1
00:00:13,096 --> 00:00:17,926
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:54,387 --> 00:00:57,427
ESPAGNE
3
00:00:58,808 --> 00:01:01,598
BARCELONE
4
00:01:15,784 --> 00:01:18,454
J'ai lu un article
disant que vous veniez à Barcelone.
5
00:01:20,538 --> 00:01:23,248
Je vous ai envoyé un e-mail.
Vous pouvez le lire ?
6
00:01:26,127 --> 00:01:27,457
Je détesterais le lui vendre,
7
00:01:28,046 --> 00:01:29,666
mais je dois décider.
8
00:01:38,640 --> 00:01:39,560
À Grenade.
9
00:01:39,641 --> 00:01:42,641
Attendez à l'auberge Bonita.
J'y dors parfois.
10
00:01:56,324 --> 00:01:57,334
Regarde où tu vas !
11
00:02:47,250 --> 00:02:48,130
Allô ?
12
00:02:49,252 --> 00:02:50,212
Allô ?
13
00:03:51,981 --> 00:03:54,231
ÉPISODE 1
14
00:04:33,731 --> 00:04:35,441
Salut, tu vas où ?
15
00:04:38,444 --> 00:04:39,364
À Grenade.
16
00:04:40,029 --> 00:04:42,699
Ah, super. J'y vais aussi.
17
00:04:44,158 --> 00:04:47,078
Tu pourrais me réveiller si je m'endors ?
18
00:04:48,621 --> 00:04:49,541
Merci.
19
00:05:47,597 --> 00:05:53,687
Mesdames et Messieurs,
nous arrivons bientôt en gare de Grenade.
20
00:05:56,314 --> 00:05:59,734
Mesdames et Messieurs, le prochain arrêt
est la gare de Grenade.
21
00:06:15,708 --> 00:06:16,958
Réveille-toi.
22
00:06:17,418 --> 00:06:18,998
On arrive bientôt à Grenade.
23
00:07:32,952 --> 00:07:37,462
GRENADE
24
00:07:39,041 --> 00:07:42,301
Le train depuis Barcelone arrive à quai.
25
00:07:57,185 --> 00:08:03,145
GRENADE
26
00:08:16,662 --> 00:08:18,372
Il est descendu sans son sac ?
27
00:08:30,760 --> 00:08:35,350
C'est le dernier lieu où ce jeune homme
a été repéré officiellement.
28
00:08:40,645 --> 00:08:42,395
ALHAMBRA ROMANTIQUE
29
00:08:42,480 --> 00:08:45,480
...sur le point de battre les records
des éditions précédentes.
30
00:08:45,566 --> 00:08:48,236
Le produit qui attire le plus l'attention
31
00:08:48,319 --> 00:08:50,819
est la lentille de contact
intelligente de J One,
32
00:08:50,905 --> 00:08:52,945
une société sud-coréenne.
33
00:08:53,074 --> 00:08:56,624
Le PDG de J One, Yoo Jin-woo,
a présenté la lentille intelligente
34
00:08:56,702 --> 00:08:59,542
comme premier objet de démocratisation
de la réalité virtuelle.
35
00:08:59,622 --> 00:09:03,582
L'expérience innovante qu'elle offre
et sa haute résolution
36
00:09:03,668 --> 00:09:07,088
suffisent à démontrer
les progrès technologiques de la Corée.
37
00:09:07,171 --> 00:09:11,341
Le PDG, Yoo Jin-woo, a planifié
la sortie du produit l'année prochaine.
38
00:09:11,425 --> 00:09:13,795
Le lancement pourrait même
avoir lieu dès décembre,
39
00:09:13,886 --> 00:09:16,306
ce qui laisse du temps
pour inclure plus de contenus.
40
00:09:35,199 --> 00:09:36,449
C'est qui, à cette heure ?
41
00:09:36,993 --> 00:09:38,083
Qui est-ce ?
42
00:09:40,788 --> 00:09:42,618
AUBERGE BONITA
43
00:09:47,086 --> 00:09:48,166
J'arrive trop tard ?
44
00:09:49,088 --> 00:09:50,088
Qui...
45
00:09:50,673 --> 00:09:52,223
Vous avez des chambres libres ?
46
00:10:02,935 --> 00:10:04,765
C'est là que l'histoire commence.
47
00:10:07,440 --> 00:10:08,690
J'étais arrivé à Grenade
48
00:10:10,443 --> 00:10:11,653
pour le chercher,
49
00:10:14,113 --> 00:10:15,283
alors qu'il me cherchait.
50
00:10:23,456 --> 00:10:24,456
Entrez.
51
00:10:29,086 --> 00:10:31,256
Désolé. Je vous ai réveillée, j'imagine.
52
00:10:31,672 --> 00:10:34,012
Non. Et vous êtes sûrement
arrivé tard à l'aéroport.
53
00:10:34,925 --> 00:10:36,585
Oui, mon vol a été retardé.
54
00:10:36,677 --> 00:10:37,797
D'où arrivez-vous ?
55
00:10:37,887 --> 00:10:39,887
Barcelone. J'étais en voyage d'affaires.
56
00:10:40,014 --> 00:10:42,984
D'accord. C'est rare
qu'un client arrive sans réservation.
57
00:10:44,018 --> 00:10:45,308
Ce voyage n'était pas prévu.
58
00:10:47,521 --> 00:10:49,691
Je vois. Vous comptez
rester combien de jours ?
59
00:10:50,733 --> 00:10:52,363
Je ne sais pas. Ça dépend.
60
00:10:52,443 --> 00:10:54,323
Je peux prendre une nuit pour l'instant ?
61
00:10:57,615 --> 00:10:59,445
Oui. Juste une nuit, s'il vous plaît.
62
00:11:01,535 --> 00:11:02,655
D'accord.
63
00:11:04,121 --> 00:11:06,171
Il y a des dortoirs
ou des chambres doubles.
64
00:11:06,248 --> 00:11:09,128
C'est 20 et 35 euros par nuit.
65
00:11:09,210 --> 00:11:10,540
Petit-déjeuner non compris.
66
00:11:10,628 --> 00:11:12,338
- Ça, c'est six euros.
- Pardon.
67
00:11:13,047 --> 00:11:14,127
Aucune chambre simple ?
68
00:11:15,383 --> 00:11:16,593
Aucune.
69
00:11:16,842 --> 00:11:18,432
Aucune chambre simple ?
70
00:11:18,511 --> 00:11:21,431
Pour une chambre simple,
on va généralement à l'hôtel.
71
00:11:23,808 --> 00:11:25,558
Ah si, on en a une au sixième étage.
72
00:11:25,851 --> 00:11:26,981
Je la prends.
73
00:11:27,061 --> 00:11:28,351
Mais elle est au sixième.
74
00:11:29,063 --> 00:11:30,063
Ce n'est pas grave.
75
00:11:32,775 --> 00:11:33,815
D'accord.
76
00:11:47,039 --> 00:11:49,749
Alors il n'y a pas d'ascenseur ?
77
00:11:50,751 --> 00:11:53,171
C'est un vieux bâtiment,
c'est difficile à installer.
78
00:11:53,587 --> 00:11:54,587
Ah bon ?
79
00:11:55,881 --> 00:11:56,801
Monsieur...
80
00:11:57,383 --> 00:11:59,473
Avec une valise,
vous devriez aller à l'hôtel.
81
00:11:59,593 --> 00:12:02,013
Je vous donnerai une liste
des hôtels avec ascenseur.
82
00:12:02,179 --> 00:12:04,679
Pas besoin. Je reste ici.
83
00:12:07,768 --> 00:12:09,558
Alors, un dortoir, ça ira ?
84
00:12:09,645 --> 00:12:10,895
C'est au deuxième.
85
00:12:12,106 --> 00:12:13,976
Un dortoir ? Ça ressemble à quoi ?
86
00:12:17,611 --> 00:12:20,111
Les étudiants dorment, là,
mais jetez un œil.
87
00:12:27,913 --> 00:12:29,173
Ce lit, en haut, est libre.
88
00:12:34,044 --> 00:12:35,344
Allons au sixième étage.
89
00:12:51,604 --> 00:12:53,404
C'est lourd ? Je vous aide ?
90
00:12:54,732 --> 00:12:56,362
Non, merci. Continuez.
91
00:13:54,959 --> 00:13:57,589
Vous devez beaucoup tenir à cette valise.
92
00:14:01,006 --> 00:14:02,506
Elle contient un truc dangereux.
93
00:14:03,175 --> 00:14:04,505
"Un truc dangereux" ?
94
00:14:05,219 --> 00:14:06,549
J'ai pris quelques pistolets.
95
00:14:06,637 --> 00:14:07,757
Pardon ? Des pistolets ?
96
00:14:08,806 --> 00:14:11,556
Je rigolais. Je ne veux pas l’abîmer.
97
00:14:12,142 --> 00:14:13,142
Je peux entrer ?
98
00:14:13,936 --> 00:14:14,806
Oui.
99
00:14:29,577 --> 00:14:30,657
Je suis désolée.
100
00:14:30,744 --> 00:14:32,504
Le ménage n'a pas dû être fait hier.
101
00:14:37,293 --> 00:14:39,553
Hier ? Ça fait plus longtemps, non ?
102
00:14:41,714 --> 00:14:44,384
Cette chambre est toujours vide,
j'ai oublié de vérifier.
103
00:14:44,884 --> 00:14:47,224
Je m'assurerai qu'elle soit nettoyée
demain matin.
104
00:14:51,891 --> 00:14:53,641
Qu'est-ce qu'elle a ?
105
00:15:15,998 --> 00:15:18,038
Vous devriez peut-être aller à l'hôtel.
106
00:15:18,918 --> 00:15:20,498
Les escaliers vont vous ennuyer.
107
00:15:23,505 --> 00:15:25,715
Vous voulez que je redescende
jusqu'en bas ?
108
00:15:26,467 --> 00:15:27,507
Avec ça ?
109
00:15:28,594 --> 00:15:29,474
Non, merci.
110
00:15:30,054 --> 00:15:32,644
- Ça ne sera pas facile, oui.
- Ça risque de me tuer.
111
00:15:51,575 --> 00:15:53,445
Qui est-ce, à une heure pareille ?
112
00:15:53,535 --> 00:15:55,365
Un client s'est installé au sixième.
113
00:15:56,038 --> 00:15:58,868
Je me demande ce que fait cet homme ici.
Je trouve ça bizarre.
114
00:15:58,958 --> 00:16:00,128
Pourquoi ?
115
00:16:00,751 --> 00:16:03,211
Il a l'air riche, Grand-mère.
116
00:16:03,295 --> 00:16:05,455
Tout ce qu'il porte a l'air super cher.
117
00:16:05,881 --> 00:16:07,881
Sa montre et sa valise sont luxueuses.
118
00:16:08,759 --> 00:16:11,349
N'importe quoi. Tu crois
que c'est des vraies ?
119
00:16:11,428 --> 00:16:13,388
- C'est sûrement des fausses.
- Tu crois ?
120
00:16:13,472 --> 00:16:17,062
Pourquoi quelqu'un qui peut s'acheter
des marques de luxe viendrait ici ?
121
00:16:17,142 --> 00:16:20,482
Tu as raison. Je n'ai pas envisagé
que ça pouvait être des fausses.
122
00:16:21,230 --> 00:16:22,860
Viens. Au lit, maintenant.
123
00:16:22,940 --> 00:16:23,770
Oui.
124
00:17:31,550 --> 00:17:32,680
C'est pas vrai ?
125
00:18:17,888 --> 00:18:19,768
Bon sang, c'est si poussiéreux ici.
126
00:18:25,270 --> 00:18:27,270
Il n'y a pas de poubelle ?
127
00:18:51,421 --> 00:18:54,131
Pression de l'eau très basse.
Pas de papier toilette dedans.
128
00:18:54,716 --> 00:18:57,756
Si elles se bouchent, utilisez
les toilettes du rez-de-chaussée.
129
00:18:57,845 --> 00:18:59,295
Merde.
130
00:19:11,733 --> 00:19:12,733
Monsieur.
131
00:19:16,905 --> 00:19:17,865
Il s'est passé quoi ?
132
00:19:35,215 --> 00:19:37,965
- Allô ?
- Monsieur, où êtes-vous ?
133
00:19:41,847 --> 00:19:42,847
Vous êtes réveillé ?
134
00:19:44,099 --> 00:19:46,349
Oui, et j'ai vu que vous n'étiez pas là.
135
00:19:46,435 --> 00:19:47,555
Que faites-vous ?
136
00:19:48,687 --> 00:19:51,437
Ce que je fais ?
J'essaye de découcher des toilettes.
137
00:19:52,065 --> 00:19:53,315
Comment ? Déboucher quoi ?
138
00:19:54,526 --> 00:19:55,896
Je suis à Grenade, là.
139
00:19:56,862 --> 00:19:58,072
À Grenade ? Je vois.
140
00:19:58,864 --> 00:20:00,994
C'est où ? C'est une discothèque ?
141
00:20:01,867 --> 00:20:03,287
Vous ne connaissez pas ?
142
00:20:03,368 --> 00:20:04,948
C'est une ville en Espagne.
143
00:20:05,579 --> 00:20:08,209
Quoi ? Ce Grenade-là ?
144
00:20:08,290 --> 00:20:10,830
Vous me dites
que vous êtes à Grenade, là ?
145
00:20:11,585 --> 00:20:14,795
Pourquoi vous êtes allé là-bas,
tout à coup ? Vous ne m'avez rien dit.
146
00:20:14,880 --> 00:20:17,220
Notre vol de retour à Séoul
est à 9 h du matin.
147
00:20:17,299 --> 00:20:18,759
Pourquoi vous êtes là-bas...
148
00:20:19,218 --> 00:20:20,258
C'est absurde.
149
00:20:21,178 --> 00:20:22,298
Absurde, vous trouvez ?
150
00:20:23,472 --> 00:20:25,062
Il y a encore plus absurde.
151
00:20:25,682 --> 00:20:28,642
Je devais aller à Grenade,
j'ai voulu réveiller mon assistant,
152
00:20:28,727 --> 00:20:31,607
mais mon assistant était saoul,
donc impossible de le réveiller.
153
00:20:32,064 --> 00:20:34,444
Il m'a même insulté
quand j'essayais de le réveiller.
154
00:20:34,524 --> 00:20:38,244
Alors j'ai dû acheter un billet moi-même
et venir ici tout seul.
155
00:20:38,320 --> 00:20:40,700
Tout ça parce que mon assistant
est un bon à rien.
156
00:20:44,076 --> 00:20:46,326
Vous ne trouvez pas ça absurde ?
157
00:20:47,496 --> 00:20:49,916
Notre programme était bouclé
158
00:20:50,499 --> 00:20:52,169
nous n'avions plus qu'à repartir,
159
00:20:53,168 --> 00:20:54,668
et c'était notre dernière nuit...
160
00:20:54,753 --> 00:20:56,383
Nous avions fini ? Depuis quand ?
161
00:20:56,463 --> 00:20:57,883
Je n'ai pas encore fini.
162
00:20:59,132 --> 00:21:00,222
Vous êtes mon patron ?
163
00:21:00,300 --> 00:21:02,680
C'est vous qui décidez ?
Vous êtes le PDG ?
164
00:21:02,761 --> 00:21:04,431
Vous vous prenez pour qui ?
165
00:21:05,180 --> 00:21:06,220
Toutes mes excuses.
166
00:21:07,015 --> 00:21:09,555
Présentez votre démission
dès votre arrivée à Séoul.
167
00:21:10,435 --> 00:21:11,395
Vous plaisantez ?
168
00:21:11,478 --> 00:21:13,648
- J'ai l'air de plaisanter ?
- Vous plaisantez.
169
00:21:13,730 --> 00:21:16,020
Je suis désolé.
Je suis extrêmement sérieux.
170
00:21:16,817 --> 00:21:18,687
Allô ? Monsieur ?
171
00:21:28,203 --> 00:21:29,253
Mince.
172
00:21:32,291 --> 00:21:33,211
M. YOO.
173
00:21:34,293 --> 00:21:36,343
- Allô ?
- Prenez le premier vol pour ici.
174
00:21:36,420 --> 00:21:37,460
Appelez-moi après.
175
00:21:38,964 --> 00:21:40,344
Entendu, Monsieur.
176
00:21:49,016 --> 00:21:52,386
Pourquoi est-il allé à Grenade
au milieu de la nuit ?
177
00:21:55,230 --> 00:21:56,190
Bordel.
178
00:23:14,017 --> 00:23:15,557
C'est quoi, cet endroit miteux ?
179
00:23:33,453 --> 00:23:35,163
Pourquoi tant d'escaliers ?
180
00:23:36,581 --> 00:23:38,211
Et pourquoi c'est aussi sombre ?
181
00:23:38,542 --> 00:23:40,502
Les hôtes pourraient tomber et mourir.
182
00:24:02,107 --> 00:24:03,527
Si ça marche pas non plus ici,
183
00:24:04,109 --> 00:24:05,689
je fais fermer cet endroit.
184
00:24:09,823 --> 00:24:10,873
CHARGEMENT EN COURS
185
00:24:14,911 --> 00:24:15,911
Ça prendra longtemps ?
186
00:24:15,996 --> 00:24:17,036
CHOI YANG-JU
187
00:24:19,249 --> 00:24:20,629
J'ai besoin d'une demi-heure.
188
00:24:30,886 --> 00:24:32,006
PETIT-DÉJEUNER : 6 EUROS
189
00:24:32,804 --> 00:24:34,604
RÈGLES DE LA CUISINE
DE L'AUBERGE BONITA
190
00:24:39,060 --> 00:24:41,730
MENU
191
00:24:45,317 --> 00:24:47,897
Les ramyun sont gratuites !
C'est cadeau pour les clients.
192
00:24:47,986 --> 00:24:49,146
Bon appétit.
193
00:24:50,488 --> 00:24:52,448
RAMYUN
194
00:25:05,879 --> 00:25:07,959
- Qui es-tu ?
- Jung Min-ju.
195
00:25:08,048 --> 00:25:10,128
- Tu habites ici ?
- Oui.
196
00:25:11,551 --> 00:25:14,011
Tu dois être
la fille de la propriétaire de l'auberge.
197
00:25:16,097 --> 00:25:17,517
Ça se voit que c'est ma sœur.
198
00:25:17,599 --> 00:25:18,769
- Ta sœur ?
- Incroyable.
199
00:25:18,850 --> 00:25:20,020
Elle, ma mère ?
200
00:25:20,435 --> 00:25:21,685
Elle n'a que 27 ans.
201
00:25:22,479 --> 00:25:25,689
Je vois. Ne lui dis pas, d'accord ?
202
00:25:26,316 --> 00:25:29,026
Je vais danser ici.
Ne faites pas attention.
203
00:25:29,486 --> 00:25:31,606
- Danser ?
- Je peux répéter que maintenant.
204
00:25:31,780 --> 00:25:33,450
J'ai une audition bientôt.
205
00:26:06,773 --> 00:26:07,903
Monsieur !
206
00:26:08,400 --> 00:26:09,690
Nettoyez.
207
00:26:10,902 --> 00:26:12,532
Vous devez faire votre vaisselle.
208
00:26:12,779 --> 00:26:14,159
Je peux la faire demain.
209
00:26:14,239 --> 00:26:16,449
- Non, vous ne pouvez pas.
- Pourquoi ?
210
00:26:16,533 --> 00:26:17,623
C'est comme ça.
211
00:26:40,890 --> 00:26:42,480
CHOI YANG-JU
212
00:26:51,985 --> 00:26:53,775
J'ai fini. Vérifiez.
213
00:26:56,865 --> 00:26:58,065
J'ai tout nettoyé.
214
00:27:01,286 --> 00:27:03,536
AUBERGE BONITA
215
00:27:14,591 --> 00:27:18,261
La plupart des gens viennent à Grenade
pour visiter le palais de l'Alhambra.
216
00:27:58,510 --> 00:28:01,680
Mais moi, je suis venu voir autre chose.
217
00:28:04,391 --> 00:28:07,021
Quelque chose
de plus magique que l'Alhambra.
218
00:32:07,884 --> 00:32:08,724
De la magie.
219
00:32:09,802 --> 00:32:12,562
J'ai fait tout ce chemin
pour voir cette magie.
220
00:33:27,046 --> 00:33:28,416
COUP CRITIQUE -100
221
00:33:28,506 --> 00:33:30,546
UN GUERRIER DU ROYAUME NASRIDE
VOUS A TUÉ
222
00:33:31,134 --> 00:33:33,094
DÉCONNEXION
223
00:34:01,956 --> 00:34:02,916
C'était quoi, ça ?
224
00:34:04,709 --> 00:34:07,499
- Vous avez vu ça ?
- Oui, c'était incroyable.
225
00:34:08,004 --> 00:34:09,264
Comment est-ce possible ?
226
00:34:09,338 --> 00:34:10,968
Le top de la réalité augmentée !
227
00:34:11,049 --> 00:34:12,589
Ça avait l'air si réel.
228
00:34:18,389 --> 00:34:19,719
Sur écran, c'était parfait.
229
00:34:19,807 --> 00:34:21,177
Ça fait quoi d'y être ?
230
00:34:21,267 --> 00:34:22,847
Tout s'est passé trop vite.
231
00:34:24,228 --> 00:34:26,228
J'ai vraiment cru que j'allais mourir.
232
00:34:28,316 --> 00:34:30,106
J'ai tellement envie d'y jouer aussi !
233
00:34:31,027 --> 00:34:33,447
Pourquoi a-t-il fallu
qu'il base ça à Grenade ?
234
00:34:33,529 --> 00:34:34,949
Séoul, ça aurait été sympa.
235
00:34:39,869 --> 00:34:41,829
- La lentille tient le coup ?
- Ça va.
236
00:34:41,913 --> 00:34:43,083
Elle chauffe ?
237
00:34:43,790 --> 00:34:44,620
Un peu.
238
00:34:47,126 --> 00:34:49,626
Ce jeu est trop gourmand
pour la lentille connectée.
239
00:34:50,213 --> 00:34:51,593
C'est incroyable.
240
00:34:52,423 --> 00:34:55,803
Ça devrait pouvoir sortir dans un an.
Vous n'êtes pas d'accord ?
241
00:34:56,552 --> 00:34:58,432
Il l'a vraiment créé tout seul ?
242
00:34:58,971 --> 00:35:00,181
C'est extraordinaire.
243
00:35:00,807 --> 00:35:03,267
C'est soit un génie, soit un fou.
Ou les deux.
244
00:35:03,643 --> 00:35:05,103
Qui a pu faire tout ça ?
245
00:35:05,520 --> 00:35:07,480
Moi aussi, j'adorerais le savoir.
246
00:35:14,821 --> 00:35:15,991
BARCELONE
247
00:35:16,072 --> 00:35:17,782
4 HEURES PLUS TÔT
248
00:35:25,581 --> 00:35:26,501
Allô ?
249
00:35:27,542 --> 00:35:31,172
Êtes-vous Yoo Jin-woo ?
250
00:35:33,214 --> 00:35:36,434
C'est bien le numéro de Yoo Jin-woo ?
251
00:35:36,926 --> 00:35:38,546
Oui, c'est moi. Qui êtes-vous ?
252
00:35:38,636 --> 00:35:39,676
Bonsoir.
253
00:35:40,179 --> 00:35:42,269
Monsieur. Je veux dire, Professeur.
254
00:35:43,683 --> 00:35:46,313
Comment devrais-je vous appeler ?
255
00:35:47,979 --> 00:35:49,859
Peu importe. Mais qui êtes...
256
00:35:49,939 --> 00:35:52,939
J'ai rencontré M. Cha Hyeong-Seok ici.
257
00:35:56,028 --> 00:35:58,238
Vous le connaissez, n'est-ce pas ?
258
00:35:58,322 --> 00:36:00,122
Vous êtes amis.
259
00:36:00,700 --> 00:36:02,990
- Oui. Et ?
- Il me propose dix milliards.
260
00:36:04,287 --> 00:36:06,037
- Quoi ?
- Dix milliards de wons.
261
00:36:06,497 --> 00:36:10,537
Ça me semble super,
mais c'est vraiment un sale type.
262
00:36:11,127 --> 00:36:12,417
Alors je vais refuser.
263
00:36:12,503 --> 00:36:15,553
Je voulais vous appeler d'abord.
264
00:36:16,132 --> 00:36:17,972
J'ai lu que vous veniez à Barcelone.
265
00:36:18,050 --> 00:36:21,760
Attendez. Je ne vous suis pas.
266
00:36:22,305 --> 00:36:24,925
Pourquoi vous m'appelez ?
Où avez-vous eu mon numéro ?
267
00:36:25,683 --> 00:36:28,143
Je vous ai envoyé un e-mail.
Vous pouvez le lire ?
268
00:36:28,519 --> 00:36:30,019
Un mail ?
269
00:36:30,104 --> 00:36:32,404
Je détesterais le lui vendre,
270
00:36:32,481 --> 00:36:34,531
mais je dois décider d'ici demain.
271
00:36:35,318 --> 00:36:36,488
Retrouvez-moi à Grenade.
272
00:36:36,986 --> 00:36:38,396
Attendez à l'auberge Bonita.
273
00:36:38,487 --> 00:36:39,857
- Hé !
- J'y dors parfois.
274
00:36:40,114 --> 00:36:41,374
Vous êtes développeur ?
275
00:36:41,991 --> 00:36:43,491
Vous voulez bien vous calmer ?
276
00:36:43,576 --> 00:36:44,946
Qui êtes-vous ?
277
00:36:45,036 --> 00:36:46,826
Que programmez-vous ? Pouvez-vous...
278
00:36:49,081 --> 00:36:49,961
Allô ?
279
00:36:50,958 --> 00:36:51,828
Allô ?
280
00:36:53,794 --> 00:36:55,214
Vous m'entendez ? Allô ?
281
00:36:59,800 --> 00:37:00,970
Qu'est-ce que...
282
00:37:09,143 --> 00:37:12,613
Ce numéro n'est pas disponible.
283
00:37:21,113 --> 00:37:23,533
Vous le connaissez, n'est-ce pas ?
284
00:37:23,616 --> 00:37:24,616
Vous êtes amis.
285
00:37:24,700 --> 00:37:26,200
Il me propose dix milliards.
286
00:37:26,285 --> 00:37:28,405
Dix milliards de wons, ça me semble super,
287
00:37:28,496 --> 00:37:31,996
mais c'est vraiment un sale type.
Alors je vais refuser.
288
00:37:40,132 --> 00:37:42,802
UN MAIL NON LU
289
00:37:42,885 --> 00:37:45,755
SOUVENIRS DE L'ALHAMBRA
290
00:38:03,990 --> 00:38:04,950
Merde.
291
00:38:21,465 --> 00:38:27,045
M. YOO
292
00:38:36,522 --> 00:38:37,572
Oui, M. Yoo.
293
00:38:40,401 --> 00:38:42,361
Hé, ça faisait longtemps.
J'ai une requête.
294
00:38:42,653 --> 00:38:44,163
Hyeong-seok est à Barcelone ?
295
00:38:45,948 --> 00:38:46,948
M. Cha ?
296
00:38:57,084 --> 00:38:59,754
Je ne sais pas. Son planning officiel
finissait avant-hier.
297
00:39:01,505 --> 00:39:03,505
Enquêtez sur ce qu'il fait là-bas.
298
00:39:04,216 --> 00:39:06,716
Je veux savoir là où il est allé
et à qui il a parlé.
299
00:39:07,219 --> 00:39:09,179
Et il me faut une vérification d'identité.
300
00:39:09,805 --> 00:39:11,055
C'est un développeur.
301
00:39:12,099 --> 00:39:14,099
J'ai son adresse mail
et je sais qu'il a vu
302
00:39:14,185 --> 00:39:15,635
Hyeong-seok à Barcelone.
303
00:39:16,354 --> 00:39:17,984
Ça a l'air important.
304
00:39:18,064 --> 00:39:19,984
Des centaines de billions sont en jeu.
305
00:39:21,317 --> 00:39:23,687
- Des centaines de billions ?
- Alors faites vite.
306
00:39:23,778 --> 00:39:25,818
Je ne veux pas
que Hyeong-seok le récupère.
307
00:39:26,530 --> 00:39:27,490
Bien, Monsieur.
308
00:39:28,824 --> 00:39:30,534
Allez-vous rester à Barcelone ?
309
00:39:30,951 --> 00:39:32,241
Je vais à Grenade.
310
00:39:32,328 --> 00:39:34,038
Je dois le voir de mes propres yeux.
311
00:39:42,088 --> 00:39:43,378
Pourquoi il rappelle pas ?
312
00:39:43,506 --> 00:39:45,086
Il est allé voir M. Cha ?
313
00:39:45,549 --> 00:39:47,129
Il est peut-être dans un avion.
314
00:39:48,719 --> 00:39:50,719
Espérons qu'il ne le vendra pas
à ce connard.
315
00:40:02,775 --> 00:40:05,065
C'est la nuit ici,
donc je ne peux rien faire.
316
00:40:05,945 --> 00:40:07,735
Visons le gain de niveau d'ici l'aube.
317
00:40:07,905 --> 00:40:09,985
À force de jouer,
on trouvera bien des erreurs.
318
00:40:10,157 --> 00:40:11,197
D'accord.
319
00:40:11,992 --> 00:40:12,832
Où est Seon-ho ?
320
00:40:18,874 --> 00:40:20,044
Il n'est pas encore là.
321
00:40:22,211 --> 00:40:23,381
Il arrive.
322
00:40:23,879 --> 00:40:25,419
Mets-le au courant.
323
00:40:25,965 --> 00:40:27,335
Ne parlez à personne d'autre.
324
00:40:27,425 --> 00:40:29,465
- Continuez à surveiller le jeu.
- D'accord.
325
00:40:29,552 --> 00:40:31,972
Que se passe-t-il ?
Jin-woo est parti à Grenade ?
326
00:40:32,054 --> 00:40:33,934
Un miracle s'est produit cette nuit.
327
00:40:34,557 --> 00:40:35,517
Regardez.
328
00:40:36,016 --> 00:40:38,726
- C'est quoi ?
- Un jeu en réalité augmentée.
329
00:40:38,811 --> 00:40:41,691
Quand vous aurez vu ça,
les autres vous paraîtront nuls.
330
00:41:00,541 --> 00:41:02,381
DEUXIÈME CONNEXION
331
00:41:02,460 --> 00:41:05,170
BIENVENUE EN L'AN 1492, À GRENADE
332
00:41:09,175 --> 00:41:13,095
LA GUERRE FAIT RAGE ENTRE LES FORCES
DE NASRIDE ET ARAGON
333
00:41:16,932 --> 00:41:19,022
VOUS N'AVEZ NI ALLIÉ, NI ENNEMI
RESTEZ EN VIE
334
00:41:19,935 --> 00:41:23,015
VOUS POUVEZ GAGNER DE L'OR
EN EFFECTUANT DES QUÊTES
335
00:41:23,564 --> 00:41:26,444
LES QUÊTES
SONT CACHÉES DANS LE VILLAGE
336
00:41:29,987 --> 00:41:31,407
VOUS N'AVEZ PAS D'ARME
337
00:41:31,489 --> 00:41:33,909
ÉQUIPEZ-VOUS D'UNE ARME
338
00:41:35,701 --> 00:41:37,871
UNE ARME DE BASE VOUS EST OFFERTE
AU NIVEAU UN
339
00:41:37,953 --> 00:41:40,543
CHERCHEZ-LA
340
00:41:47,463 --> 00:41:49,803
DISTANCE : 230 M
341
00:42:07,399 --> 00:42:08,859
DISTANCE : 150 M
342
00:42:16,033 --> 00:42:17,163
DISTANCE : 80 M
343
00:42:24,667 --> 00:42:25,827
DISTANCE : 20 M
344
00:42:32,341 --> 00:42:35,261
BAR
345
00:42:46,605 --> 00:42:48,975
TOURNEZ À DROITE
PUIS ENCORE À DROITE
346
00:42:49,525 --> 00:42:50,645
Désirez-vous une table ?
347
00:42:51,235 --> 00:42:52,945
DESTINATION À DROITE
348
00:42:58,951 --> 00:43:01,541
Vous voulez aller aux toilettes avant ?
Oui, c'est par là.
349
00:43:04,957 --> 00:43:06,457
VOUS ÊTES ARRIVÉ
350
00:43:08,419 --> 00:43:09,999
TROUVEZ VOTRE ARME
351
00:43:57,259 --> 00:44:00,099
ÉPÉE DE FER ROUILLÉE :
ATTAQUE 50, DURÉE DE VIE 50
352
00:44:28,207 --> 00:44:29,827
ÉPÉE DE FER ROUILLÉE
353
00:44:29,917 --> 00:44:32,337
UNIQUE ARME UTILISABLE
AU NIVEAU 1
354
00:44:32,419 --> 00:44:35,459
POUR AMÉLIORER VOTRE ARME,
GAGNEZ UN NIVEAU
355
00:44:41,804 --> 00:44:42,894
J'en ai des frissons.
356
00:44:47,643 --> 00:44:49,233
Alors, la prise en main ?
357
00:44:50,145 --> 00:44:52,105
- Elle est pile à ma taille.
- Incroyable.
358
00:44:52,189 --> 00:44:53,319
J'y crois pas.
359
00:45:01,198 --> 00:45:02,528
Hé, vous.
360
00:45:03,075 --> 00:45:04,735
Qu'est-ce que vous faites ?
361
00:45:06,745 --> 00:45:08,365
Encore un qui est saoul.
362
00:45:11,417 --> 00:45:13,247
Hé, je vous ai préparé une place.
363
00:45:13,544 --> 00:45:15,004
Désolé, je reviendrai plus tard.
364
00:45:18,841 --> 00:45:20,011
Quoi ?
365
00:45:43,240 --> 00:45:44,370
C'était là ?
366
00:45:45,200 --> 00:45:46,620
Oui, il a atterri ici.
367
00:45:47,828 --> 00:45:48,828
Ici ?
368
00:46:04,636 --> 00:46:05,756
Oh, merde.
369
00:46:18,025 --> 00:46:19,185
ZINU : NIVEAU 1
ÉPEE
370
00:46:19,276 --> 00:46:20,276
Regardez ça.
371
00:46:20,360 --> 00:46:22,610
Rien que son regard
me donne des frissons !
372
00:46:24,740 --> 00:46:25,870
C'est incroyable.
373
00:46:29,703 --> 00:46:31,003
ATTAQUE 81, DÉFENSE 101
374
00:46:31,079 --> 00:46:32,329
Il est passé où ?
375
00:46:36,502 --> 00:46:38,002
- Juste au-dessus !
- Dégage !
376
00:46:38,587 --> 00:46:40,087
COUP CRITIQUE -100
377
00:46:40,172 --> 00:46:41,422
SANTÉ
378
00:46:45,177 --> 00:46:47,347
UN GUERRIER DU ROYAUME NASRIDE
VOUS A TUÉ
379
00:46:47,429 --> 00:46:48,849
DÉCONNEXION
380
00:47:00,859 --> 00:47:01,899
J'ai compris.
381
00:47:03,237 --> 00:47:04,447
Je commence à m'y faire.
382
00:47:07,282 --> 00:47:08,332
Réessayons.
383
00:47:22,339 --> 00:47:24,509
SANTÉ
384
00:47:24,591 --> 00:47:27,591
ZINU : NIVEAU 1, ATTAQUE 82,
DÉFENSE 102, ÉPÉE DE FER ROUILLÉE
385
00:47:39,314 --> 00:47:41,284
L'ÉPÉE DE FER ROUILLÉE
S'EST BRISÉE
386
00:47:41,358 --> 00:47:43,528
VOUS N'AVEZ PAS D'ARME
387
00:47:46,530 --> 00:47:48,820
ATTAQUE 32, DÉFENSE 52,
PAS D'ARMES
388
00:47:49,157 --> 00:47:51,827
Ça alors. Comment est-ce possible ?
389
00:47:52,703 --> 00:47:55,373
Jin-woo, tu es bien trop lent.
390
00:47:55,998 --> 00:47:57,708
Ce guerrier est beaucoup plus rapide.
391
00:47:58,709 --> 00:48:00,379
N'as-tu pas appris le kendo ?
392
00:48:00,460 --> 00:48:03,710
Il a presque la quarantaine,
son corps n'est plus ce qu'il était.
393
00:48:03,797 --> 00:48:04,797
Fermez-la.
394
00:48:04,965 --> 00:48:06,965
J'aurais dû y aller à votre place.
395
00:48:07,050 --> 00:48:09,010
Il va falloir un an pour gagner un niveau.
396
00:48:09,928 --> 00:48:10,888
Fermez-la, j'ai dit.
397
00:48:20,856 --> 00:48:22,396
QUATRIÈME CONNEXION
398
00:48:22,482 --> 00:48:24,032
VOUS N'AVEZ PAS D'ARME
399
00:48:24,109 --> 00:48:26,109
ÉQUIPEZ-VOUS D'UNE ARME
400
00:48:39,791 --> 00:48:41,211
Hé, vous êtes revenu.
401
00:48:41,543 --> 00:48:42,713
J'ai une table...
402
00:48:44,796 --> 00:48:46,126
VOUS ÊTES ARRIVÉ
403
00:48:59,811 --> 00:49:01,441
Hé, vous repartez encore ?
404
00:49:03,815 --> 00:49:06,395
- Il vient juste pour les toilettes ?
- Oui.
405
00:49:27,047 --> 00:49:28,377
Bon sang.
406
00:49:31,385 --> 00:49:32,335
Et merde.
407
00:49:40,936 --> 00:49:42,266
COUP CRITIQUE -100
408
00:50:29,192 --> 00:50:31,112
BAR
409
00:50:38,452 --> 00:50:40,452
Il n'a pas encore saisi le pattern.
410
00:50:41,580 --> 00:50:43,500
Ce guerrier frappe de haut en bas
411
00:50:43,582 --> 00:50:44,882
puis en travers comme ça.
412
00:50:54,843 --> 00:50:56,143
Combien de fois
413
00:50:56,219 --> 00:50:57,549
tu vas te faire tuer ?
414
00:51:19,409 --> 00:51:20,989
Et voilà.
415
00:51:22,412 --> 00:51:24,162
Très bien. Merci.
416
00:51:27,542 --> 00:51:31,052
ZINU : NIVEAU 1, ATTAQUE 94,
DÉFENSE 114, ÉPÉE DE FER ROUILLÉE
417
00:52:17,008 --> 00:52:19,338
Vous avez vu ?
Il a utilisé l'environnement réel.
418
00:52:20,679 --> 00:52:21,929
C'est incroyable.
419
00:52:23,640 --> 00:52:25,430
Comment c'est possible ?
420
00:52:31,606 --> 00:52:33,356
COUP CRITIQUE -100
421
00:52:36,653 --> 00:52:37,573
PAS D'ARME
422
00:52:37,654 --> 00:52:38,574
VOUS AVEZ ÉTÉ TUÉ
423
00:53:14,399 --> 00:53:15,569
Encore lui ?
424
00:53:19,654 --> 00:53:21,494
- Merci.
- Hé, on est fermés.
425
00:53:21,573 --> 00:53:23,663
- Ce sera pas long.
- On est fermés, compris ?
426
00:53:23,742 --> 00:53:25,702
Pour aller aux toilettes, allez ailleurs.
427
00:53:25,785 --> 00:53:27,155
Pourquoi utiliser les nôtres ?
428
00:53:29,039 --> 00:53:31,459
Restez ouvert
juste une heure de plus, d'accord ?
429
00:54:03,782 --> 00:54:07,452
ZINU : NIVEAU 1, ATTAQUE 99,
DÉFENSE 119, ÉPÉE DE FER ROUILLÉE
430
00:54:16,586 --> 00:54:17,916
ATTAQUE RÉUSSIE
ENNEMI -30
431
00:54:18,546 --> 00:54:20,916
Super, joli !
432
00:54:22,217 --> 00:54:23,177
Hé.
433
00:54:23,843 --> 00:54:24,723
Par ici.
434
00:54:47,367 --> 00:54:48,537
Viens là, enfoiré.
435
00:55:15,270 --> 00:55:18,650
COUP CRITIQUE RÉUSSI
SANTÉ ENNEMI -50
436
00:55:19,149 --> 00:55:21,189
Très bien, c'est bon !
437
00:55:24,279 --> 00:55:26,159
VOUS AVEZ VAINCU
UN GUERRIER NASRIDE
438
00:55:26,239 --> 00:55:28,159
EXPÉRIENCE +30,
ATTAQUE +5, DÉFENSE +5
439
00:55:28,241 --> 00:55:30,201
VOUS ÊTES DÉSORMAIS NIVEAU 2
440
00:55:30,285 --> 00:55:32,035
Génial ! Bien joué !
441
00:55:35,665 --> 00:55:37,205
Vous avez vu ça ?
442
00:55:39,461 --> 00:55:40,841
Petite merde, va.
443
00:55:51,723 --> 00:55:53,683
RÉCUPÉREZ VOTRE RÉCOMPENSE
444
00:55:53,767 --> 00:55:54,927
LA CLÉ DU GUERRIER
445
00:56:06,571 --> 00:56:08,871
VOUS AVEZ RÉCUPÉRÉ
LA CLÉ DU GUERRIER
446
00:56:08,948 --> 00:56:10,908
EXPÉRIENCE +30
447
00:56:15,413 --> 00:56:17,083
TROUVEZ UNE ARME NIVEAU 2
AVEC LA CLÉ
448
00:56:40,313 --> 00:56:42,363
Jin-woo, je ne trouve
aucun défaut à ce jeu,
449
00:56:42,440 --> 00:56:43,690
à part qu'il rend accro.
450
00:56:44,192 --> 00:56:45,532
Si Neword met la main...
451
00:56:45,610 --> 00:56:47,610
Plus tard. Là, j'ai plus de batterie.
452
00:56:48,363 --> 00:56:49,413
D'accord !
453
00:56:54,577 --> 00:56:56,117
Je pouvais imaginer l'avenir.
454
00:56:57,539 --> 00:57:00,209
Un avenir où ce jeu se répandrait
dans le monde entier.
455
00:57:01,126 --> 00:57:04,166
Séoul, Pékin, New York et même Paris.
456
00:57:05,421 --> 00:57:08,681
Grenade ne sera plus simplement connue
pour l'Alhambra,
457
00:57:09,134 --> 00:57:10,804
elle le sera pour sa magie.
458
00:57:12,011 --> 00:57:14,311
Cette ville sera la Mecque
de tous les joueurs.
459
00:57:14,931 --> 00:57:18,771
Tout comme le premier magasin
d'une franchise devient le plus connu.
460
00:57:29,112 --> 00:57:30,282
J'ai soudain eu peur
461
00:57:30,738 --> 00:57:33,658
de perdre ce jeu
au profit de quelqu'un d'autre.
462
00:57:45,962 --> 00:57:48,422
Vous avez bien dormi ?
Vous avez fait un tour ?
463
00:57:48,506 --> 00:57:49,546
Oui.
464
00:57:50,049 --> 00:57:52,009
Le sixième étage sera nettoyé en premier.
465
00:57:52,260 --> 00:57:53,300
Ravi de l'entendre.
466
00:58:16,910 --> 00:58:18,370
Il m'a dit de venir à Grenade
467
00:58:18,453 --> 00:58:20,123
et m'a donné cette adresse,
468
00:58:20,997 --> 00:58:22,617
en disant qu'il y dormait parfois.
469
00:58:23,917 --> 00:58:25,417
Mais va-t-il venir ?
470
00:58:26,544 --> 00:58:29,264
Et s'il avait déjà passé un accord
avec Hyeong-seok ?
471
00:58:49,317 --> 00:58:50,687
Et merde.
472
00:59:13,550 --> 00:59:15,390
- Bonjour.
- Hé.
473
00:59:16,678 --> 00:59:19,348
Vous pouvez surveiller ça ?
Je dois aller aux toilettes.
474
00:59:20,139 --> 00:59:21,849
- Bien sûr.
- C'est presque prêt.
475
00:59:39,409 --> 00:59:41,289
- Allô ?
- C'est moi.
476
00:59:41,369 --> 00:59:42,369
Qu'avez-vous trouvé ?
477
00:59:42,453 --> 00:59:45,163
Malgré son programme chargé,
M. Cha a annulé
478
00:59:45,248 --> 00:59:46,288
tous ses rendez-vous.
479
00:59:46,374 --> 00:59:48,964
- Où est-il, là ?
- Je ne sais pas encore.
480
00:59:50,128 --> 00:59:51,838
Et s'ils ont déjà signé le contrat ?
481
00:59:52,338 --> 00:59:55,338
Je ne crois pas. J'ai fait des recherches
sur votre contact.
482
00:59:55,425 --> 00:59:57,885
- Vous avez trouvé quelque chose ?
- Oui.
483
00:59:57,969 --> 00:59:59,849
J'ai enfreint la loi
484
00:59:59,929 --> 01:00:01,889
- et piraté sa messagerie.
- Et ?
485
01:00:01,973 --> 01:00:03,473
J'y viens.
486
01:00:03,558 --> 01:00:05,728
Le nom du programmeur est Jung Se-ju.
487
01:00:06,227 --> 01:00:07,977
Il a 17 ans, il est mineur.
488
01:00:08,062 --> 01:00:09,312
Un mineur ?
489
01:00:10,607 --> 01:00:11,727
C'est quoi, ce bruit ?
490
01:00:15,612 --> 01:00:16,952
Merde.
491
01:00:25,830 --> 01:00:27,290
Je sors, continuez.
492
01:00:34,672 --> 01:00:35,882
- Quoi ?
- Alarme incendie.
493
01:00:35,965 --> 01:00:37,465
Juste une pointe de fumée.
494
01:00:37,550 --> 01:00:40,430
Le système est très sensible.
J'ai affiché une note.
495
01:00:44,641 --> 01:00:45,891
J'écoute, continuez.
496
01:00:46,601 --> 01:00:49,691
D'accord. Vu qu'il est mineur,
pour lui faire signer un contrat...
497
01:00:50,355 --> 01:00:51,395
Allô ?
498
01:00:51,898 --> 01:00:53,108
Vous m'entendez ? Allô ?
499
01:00:55,026 --> 01:00:56,396
Merde.
500
01:00:58,237 --> 01:00:59,567
Bon sang.
501
01:01:02,325 --> 01:01:03,575
C'est trop bruyant.
502
01:01:13,044 --> 01:01:14,054
Merde.
503
01:01:14,962 --> 01:01:16,382
Éteignez-moi ça.
504
01:01:16,464 --> 01:01:17,474
J'essaye.
505
01:01:17,548 --> 01:01:19,548
Je n'entends rien au téléphone.
506
01:01:19,634 --> 01:01:22,104
- Répondez dehors.
- Vous voyez pas que je peux pas ?
507
01:01:22,553 --> 01:01:24,603
Éteignez cette foutue alarme !
508
01:01:26,224 --> 01:01:27,274
Incroyable.
509
01:01:29,352 --> 01:01:30,402
Allô ?
510
01:01:31,604 --> 01:01:32,814
Donc, il est mineur.
511
01:01:36,567 --> 01:01:38,527
Quoi ? Vous pouvez répéter ?
512
01:01:39,112 --> 01:01:41,862
Ce n'est pas ma faute, vous savez ?
513
01:01:41,948 --> 01:01:43,198
Vous étiez dans la cuisine.
514
01:01:44,075 --> 01:01:45,655
- Quoi ?
- Pourquoi me crier dessus
515
01:01:45,743 --> 01:01:47,453
alors que je n'y suis pour rien ?
516
01:01:52,583 --> 01:01:53,633
Je vous rappelle.
517
01:01:54,919 --> 01:01:56,129
Pourquoi je crie ?
518
01:01:57,588 --> 01:01:59,088
Parce que l'auberge est à vous.
519
01:01:59,173 --> 01:02:01,473
Cette maudite maison est à vous !
520
01:02:02,844 --> 01:02:04,144
Quoi ?
521
01:02:04,220 --> 01:02:05,600
Vous n'avez pas honte, hein ?
522
01:02:05,680 --> 01:02:07,470
En tant qu'homme d'affaires moi-même,
523
01:02:07,557 --> 01:02:10,307
je ne supporte pas les gens
qui font tout à moitié.
524
01:02:10,393 --> 01:02:11,693
Insouciants et paresseux.
525
01:02:11,769 --> 01:02:13,939
Quand un client vous paie,
526
01:02:14,021 --> 01:02:15,611
vous devez bien vous en occuper.
527
01:02:16,190 --> 01:02:17,280
Qu'avez-vous à offrir ?
528
01:02:18,484 --> 01:02:19,994
Quelques paquets de ramyun ?
529
01:02:22,071 --> 01:02:25,531
Les toilettes se bouchent sans arrêt,
il y a un trou de rat dans la chambre.
530
01:02:25,616 --> 01:02:27,946
On manque d'air,
les fenêtres ne s'ouvrent pas,
531
01:02:28,035 --> 01:02:29,195
il y a trop de marches.
532
01:02:29,287 --> 01:02:31,457
Quel immeuble n'a pas d'ascenseur
de nos jours ?
533
01:02:31,914 --> 01:02:34,384
Il devrait au moins y avoir une prise.
534
01:02:34,459 --> 01:02:36,289
Je dois descendre pour en avoir une !
535
01:02:36,377 --> 01:02:37,627
Regardez cette décharge !
536
01:02:42,049 --> 01:02:44,219
Je vous avais dit d'aller dans un hôtel.
537
01:02:47,472 --> 01:02:48,602
Écoutez-moi.
538
01:02:49,182 --> 01:02:51,812
Je gère un projet à 100 billions de wons.
539
01:02:51,893 --> 01:02:53,813
Je n'ai pas pu charger mon téléphone
540
01:02:54,395 --> 01:02:56,435
et cette alarme
s'est déclenchée pour rien.
541
01:02:56,522 --> 01:02:58,982
Si cette affaire échoue,
542
01:03:03,279 --> 01:03:04,659
tout sera de votre faute.
543
01:03:07,575 --> 01:03:08,525
Pourquoi...
544
01:03:12,079 --> 01:03:13,079
Je m'excuse,
545
01:03:13,164 --> 01:03:15,584
mais vous y allez un peu fort.
546
01:03:15,666 --> 01:03:18,206
Vous ne trouvez pas
que vous êtes un peu dur ?
547
01:03:21,672 --> 01:03:24,302
Dois-je être poli
alors que vous maltraitez votre client ?
548
01:03:34,477 --> 01:03:35,307
Allô ?
549
01:03:36,729 --> 01:03:38,899
Je suis là. Il y avait beaucoup de bruit.
550
01:03:39,482 --> 01:03:41,072
Je m'en excuse. Continuez.
551
01:03:41,150 --> 01:03:45,240
Comme je vous l'ai dit,
le programmeur est mineur.
552
01:03:45,321 --> 01:03:48,451
M. Cha ne peut rien lui faire signer
sans l'accord du tuteur.
553
01:03:48,533 --> 01:03:50,493
Qui est son tuteur ? Ses parents ?
554
01:03:50,576 --> 01:03:53,286
Ils sont morts,
sa sœur est donc sa tutrice légale.
555
01:03:54,038 --> 01:03:55,288
- Sa sœur ?
- Oui.
556
01:03:55,832 --> 01:03:57,542
Elle s'appelle Jung Hee-ju.
557
01:03:57,625 --> 01:04:00,995
Elle tient une auberge coréenne à Grenade,
l'auberge Bonita.
558
01:04:04,340 --> 01:04:06,590
- Quelle auberge ?
- L'auberge Bonita.
559
01:04:07,093 --> 01:04:08,723
Je vous envoie l'adresse.
560
01:04:13,975 --> 01:04:16,685
BIENVENUE À L'AUBERGE BONITA !
561
01:04:21,816 --> 01:04:24,396
Si vous êtes à Grenade,
vous devriez vous y rendre.
562
01:04:25,236 --> 01:04:27,106
Convaincre sa sœur sera le plus rapide.
563
01:04:28,614 --> 01:04:29,704
Elle a le pouvoir.
564
01:04:31,534 --> 01:04:32,624
Vous avez raison.
565
01:04:32,702 --> 01:04:35,202
J'ai regardé
quelques-uns de leurs e-mails,
566
01:04:36,080 --> 01:04:37,750
la sœur n'est au courant de rien.
567
01:04:53,389 --> 01:04:54,309
Vraiment ?
568
01:05:07,695 --> 01:05:10,865
Et c'est ainsi que la magie
est aussi entrée dans la vie de Hee-ju.
569
01:05:12,074 --> 01:05:14,294
Elle détenait désormais les droits
570
01:05:14,368 --> 01:05:17,038
de la technologie futuriste
qui allait changer le monde.
571
01:05:24,337 --> 01:05:26,707
Et comme toute princesse de conte de fée,
572
01:05:27,298 --> 01:05:30,678
elle n'est pas consciente de son statut,
vit dans un vrai taudis
573
01:05:31,135 --> 01:05:33,255
et a ouvert la porte au loup.
574
01:06:06,045 --> 01:06:07,045
Bonjour.
575
01:06:07,129 --> 01:06:09,219
Sa sœur me déteste. Asseyez-vous.
576
01:06:09,298 --> 01:06:11,758
Elle est fâchée
parce que je lui ai donné des conseils.
577
01:06:11,842 --> 01:06:13,512
À quelle heure arrive le train ?
578
01:06:13,594 --> 01:06:15,054
- À 20 h.
- Ça a été ?
579
01:06:15,930 --> 01:06:17,390
Quelque chose cloche.
580
01:06:17,974 --> 01:06:20,644
La maison est délabrée, oui,
mais j'ai un sens moral.
581
01:06:20,726 --> 01:06:22,136
- Vous...
- Elle est délabrée,
582
01:06:22,228 --> 01:06:24,938
mais je suis consciencieuse.
Je vais vous rembourser.
583
01:06:25,022 --> 01:06:25,942
Non, attendez.
584
01:06:26,023 --> 01:06:28,443
- Hyeong-seok...
- Comment as-tu su ?
585
01:06:28,526 --> 01:06:30,146
Personne n'est censé le savoir.
586
01:06:30,236 --> 01:06:31,816
Y a pas de secret dans ce milieu.
587
01:06:31,904 --> 01:06:34,074
Si tu le sais, je le sais aussi.
588
01:06:34,156 --> 01:06:37,156
Le garçon l'a contacté, découvrez
s'ils ont passé un accord.
589
01:06:37,243 --> 01:06:40,453
- C'est Jung Se-ju, non ?
- Oublie. J'ai un autre travail pour toi.
590
01:06:41,122 --> 01:06:42,712
Vous allez rester ici ?
591
01:06:42,790 --> 01:06:46,040
Plus son désir est grand,
et plus je suis déterminé à l'avoir.
592
01:06:46,460 --> 01:06:48,460
Sous-titres : Yuvany Gnep