
00:22:17,753 --> 00:22:19,253
HOSTEL BONITA
218
00:22:32,809 --> 00:22:35,979
Und dann tauchte ich bei ihr auf.
219
00:22:37,355 --> 00:22:38,185
Wie bitte?
220
00:22:39,357 --> 00:22:41,857
-Sie wollen unser Hostel kaufen?
-Genau.
221
00:22:41,943 --> 00:22:44,243
Mein Haus? Meinen Sie das Hostel Bonita?
222
00:22:44,321 --> 00:22:45,861
Verkaufen Sie mir das Hostel.
223
00:22:45,947 --> 00:22:47,487
Ich mache Ihnen ein gutes Angebot.
224
00:22:48,909 --> 00:22:49,909
Tja...
225
00:22:51,870 --> 00:22:53,210
Ich habe recherchiert.
226
00:22:53,288 --> 00:22:55,538
Es steht seit mehr als zwei Jahren
zum Verkauf,
227
00:22:55,832 --> 00:22:57,332
aber keiner hat es gekauft.
228
00:22:57,417 --> 00:22:58,957
Ihre Hypothek steigt ständig,
229
00:22:59,044 --> 00:23:00,384
und sie übersteigt den Wert.
230
00:23:01,213 --> 00:23:02,383
Bitte schön.
231
00:23:03,340 --> 00:23:05,510
Das war eigentlich nicht geplant,
232
00:23:05,592 --> 00:23:07,802
aber heute
habe ich es mir anders überlegt.
233
00:23:07,886 --> 00:23:09,716
Deshalb ließ ich den Vertrag aufsetzen.
234
00:23:09,805 --> 00:23:12,515
Wenn ich etwas tue, dann richtig.
235
00:23:17,187 --> 00:23:19,267
DIESER VERTAG IST
KOMPLETT UND ALS EINZIGER...
236
00:23:19,356 --> 00:23:20,356
Aber das ist...
237
00:23:21,233 --> 00:23:22,823
Wann hatten Sie Zeit dazu?
238
00:23:23,902 --> 00:23:26,782
Ich mache Ihnen ein interessantes Angebot.
239
00:23:27,447 --> 00:23:29,657
Das Feld mit dem Kaufpreis ist noch leer.
240
00:23:29,741 --> 00:23:30,871
Sehen Sie?
241
00:23:31,660 --> 00:23:34,290
Wenn Sie sofort unterschreiben,
242
00:23:34,663 --> 00:23:37,043
schreibe ich hier
"zehn Milliarden Won" rein.
243
00:23:38,250 --> 00:23:39,080
Wie bitte?
244
00:23:39,167 --> 00:23:42,207
Aber das gilt nur,
wenn Sie sofort unterschreiben.
245
00:23:42,295 --> 00:23:45,715
Wenn Sie unterschreiben, werde ich
den vollen Betrag sofort überweisen.
246
00:23:47,300 --> 00:23:48,470
Aber...
247
00:23:48,969 --> 00:23:50,969
Alle zehn Minuten
verringert sich das Angebot
248
00:23:51,054 --> 00:23:52,394
um eine Milliarde.
249
00:23:52,472 --> 00:23:53,562
Wie bitte?
250
00:23:55,142 --> 00:23:57,442
Jetzt ist genau 8:55 Uhr.
251
00:23:57,519 --> 00:23:58,849
Wir beginnen um 9 Uhr.
252
00:23:58,937 --> 00:24:00,517
Unterschreiben Sie um 9:10 Uhr,
253
00:24:00,605 --> 00:24:02,515
erhalten Sie neun Milliarden Won.
254
00:24:03,066 --> 00:24:04,606
Was sagen Sie da?
255
00:24:04,693 --> 00:24:06,993
Um 9:20 Uhr sind es acht Milliarden.
256
00:24:07,070 --> 00:24:08,490
Um 10 Uhr
257
00:24:08,572 --> 00:24:10,532
sind es noch vier Milliarden.
258
00:24:10,657 --> 00:24:12,327
Um 10:30 Uhr eine Milliarde.
259
00:24:13,410 --> 00:24:15,000
Der Marktwert beträgt 1 Milliarde.
260
00:24:15,078 --> 00:24:17,788
Wenn Sie also
länger als 1,5 Stunden brauchen,
261
00:24:17,873 --> 00:24:19,833
dann ist der Vertrag wertlos.
262
00:24:20,417 --> 00:24:23,127
Eines noch. Wenn Sie aufstehen und gehen,
263
00:24:23,211 --> 00:24:24,341
verfällt das Angebot.
264
00:24:24,421 --> 00:24:28,721
Der Vertrag gilt nur 1,5 Stunden.
265
00:24:30,594 --> 00:24:31,934
Haben Sie verstanden?
266
00:24:33,847 --> 00:24:34,967
Es ist ganz einfach.
267
00:24:35,056 --> 00:24:37,926
Je schneller Sie sich entscheiden,
umso mehr Geld gibt es.
268
00:24:39,436 --> 00:24:40,646
Tja...
269
00:24:41,354 --> 00:24:43,274
Warten Sie. Geben Sie mir eine Minute?
270
00:24:43,356 --> 00:24:45,526
-Klar, machen Sie nur.
-Ich verstehe das nicht.
271
00:24:45,734 --> 00:24:49,284
Wieso sind Sie bereit,
zehn Milliarden Won zu bezahlen?
272
00:24:49,696 --> 00:24:51,736
Sie wissen doch, wie alt das Haus ist.
273
00:24:51,823 --> 00:24:55,083
Manchmal zählt bei einem Geschäft
der Zeitpunkt mehr als das Geld.
274
00:24:55,160 --> 00:24:57,290
Für Sie sind zehn Milliarden Won
viel Geld.
275
00:24:57,370 --> 00:24:59,460
Für mein Unternehmen nicht wirklich.
276
00:24:59,915 --> 00:25:02,455
Aber für uns sind zehn Minuten
sehr wertvoll.
277
00:25:02,542 --> 00:25:05,802
Ich bezahle also hier für Ihre Zeit.
278
00:25:06,379 --> 00:25:08,469
Ich kann nicht verraten,
wieso der Zeitpunkt so wichtig ist.
279
00:25:08,548 --> 00:25:09,758
Ein Geschäftsgeheimnis.
280
00:25:18,475 --> 00:25:20,765
Wenn Ihnen das nicht passt, gehen Sie.
281
00:25:21,311 --> 00:25:24,191
Dann suche ich mir ein anderes Gebäude.
282
00:25:24,940 --> 00:25:25,770
Nein.
283
00:25:26,358 --> 00:25:28,068
Dann unterschreiben Sie also?
284
00:25:29,903 --> 00:25:32,113
J ONE HOLDINGS, YOO JIN-WOO
285
00:25:34,115 --> 00:25:37,075
Wenn ja, dann ist es von Vorteil,
wenn Sie es schnell tun.
286
00:25:55,095 --> 00:25:56,545
HOSTEL BONITA, JUNG HEE-JU
287
00:26:14,281 --> 00:26:15,281
Aber...
288
00:26:16,491 --> 00:26:18,661
Sind Sie wirklich Yoo Jin-woo?
289
00:26:19,369 --> 00:26:21,909
-Wie bitte?
-Sie könnten ein Double sein.
290
00:26:23,540 --> 00:26:26,000
Mein Vater ist darauf mal reingefallen.
291
00:26:34,926 --> 00:26:37,596
REPUBLIK KOREA
YOO JIN-WOO
292
00:26:38,179 --> 00:26:40,429
REPUBLIK KOREA, REISEPASS
293
00:26:43,935 --> 00:26:46,685
Wenn Sie meinen Namen suchen,
finden Sie unzählige Videos.
294
00:27:08,209 --> 00:27:09,959
-Gehen Sie etwa?
-Nein,
295
00:27:10,587 --> 00:27:13,257
aber kann ich kurz zur Toilette?
Ich muss jemanden anrufen.
296
00:27:14,591 --> 00:27:15,761
Ok.
297
00:27:18,636 --> 00:27:20,716
Ich muss es mit meiner Familie besprechen.
298
00:27:20,972 --> 00:27:25,732
Das Haus ist alles, was wir haben.
Ich kann nicht alleine entscheiden.
299
00:27:26,936 --> 00:27:28,356
Klar. Wie Sie möchten.
300
00:27:28,480 --> 00:27:30,480
Es ist fast 9 Uhr.
301
00:27:30,982 --> 00:27:32,072
Gleich geht's los.
302
00:27:48,416 --> 00:27:49,826
Was meinen Sie?
303
00:27:50,585 --> 00:27:52,915
Wenn sie schlau ist, unterschreibt sie.
304
00:27:54,089 --> 00:27:56,129
Wieso wollen Sie das Haus kaufen?
305
00:27:56,800 --> 00:27:59,760
Es ist nicht so viel wert.
306
00:27:59,844 --> 00:28:01,394
Es bietet keine Vorzüge.
307
00:28:01,471 --> 00:28:03,971
Wieso sollte ich
ein Haus ohne Vorzüge kaufen?
308
00:28:04,557 --> 00:28:06,267
-Genau.
-Du Idiot.
309
00:28:07,268 --> 00:28:08,398
Ich bin neugierig.
310
00:28:15,777 --> 00:28:16,897
30 MINUTEN ZUVOR
311
00:28:21,574 --> 00:28:23,244
Hallo? Wegen Hyeong-seok...
312
00:28:24,869 --> 00:28:25,869
Ein Patent?
313
00:28:26,788 --> 00:28:28,418
Ich habe noch nicht nachgesehen.
314
00:28:28,498 --> 00:28:29,958
Jung Se-ju hat das Spiel
315
00:28:30,041 --> 00:28:33,211
unter dem Namen des Familienbetriebs
patentieren lassen.
316
00:28:33,294 --> 00:28:35,964
-Wirklich?
-Ich fand kein Patent unter seinem Namen,
317
00:28:36,047 --> 00:28:38,127
also wollte ich auf Nummer sicher gehen.
318
00:28:39,259 --> 00:28:42,219
Der Name des Familienbetriebs
ist Hostel Bonita.
319
00:28:43,096 --> 00:28:46,676
Also brauche ich bloß
das Hostel zu kaufen.
320
00:28:46,891 --> 00:28:48,521
Sie brauchen ihn gar nicht.
321
00:28:48,601 --> 00:28:51,311
Die Lizenz, die Technologie
und das Patent sind
322
00:28:51,396 --> 00:28:53,266
im Namen des Hostels angemeldet.
323
00:28:53,356 --> 00:28:56,566
Und das Hostel gehört Jung Hee-ju.
324
00:28:58,153 --> 00:28:59,323
Wie praktisch.
325
00:28:59,988 --> 00:29:01,238
Das ist unglaublich.
326
00:29:05,118 --> 00:29:07,288
Ok, perfekt. Was ist mit Jung Se-ju?
327
00:29:07,370 --> 00:29:09,210
Wir erwähnen ihn und das Spiel nicht.
328
00:29:09,831 --> 00:29:12,711
Wenn sie davon erfährt,
will sie bestimmt auf ihn warten.
329
00:29:12,792 --> 00:29:15,212
Ja, stimmt. Aber du weißt nicht,
wann er wiederkommt,
330
00:29:15,295 --> 00:29:16,585
und ihr habt keinen Kontakt.
331
00:29:16,671 --> 00:29:19,221
Ich werde die Details mit ihm ausarbeiten,
332
00:29:19,382 --> 00:29:22,262
aber ich muss es sofort kaufen.
Ich darf keine Zeit verlieren.
333
00:29:22,343 --> 00:29:23,473
Wie viel bietest du ihr?
334
00:29:23,553 --> 00:29:26,353
Zu viel ist verdächtig,
aber zu wenig nimmt sie nicht an.
335
00:29:26,431 --> 00:29:28,061
Ich werde ein hohes Angebot machen
336
00:29:28,141 --> 00:29:29,561
und sie unter Druck setzen.
337
00:29:30,143 --> 00:29:32,273
Denkt sie zu viel nach,
wird sie verdächtig.
338
00:29:32,353 --> 00:29:34,443
Ich setze sie mit Geld und Zeit
unter Druck,
339
00:29:34,522 --> 00:29:36,572
um den Deal
möglichst schnell abzuschließen.
340
00:29:36,649 --> 00:29:38,779
-Ok.
-Ok, ich fahre jetzt zu ihr.
341
00:29:43,865 --> 00:29:45,325
-Hallo.
-Hallo.
342
00:29:58,213 --> 00:29:59,213
Ganz ruhig.
343
00:29:59,297 --> 00:30:01,627
Beruhige dich. Bloß keine Aufregung.
344
00:30:01,716 --> 00:30:03,676
Mach keinen Fehler und bleib ganz ruhig.
345
00:30:04,719 --> 00:30:06,429
OMA
346
00:30:10,934 --> 00:30:12,274
Was hätten Sie gerne?
347
00:30:12,852 --> 00:30:14,602
Wieso ist das so teuer?
348
00:30:14,687 --> 00:30:16,557
-Ja.
-Eins mehr.
349
00:30:16,898 --> 00:30:18,528
-Nehmen Sie es.
-Das ist zu teuer.
350
00:30:19,359 --> 00:30:22,239
Nicht doch, ich gebe Ihnen einen Rabatt.
351
00:30:22,320 --> 00:30:25,320
Mehr davon. Öl für das Brot...
352
00:30:25,406 --> 00:30:27,076
-Etwas Wein...
-Ok.
353
00:30:27,283 --> 00:30:28,743
HEE-JU
354
00:30:28,827 --> 00:30:31,327
-Geben Sie mir Rabatt.
-Ja, natürlich.
355
00:30:37,418 --> 00:30:39,918
Wieso geht sie nicht ran? Wo ist sie bloß?
356
00:30:41,130 --> 00:30:45,220
SE-JU
357
00:30:49,889 --> 00:30:52,179
Der gewünschte Teilnehmer
ist zurzeit nicht...
358
00:30:52,267 --> 00:30:54,227
Stimmt. Sein Telefon ist kaputt.
359
00:31:09,367 --> 00:31:12,947
HEE-JU
360
00:31:13,746 --> 00:31:14,956
Ist sie im Unterricht?
361
00:31:15,164 --> 00:31:17,674
Wieso geht keiner ran?
Was mache ich jetzt bloß?
362
00:31:19,836 --> 00:31:21,456
Sie haben eine Milliarde verloren.
363
00:31:22,797 --> 00:31:24,797
Ich wollte Sie bloß daran erinnern.
364
00:31:24,883 --> 00:31:26,723
Sind schon zehn Minuten vergangen?
365
00:31:32,807 --> 00:31:34,557
Kein Problem. Alles wird gut.
366
00:31:34,642 --> 00:31:36,692
Du hast immer noch neun Milliarden.
367
00:31:36,769 --> 00:31:38,019
Ein Vermögen.
368
00:31:39,898 --> 00:31:41,608
Hallo, hier ist Alhambra-Immobilien.
369
00:31:41,691 --> 00:31:44,401
Hee-ju, lange nicht gehört!
Ich wollte dich anrufen.
370
00:31:44,485 --> 00:31:46,525
Wir sollten den Preis deines Hauses
371
00:31:46,613 --> 00:31:48,663
um zehntausend Euro runtersetzen.
372
00:31:48,740 --> 00:31:52,620
Der Marktwert ist stark gesunken.
Du musst den Preis senken.
373
00:31:52,702 --> 00:31:54,912
Gibt es Pläne für die Nachbarschaft?
374
00:31:55,163 --> 00:31:58,543
Könnte der Grundstückpreis
plötzlich ums Zehnfache ansteigen?
375
00:31:58,625 --> 00:31:59,995
Was für Pläne?
376
00:32:00,084 --> 00:32:03,844
Der Grundstückpreis wird
in den nächsten zehn Jahren nicht steigen.
377
00:32:03,922 --> 00:32:05,422
Das garantiere ich dir.
378
00:32:05,506 --> 00:32:07,796
Aber es gibt wichtigere Neuigkeiten.
379
00:32:07,884 --> 00:32:09,344
Ich habe eine Überraschung.
380
00:32:09,427 --> 00:32:10,797
Ich werde Diego heiraten.
381
00:32:10,887 --> 00:32:13,217
Wirklich? Herzlichen Glückwunsch, Elena.
382
00:32:13,848 --> 00:32:16,888
Dann kann ich also das Haus verkaufen,
383
00:32:17,018 --> 00:32:18,648
wenn mir jemand viel dafür bietet?
384
00:32:18,728 --> 00:32:22,608
Du weißt doch,
dass Diego nicht sehr spontan ist.
385
00:32:22,690 --> 00:32:23,730
-Elena?
-Du wirst
386
00:32:23,816 --> 00:32:25,436
es nicht glauben.
387
00:32:25,526 --> 00:32:28,776
Elena, ich würde liebend gerne hören,
wie er dir den Antrag gemacht hat,
388
00:32:29,364 --> 00:32:31,204
aber ich bin etwas in Eile.
389
00:32:31,282 --> 00:32:33,282
Stell dir vor, wie überrascht ich...
390
00:32:34,494 --> 00:32:36,664
SIE HABEN EINE NEUE NACHRICHT
391
00:32:36,746 --> 00:32:38,076
Es sind 20 Minuten vergangen.
392
00:32:38,706 --> 00:32:40,416
Elena, wir hören uns später.
393
00:32:43,461 --> 00:32:46,211
Verrückt, wie die Zeit vergeht.
Was mache ich bloß?
394
00:32:59,727 --> 00:33:03,767
JUNG HEE-JU
395
00:33:08,903 --> 00:33:11,573
Was ist bloß los? Wieso geht keiner ran?
396
00:33:13,783 --> 00:33:16,083
Meine Güte,
schon wieder fünf Minuten weniger.
397
00:33:17,286 --> 00:33:18,706
MIN-JU
398
00:33:20,206 --> 00:33:22,746
-Hallo? Hey, Min-ju.
-Hast du mich angerufen?
399
00:33:22,834 --> 00:33:23,674
Was gibt's?
400
00:33:25,294 --> 00:33:26,754
Du willst es verkaufen?
401
00:33:27,463 --> 00:33:29,303
Welcher Idiot will das kaufen?
402
00:33:30,758 --> 00:33:32,088
Wirklich? Der Typ?
403
00:33:32,218 --> 00:33:34,298
Unglaublich. Hast du es verkauft?
404
00:33:34,387 --> 00:33:38,307
Noch nicht. Das ist so wichtig,
ich konnte nicht einfach unterschreiben.
405
00:33:38,641 --> 00:33:41,021
Aber Oma geht nicht ran,
und Se-ju ist auch nicht da.
406
00:33:41,102 --> 00:33:43,442
Du hast noch nicht zugesagt?
Wie viel Zeit ist um?
407
00:33:43,521 --> 00:33:46,151
-Fünfundzwanzig Minuten.
-Du hast zwei Milliarden verloren?
408
00:33:46,232 --> 00:33:47,652
Verkauf es endlich.
409
00:33:47,734 --> 00:33:50,364
Min-ju, du kennst dich nicht aus,
weil du noch jung bist.
410
00:33:50,445 --> 00:33:51,775
Wir müssen vorsichtig...
411
00:33:51,863 --> 00:33:54,453
Was gibt es da zu überlegen?
Es sind zehn Milliarden!
412
00:33:54,532 --> 00:33:57,622
Genau. Das habe ich mir auch gedacht.
413
00:33:57,702 --> 00:33:58,752
Ok.
414
00:34:13,384 --> 00:34:14,594
Was soll denn das?
415
00:34:26,898 --> 00:34:28,018
Ist da jemand?
416
00:34:29,317 --> 00:34:30,687
Die Tür geht nicht auf.
417
00:34:39,494 --> 00:34:40,834
Ist da jemand?
418
00:34:42,663 --> 00:34:43,873
Bitte helft mir.
419
00:34:51,464 --> 00:34:52,474
Meine Güte.
420
00:34:52,548 --> 00:34:54,298
Wieso gerade jetzt?
421
00:34:57,929 --> 00:34:59,849
Bitte nicht.
422
00:35:07,939 --> 00:35:10,439
Hallo? Ist da jemand?
423
00:35:34,090 --> 00:35:35,130
Was mache ich bloß?
424
00:35:38,553 --> 00:35:40,893
IMMOBILIEN-KAUFVERTRAG
425
00:35:44,475 --> 00:35:46,555
Ist sie noch nicht zurück?
Es ist nach 10 Uhr.
426
00:35:47,436 --> 00:35:48,936
Ist sie wirklich so dumm?
427
00:35:49,355 --> 00:35:50,765
-Was macht sie bloß?
-Und was,
428
00:35:51,357 --> 00:35:52,937
wenn sie mit Hrn. Cha spricht?
429
00:35:55,069 --> 00:35:56,739
-Versuch, sie anzurufen.
-Ok.
430
00:36:03,369 --> 00:36:04,199
Keine Antwort.
431
00:36:12,587 --> 00:36:15,257
Hat die Toilette einen zweiten Ausgang?
432
00:36:15,840 --> 00:36:17,510
Ich spreche kein Englisch.
433
00:36:24,223 --> 00:36:27,313
DAMEN
434
00:36:29,228 --> 00:36:30,228
Fr. Jung?
435
00:36:32,481 --> 00:36:33,651
Ich komme rein, ok?
436
00:37:11,520 --> 00:37:12,520
Fr. Jung.
437
00:37:27,161 --> 00:37:28,451
Fr. Jung.
438
00:37:28,537 --> 00:37:29,787
Fr. Jung.
439
00:37:35,962 --> 00:37:36,962
Was ist passiert?
440
00:37:37,546 --> 00:37:39,126
Hol Hilfe. Sie ist bewusstlos.
441
00:37:39,215 --> 00:37:40,215
Ok.
442
00:37:41,634 --> 00:37:42,804
Was ist mit der Tür?
443
00:37:42,885 --> 00:37:45,045
-Wie soll ich das wissen? Los.
-Klar.
444
00:37:56,524 --> 00:37:57,614
Fr. Jung.
445
00:37:58,693 --> 00:37:59,903
Wachen Sie auf.
446
00:38:04,365 --> 00:38:05,485
Geht es Ihnen gut?
447
00:38:06,117 --> 00:38:06,987
Hören Sie mich?
448
00:38:09,203 --> 00:38:10,163
Wie spät ist es?
449
00:38:10,246 --> 00:38:11,246
Wie bitte?
450
00:38:11,831 --> 00:38:13,121
Wie spät ist es jetzt?
451
00:38:15,209 --> 00:38:16,419
Es ist 10:13 Uhr.
452
00:38:18,045 --> 00:38:20,165
Alles ok? Haben Sie die Tür eingetreten?
453
00:38:21,173 --> 00:38:22,263
Heißt das,
454
00:38:22,758 --> 00:38:26,178
ich habe sieben Milliarden verloren,
weil 73 Minuten vergangen sind?
455
00:38:28,139 --> 00:38:29,349
Unfassbar.
456
00:38:32,601 --> 00:38:34,191
Geht es Ihrem Kopf gut?
457
00:38:34,437 --> 00:38:35,517
Können Sie aufstehen?
458
00:38:37,732 --> 00:38:39,612
Könnten Sie die drei Minuten vergessen?
459
00:38:39,692 --> 00:38:40,692
Was?
460
00:38:40,901 --> 00:38:42,361
Nur drei Minuten.
461
00:38:44,030 --> 00:38:46,030
Ich konnte nicht raus,
weil die Tür klemmte.
462
00:38:48,743 --> 00:38:51,293
Könnten Sie ein Auge zudrücken?
Sie sind superreich.
463
00:38:53,706 --> 00:38:54,826
Seien Sie nicht geizig.
464
00:38:57,668 --> 00:39:00,708
Reichen Ihnen die drei Minuten?
465
00:39:04,383 --> 00:39:05,303
Ja.
466
00:39:06,093 --> 00:39:07,393
Danke.
467
00:39:11,015 --> 00:39:12,015
Fr. Jung.
468
00:39:14,852 --> 00:39:15,902
Fr. Jung.
469
00:39:17,229 --> 00:39:18,189
Fr. Jung.
470
00:39:33,329 --> 00:39:36,249
Hr. Yoo musste dringend weg.
471
00:39:36,332 --> 00:39:39,212
Ich habe gehört, dass Sie vorhin
dem Vertrag zugestimmt haben.
472
00:39:40,628 --> 00:39:41,708
Genau.
473
00:39:42,713 --> 00:39:44,973
Möchten Sie ihn lesen,
bevor Sie unterschreiben?
474
00:39:48,094 --> 00:39:49,974
Ich kann auch später wiederkommen.
475
00:39:50,054 --> 00:39:52,264
Nein, kein Problem. Mir geht's gut.
476
00:39:58,312 --> 00:39:59,692
IMMOBILIEN-KAUFVERTRAG
477
00:40:00,439 --> 00:40:02,939
Hr. Yoo hat den Betrag
selbst reingeschrieben.
478
00:40:04,568 --> 00:40:07,818
IMMOBILIEN-KAUFVERTRAG
479
00:40:11,158 --> 00:40:14,078
Eins, zwei, drei, vier, fünf,
480
00:40:14,161 --> 00:40:18,291
sechs, sieben, acht, neun, zehn Nullen.
481
00:40:18,999 --> 00:40:21,169
DER VERKAUFPREIS BETRÄGT
ZEHN MILLIARDEN WON
482
00:40:21,252 --> 00:40:22,212
Zehn Milliarden Won.
483
00:40:24,672 --> 00:40:26,302
Sie konnten nicht rauskommen,
484
00:40:26,382 --> 00:40:27,972
also hat er kein Geld abgezogen.
485
00:40:37,810 --> 00:40:39,310
Möchten Sie unterschreiben?
486
00:40:42,064 --> 00:40:45,234
Wir haben alles arrangiert,
während Sie sich ausgeruht haben.
487
00:40:45,317 --> 00:40:47,567
Sobald Sie unterschreiben,
erhalten Sie das Geld.
488
00:40:51,991 --> 00:40:53,031
Unterschreiben Sie.
489
00:40:54,827 --> 00:40:55,787
Klar.
490
00:41:01,625 --> 00:41:03,455
Und da unten.
491
00:41:03,586 --> 00:41:05,586
HOSTEL BONITA
VERTRETEN DURCH: JUNG HEE-JU
492
00:41:11,135 --> 00:41:12,135
Ok.
493
00:41:13,888 --> 00:41:15,718
Das war's.
494
00:41:16,307 --> 00:41:17,767
Hier ist Ihre Kopie.
495
00:41:19,185 --> 00:41:20,935
Herzlichen Glückwunsch.
496
00:41:21,770 --> 00:41:23,110
Ich bin grün vor Neid.
497
00:41:24,607 --> 00:41:25,767
IMMOBILIEN-KAUFVERTRAG
498
00:41:25,858 --> 00:41:27,938
Haben Sie die Klausel gelesen?
499
00:41:28,194 --> 00:41:31,204
Sie haben eine Schonfrist
von sechs Monaten,
500
00:41:31,280 --> 00:41:34,070
damit Sie ein neues Zuhause finden können.
501
00:41:34,158 --> 00:41:35,988
-Ok.
-Sie sollten sich ausruhen.
502
00:41:36,076 --> 00:41:38,156
Der Arzt meinte,
Ihr Hirn sei angeschwollen.
503
00:41:38,245 --> 00:41:39,825
Ich sollte das faxen.
504
00:41:40,789 --> 00:41:41,749
Klar.
505
00:41:42,374 --> 00:41:44,754
Ich habe Ihr Telefon reparieren lassen.
506
00:41:46,504 --> 00:41:47,514
Danke.
507
00:41:48,214 --> 00:41:49,344
Ruhen Sie sich aus.
508
00:41:58,390 --> 00:42:00,480
Meine Güte. Wieso zittere ich so?
509
00:42:10,861 --> 00:42:13,411
OMA
510
00:42:14,949 --> 00:42:16,199
Hallo? Oma?
511
00:42:17,826 --> 00:42:20,746
Wieso war dein Telefon aus,
nachdem du angerufen hast?
512
00:42:20,829 --> 00:42:22,749
Das erzähle ich dir später.
513
00:42:22,831 --> 00:42:24,831
Wieso? Was ist denn passiert?
514
00:42:24,917 --> 00:42:26,787
Später. Sobald ich...
515
00:42:28,546 --> 00:42:30,666
Warte kurz.
516
00:42:31,173 --> 00:42:32,973
SIE HABEN EINE NEUE NACHRICHT
517
00:42:39,723 --> 00:42:41,143
EINZAHLUNG: 10 MRD. WON, J ONE
518
00:42:41,225 --> 00:42:43,015
Hallo? Hee-ju!
519
00:42:43,894 --> 00:42:45,104
Bist du noch da?
520
00:42:47,690 --> 00:42:50,570
Fr. Jung, Sie können nicht gehen.
Der Arzt kommt gleich.
521
00:42:50,651 --> 00:42:51,611
Ich komme wieder!
522
00:42:53,904 --> 00:42:55,574
Oma, ich bin unterwegs nach Hause.
523
00:42:55,656 --> 00:42:57,116
Ich muss dir etwas zeigen.
524
00:42:57,366 --> 00:42:59,866
Du wirst es nicht glauben.
525
00:43:00,786 --> 00:43:02,706
Was ist los?
526
00:43:04,957 --> 00:43:05,827
Wie bitte?
527
00:43:08,460 --> 00:43:09,460
Oma...
528
00:43:10,129 --> 00:43:11,589
Wir sind reich.
529
00:43:12,506 --> 00:43:14,836
Ich meine es ernst. Richtig reich.
530
00:43:15,926 --> 00:43:18,596
Nicht nur reich, sondern steinreich.
531
00:43:20,931 --> 00:43:23,641
Wir müssen uns nie wieder Sorgen machen.
532
00:43:25,436 --> 00:43:26,646
Wir sind richtig reich!
533
00:43:52,129 --> 00:43:53,379
In den 12 Jahren
534
00:43:53,464 --> 00:43:56,634
in denen sie in Granada ist,
ist Hee-ju nichts Gutes widerfahren.
535
00:43:58,052 --> 00:44:00,182
Jetzt erfuhr sie zum ersten Mal
536
00:44:00,512 --> 00:44:02,102
einen magischen Moment.
537
00:44:06,393 --> 00:44:07,353
Und...
538
00:44:33,962 --> 00:44:35,632
Hallo, Emma.
539
00:44:54,400 --> 00:44:56,740
NUR SPIELER AB LEVEL 5
KÖNNEN MIT IHR SPRECHEN
540
00:44:56,819 --> 00:44:59,279
VERSUCH ES SPÄTER WIEDER
541
00:45:23,262 --> 00:45:24,302
Hr. Yoo.
542
00:45:28,058 --> 00:45:30,138
Ich habe Sie per Zufall gesehen.
543
00:45:31,520 --> 00:45:33,060
Was bringt Sie hierher?
544
00:45:37,067 --> 00:45:38,607
Wie geht es Ihrem Kopf?
545
00:45:39,736 --> 00:45:42,526
Gut. Es tut kaum weh.
546
00:45:42,614 --> 00:45:45,374
Ich habe es gerade gesehen.
547
00:45:45,451 --> 00:45:46,911
Das Geld ist angekommen.
548
00:45:47,077 --> 00:45:48,697
Verstehe. Glückwunsch.
549
00:45:49,288 --> 00:45:52,538
Ich bin Ihnen sehr dankbar.
550
00:45:52,916 --> 00:45:54,586
Vielen Dank.
551
00:45:54,668 --> 00:45:58,008
Ich dachte zuerst, Sie machen Witze.
552
00:45:58,088 --> 00:45:59,258
Aber dem war nicht so.
553
00:46:00,716 --> 00:46:02,466
Wie kann ich Ihnen je danken?
554
00:46:02,551 --> 00:46:04,641
Ich weiß nicht,
ob ich das Geld annehmen soll.
555
00:46:04,720 --> 00:46:07,640
Ich sollte ein Auge zudrücken.
Sie nannten mich geizig.
556
00:46:08,432 --> 00:46:12,102
Das habe ich bloß aus Verzweiflung gesagt.
557
00:46:12,186 --> 00:46:13,806
Das kam unerwartet.
558
00:46:14,188 --> 00:46:15,518
Sie müssen mir nicht danken.
559
00:46:16,023 --> 00:46:18,073
Ich bezahlte nur, was es wert ist.
560
00:46:18,817 --> 00:46:21,357
Ich verschwende nie Geld
aus Großzügigkeit.
561
00:46:21,445 --> 00:46:24,735
Seien Sie nicht absurd.
Sie waren mehr als großzügig.
562
00:46:25,574 --> 00:46:27,954
Wer sollte so viel für mein Haus zahlen?
563
00:46:30,787 --> 00:46:31,907
Ach ja,
564
00:46:32,498 --> 00:46:34,328
spielen Sie Gitarre, Fr. Jung?
565
00:46:36,877 --> 00:46:39,047
Sie haben doch eine klassische Ausbildung?
566
00:46:40,964 --> 00:46:42,764
Woher wissen Sie das?
567
00:46:43,133 --> 00:46:44,843
Ich habe vor langer Zeit aufgehört.
568
00:46:44,927 --> 00:46:47,387
Wieso haben Sie aufgehört? Sie sind gut.
569
00:46:47,471 --> 00:46:49,141
Haben Sie mich spielen gehört?
570
00:46:49,223 --> 00:46:50,223
Wo?
571
00:46:56,813 --> 00:46:57,983
Habe ich es nicht gesagt?
572
00:46:58,565 --> 00:47:00,565
Diese Stadt
wird für ihre Magie bekannt sein.
573
00:47:01,944 --> 00:47:04,324
Jetzt haben Sie Geld,
fangen Sie doch wieder an?
574
00:47:04,947 --> 00:47:07,657
Sie sind ehrlich gesagt viel charmanter,
575
00:47:07,741 --> 00:47:09,411
wenn Sie Gitarre spielen.
576
00:47:13,080 --> 00:47:16,250
Ich muss los, ich habe viel zu tun.
577
00:47:18,835 --> 00:47:19,705
Hr. Yoo.
578
00:47:21,838 --> 00:47:23,798
Ich möchte Sie zum Abendessen einladen.
579
00:47:23,882 --> 00:47:26,722
Ich bestehe darauf. Haben Sie Zeit?
580
00:47:28,637 --> 00:47:30,677
Ich rufe an, falls es sich ergibt.
581
00:47:30,889 --> 00:47:33,179
Ich muss heute noch
einen Mistkerl fertigmachen.
582
00:47:33,267 --> 00:47:35,227
Wie bitte? Jemanden fertigmachen?
583
00:47:37,813 --> 00:47:39,653
Ich rufe an, sobald ich fertig bin.
584
00:48:12,306 --> 00:48:14,426
Geld war nicht das einzige Wunder,
585
00:48:15,434 --> 00:48:17,104
das Hee-ju an diesem Tag erlebte.
586
00:49:09,279 --> 00:49:10,279
Bist du nicht müde?
587
00:49:12,783 --> 00:49:13,783
Klar...
588
00:49:16,495 --> 00:49:17,745
Ist irgendetwas?
589
00:49:17,871 --> 00:49:19,251
Du bist sehr still heute.
590
00:49:19,956 --> 00:49:22,876
Nein. Ich erwarte bloß einen Anruf.
591
00:49:23,460 --> 00:49:24,920
Ich erwarte Neuigkeiten.
592
00:49:25,587 --> 00:49:26,757
Was ist denn?
593
00:49:27,631 --> 00:49:29,171
Hast du Probleme bei der Arbeit?
594
00:49:31,301 --> 00:49:32,431
Geh schon mal vor, ok?
595
00:49:32,511 --> 00:49:34,641
Die Zugfahrt war sicher anstrengend.
596
00:49:35,681 --> 00:49:37,471
Ja, ich habe wenig geschlafen.
597
00:49:38,517 --> 00:49:40,227
Su-gyeong schläft schon.
598
00:49:40,310 --> 00:49:41,350
Siehst du.
599
00:49:45,065 --> 00:49:46,105
Ruh dich aus.
600
00:49:46,858 --> 00:49:48,238
Ok, ich gehe schlafen.
601
00:49:52,698 --> 00:49:55,408
Du hast Jin-woo angetroffen, oder?
602
00:50:04,000 --> 00:50:05,500
Woher wusstest du...
603
00:50:05,627 --> 00:50:07,877
Ich wollte dich schon vorhin fragen.
604
00:50:08,588 --> 00:50:09,628
Wo denn?
605
00:50:12,676 --> 00:50:14,886
Heute Morgen am Bahnhof.
606
00:50:16,138 --> 00:50:17,598
Woher weißt du davon?
607
00:50:19,224 --> 00:50:20,734
Was hat der Mistkerl erzählt?
608
00:50:22,060 --> 00:50:24,060
Es gab nicht viel zu erzählen.
609
00:50:24,146 --> 00:50:27,186
Su-gyeong sah ihn,
und wir haben Hallo gesagt.
610
00:50:27,691 --> 00:50:30,191
Er sagte, er sei geschäftlich hier.
611
00:50:30,277 --> 00:50:33,067
Der Zug kam,
also sind wir gleich gegangen.
612
00:50:34,531 --> 00:50:35,661
Sagte er
613
00:50:36,658 --> 00:50:38,198
sonst noch etwas?
614
00:50:39,035 --> 00:50:39,905
Sonst noch etwas?
615
00:50:39,995 --> 00:50:41,495
Ja, sonst noch etwas.
616
00:50:42,664 --> 00:50:44,214
Hat er noch etwas gesagt?
617
00:50:48,670 --> 00:50:49,670
Was denn?
618
00:50:50,172 --> 00:50:53,842
Wieso fragst du?
Wir sind uns zufällig begegnet.
619
00:50:53,925 --> 00:50:56,385
Was hätte er sonst noch sagen sollen?
620
00:51:17,908 --> 00:51:18,738
Su-jin.
621
00:51:21,077 --> 00:51:25,077
Du hast das falsch verstanden.
Ich wollte nichts andeuten.
622
00:51:27,209 --> 00:51:29,799
Ich habe bloß wieder mit J One zu tun.
623
00:51:31,963 --> 00:51:32,963
Das ist alles.
624
00:51:38,094 --> 00:51:39,764
War jemand bei ihm?
625
00:51:41,014 --> 00:51:42,024
Nein.
626
00:51:43,308 --> 00:51:45,308
Weißt du, wieso er am Bahnhof war?
627
00:51:45,519 --> 00:51:47,269
Nein, ich habe nicht gefragt.
628
00:51:53,985 --> 00:51:56,195
Ok. Ruh dich gut aus.
629
00:51:59,324 --> 00:52:00,204
KIM YONG-JIN
630
00:52:03,370 --> 00:52:04,200
Hallo?
631
00:52:05,372 --> 00:52:06,292
Ja, ich höre.
632
00:52:11,878 --> 00:52:12,838
Ich bin bei ihm.
633
00:52:13,421 --> 00:52:14,381
Und?
634
00:52:15,006 --> 00:52:17,466
-Ist er nicht da?
-Nein, wir sind eingebrochen.
635
00:52:18,218 --> 00:52:20,968
Sein Telefon ist aus,
und er war ein Weilchen nicht hier.
636
00:52:25,141 --> 00:52:27,101
Er scheint ein Verräter zu sein.
637
00:52:27,185 --> 00:52:29,015
Du musst dir sicher sein, du Idiot.
638
00:52:31,231 --> 00:52:32,441
Von wem sprichst du?
639
00:52:33,233 --> 00:52:34,823
Wer wurde verraten?
640
00:52:35,443 --> 00:52:36,743
Wir oder Marco?
641
00:52:36,987 --> 00:52:39,197
Ich bin mir nicht sicher.
642
00:52:39,281 --> 00:52:42,621
Wir hatten nur mit Marco zu tun,
und wir haben keine Infos zum anderen.
643
00:52:42,701 --> 00:52:44,451
Gibt es etwas, was du weißt?
644
00:52:48,039 --> 00:52:50,459
YOO JIN-WOO
645
00:52:54,212 --> 00:52:55,962
Ruf mich an, wenn du etwas hast.
646
00:53:07,225 --> 00:53:08,725
YOO JIN-WOO
647
00:53:13,815 --> 00:53:14,645
Hallo?
648
00:53:15,817 --> 00:53:16,937
Bist du beschäftigt?
649
00:53:17,444 --> 00:53:18,534
Was willst du?
650
00:53:18,862 --> 00:53:21,782
Ein Duell. Ich bin bereit.
651
00:53:22,699 --> 00:53:24,279
Du sagtest doch, ich soll anrufen.
652
00:53:54,147 --> 00:53:56,777
SU-JIN
653
00:53:58,193 --> 00:54:00,453
Hallo? Bist du nicht im Bett?
654
00:54:01,154 --> 00:54:02,574
Wo willst du so spät hin?
655
00:54:03,782 --> 00:54:06,702
Warte nicht auf mich.
Ich muss mich mit jemandem treffen.
656
00:54:06,826 --> 00:54:07,736
Mit wem?
657
00:54:10,538 --> 00:54:11,668
Musst du nicht wissen.
658
00:54:13,959 --> 00:54:14,789
Hallo?
659
00:54:56,918 --> 00:54:58,588
EIN GEGNER IST ERSCHIENEN
660
00:55:17,772 --> 00:55:19,942
DR. CHA: LEVEL 4, MÖNCHSSCHWERT
661
00:55:21,026 --> 00:55:21,986
Da bist du ja.
662
00:55:24,195 --> 00:55:27,405
Ich bin fast gestorben, um an einem Tag
zwei Level weiterzukommen.
663
00:55:28,199 --> 00:55:31,289
Ich würde es keinem empfehlen.
664
00:55:41,713 --> 00:55:43,423
ZINU: ASSASSINENKLINGE
665
00:55:50,263 --> 00:55:52,063
Was meinst du? Sie ist neu.
666
00:55:52,140 --> 00:55:53,770
ASSASSINENKLINGE
ANGRIFF, STABILITÄT
667
00:55:53,850 --> 00:55:56,810
Dafür bin ich
ein paar Mal im Brunnen gelandet.
668
00:55:58,229 --> 00:55:59,649
ZINU: LEVEL 4, ASSASSINENKLINGE
669
00:55:59,731 --> 00:56:02,941
Tut mir leid für die späte Stunde,
aber sonst habe ich keine Zeit.
670
00:56:03,276 --> 00:56:05,026
Ich fliege morgen früh nach Seoul.
671
00:56:05,779 --> 00:56:07,069
Ich habe viel zu tun,
672
00:56:07,906 --> 00:56:09,196
also machen wir es kurz.
673
00:56:10,158 --> 00:56:11,238
Es kann losgehen.
674
00:56:11,534 --> 00:56:13,124
Es läuft wohl gut,
675
00:56:13,870 --> 00:56:14,700
wenn du abreist.
676
00:56:14,788 --> 00:56:16,618
Wieso fragst du, wenn du es schon weißt?
677
00:56:19,375 --> 00:56:21,495
Du wusstest doch,
sobald ich angerufen habe,
678
00:56:21,586 --> 00:56:22,626
dass ich gewonnen habe.
679
00:56:23,505 --> 00:56:26,255
Siehst du deshalb so mies aus?
680
00:56:27,592 --> 00:56:30,972
Ich habe angerufen,
um dir eine Chance zu geben.
681
00:56:31,554 --> 00:56:34,274
In der Realität hast du verloren,
vielleicht gewinnst du hier.
682
00:56:34,349 --> 00:56:36,059
Das ist doch das Schöne daran.
683
00:56:36,309 --> 00:56:38,229
Dass man der Realität entkommen kann.
684
00:56:38,311 --> 00:56:40,481
Hier können Verlierer Helden sein.
685
00:56:40,563 --> 00:56:42,443
Ich gebe dir diese Chance.
686
00:56:43,983 --> 00:56:45,403
Was hatte ich dir gesagt?
687
00:56:45,485 --> 00:56:48,065
Du solltest dich lieber
um deine Frau kümmern.
688
00:56:48,488 --> 00:56:50,908
Wieso kämpfst du
einen aussichtslosen Kampf,
689
00:56:50,990 --> 00:56:53,030
anstatt die Stadt zu genießen?
690
00:57:00,250 --> 00:57:01,920
DR. CHA: LEVEL 4
MÖNCHSSCHWERT
691
00:57:02,001 --> 00:57:03,921
ZINU: LEVEL 4
ASSASSINENKLINGE
692
00:57:16,349 --> 00:57:17,849
DR. CHA: ANGRIFF 390
VERTEIDIGUNG 400
693
00:57:17,934 --> 00:57:19,984
ZINU: ANGRIFF 380
VERTEIDIGUNG 400
694
00:57:25,650 --> 00:57:27,240
ERFOLGREICHER ANGRIFF
695
00:57:37,412 --> 00:57:38,502
Jin-woo.
696
00:57:40,874 --> 00:57:42,714
Wann waren wir zuletzt alleine?
697
00:57:44,043 --> 00:57:45,133
Wie lange ist das her?
698
00:57:45,795 --> 00:57:46,745
Ein paar Jahre.
699
00:57:47,755 --> 00:57:51,215
Genau. Wir sahen uns bloß an Anlässen.
700
00:57:53,219 --> 00:57:57,139
Es gibt etwas, was ich dir sagen wollte...
701
00:57:59,893 --> 00:58:01,563
...jetzt habe ich die Gelegenheit.
702
00:58:04,397 --> 00:58:06,937
Du glaubst noch immer,
dass ich Su-jin gestohlen habe.
703
00:58:10,403 --> 00:58:11,403
Dem ist nicht so.
704
00:58:13,031 --> 00:58:14,031
Das stimmt nicht.
705
00:58:15,742 --> 00:58:17,792
Sie war deinetwegen...
706
00:58:18,620 --> 00:58:19,540
...unglücklich.
707
00:58:21,247 --> 00:58:23,167
Deshalb habe ich sie gerettet.
708
00:58:23,750 --> 00:58:25,080
Es tat mir weh zuzusehen.
709
00:58:26,711 --> 00:58:28,251
Ich hatte Angst,
710
00:58:29,380 --> 00:58:30,760
dass ihr etwas zustößt,
711
00:58:32,592 --> 00:58:34,392
wenn sie bei dir bleibt.
712
00:58:40,517 --> 00:58:41,517
Ich weiß...
713
00:58:42,227 --> 00:58:44,057
...dass du uns hasst.
714
00:58:45,647 --> 00:58:47,647
Aber du solltest dich
der Wahrheit stellen.
715
00:58:49,025 --> 00:58:51,145
Deine zweite Ehe ist Beweis,
716
00:58:52,487 --> 00:58:55,527
dass du ein schlechter Ehemann bist.
717
00:58:58,409 --> 00:59:00,039
Du hättest dir den Verlust
718
00:59:01,120 --> 00:59:03,830
zu Herzen nehmen sollen,
um davon zu lernen!
719
00:59:08,002 --> 00:59:10,092
Du hast anderen die Schuld gegeben
720
00:59:11,422 --> 00:59:12,922
und bist wieder gescheitert.
721
00:59:15,802 --> 00:59:17,142
Wenn du nicht zugibst,
722
00:59:17,804 --> 00:59:20,144
dass du ein Problem hast,
723
00:59:20,682 --> 00:59:22,562
wird auch deine dritte und vierte Ehe...
724
00:59:24,477 --> 00:59:26,307
...in einem Desaster enden.
725
00:59:38,658 --> 00:59:41,118
Das zeigt, was für ein Mistkerl du bist.
726
00:59:41,911 --> 00:59:45,041
Das kann nur von einem Verräter kommen.
727
00:59:45,540 --> 00:59:48,290
Die, die ihren König verraten,
haben die gleiche Ausrede.
728
00:59:48,376 --> 00:59:49,956
Von wegen für das Volk.
729
00:59:50,837 --> 00:59:54,377
Deine Ausrede ist Beweis,
dass du ein Verräter bist.
730
00:59:55,383 --> 00:59:57,803
Verräter haben immer eine miese Ausrede.
731
00:59:57,885 --> 01:00:00,845
Wieso? Weil sie nicht zugeben wollen,
wie feige sie sind.
732
01:00:01,889 --> 01:00:05,439
Das war auch so,
als du unser Unternehmen ruiniert hast.
733
01:00:05,518 --> 01:00:07,438
Du wolltest eine Vision verwirklichen,
734
01:00:07,520 --> 01:00:10,440
und du gingst, weil ich das Problem war.
735
01:00:11,524 --> 01:00:14,534
Aber welche Vision verfolgt
dein neues Unternehmen?
736
01:00:14,861 --> 01:00:16,531
Inwiefern ist es anders als J One?
737
01:00:17,405 --> 01:00:18,775
Du spielst den König,
738
01:00:18,865 --> 01:00:21,025
aber welche Vision verfolgst du?
739
01:00:24,537 --> 01:00:28,077
Du hast schon immer
miese Ausreden gefunden.
740
01:00:28,166 --> 01:00:30,626
Das zeigt, was für ein Mistkerl du bist.
741
01:00:34,172 --> 01:00:35,632
Zeig, was du kannst, Mistkerl.
742
01:00:39,218 --> 01:00:40,638
ZINU: LEVEL 4, ASSASSINENKLINGE
743
01:00:40,720 --> 01:00:41,720
ERFOLGREICHER ANGRIFF
744
01:00:43,765 --> 01:00:44,675
Ok.
745
01:00:45,516 --> 01:00:49,146
Wie wäre es jetzt
mit einer anständigen Entschuldigung?
746
01:00:50,605 --> 01:00:53,475
Du hast die Wut auf deinen Vater
an mir ausgelassen...
747
01:00:53,566 --> 01:00:55,736
Mit der miesesten Ausrede von allen,
748
01:00:56,361 --> 01:00:58,661
in dem du sagtest, es sei wahre Liebe.
749
01:01:01,616 --> 01:01:03,576
Hättest du das als Ausrede gebracht,
750
01:01:05,286 --> 01:01:07,156
hätte ich es verstehen können.
751
01:01:08,414 --> 01:01:10,214
ZINU: ANGRIFF 380, VERTEIDIGUNG 400
752
01:01:18,007 --> 01:01:23,097
UNERLAUBTER KÖRPERKONTAKT,
ERFAHRUNG UND LEVEL SINKT
753
01:01:23,179 --> 01:01:25,889
GESUNDHEIT UND ERFAHRUNG SINKT
754
01:01:29,227 --> 01:01:30,267
DR. CHA 1 LEVEL TIEFER
755
01:01:30,353 --> 01:01:31,193
AKTUELLES LEVEL: 3
756
01:01:31,771 --> 01:01:32,861
ZINU 1 LEVEL TIEFER
757
01:01:32,939 --> 01:01:33,939
AKTUELLES LEVEL: 3
758
01:02:13,813 --> 01:02:14,983
ERFOLGREICHER ANGRIFF
759
01:02:50,224 --> 01:02:52,024
DR. CHA: LEVEL 3, ERFAHRUNG 0
760
01:03:13,581 --> 01:03:15,171
DU HAST GEWONNEN
761
01:03:15,249 --> 01:03:16,829
DU ERHÄLTST DIE PUNKTE DES GEGNERS
762
01:03:16,918 --> 01:03:19,378
ERFAHRUNG +200, ANGRIFF +30
VERTEIDIGUNG +30
763
01:03:37,772 --> 01:03:38,692
Hallo?
764
01:03:38,773 --> 01:03:41,323
Wo sind Sie? Das Boarding beginnt gleich.
765
01:03:41,400 --> 01:03:42,530
Ich bin unterwegs.
766
01:04:16,102 --> 01:04:17,062
Hallo?
767
01:04:17,562 --> 01:04:20,062
-Hast du das mit Hyeong-seok gesehen?
-Wieso fragen Sie?
768
01:04:20,648 --> 01:04:22,688
Du hast meinen Sieg nicht gesehen?
769
01:04:22,775 --> 01:04:24,065
Nein.
770
01:04:26,070 --> 01:04:28,570
-Sie haben ihn geschlagen?
-Den ganzen Tag plapperst du,
771
01:04:28,656 --> 01:04:30,026
aber du verpasst die Schlacht.
772
01:04:30,783 --> 01:04:31,953
Meine Güte.
773
01:04:32,952 --> 01:04:37,372
Hier ist es erst 6 Uhr morgens.
Haben Sie ihn wirklich besiegt?
774
01:04:38,040 --> 01:04:39,380
Ich habe ihn zerstört.
775
01:05:14,994 --> 01:05:16,084
Endlich!
776
01:05:16,662 --> 01:05:19,122
Sie sind spät dran.
Das Boarding schließt gleich.
777
01:05:19,206 --> 01:05:20,206
Hier ist Ihr Ticket.
778
01:05:20,750 --> 01:05:23,040
Ich habe Ihr Gepäck schon eingecheckt.
779
01:05:23,669 --> 01:05:24,879
Sie sind auch hier.
780
01:05:24,962 --> 01:05:27,172
Ich wollte mich verabschieden,
bevor Sie gehen.
781
01:05:28,299 --> 01:05:30,549
Genau. Abendessen.
Wir wollten zusammen essen.
782
01:05:30,635 --> 01:05:33,095
Ich habe nicht angerufen,
ich wollte nicht stören.
783
01:05:33,179 --> 01:05:34,179
Es tut mir leid.
784
01:05:34,263 --> 01:05:35,473
Es hat länger gedauert.
785
01:05:36,098 --> 01:05:38,518
Kein Problem. Haben Sie alles erledigt?
786
01:05:38,601 --> 01:05:40,141
Sie wollten jemanden fertigmachen.
787
01:05:41,771 --> 01:05:44,071
Ja, ich habe ihn absolut fertiggemacht.
788
01:05:44,148 --> 01:05:46,148
Ich verstehe. Das freut mich.
789
01:05:47,443 --> 01:05:50,323
-Letzter Aufruf für Barcelona.
-Sie müssen los.
790
01:05:50,446 --> 01:05:51,406
-Ich gehe.
-Ok.
791
01:05:52,073 --> 01:05:54,783
-Ruf mich an, wenn Jung Se-ju ankommt.
-Jawohl.
792
01:05:55,952 --> 01:05:57,952
Rufen Sie an, wenn Sie im Hotel sind.
793
01:05:58,079 --> 01:05:59,369
Alles Gute, Fr. Jung.
794
01:05:59,956 --> 01:06:01,826
Machen Sie weiter mit der Gitarre.
795
01:06:11,926 --> 01:06:13,006
Wir sollten auch gehen.
796
01:06:14,303 --> 01:06:16,063
Wird er zurückkommen?
797
01:06:16,389 --> 01:06:17,389
Ich weiß nicht.
798
01:06:17,890 --> 01:06:19,430
Je nachdem, wie es läuft.
799
01:06:19,517 --> 01:06:21,437
Ich bezweifle, dass er zurückkommt.
800
01:06:33,698 --> 01:06:38,908
FLUGHAFEN FEDERICO GARCIA LORCA GRANADA
801
01:07:30,755 --> 01:07:32,005
Ich bin angekommen.
802
01:07:32,131 --> 01:07:35,011
Ich bin kaputt. Wir hören uns morgen.
803
01:07:49,607 --> 01:07:52,027
SEO JEONG-HUN: OK, GUTE NACHT
804
01:08:08,751 --> 01:08:10,211
SEO JEONG-HUN
805
01:08:21,597 --> 01:08:24,057
SEO JEONG-HUN
806
01:08:38,030 --> 01:08:39,820
SIE HABEN 16 VERPASSTE ANRUFE
807
01:09:06,433 --> 01:09:07,313
SEO JEONG-HUN
808
01:09:14,984 --> 01:09:16,074
Hallo?
809
01:09:16,569 --> 01:09:19,569
Wieso rufst du jetzt schon an?
Mein Flug geht erst um 11 Uhr.
810
01:09:19,655 --> 01:09:21,775
Wir haben ein Problem.
811
01:09:21,866 --> 01:09:22,986
Was für ein Problem?
812
01:09:24,076 --> 01:09:25,236
Hat Jung Se-ju angerufen?
813
01:09:25,327 --> 01:09:26,907
Nein, darum geht es nicht.
814
01:09:27,538 --> 01:09:28,828
Es geht um Hrn. Cha.
815
01:09:29,874 --> 01:09:31,174
Was will der denn?
816
01:09:32,084 --> 01:09:33,044
Hr. Cha...
817
01:09:36,797 --> 01:09:38,007
Er ist tot.
818
01:09:38,090 --> 01:09:40,430
-Was hast du gesagt?
-Hr. Cha ist tot.
819
01:09:41,594 --> 01:09:43,144
Er ist tot.
820
01:09:48,100 --> 01:09:50,350
-Wie ist er gestorben?
-Ich weiß es nicht.
821
01:09:50,436 --> 01:09:52,226
Er ging heute Morgen spazieren.
822
01:09:53,480 --> 01:09:54,980
Ich weiß es nicht genau.
823
01:09:56,066 --> 01:09:58,236
Er wurde heute Morgen
in einem Park gefunden.
824
01:10:05,743 --> 01:10:06,743
Hey!
825
01:10:07,328 --> 01:10:08,408
Geht es Ihnen gut?
826
01:10:10,456 --> 01:10:12,536
Hey!
827
01:10:17,296 --> 01:10:20,796
Als er gefunden wurde, war er bereits tot.
828
01:10:27,139 --> 01:10:30,099
Er saß mit offenen Augen
auf einer Parkbank.
829
01:11:08,055 --> 01:11:10,305
-Woher wussten Sie, wo ich bin?
-Jemand ist gestorben.
830
01:11:10,391 --> 01:11:11,931
-Wer ist gestorben?
-Ein Bekannter.
831
01:11:14,228 --> 01:11:18,358
Sie waren die letzte Person,
die den Verstorbenen angerufen hat.
832
01:11:18,440 --> 01:11:19,900
Ja, das haben wir.
833
01:11:20,025 --> 01:11:22,145
Hr. Yoo sagte mir, er hätte ihn zerstört.
834
01:11:22,695 --> 01:11:24,405
Hier ist der Bahnhof in Granada.
835
01:11:24,905 --> 01:11:27,365
Er war in dem Zug,
aber er stieg nicht in Granada aus.
836
01:11:27,825 --> 01:11:29,445
Meinst du, jemand hat ihn verfolgt?
837
01:11:29,535 --> 01:11:30,825
EIN GEGNER IST ERSCHIENEN
838
01:11:30,911 --> 01:11:32,961
Kann ich kurz Ihren Computer benutzen?
839
01:11:33,038 --> 01:11:34,828
Mein Bruder hat einen guten Computer.
840
01:11:34,915 --> 01:11:36,415
Kann ich ihn benutzen?
841
01:11:36,500 --> 01:11:38,540
Finde heraus, ob es Teil des Spiels ist.
842
01:11:38,627 --> 01:11:40,667
Oder ob Jung Se-ju mich verarscht.
843
01:11:41,672 --> 01:11:43,842
Ich bin nicht so ehrlich, wie Sie glauben.
844
01:11:45,009 --> 01:11:46,009
Wer ist da?
845
01:11:47,177 --> 01:11:49,177
Untertitel von: Simone Pfulg