1
00:00:01,315 --> 00:00:06,315
Rog303.com
Agen Sbobet Aman dan Terpercaya
2
00:00:06,339 --> 00:00:11,339
Bonus New Member 50%
3
00:00:11,363 --> 00:00:16,363
Cashback 7%
Rollingan Casino 1%
4
00:03:41,817 --> 00:03:44,718
Waktunya bangun, tukang tidur.
5
00:03:45,380 --> 00:03:47,132
Ini Sabtu.
6
00:03:47,201 --> 00:03:51,016
Sabtu artinya panekuk,
kesukaanmu.
7
00:03:53,475 --> 00:03:56,239
Sarapan lima menit lagi, Tuan.
8
00:04:25,920 --> 00:04:27,871
Terima kasih.
9
00:04:33,769 --> 00:04:35,278
Jorok!
10
00:04:43,000 --> 00:04:44,237
Serius?
11
00:04:44,295 --> 00:04:48,203
Apa itu jorok saat kau mencium
Roxy di acara tari Sadie Hawkins?
12
00:04:48,247 --> 00:04:51,468
Bu, itu tidak benar!
Tidak, aku...
13
00:04:51,511 --> 00:04:53,535
Dominic beritahu Ibu semuanya.
14
00:04:53,578 --> 00:04:56,897
Dia gadis yang baik, Stanley.
15
00:04:56,962 --> 00:04:59,048
Aku akan bunuh Dommer.
16
00:04:59,416 --> 00:05:02,042
Baiklah, sayang,
kau membuat dia malu.
17
00:05:05,755 --> 00:05:09,679
Hei, Nak, bagaimana jika kita ke pondok
akhir pekan ini, hanya berdua?
18
00:05:09,703 --> 00:05:11,673
Saat perjalanan ke sana,
kau bisa melatih mengemudimu.
19
00:05:11,707 --> 00:05:13,182
Baiklah, ya!
20
00:05:13,221 --> 00:05:14,542
Apa yang aku lakukan...
21
00:05:14,567 --> 00:05:17,326
...saat kalian berdua pergi
berkeliaran di hutan?
22
00:05:17,379 --> 00:05:20,361
Tinggal di sini sendirian?/
Ya, maaf, sayang,
23
00:05:20,386 --> 00:05:23,105
Tapi akhir pekan ini khusus pria.
Bukan begitu, Nak?
24
00:05:23,156 --> 00:05:26,365
Ya, khusus pria. Ibu dilarang.
25
00:05:27,169 --> 00:05:29,616
Oke. Baiklah.
26
00:05:35,300 --> 00:05:36,850
Ibu?
27
00:05:37,122 --> 00:05:40,867
Ibu! Ibu! Ibu! Tidak, tidak!
28
00:05:40,892 --> 00:05:44,350
Ibu, Ibu, tidak!
Tidak, tidak, kumohon, tidak!
29
00:05:45,130 --> 00:05:48,522
Ayah, tolong jangan lakukan itu!
Ayah, tolong jangan! Ayah!
30
00:05:58,815 --> 00:06:00,841
Sial.
31
00:06:01,983 --> 00:06:04,658
Ya Tuhan.
32
00:06:21,338 --> 00:06:22,457
Astaga!
33
00:06:22,482 --> 00:06:24,735
Berapa kali kubilang agar
tidak mengunci pintu ini?!
34
00:06:39,642 --> 00:06:42,506
Lihatlah dirimu.
35
00:06:42,571 --> 00:06:45,675
Apa, kau akan pergi sekolah
dengan baju yang kau pakai tidur?
36
00:06:46,675 --> 00:06:50,543
Jawab saat aku bicara
denganmu, Nak!
37
00:06:50,587 --> 00:06:52,850
Astaga. Masalahnya dengan
anak-anak zaman sekarang,
38
00:06:52,893 --> 00:06:54,195
Kau tak memiliki rasa hormat.
39
00:06:54,226 --> 00:06:58,428
Dan kau, kau tidak
mengormati wewenang!
40
00:06:58,486 --> 00:07:02,096
Kau tak menghormati pengorbanan
yang aku buat untuk negara ini.
41
00:07:02,153 --> 00:07:04,745
Saat aku seumuranmu,
aku dikirim keluar negeri,
42
00:07:04,812 --> 00:07:07,168
Dan aku berperang
untuk negeri ini.
43
00:07:07,212 --> 00:07:09,252
Karena aku membela hal-hal
yang aku percayai,
44
00:07:09,288 --> 00:07:12,316
Dan aku tak biarkan
orang lain mendorongku!
45
00:07:12,402 --> 00:07:16,308
Masalahnya dengan generasimu saat ini,
kau tak memiliki rasa kewajiban!
46
00:07:16,351 --> 00:07:18,300
Kau tak memiliki
rasa tanggung jawab!
47
00:07:18,345 --> 00:07:20,651
Kau sama sekali tak memiliki rasa./
Tidak memiliki rasa!
48
00:07:22,387 --> 00:07:24,157
Jaga perkataanmu padaku, Nak.
49
00:07:24,197 --> 00:07:25,946
Jaga ucapanmu!
50
00:07:25,979 --> 00:07:28,799
Kupikir kau sudah belajar
kesalahanmu.
51
00:07:29,365 --> 00:07:30,839
Lihat aku!
52
00:07:30,883 --> 00:07:33,760
Lihat aku saat aku
bicara denganmu, Nak.
53
00:07:34,333 --> 00:07:37,590
Biar aku tekankan padamu,
54
00:07:37,634 --> 00:07:40,109
Aku satu-satunya alasan...
55
00:07:40,134 --> 00:07:44,162
...kau tak masih berada di lubang
busuk lapas remaja itu lagi.
56
00:07:44,249 --> 00:07:47,111
Selama kau berada
di bawah atapku...
57
00:07:47,853 --> 00:07:50,766
Peraturanku.
58
00:07:50,789 --> 00:07:52,943
Apa itu jelas?
59
00:07:55,066 --> 00:07:59,220
Apa itu jelas?
60
00:08:01,119 --> 00:08:03,175
Ya.
61
00:08:03,960 --> 00:08:06,770
Apa?/
Ya, Pak.
62
00:08:17,949 --> 00:08:20,026
Permisi.
63
00:08:20,051 --> 00:08:22,104
Itu benar.
64
00:08:22,187 --> 00:08:26,291
Larilah seperti yang
biasanya kau lakukan.
65
00:08:27,831 --> 00:08:30,224
Dan teruslah berlari!
66
00:08:31,188 --> 00:08:34,464
Masalahmu akan segera
mengejarmu, Nak,
67
00:08:34,490 --> 00:08:37,475
Dan mereka akan
menggigitmu tepat di...
68
00:09:16,775 --> 00:09:19,048
Apa itu Stanley?
69
00:09:21,863 --> 00:09:23,982
Awas, Stanley!
70
00:09:24,071 --> 00:09:26,769
Dasar pengecut!/
Hati-hati pohon!
71
00:09:30,870 --> 00:09:32,383
Sialan!
72
00:09:32,408 --> 00:09:35,322
Stanley, apa yang kau lakukan?
73
00:09:35,372 --> 00:09:38,802
Maaf./
Astaga. Tak bisa dipercaya.
74
00:09:39,131 --> 00:09:41,675
Kau tak bisa menabrak mobil sherif.
75
00:09:41,700 --> 00:09:43,937
Sial./
Kau harusnya sekolah.
76
00:09:43,976 --> 00:09:46,148
Ya, aku dalam perjalanan ke sana.
Itu sebabnya aku terburu-buru.
77
00:09:46,184 --> 00:09:48,477
Cobalah untuk jaga
matamu di jalanan!
78
00:09:53,233 --> 00:09:56,027
Astaga, astaga, astaga...
79
00:10:03,908 --> 00:10:06,362
Kau beruntung tak ada
kerusakan, bukan begitu?
80
00:10:06,425 --> 00:10:08,088
Ya, kurasa begitu.
81
00:10:08,132 --> 00:10:11,091
Kau rasa?
Jawabannya, "Ya."
82
00:10:11,135 --> 00:10:13,635
Oke, ya./
Stanley...
83
00:10:13,687 --> 00:10:17,431
Bukankah ulang tahunmu yang
ke-18 sebentar lagi?
84
00:10:17,502 --> 00:10:19,355
Ya, bulan depan.
85
00:10:19,409 --> 00:10:21,667
Ya./
Kenapa?
86
00:10:21,711 --> 00:10:23,886
Kau tahu apa artinya itu, bukan?
87
00:10:23,924 --> 00:10:26,373
Tak ada lagi lapas remaja.
88
00:10:26,396 --> 00:10:29,527
Tak ada lagi kesempatan
kedua atau teguran.
89
00:10:29,567 --> 00:10:33,726
Selanjutnya kau bertingkah,
dan sesaat kau mengacau,
90
00:10:33,778 --> 00:10:35,909
Satu saja kekacauan,
91
00:10:35,934 --> 00:10:38,827
Maka aku akan mengejar bokongmu.
Kau paham?
92
00:10:40,076 --> 00:10:43,162
Aku yakin kau sudah tak sabar
menyentuh bokongku, Deputi Dave.
93
00:10:44,645 --> 00:10:47,641
Baiklah. Dave, kau tahu?
Sudah cukup.
94
00:10:47,697 --> 00:10:49,956
Mengerti?
Stanley, pergilah sekolah.
95
00:10:50,000 --> 00:10:51,704
Baik. Ya, Bu.
96
00:10:51,741 --> 00:10:53,826
Pompa ban sepedamu.
97
00:10:57,566 --> 00:10:59,095
Ayo, Dave.
98
00:10:59,166 --> 00:11:01,757
Kenapa kau begitu sering
berikan anak itu keringanan?
99
00:11:02,099 --> 00:11:05,793
Satu-satunya yang bisa dipahami
anak seperti itu kedisplinan keras.
100
00:11:05,880 --> 00:11:08,236
Anak itu butuh diberi keringanan.
101
00:11:08,278 --> 00:11:10,588
Atau hukuman penjara.
102
00:11:11,614 --> 00:11:13,545
Atau sedikit keringanan.
103
00:11:59,329 --> 00:12:01,501
Aku membuka kancingnya,
melihat ke bawah...
104
00:12:01,506 --> 00:12:03,446
Dan itu terlihat seperti
hutan safari.
105
00:12:03,508 --> 00:12:06,912
Itu sangat bau,
lalu Ibunya Dommer datang.
106
00:12:06,939 --> 00:12:08,959
Tutup mulutmu, Marble.
107
00:12:10,432 --> 00:12:11,556
Apa kau bilang, homo?
108
00:12:11,596 --> 00:12:14,003
Siapa kau! Persetan denganmu!/
Persetan denganmu!
109
00:12:14,591 --> 00:12:16,390
Bajingan./
Bagaimana kabar Ibumu?
110
00:12:16,434 --> 00:12:17,652
Singkirkan tanganmu dariku.
111
00:12:17,696 --> 00:12:19,885
Singkirkan tanganmu dariku!
112
00:12:22,972 --> 00:12:24,948
Bajingan!/
Dasar berengsek.
113
00:12:25,029 --> 00:12:26,827
Tidak! Baiklah./
Tinggalkan dia sendiri!
114
00:12:26,867 --> 00:12:29,055
Ayo, bung, kita pergi.
Ayo.
115
00:12:29,099 --> 00:12:30,946
Ada apa, tak bisa berdiri sendiri,
bocah aneh?
116
00:12:30,970 --> 00:12:32,287
Persetan denganmu!/
Kau butuh pacarmu...
117
00:12:32,344 --> 00:12:33,902
...untuk melindungimu?/
Dasar berengsek!
118
00:12:33,927 --> 00:12:35,148
Kau pernah dipukul, Marble?
119
00:12:35,192 --> 00:12:36,449
Belum. Apa, kau akan
melakukan sesuatu?
120
00:12:36,474 --> 00:12:38,782
Mungkin./
Lakukanlah.
121
00:12:40,160 --> 00:12:41,783
Hentikan./
Enyahlah dan mati, yatim!
122
00:12:41,807 --> 00:12:43,243
Enyahlah dan hidup, keparat!
123
00:12:43,287 --> 00:12:45,008
Masuk ke kelas!
124
00:12:46,337 --> 00:12:48,471
Bel berbunyi dari 5 menit lalu.
125
00:12:48,502 --> 00:12:50,249
Kalian tak seharusnya
berdiri di sini.
126
00:12:50,299 --> 00:12:52,086
Stanley./
Roxy, ayo.
127
00:12:52,145 --> 00:12:54,111
Masuk ke kelas sekarang!
128
00:12:54,165 --> 00:12:56,909
Ya. Ya. Baiklah.
Ayo pergi dari sini.
129
00:12:56,953 --> 00:12:58,565
Setuju./
Jaga bicara kalian.
130
00:12:59,428 --> 00:13:02,678
Persetan dengan gerombolan
pengecut keparat itu.
131
00:13:02,707 --> 00:13:06,244
Dommer. Bung, tenanglah.
Lupakan saja.
132
00:13:06,269 --> 00:13:09,202
Tenang? Aku berurusan
dengan mereka setiap hari.
133
00:13:09,226 --> 00:13:10,861
Aku muak dengan itu.
134
00:13:11,843 --> 00:13:14,352
Kuberitahu padamu, suatu hari
mereka akan berlebihan,
135
00:13:14,373 --> 00:13:15,751
Dan mereka akan menyesal.
136
00:13:15,810 --> 00:13:18,670
Apa yang akan kau lakukan?/
Aku akan bunuh mereka.
137
00:13:19,885 --> 00:13:21,472
Selanjutnya, aku takkan
menyelamatkanmu.
138
00:13:21,514 --> 00:13:24,502
Siapa bilang aku butuh kau
untuk menyelamatkanku?
139
00:13:24,929 --> 00:13:26,366
Kau serius?
140
00:13:26,371 --> 00:13:29,153
Tidak, kau benar. Ya./
Aku bisa menjaga diri.
141
00:13:29,195 --> 00:13:32,711
Jika kau biarkan aku tadi,
aku sudah memukul jatuh Marble.
142
00:13:32,731 --> 00:13:34,982
Lalu aku akan memukul jatuh
Pak Deere juga.
143
00:13:35,037 --> 00:13:38,072
Pak Deere memang bodoh./
Dia orang aneh.
144
00:13:38,106 --> 00:13:40,622
Aku melihat dia berkeliaran
di Roller Castle Jumat malam.
145
00:13:40,624 --> 00:13:42,174
Sungguh?/
Ya.
146
00:13:42,226 --> 00:13:44,037
Apa yang kau lakukan di Roller Castle
saat Jumat malam?
147
00:13:44,108 --> 00:13:46,776
Aku hanya bersantai di sana.
148
00:13:46,840 --> 00:13:49,875
Aku tak mampu seluncuran.
149
00:13:58,318 --> 00:13:59,898
Jadi, kau akan mengajak
Roxy berkencan lagi,
150
00:13:59,918 --> 00:14:01,341
Atau kau hanya akan terus
memandanginya...
151
00:14:01,365 --> 00:14:03,300
...setiap hari hingga kelulusan?
152
00:14:03,355 --> 00:14:05,205
Aku tak tahu apa yang
kau bicarakan.
153
00:14:05,237 --> 00:14:07,066
Bung, kau pikir aku tidak tahu?
154
00:14:07,110 --> 00:14:08,425
Itu tertulis jelas di wajahmu.
155
00:14:08,475 --> 00:14:10,840
Kau selalu melihat dia dengan
tatapan melas anak anjing.
156
00:14:10,872 --> 00:14:13,459
Itu memalukan./
Dia hanya teman. Itu saja.
157
00:14:13,484 --> 00:14:15,660
Kau penuh omong kosong.
158
00:14:15,711 --> 00:14:18,034
Kau berusaha untuk
bercinta dengannya...
159
00:14:18,077 --> 00:14:20,253
...sejak kelas delapan ketika dia
mengizinkanmu meraba dia...
160
00:14:20,297 --> 00:14:23,144
...di rubanah Marco Richie.
Ingat itu?
161
00:14:23,177 --> 00:14:25,658
Alasan sebenarnya kau membenci
Marble dan para cecunguk itu...
162
00:14:25,705 --> 00:14:27,548
...karena Roxy meninggalkan kita
untuk mereka,
163
00:14:27,587 --> 00:14:29,452
Bukan karena mereka
selalu menggangguku.
164
00:14:29,471 --> 00:14:32,325
Dengar, orang berubah.
Dia hanya jenuh dengan kita.
165
00:14:32,345 --> 00:14:34,531
Itu saja./
Jenuh, bokongku.
166
00:14:34,549 --> 00:14:36,226
Dia meninggalkan kita
untuk para pecundang itu...
167
00:14:36,269 --> 00:14:39,199
...karena dia punya mobil keren atau
apapun alasan bodoh lainnya,
168
00:14:39,263 --> 00:14:41,555
Dan dia mungkin sudah mencumbunya
dan mencampakkannya,
169
00:14:41,641 --> 00:14:44,618
Tapi dia tetap tak ingin terlihat
bergaul bersama kita lagi.
170
00:14:44,662 --> 00:14:46,927
Dia tak bisa membodohi orang lain.
171
00:14:46,942 --> 00:14:49,353
Semua orang tahu Ibunya
sampah kulit putih,
172
00:14:49,377 --> 00:14:51,166
Ayah tirinya psikopat,
173
00:14:51,205 --> 00:14:52,892
Dan dia tinggal di South Side...
174
00:14:52,950 --> 00:14:55,220
...bersama sampah lainnya
di kota busuk ini.
175
00:14:55,279 --> 00:14:57,058
Itu seperti dia berusaha
menjadi orang lain,
176
00:14:57,142 --> 00:14:59,505
Dan kau tahu itu menyinggungmu./
Tidak, itu omong kosong.
177
00:14:59,522 --> 00:15:00,953
Itu bukan omong kosong./
Itu jelas omong kosong.
178
00:15:00,978 --> 00:15:03,104
Pertama, siapa yang peduli apa
yang warga kota ini pikirkan?
179
00:15:03,166 --> 00:15:04,709
Kau pikir aku peduli?
Jelas tidak.
180
00:15:04,718 --> 00:15:06,543
Lalu kau tumbuh besar
sama seperti dia,
181
00:15:06,566 --> 00:15:08,203
Tentu saja kau ingin
menjadi orang lain.
182
00:15:08,229 --> 00:15:09,473
Seperti yang terjadi pada kita?
183
00:15:09,498 --> 00:15:11,980
Maksudku, hidup kita
sama kacaunya.
184
00:15:12,539 --> 00:15:14,936
Kau kesal karena dia tak mau
duduk di sofa busuk...
185
00:15:14,960 --> 00:15:16,540
...dan meminum bir hangat tidak
enak bersama kita.
186
00:15:16,614 --> 00:15:17,962
Itu menjadikan kita sama.
187
00:15:18,016 --> 00:15:20,415
Kita akan juga mengambil
kesempatan untuk pergi dari sini.
188
00:15:21,052 --> 00:15:24,710
Jadi jangan berpikir berlebihan dan
berhenti membawa-bawa Roxy.
189
00:15:26,050 --> 00:15:29,181
Lihat, kau masih menyukai dia.
Itu memalukan.
190
00:15:33,984 --> 00:15:36,397
Baiklah, bajingan.
Aku pergi.
191
00:15:36,425 --> 00:15:38,303
Ayolah. Jangan lakukan itu.
Tetap di sini.
192
00:15:38,328 --> 00:15:41,257
Aku tidak bisa. Kakekku akan terkena
stroke jika aku tak kembali.
193
00:15:41,261 --> 00:15:43,515
Apa pedulimu jika dia
sekarat dan mati?
194
00:15:43,540 --> 00:15:44,719
Dia sudah sekarat,
dan kau burung bebas.
195
00:15:44,759 --> 00:15:46,141
Itu akan menjadi hal terbaik
yang terjadi untukmu.
196
00:15:46,165 --> 00:15:49,734
Tidak, jika dia sekarat, aku berakhir
kembali jadi asuhan negara, bodoh.
197
00:15:50,584 --> 00:15:52,723
Sampai jumpa, berengsek.
198
00:15:52,820 --> 00:15:54,659
Sampai jumpa.
199
00:16:32,646 --> 00:16:34,566
Dommer.
200
00:17:15,147 --> 00:17:17,916
Hei, Stanley!
Kau di mana, Nak?
201
00:17:18,522 --> 00:17:20,434
Stanley!
202
00:17:20,468 --> 00:17:23,915
Cepatlah kemari dan
potong rumput itu!
203
00:17:24,781 --> 00:17:27,394
Menjauh dari birku!
204
00:17:39,516 --> 00:17:42,302
Ayo. Ayo, ayo.
205
00:18:03,389 --> 00:18:05,217
Tak apa. Tak apa.
206
00:18:05,261 --> 00:18:07,641
Mengerti?
Tak ada apa-apa di sana.
207
00:18:28,050 --> 00:18:32,315
Potong rumputmu sendiri, bajingan.
Baiklah.
208
00:18:33,444 --> 00:18:35,677
Sialan.
209
00:18:50,568 --> 00:18:52,786
Apa-apaan?
210
00:19:17,121 --> 00:19:19,452
Pecandu keparat.
211
00:19:24,084 --> 00:19:27,706
Baiklah. Sebentar.
Tetap di sana.
212
00:19:29,040 --> 00:19:32,043
Baiklah. Ayo. Kita tangkap dia.
213
00:19:32,278 --> 00:19:34,167
Baiklah, bung!
214
00:19:34,228 --> 00:19:36,110
Aku akan hitung sampai 10
agar kau keluar dari sana,
215
00:19:36,134 --> 00:19:38,302
Atau aku akan meminta
anjingku mengejarmu!
216
00:19:38,867 --> 00:19:41,943
Aku akan biarkan kau pergi!
Cukup keluarlah dari sana!
217
00:19:42,261 --> 00:19:45,998
Aku tidak bercanda!
Aku akan melepas anjingku!
218
00:19:47,774 --> 00:19:49,204
Ayo, keluar dari sana!
219
00:19:49,226 --> 00:19:51,572
Keluar dari sana atau aku
akan melepas anjingku!
220
00:19:57,502 --> 00:20:00,257
Baiklah. Sudah cukup.
221
00:20:00,593 --> 00:20:02,351
Pergilah. Pergi!
222
00:20:18,906 --> 00:20:20,732
Ike?
223
00:20:25,650 --> 00:20:27,823
Ike?
224
00:20:30,739 --> 00:20:32,667
Ike!
225
00:20:58,129 --> 00:20:59,927
Ada keributan apa di sini?
226
00:20:59,951 --> 00:21:02,790
Apa yang kau lakukan, Nak?!
227
00:21:02,927 --> 00:21:05,386
Ada psikopat di gudang!
Dia membunuh Ike!
228
00:21:05,425 --> 00:21:07,312
Jangan berikan aku bualanmu!
229
00:21:07,356 --> 00:21:09,724
Aku berkata jujur, Kakek.
Dia mati!
230
00:21:12,624 --> 00:21:14,098
Ike!
231
00:21:14,775 --> 00:21:16,283
Ike!
232
00:21:21,118 --> 00:21:23,395
Di mana anjingku?
233
00:21:32,754 --> 00:21:34,451
Tunggu. Tunggu, Kakek.
234
00:21:34,455 --> 00:21:36,705
Kakek, kita tunggu sebentar,
dan mari hubungi sherif.
235
00:21:36,778 --> 00:21:38,279
Kakek!
236
00:21:38,694 --> 00:21:40,391
Dasar bodoh.
237
00:21:40,451 --> 00:21:44,252
Dia tak bisa begitu saja
membuat keributan.
238
00:21:44,555 --> 00:21:46,569
Aku akan tangani ini.
239
00:22:25,869 --> 00:22:28,234
Dasar keparat!
240
00:22:39,300 --> 00:22:41,881
Ini, pegang ini. Pegang ini!
241
00:22:45,152 --> 00:22:47,982
Baiklah, bajingan!
242
00:22:48,320 --> 00:22:51,516
Aku akan hitung sampai tiga
agar kau keluar sendiri!
243
00:22:51,518 --> 00:22:56,029
Jika kau lakukan itu, aku mungkin
akan biarkan kau pergi baik-baik!
244
00:22:59,790 --> 00:23:01,594
Satu!
245
00:23:06,691 --> 00:23:08,825
Dua!
246
00:23:11,234 --> 00:23:13,131
Tunggu, Kakek.
247
00:23:20,040 --> 00:23:21,766
Tiga!
248
00:23:27,191 --> 00:23:30,432
Baiklah, keparat. Ini pemakamanmu.
249
00:23:34,849 --> 00:23:37,554
Kakek! Mari menunggu!
250
00:23:55,295 --> 00:23:57,601
Kakek!
251
00:24:00,892 --> 00:24:03,843
Ayolah. Tidak.
252
00:24:05,293 --> 00:24:08,800
Kau benar-benar kacau kali ini, Nak,
253
00:24:08,878 --> 00:24:12,696
Karena tak ada siapa-siapa di sini
kecuali anjingku yang mati!
254
00:24:12,754 --> 00:24:14,847
Sekarang cepat ke sini...
255
00:24:35,823 --> 00:24:37,827
Tidak! Tidak! Tidak! Tidak!
256
00:24:37,870 --> 00:24:41,418
Tidak! Tidak! Tidak! Tidak
Tidak! Tidak! Tidak!
257
00:24:41,498 --> 00:24:43,860
Stanley!
258
00:25:05,639 --> 00:25:06,938
Birku! Jangan disentuh!
259
00:25:49,905 --> 00:25:51,601
Sialan.
260
00:25:51,938 --> 00:25:53,938
Laporan Persyaratan
Pembebasan Bersyarat
261
00:25:54,247 --> 00:25:56,122
Sialan!
262
00:27:20,119 --> 00:27:21,664
Kakek?
263
00:28:40,173 --> 00:28:43,998
Stanley.
264
00:28:45,696 --> 00:28:47,591
Halo?
265
00:28:51,666 --> 00:28:55,335
Stanley.
266
00:29:22,403 --> 00:29:24,709
Stanley!
267
00:29:34,161 --> 00:29:37,930
Stanley.
268
00:29:52,291 --> 00:29:55,863
Stanley.
269
00:29:58,552 --> 00:30:01,222
Stanley.
270
00:30:39,188 --> 00:30:42,549
Kau mau aku mati!
271
00:30:58,679 --> 00:31:00,804
Terserahlah.
272
00:31:02,737 --> 00:31:04,661
Konyol.
273
00:31:05,959 --> 00:31:07,700
Peringatan orang aneh.
274
00:31:07,798 --> 00:31:09,376
Hei.
275
00:31:09,783 --> 00:31:11,259
Hei.
276
00:31:14,869 --> 00:31:17,460
Apa yang terjadi kemarin?
277
00:31:18,125 --> 00:31:20,474
Apa kau mendapat masalah?/
Apa?
278
00:31:20,499 --> 00:31:22,101
Apa maksudmu?
279
00:31:22,126 --> 00:31:25,983
Kau tahu, berkelahi dengan Marble.
280
00:31:26,321 --> 00:31:27,758
Ya.
281
00:31:27,801 --> 00:31:30,369
Roxy, apa kau serius? Ayo.
282
00:31:30,413 --> 00:31:33,448
Kalian pergilah.
Aku akan menyusul.
283
00:31:33,473 --> 00:31:35,276
Kami bilang kami akan pergi, jadi...
284
00:31:35,327 --> 00:31:38,321
Oke, pergilah./
Baik.
285
00:31:40,635 --> 00:31:42,592
Apa yang kau dengarkan?
286
00:31:43,858 --> 00:31:45,523
Hei, Roxy!
287
00:31:45,580 --> 00:31:48,784
Hei, aku mungkin butuh bantuan
dengan PR-ku lagi.
288
00:31:48,812 --> 00:31:51,357
Menurutmu kau bisa membantuku?
289
00:31:52,993 --> 00:31:55,916
Pastikan ponselmu tetap menyala.
Aku akan menghubungimu.
290
00:32:02,871 --> 00:32:04,987
Aku tahu apa yang kau pikirkan.
291
00:32:07,072 --> 00:32:09,224
Apa?
292
00:32:10,753 --> 00:32:14,370
Bagaimana bisa aku bersama dia?
293
00:32:14,413 --> 00:32:16,894
Aku tidak akan mengatakan apa-apa.
294
00:32:16,937 --> 00:32:19,314
Aku tidak tahu kau mau aku
berkata apa.
295
00:32:20,601 --> 00:32:23,031
Maksudku, ya, itu terjadi.
296
00:32:23,074 --> 00:32:27,474
Tapi aku tak mengerti kenapa itu
hal besar untuk semua orang?
297
00:32:27,567 --> 00:32:30,299
Dia memang menyebalkan.
298
00:32:30,342 --> 00:32:32,480
Orang menghakimimu di sini.
299
00:32:33,641 --> 00:32:37,654
Bukan karena siapa dirimu,
300
00:32:37,697 --> 00:32:40,124
Tapi dengan siapa kau bergaul.
301
00:32:40,195 --> 00:32:43,211
Apa kau berbeda?
302
00:32:43,261 --> 00:32:44,901
Mungkin.
303
00:32:44,926 --> 00:32:46,837
Seolah kau tidak menghakimi.
304
00:32:46,880 --> 00:32:49,622
Maksudku, menghakimi Marble
dan teman-temannya.
305
00:32:49,666 --> 00:32:51,254
Itu berbeda. Mereka bajingan.
306
00:32:51,315 --> 00:32:53,104
Mereka tak selalu begitu.
307
00:32:53,148 --> 00:32:54,780
Mereka bajingan sekarang.
308
00:32:55,439 --> 00:32:57,258
Astaga.
309
00:32:57,307 --> 00:32:59,821
Kau memang munafik.
310
00:33:01,641 --> 00:33:04,820
Kurasa begitu cara kerja di sini.
311
00:33:05,029 --> 00:33:07,814
Jika itu membuat hidupku
sedikit lebih mudah...
312
00:33:07,858 --> 00:33:09,713
...untuk bergaul dengan satu
kerumunan dari kerumunan lain,
313
00:33:09,766 --> 00:33:14,139
Maka aku melakukan apa yang harus
kulakukan hingga aku keluar dari sini.
314
00:33:14,222 --> 00:33:17,341
Kau pikir itu berakhir
dengan sekolah?
315
00:33:18,509 --> 00:33:21,220
Karena itu akan berlanjut
sepanjang sisa hidupmu.
316
00:33:21,283 --> 00:33:23,396
Tidak./
Ya.
317
00:33:23,459 --> 00:33:25,691
Hanya berpindah dari satu
pria bajingan ke pria lainnya,
318
00:33:25,746 --> 00:33:28,256
Berpura-pura menjadi orang
yang bukan dirimu sebenarnya.
319
00:33:30,504 --> 00:33:32,788
Berakhir seperti
orang tuamu yang kacau...
320
00:33:32,798 --> 00:33:34,781
Di kota pinggiran yang buruk,
321
00:33:34,817 --> 00:33:37,617
Membenci tetanggamu,
membenci istrimu.
322
00:33:38,754 --> 00:33:40,997
Membenci orang tuamu karena
bagaimana kondisimu saat ini.
323
00:33:41,021 --> 00:33:43,134
Ayolah.
324
00:33:43,209 --> 00:33:45,764
Membenci orang tuamu
adalah ritual peralihan.
325
00:33:45,802 --> 00:33:48,377
Kita semua membenci
orang tua kita.
326
00:33:49,291 --> 00:33:51,082
Ya?
327
00:33:55,032 --> 00:33:58,952
Aku... Aku minta maaf.
328
00:34:00,998 --> 00:34:03,258
Kau mau aku pergi?
329
00:34:07,349 --> 00:34:09,734
Tidak.
330
00:34:17,575 --> 00:34:20,290
Kau benar.
331
00:34:22,577 --> 00:34:24,674
Aku membenci orang tuaku.
332
00:34:27,654 --> 00:34:30,602
Aku benci mereka karena
tak berada di sini.
333
00:34:33,086 --> 00:34:35,663
Aku benci mereka karena
meninggalkanku.
334
00:34:36,822 --> 00:34:40,931
Maaf aku tak berada di sana.
335
00:34:42,317 --> 00:34:47,091
Kau ingat saat aku
berusaha melarikan diri...
336
00:34:47,143 --> 00:34:50,569
...karena ayah tiriku
memukuli Ibuku lagi?
337
00:34:51,967 --> 00:34:55,585
Kau mengikutiku seharian.
338
00:34:55,625 --> 00:34:59,709
Kau tidak berusaha menghentikanku.
Kau hanya mengikuti.
339
00:35:00,272 --> 00:35:04,204
Dan saat akhirnya aku tanyakan
kenapa kau mengikutiku,
340
00:35:04,256 --> 00:35:09,100
Kau bilang padaku kau
tak ingin aku tersesat.
341
00:35:12,303 --> 00:35:14,801
Kau selalu melakukan
hal yang benar.
342
00:35:19,296 --> 00:35:22,157
Roxy, ada sesuatu yang
ingin kukatakan padamu.
343
00:35:23,523 --> 00:35:25,474
Kakekku...
344
00:35:25,517 --> 00:35:28,335
Hei! Di sana kau rupanya.
Ke mana saja kau seharian?
345
00:35:29,056 --> 00:35:30,957
Astaga. Ada apa denganmu?
346
00:35:31,001 --> 00:35:32,611
Kau terlihat sangat kacau.
347
00:35:32,655 --> 00:35:36,021
Lebih kacau dari biasanya.
Seperti benar-benar kacau.
348
00:35:40,118 --> 00:35:41,606
Ini sedikit canggung.
349
00:35:41,624 --> 00:35:45,025
Aku akan pergi. Baiklah.
350
00:35:45,050 --> 00:35:46,900
Baiklah. Sampai jumpa.
351
00:35:46,914 --> 00:35:48,865
Oke. Sampai jumpa.
352
00:35:50,756 --> 00:35:53,155
Sampai jumpa, Roxy.
353
00:35:53,518 --> 00:35:54,776
Apa-apaan?
354
00:35:54,823 --> 00:35:56,092
Apa?/
Serius.
355
00:35:56,143 --> 00:35:57,652
Maaf aku menyela pesta teh kalian.
356
00:35:57,677 --> 00:35:59,519
Apa masalahmu?/
Kau masalahku.
357
00:35:59,572 --> 00:36:02,630
Maaf aku menakuti pacarmu,
atau bukan pacarmu.
358
00:36:02,655 --> 00:36:04,837
Kau tahu, masalah yang aku
hadapi sudah cukup saat ini.
359
00:36:04,861 --> 00:36:07,271
Kau benar-benar harus datang
dan melakukan itu?
360
00:36:08,036 --> 00:36:10,518
Aku tidak tahu!
361
00:36:12,193 --> 00:36:14,087
Bajingan.
362
00:36:33,368 --> 00:36:34,804
Hei, ada apa?
363
00:36:34,847 --> 00:36:36,537
Kau dan Stanley bertengkar?
364
00:36:36,594 --> 00:36:38,131
Dengar, jangan khawatir.
365
00:36:38,156 --> 00:36:41,078
Aku yakin kalian akan segera berciuman
dan berbaikan. Tenanglah!
366
00:36:41,105 --> 00:36:42,918
Ya, mereka akan melakukan
lebih dari itu.
367
00:36:42,942 --> 00:36:44,667
Hei, kau mau ke mana?
Kita belum selesai bicara!
368
00:36:45,091 --> 00:36:46,817
Apa yang kau lakukan?
369
00:36:46,865 --> 00:36:48,034
Ada apa?
370
00:36:48,078 --> 00:36:50,922
Takut pacarmu takkan berada
di sini untuk melindungimu?
371
00:36:51,008 --> 00:36:54,440
Kau tahu?
Persetan dengan kalian.
372
00:36:54,482 --> 00:36:56,260
Kita temukan jagoan./
Matilah kau.
373
00:36:56,304 --> 00:36:57,670
Matilah kau.
374
00:36:57,778 --> 00:36:59,939
Matilah aku!
375
00:38:29,158 --> 00:38:30,746
Halo?
376
00:38:49,475 --> 00:38:51,215
Halo?
377
00:39:10,941 --> 00:39:13,049
Tidak mungkin.
378
00:39:22,799 --> 00:39:24,981
Hei, keparat.
379
00:39:26,468 --> 00:39:28,067
Lihat apa yang mereka
lakukan kepadaku kali ini!
380
00:39:28,092 --> 00:39:29,508
Kau meninggalkanku untuk Roxy.
381
00:39:29,597 --> 00:39:31,534
Para bajingan itu menyerangku
sesaat kau pergi.
382
00:39:31,559 --> 00:39:32,587
Aku minta maaf soal itu,
383
00:39:32,611 --> 00:39:33,634
Tapi kau harus pergi dari sini./
Apa yang terjadi di sini?
384
00:39:33,635 --> 00:39:34,740
Aku akan jelaskan padamu lain kali.
385
00:39:34,765 --> 00:39:36,175
Tidak! Ada apa denganmu?
386
00:39:36,191 --> 00:39:37,565
Aku harusnya sahabatmu!
387
00:39:37,595 --> 00:39:40,503
Sekarang beritahu aku
apa yang terjadi!
388
00:39:44,067 --> 00:39:46,330
Sialan.
389
00:39:51,561 --> 00:39:55,274
Oke. Oke. Kemari, kemari.
390
00:40:08,908 --> 00:40:11,788
Ada sesuatu di pondok.
391
00:40:11,805 --> 00:40:14,731
Sesuatu yang berbahaya, jahat.
392
00:40:15,651 --> 00:40:19,112
Itu bukan manusia.
Itu sesuatu yang lain.
393
00:40:20,995 --> 00:40:24,731
Itu pembunuh. Itu membunuh
kakek dan anjingku kapan hari.
394
00:40:26,403 --> 00:40:29,312
Kemudian aku merantai pintunya,
395
00:40:29,353 --> 00:40:32,618
Sekarang itu terjebak didalam
dan aku tak tahu harus apa.
396
00:40:34,217 --> 00:40:37,357
Aku tak tahu bagaimana
akan mengurusi ini.
397
00:40:41,210 --> 00:40:43,173
Tapi, Dommer...
398
00:40:44,744 --> 00:40:47,374
Itu ingin membunuhku.
399
00:40:48,208 --> 00:40:50,960
Jika itu keluar,
itu akan membunuhku.
400
00:40:53,133 --> 00:40:55,995
Kau serius?
Kau habis menghisap lem?
401
00:40:56,038 --> 00:40:58,160
Tidak. Tidak, tidak, tidak./
Astaga.
402
00:40:58,523 --> 00:41:01,152
Dommer, aku bersumpah,
ada sesuatu didalam sana.
403
00:41:01,685 --> 00:41:04,245
Baiklah.
404
00:41:04,314 --> 00:41:06,316
kalau begitu tunjukkan aku.
405
00:41:06,854 --> 00:41:09,466
Kau mau aku mempercayaimu,
biar aku melihatnya.
406
00:41:10,593 --> 00:41:13,042
Biar aku lihat monster peliharaanmu.
407
00:41:20,718 --> 00:41:24,169
Oke. Oke. Baiklah. Baik.
408
00:41:24,282 --> 00:41:25,964
Ayo.
409
00:41:32,554 --> 00:41:34,605
Tunggu. Tunggu. Sebentar.
410
00:41:34,663 --> 00:41:38,590
Aku akan ambil sesuatu untuk menutup
lubang itu sebelum matahari terbenam.
411
00:41:55,254 --> 00:41:58,797
Dommer.
412
00:42:09,399 --> 00:42:12,802
Dommer.
413
00:42:22,704 --> 00:42:25,328
Dommer, kau terlalu dekat, bung.
414
00:42:28,534 --> 00:42:32,158
Dommer.
415
00:42:59,086 --> 00:43:02,063
Astaga! Itu sangat keren!
416
00:43:02,088 --> 00:43:03,563
Astaga!
417
00:43:04,422 --> 00:43:06,191
Dommer, tenanglah./
Tenang?
418
00:43:06,247 --> 00:43:08,069
Bung, kau tak lihat apa
artinya ini?
419
00:43:08,116 --> 00:43:10,547
Jika aku mati?/
Bukan, kawan.
420
00:43:10,590 --> 00:43:12,353
Ini anugerah.
Kita diselamatkan.
421
00:43:12,435 --> 00:43:13,903
Apa?
422
00:43:14,063 --> 00:43:17,989
Ya, kita punya monster peliharaan,
seperti anjing serang terlatih.
423
00:43:18,033 --> 00:43:19,628
Kita bisa gunakan ini.
Ini adalah kekuatan.
424
00:43:19,670 --> 00:43:21,937
Apa kau gila?/
Tidak, Bung...
425
00:43:21,987 --> 00:43:23,957
Tak ada yang pernah
mengganggu kita lagi,
426
00:43:23,982 --> 00:43:26,737
Tidak Marble atau yang lainnya,
pikirkanlah.
427
00:43:26,781 --> 00:43:29,222
Kita bawa ketiga
bajingan itu ke sini.
428
00:43:29,296 --> 00:43:30,767
Kita kirim mereka masuk
satu per satu.
429
00:43:30,789 --> 00:43:32,146
Selamat malam, Irene!
430
00:43:32,200 --> 00:43:34,655
Dommer, baiklah,
dengarkan aku baik-baik.
431
00:43:34,697 --> 00:43:36,316
Kau bicara tentang pembunuhan.
432
00:43:36,341 --> 00:43:38,222
Apa kau sudah gila?/
Kau?
433
00:43:38,272 --> 00:43:40,201
Itu bukan pembunuhan.
Tapi pembalasan.
434
00:43:40,250 --> 00:43:41,516
Dengarkan aku.
435
00:43:41,565 --> 00:43:44,071
Aku benci para bajingan itu,
dan aku mau mereka mati.
436
00:43:44,096 --> 00:43:45,780
Apa kau benar-benar akan
menyesal,
437
00:43:45,805 --> 00:43:47,863
Jika ketiga bajingan itu
hilang dari permukaan Bumi?
438
00:43:47,889 --> 00:43:50,329
Karena aku jelas tidak./
Dengarkan aku, Dommer.
439
00:43:50,418 --> 00:43:53,073
Ini bukan anugerah atau senjata.
Ini berbahaya, mengerti?
440
00:43:53,098 --> 00:43:55,804
Aku belum menemui polisi
karena tak ingin ikut terseret.
441
00:43:55,829 --> 00:43:57,551
Aku tak mau kembali
ke lapas remaja, titik!
442
00:43:57,576 --> 00:43:58,920
Dengar, menurutku
kau melewatkan intinya.
443
00:43:58,945 --> 00:44:01,223
Berjanjilah padaku./
Dengar, egois keparat!
444
00:44:01,248 --> 00:44:02,757
Kau pernah berpikir tentang
seperti apa rasanya bagiku...
445
00:44:02,782 --> 00:44:04,147
...untuk dibuat tersungkur
di tanah setiap hari...
446
00:44:04,190 --> 00:44:07,431
...oleh ketiga bajingan yang sama
setiap tahunnya?
447
00:44:07,456 --> 00:44:08,880
Kau pernah pikirkan tentang
seperti apa rasanya?
448
00:44:08,905 --> 00:44:12,734
Ini bukan solusi untuk itu./
Omong kosong!
449
00:44:14,814 --> 00:44:17,469
Dengar, Dommer,
aku mempercayai ini padamu.
450
00:44:17,565 --> 00:44:20,125
Aku beritahukan rahasia ini
padamu sebagai sahabatku,
451
00:44:20,130 --> 00:44:22,706
Dan aku berharap kau menjaganya
sebagai sahabatku.
452
00:44:23,707 --> 00:44:25,379
Mengerti?
453
00:44:28,807 --> 00:44:30,537
Aku mohon, Dommer.
454
00:44:33,137 --> 00:44:36,791
Tolong biarkan aku untuk
percaya padamu soal ini.
455
00:44:36,805 --> 00:44:38,329
Ayolah, kawan.
Aku tahu aku bisa.
456
00:44:38,367 --> 00:44:40,555
Ya. Ya. Kau bisa percaya aku.
457
00:44:43,422 --> 00:44:45,389
Dommer.
458
00:44:48,034 --> 00:44:50,096
Kau bisa percaya aku.
459
00:44:50,149 --> 00:44:52,155
Baiklah.
460
00:44:53,360 --> 00:44:55,531
Oke.
461
00:45:09,009 --> 00:45:11,827
Dommer.
462
00:45:26,015 --> 00:45:30,861
Sekarang kita kembali
ke "Pembalasan Vampir."
463
00:45:30,905 --> 00:45:33,972
Kau harus dengar,
murid mudaku.
464
00:45:34,044 --> 00:45:38,263
Ada tiga cara untuk membunuh
kematian yang tidak suci.
465
00:45:38,320 --> 00:45:41,217
Pertama adalah sinar matahari.
466
00:45:42,873 --> 00:45:45,484
Itu api yang akan membakar
makhluk buas menjadi abu.
467
00:45:45,528 --> 00:45:47,320
Itu jelas, Sherlock.
468
00:45:47,357 --> 00:45:51,897
Yang kedua yaitu menghancurkan
hatinya yang hitam.
469
00:45:51,984 --> 00:45:54,885
Yang ketiga adalah pemenggalan.
470
00:45:54,929 --> 00:45:57,433
Ini adalah satu-satunya cara.
471
00:46:00,546 --> 00:46:03,285
Itu bagus untuk diketahui,
benar, gadis-gadis?
472
00:46:11,859 --> 00:46:14,141
Kita sebaiknya pergi sekarang.
473
00:46:22,562 --> 00:46:26,062
Rog303.com
Agen Sbobet Aman dan Terpercaya
474
00:46:26,086 --> 00:46:29,586
Bonus New Member 50%
475
00:46:29,610 --> 00:46:33,110
Cashback 7%
Rollingan Casino 1%
476
00:48:23,251 --> 00:48:24,702
Sialan!
477
00:48:37,864 --> 00:48:39,941
Sial.
478
00:49:27,127 --> 00:49:29,257
Waktunya bangun, keparat!
479
00:49:44,309 --> 00:49:45,855
Kau selesai. Kau dengar aku?
480
00:49:45,898 --> 00:49:48,075
Ini berakhir hari ini!
481
00:50:33,381 --> 00:50:34,686
Hei.
482
00:50:34,730 --> 00:50:36,971
Pagi, Stanley./
Pagi, Sherif.
483
00:50:37,030 --> 00:50:39,569
Apa kakekmu ada?/
Tidak.
484
00:50:39,619 --> 00:50:41,091
Dia sedang tak di rumah.
485
00:50:41,143 --> 00:50:45,141
Itu lucu, karena mobilnya di sini.
486
00:50:46,479 --> 00:50:50,603
Kau tak tahu ke mana dia pergi
atau kapan dia kembali?
487
00:50:50,659 --> 00:50:55,446
Aku tidak tahu. Dia mungkin
pergi minum-minum lagi.
488
00:50:55,494 --> 00:50:57,352
Jadi dia mungkin akan
pergi lama.
489
00:50:57,445 --> 00:50:59,611
Sulit mengajari
anjing tua trik baru?
490
00:50:59,684 --> 00:51:01,944
Tidak. Itu tidak bisa.
491
00:51:03,374 --> 00:51:06,249
Kau tahu, mungkin kau bisa
membantuku dengan sesuatu.
492
00:51:06,300 --> 00:51:07,829
Evelyn Bane, dia menghubungiku.
493
00:51:07,874 --> 00:51:09,568
Kau tahu Evelyn Bane, 'kan?
494
00:51:09,610 --> 00:51:12,054
Tidak. Aku tidak tahu keluarga Bane.
495
00:51:12,129 --> 00:51:14,474
Itu lucu./
Kenapa itu lucu?
496
00:51:14,504 --> 00:51:17,448
Karena mereka tinggal
tepat di seberang jalan.
497
00:51:17,545 --> 00:51:19,520
Benarkah?/
Suaminya, Joe Bane,
498
00:51:19,574 --> 00:51:22,917
Kelinci mereka dibunuh
didalam tanah mereka.
499
00:51:22,927 --> 00:51:26,216
Jadi dia bilang, "Kau tahu?"
500
00:51:26,260 --> 00:51:28,063
"Aku akan ke hutan dan
temukan rubah-rubah..."
501
00:51:28,087 --> 00:51:30,094
"Atau apapun yang
melakukan itu."
502
00:51:30,902 --> 00:51:33,377
Dia tak pernah kembali.
503
00:51:35,031 --> 00:51:37,358
Bukankah kakekmu ada
sedikit masalah...
504
00:51:37,401 --> 00:51:40,311
...dengan Joe Bane
beberapa bulan lalu?
505
00:51:41,505 --> 00:51:44,105
Mungkin, tapi aku benar-benar
tidak tahu soal itu,
506
00:51:44,130 --> 00:51:47,016
Karena aku sedang diluar.../
Mungkin kau bisa sedikit membantuku.
507
00:51:47,048 --> 00:51:48,361
Sherif, sebenarnya.../
Tidak, tidak, tidak...
508
00:51:48,386 --> 00:51:49,848
Aku harus berangkat sekolah./
Tidak, dengar.
509
00:51:49,895 --> 00:51:52,251
Ini takkan lama.
510
00:51:52,335 --> 00:51:53,853
Baiklah.
511
00:51:53,920 --> 00:51:55,933
Apa kau mengenali orang
di foto ini?
512
00:51:55,980 --> 00:51:58,516
Apa itu terlihat familiar
denganmu?
513
00:52:02,528 --> 00:52:04,274
Tidak.
514
00:52:04,331 --> 00:52:05,621
Tidak?
515
00:52:05,636 --> 00:52:08,774
Tidak. Aku tak pernah
melihat orang seperti itu.
516
00:52:08,805 --> 00:52:11,205
Sungguh?/
Tidak.
517
00:52:18,534 --> 00:52:21,100
Bisa aku minta tolong?
518
00:52:21,192 --> 00:52:24,025
Jika kau melihat sesuatu
di sini yang agak...
519
00:52:25,194 --> 00:52:27,924
...membuatmu takut...
520
00:52:28,028 --> 00:52:30,427
Bisa kau hubungi aku?
521
00:52:30,469 --> 00:52:32,149
Tentu saja, Sherif.
522
00:52:32,225 --> 00:52:33,809
Tentu.
523
00:52:39,380 --> 00:52:42,225
Dengar, Sherif, aku...
524
00:52:42,406 --> 00:52:44,523
Aku harus berangkat sekolah.
Aku akan sangat telat.
525
00:52:44,548 --> 00:52:45,878
Kau harus pergi sekolah?/
Aku akan telat. Ya.
526
00:52:45,903 --> 00:52:47,944
Hei, kau tahu?
Aku bisa membantumu.
527
00:52:47,969 --> 00:52:49,977
Aku akan mengantarmu
ke sekolahan.
528
00:52:50,035 --> 00:52:51,267
Dengan begitu kita bisa bicara
lebih lanjut tentang ini.
529
00:52:51,346 --> 00:52:53,285
Tidak, Sherif, kau tak
perlu melakukan itu.
530
00:52:53,289 --> 00:52:56,532
Aku yakin kau punya.../
Aku memaksa, Nak.
531
00:52:59,735 --> 00:53:01,595
Baiklah. Maksudku, ya,
532
00:53:01,627 --> 00:53:03,699
Itu akan sangat bagus, sebenarnya.
533
00:53:03,728 --> 00:53:04,967
Ya./
Oke.
534
00:53:05,010 --> 00:53:06,243
Kenapa kau tak bersiap?
535
00:53:06,292 --> 00:53:08,231
Baiklah. Aku akan
mengambil buku-bukuku.
536
00:53:23,216 --> 00:53:24,987
Oke.
537
00:53:43,832 --> 00:53:45,333
Siap untuk pergi.
538
00:53:46,499 --> 00:53:50,874
Itu benar.
Kenapa kau tak jalan duluan?
539
00:53:50,923 --> 00:53:52,406
Tentu.
540
00:54:08,726 --> 00:54:11,088
Baiklah, Stan. Ini akhir garis.
541
00:54:11,129 --> 00:54:12,892
Apa?
542
00:54:14,550 --> 00:54:17,314
Kita sudah sampai.
543
00:54:17,349 --> 00:54:19,328
"Akhir garis."/
Ya, benar.
544
00:54:19,360 --> 00:54:21,416
Itu kiasan./
Ya.
545
00:54:21,484 --> 00:54:24,635
Kau yakin tak ada yang ingin
kau katakan padaku?
546
00:54:24,666 --> 00:54:26,288
Seperti apa?
547
00:54:26,326 --> 00:54:28,382
Entahlah.
548
00:54:29,694 --> 00:54:32,402
Sesuatu yang mungkin
membebani pikiranmu.
549
00:54:33,339 --> 00:54:36,082
Tidak. Tidak ada.
550
00:54:36,144 --> 00:54:39,491
Kau yakin?/
Ya. Aku yakin.
551
00:54:55,991 --> 00:54:57,592
Hei.
552
00:54:57,624 --> 00:54:59,872
Hai.
553
00:55:00,197 --> 00:55:02,821
Hei. Ada apa dengan wajahmu?
554
00:55:02,846 --> 00:55:04,539
Bukan apa-apa.
Ini baik-baik saja.
555
00:55:04,565 --> 00:55:06,973
Beritahu aku apa yang terjadi./
Tak apa.
556
00:55:08,166 --> 00:55:11,415
Kau masih ingin beritahu
aku sesuatu?
557
00:55:11,481 --> 00:55:13,384
Roxy, ada banyak yang
sedang terjadi sekarang.
558
00:55:13,418 --> 00:55:16,090
Hei, Roxy, celana dalammu
ketinggalan di tempatku semalam,
559
00:55:16,141 --> 00:55:18,311
Datanglah kapan saja.
560
00:55:18,738 --> 00:55:20,319
Persetan denganmu.
561
00:55:20,363 --> 00:55:22,968
Tidak, kau melakukan itu dua kali.
Ingat?
562
00:55:23,362 --> 00:55:25,194
Enyahlah.
563
00:55:25,237 --> 00:55:27,414
Tenanglah, jagoan.
Aku takkan mengambil dia darimu.
564
00:55:27,457 --> 00:55:30,895
Kau bisa ambil dia. Tak apa.
Tapi ingat satu hal.
565
00:55:32,390 --> 00:55:34,492
Kau mendapatkan bekas dariku.
566
00:55:41,611 --> 00:55:43,515
Sudah cukup! Sudah cukup!
567
00:55:44,093 --> 00:55:46,781
Tenanglah!
Benar-benar tak terkendali!
568
00:55:47,310 --> 00:55:49,218
Tenanglah.
569
00:55:49,261 --> 00:55:51,191
Tenang.
570
00:55:51,818 --> 00:55:53,493
Sekarang, dengar.
571
00:55:53,541 --> 00:55:55,722
Aku perhatikan perilakumu
berubah belakangan ini,
572
00:55:55,746 --> 00:55:58,255
Dan ini tepatnya yang aku takutkan.
573
00:55:58,297 --> 00:56:00,403
Bantu dia berdiri.
574
00:56:02,635 --> 00:56:05,756
Kami mengatur pertemuan kecil
denganmu dan kakekmu.
575
00:56:07,092 --> 00:56:09,750
Apa?/
Ya.
576
00:56:09,799 --> 00:56:12,757
Kami tak bisa menghubungi
kakekmu lewat telepon,
577
00:56:12,837 --> 00:56:16,108
Tapi aku mengirim Sherif Dorney
ke sana untuk menjemputnya,
578
00:56:16,193 --> 00:56:18,505
Agar mereka menjemputnya ke sini
supaya kita bisa bicara...
579
00:56:18,556 --> 00:56:20,954
...tentang kemungkinan penskorsanmu./
Tunggu dulu...
580
00:56:20,979 --> 00:56:23,784
Sherif Dorney dalam perjalanan
ke rumahku sekarang?
581
00:56:23,852 --> 00:56:26,887
Saat ini juga.
Itu harusnya tidak lama.
582
00:56:27,540 --> 00:56:29,303
Stan!
583
00:56:29,606 --> 00:56:30,861
Kau mau ke mana?
584
00:56:30,885 --> 00:56:32,702
Dommer, mereka pergi
ke rumahku, Bung.
585
00:56:32,732 --> 00:56:34,683
Siapa?
586
00:56:54,645 --> 00:56:57,474
Marble, tunggu, oke?
587
00:58:07,997 --> 00:58:10,246
Ellis, kau di sana?
588
00:58:11,503 --> 00:58:14,106
Aku mau bicara denganmu
tentang sesuatu.
589
00:58:18,662 --> 00:58:24,155
Kau tidak dalam masalah.
Ini tentang Stanley.
590
00:58:24,199 --> 00:58:27,245
Mereka ingin bicara denganmu
tentang sesuatu di sekolah.
591
00:58:39,736 --> 00:58:41,477
Ellis?
592
00:59:39,814 --> 00:59:41,655
Ellis?
593
00:59:48,896 --> 00:59:51,224
Ellis, kau di sana?
594
01:00:05,346 --> 01:00:07,275
Sial!
595
01:00:07,301 --> 01:00:09,215
Apa-apaan?
596
01:00:09,521 --> 01:00:12,364
Halo? Siapa di sana?
597
01:00:17,146 --> 01:00:18,951
Tolong aku.
598
01:00:18,982 --> 01:00:21,459
Ellis, aku akan keluarkan
kau dari sana, kawan.
599
01:00:34,252 --> 01:00:37,898
Ellis, menjauh dari pintu!
600
01:00:47,821 --> 01:00:49,474
Tunggu, tunggu, tunggu!
601
01:00:49,518 --> 01:00:50,991
Sherif Dorney, tunggu...
Sherif!
602
01:00:51,016 --> 01:00:52,447
Jangan bergerak, Stanley!
Tetap di tempatmu!
603
01:00:52,472 --> 01:00:54,847
Oke!/
Jangan bergerak. Angkat tangan!
604
01:00:54,872 --> 01:00:56,134
Sherif, kau harus dengarkan
aku sebentar.
605
01:00:56,177 --> 01:00:57,593
Kau yang dengarkan aku, Nak.
606
01:00:57,645 --> 01:00:59,983
Kau dalam masalah besar.
Cepat tiarap.
607
01:01:00,008 --> 01:01:01,789
Oke, oke, oke, oke.
608
01:01:01,814 --> 01:01:03,251
Baiklah, aku akan tiarap...
Tapi, Sherif,
609
01:01:03,288 --> 01:01:04,738
Jangan buka pintu itu. Kami
menutupnya dengan papan untuk...
610
01:01:04,763 --> 01:01:07,251
Kau tak di posisi untuk
memberikan perintah!
611
01:01:07,269 --> 01:01:09,016
Ada apa dengan denganmu, Nak?
612
01:01:09,059 --> 01:01:11,394
Kau mengurung kakekmu
di dalam pondok sana?
613
01:01:11,423 --> 01:01:12,696
Tidak, tidak, itu bukan kakekku.
614
01:01:12,715 --> 01:01:14,161
Diamlah!/
Itu Joe Bane. Dia dibunuh...
615
01:01:14,176 --> 01:01:16,545
Cepat tiarap!/
Oke.
616
01:01:16,588 --> 01:01:17,952
Baiklah. Aku tiarap.
617
01:01:17,970 --> 01:01:20,930
Jika aku menjadi kau, Nak,
aku takkan memberikan perintah.
618
01:01:20,951 --> 01:01:22,289
Kau paham?/
Aku paham.
619
01:01:22,323 --> 01:01:24,822
Karena posisimu saat ini, Nak,
620
01:01:24,888 --> 01:01:27,261
Dengan kakekmu didalam pondok,
621
01:01:27,296 --> 01:01:29,840
Kau sangat lancang bicara padaku
tentang apa yang harus aku lakukan!
622
01:01:29,863 --> 01:01:32,213
Bukan kakekku didalam pondok itu!
Tapi Joe Bane!
623
01:01:32,256 --> 01:01:35,564
Kau secara resmi
dibawah penahananku!
624
01:01:35,607 --> 01:01:37,827
Tolong, Sherif./
Diamlah!
625
01:01:37,871 --> 01:01:40,567
Aku mau kau keluar dari sana
perlahan-lahan, Ellis.
626
01:01:40,582 --> 01:01:42,190
Tundukkan kepalamu!
627
01:01:43,224 --> 01:01:45,329
Sherif./
Keluarlah, Ellis.
628
01:01:45,354 --> 01:01:46,715
Sherif, jangan buka itu...
629
01:01:46,719 --> 01:01:49,516
Tetap menunduk, Stanley./
Sherif, tidak!
630
01:02:12,630 --> 01:02:14,773
Stanley!
631
01:02:15,190 --> 01:02:17,394
Keluarlah di mana pun
kau sembunyi!
632
01:02:17,436 --> 01:02:18,744
Di sana kau rupanya.
633
01:02:18,756 --> 01:02:20,259
Marble, aku tak bisa
melakukan ini sekarang.
634
01:02:20,328 --> 01:02:23,027
Bagaimana keadaanmu?
Itu tadi pukulan yang curang.
635
01:02:23,034 --> 01:02:24,701
Kau memanggil polisi ke sini
untuk melindungimu?
636
01:02:24,726 --> 01:02:26,202
Tidak, Marble.
Dengar, kau harus pergi...
637
01:02:26,227 --> 01:02:28,870
Mereka tetap takkan bisa
menyelamatkanmu.
638
01:02:29,604 --> 01:02:31,733
Dengar, kau sebaiknya
pergi dari sini sekarang.
639
01:02:31,758 --> 01:02:34,079
Ada apa?
640
01:02:35,869 --> 01:02:37,382
Sialan!
641
01:02:37,456 --> 01:02:40,486
Berdiri. Berdiri!
642
01:02:42,109 --> 01:02:43,822
Berdiri!
643
01:02:51,018 --> 01:02:53,299
Sekarang tidak begitu tangguh, ya?
644
01:02:53,313 --> 01:02:55,445
Marble, kau sebaiknya
pergi sekarang.
645
01:02:55,478 --> 01:02:57,509
Kuberitahu padamu.
Aku harus menutup pondok.
646
01:02:57,528 --> 01:02:58,963
Ayo.
647
01:02:59,011 --> 01:03:01,261
Bangunlah./
Dengar, Bung...
648
01:03:08,058 --> 01:03:10,191
Tindakanmu tadi cerdas.
649
01:03:10,221 --> 01:03:11,850
Berusaha untuk.../
Serius, kau tak ingin...
650
01:03:11,859 --> 01:03:14,524
Berusaha untuk mengalahkanku
didepan semua orang,
651
01:03:14,578 --> 01:03:16,567
Tapi kau tahu?
652
01:03:17,947 --> 01:03:19,605
Aku...
653
01:03:19,795 --> 01:03:24,503
Aku berpikir akan
memanfaatkan waktuku...
654
01:03:26,312 --> 01:03:28,637
Aku akan menghajarmu
hingga babak-belur.
655
01:03:28,667 --> 01:03:32,508
Menyudahi penderitaanmu.
Waktunya tidur, keparat.
656
01:03:38,408 --> 01:03:40,853
Lepaskan dia, bajingan.
657
01:03:45,378 --> 01:03:47,592
Sialan. Sialan, sialan.
658
01:03:47,756 --> 01:03:50,487
Apa yang akan kau lakukan,
menembakku?/Ya.
659
01:03:50,512 --> 01:03:52,491
Omong kosong.
Kau takkan berani.
660
01:03:52,553 --> 01:03:54,659
Sialan./
Oke. Oke.
661
01:03:54,703 --> 01:03:56,939
Oke. Oke.
662
01:03:57,341 --> 01:03:59,926
Lepaskan dia sekarang./
Oke, tenanglah.
663
01:03:59,969 --> 01:04:01,678
Stan, berdiri.
664
01:04:05,355 --> 01:04:07,965
Tidak, dengar, Dommer.
Baik-baiklah dengan dia.
665
01:04:07,995 --> 01:04:09,141
Persetan baik-baik.
666
01:04:09,192 --> 01:04:10,806
Tidak, tidak, tidak.
Jangan lakukan ini.
667
01:04:10,849 --> 01:04:12,821
Ya. Hei, kau tak harus
lakukan ini, kawan.
668
01:04:12,878 --> 01:04:14,079
Kita hanya main-main.
669
01:04:14,090 --> 01:04:16,051
Aku janji padamu,
kita hanya bermain-main.
670
01:04:16,099 --> 01:04:18,264
Kau melakukan ini, kita kacau.
671
01:04:18,313 --> 01:04:19,858
Oke?
Aku benar-benar kacau.
672
01:04:19,902 --> 01:04:20,929
Minggir, Stan.
673
01:04:20,971 --> 01:04:22,315
Tidak, aku takkan biarkan kau...
674
01:04:22,339 --> 01:04:24,841
Minggirlah, Stan!
675
01:04:24,855 --> 01:04:26,665
Bajingan ini akan mendapat
apa yang sepantasnya!
676
01:04:26,690 --> 01:04:27,973
Sekarang, kau di pihak siapa,
aku atau dia?
677
01:04:27,997 --> 01:04:30,106
Aku di pihakmu,
tapi dia paham intinya!
678
01:04:30,131 --> 01:04:32,251
Aku tak butuh bantuanmu, Stan!
679
01:04:32,325 --> 01:04:34,338
Aku bisa urus diriku sendiri!
680
01:04:34,425 --> 01:04:36,135
Aku bisa urus diriku!
681
01:04:36,191 --> 01:04:38,836
Berhenti bilang padaku
harus bagaimana!
682
01:04:39,933 --> 01:04:41,809
Oke.
Kumohon, kumohon, kumohon.
683
01:04:41,834 --> 01:04:43,750
Kumohon, kumohon,
kumohon, Dommer!
684
01:04:43,775 --> 01:04:45,261
Jangan tembak!
685
01:04:45,295 --> 01:04:46,798
Aku bersumpah demi Tuhan,
aku mengacau.
686
01:04:46,852 --> 01:04:49,255
Aku hanya bercanda.
Maafkan aku. Tenanglah...
687
01:04:49,279 --> 01:04:52,095
Tenangkan dirimu./
Tenangkan diri?
688
01:04:52,126 --> 01:04:54,137
Tenangkan diri?
689
01:04:54,163 --> 01:04:56,198
Selama bertahun-tahun
kau memanggilku homo!
690
01:04:56,212 --> 01:04:57,762
Kau memanggilku pengecut!
691
01:04:57,826 --> 01:05:02,078
Baru kemarin kalian bertiga
menghajarku habis-habisan!
692
01:05:02,144 --> 01:05:04,559
Kita tidak baik!
693
01:05:04,625 --> 01:05:07,378
Ini waktunya pembalasan, keparat!
694
01:05:07,401 --> 01:05:09,717
Siapa yang pengecut
sekarang, keparat?!
695
01:05:09,737 --> 01:05:12,030
Aku. Aku pengecut.
696
01:05:12,081 --> 01:05:14,043
Aku mohon.
697
01:05:14,087 --> 01:05:16,025
Masuk ke pondok.
698
01:05:16,880 --> 01:05:18,308
Apa?
699
01:05:18,342 --> 01:05:19,720
Apa?
700
01:05:19,767 --> 01:05:21,442
Masuk ke sana sekarang.
701
01:05:21,485 --> 01:05:23,299
Dommer, jangan lakukan ini./
Diamlah!
702
01:05:23,324 --> 01:05:24,659
Tidak, jangan masukkan
dia ke pondok, bung!
703
01:05:24,663 --> 01:05:27,574
Diamlah!/
Baiklah!
704
01:05:29,328 --> 01:05:31,874
Aku akan masuk ke pondok,
aku tahu kau akan menembakku.
705
01:05:31,922 --> 01:05:33,653
Aku akan menembakmu jika kau
tak lakukan yang aku katakan.
706
01:05:33,678 --> 01:05:36,325
Sekarang, jalan./
Oke!
707
01:05:36,528 --> 01:05:39,068
Astaga. Baiklah.
708
01:05:39,112 --> 01:05:40,591
Aku akan masuk ke dalam...
709
01:05:40,635 --> 01:05:42,528
Ya, itu benar./
Oke.
710
01:05:42,586 --> 01:05:44,151
Tapi jangan tembak.
711
01:05:44,208 --> 01:05:45,683
Ayolah, Dommer.
712
01:05:45,727 --> 01:05:48,483
Sialan! Oke!
713
01:05:50,201 --> 01:05:52,199
Hei, apa itu?
714
01:05:53,079 --> 01:05:54,643
Apa itu tangan?
715
01:05:54,676 --> 01:05:57,067
Masuk ke pondok./
Apa itu tangan?!
716
01:05:57,126 --> 01:05:58,982
Dommer, jangan masukkan
dia ke dalam pondok.
717
01:05:59,002 --> 01:06:00,140
Diamlah, Stan.
718
01:06:00,185 --> 01:06:02,033
Bung, biarkan dia pulang.
719
01:06:02,076 --> 01:06:03,523
Diamlah!
720
01:06:03,548 --> 01:06:05,346
Dommer, jangan suruh dia
masuk sana! Kau akan...
721
01:06:05,371 --> 01:06:08,277
Aku akan menembakmu juga!
Diamlah!
722
01:06:08,294 --> 01:06:10,486
Katakan satu hal lagi!
723
01:06:10,487 --> 01:06:12,046
Dengar, aku pengecut.
Aku pengecut.
724
01:06:12,110 --> 01:06:13,560
Ya, itu benar.
725
01:06:13,595 --> 01:06:16,917
Sekarang masuk ke sana sebelum
aku tembak kepalamu!
726
01:06:16,960 --> 01:06:18,805
Aku tidak bercanda!
727
01:06:18,865 --> 01:06:20,178
Dommer, apa yang ada
didalam pondok itu?
728
01:06:20,231 --> 01:06:21,935
Masuk.
729
01:06:22,029 --> 01:06:24,449
Apa yang ada didalam pondok?!
730
01:06:24,507 --> 01:06:27,385
Kau mau ditembak?
731
01:06:27,447 --> 01:06:29,138
Masuk ke dalam.
732
01:06:29,216 --> 01:06:30,995
Dommer, tolong.
733
01:06:31,057 --> 01:06:33,533
Tolong, aku mohon kepadamu.
734
01:06:33,601 --> 01:06:35,972
Memohon yang lebih baik, keparat.
735
01:06:37,707 --> 01:06:41,168
Aku pengecut./
Memohon yang lebih baik!
736
01:06:41,844 --> 01:06:43,903
Aku mohon, aku mohon.
737
01:06:43,948 --> 01:06:45,399
Aku tak percaya denganmu./
Aku benar-benar...
738
01:06:45,435 --> 01:06:46,959
Semua yang aku lakukan
kepadamu...
739
01:06:46,978 --> 01:06:48,855
Aku benar-benar buruk
karena melakukan itu.
740
01:06:48,912 --> 01:06:52,932
Semuanya... Dari Roxy,
dengan Stan, denganmu...
741
01:06:52,957 --> 01:06:54,495
Setiap kali, aku mengacau.
Aku mengacau.
742
01:06:54,535 --> 01:06:57,668
Semua salahku. Oke?
Semua salahku.
743
01:06:57,712 --> 01:06:59,997
Aku memaafkanmu.
744
01:07:01,518 --> 01:07:03,239
Masuklah ke sana.
745
01:07:03,283 --> 01:07:05,128
Cepat!
746
01:07:05,210 --> 01:07:07,229
Tiga, dua...
747
01:07:07,262 --> 01:07:09,134
Baiklah, aku pergi.
748
01:07:17,803 --> 01:07:20,033
Mungkin ini belum terlambat.
Mungkin kita bisa keluarkan dia.
749
01:07:20,102 --> 01:07:22,600
Ini sudah terlambat sejak lama, Stan.
750
01:07:23,311 --> 01:07:25,602
Apa itu? Bajingan.
751
01:07:34,222 --> 01:07:37,387
Apa yang kau lakukan?
Apa yang kau pikirkan?
752
01:07:37,459 --> 01:07:39,096
Ini sudah cukup, mengerti?/
Kau membuat dia terbunuh!
753
01:07:39,121 --> 01:07:40,808
Kau baru saja membunuhnya.
754
01:07:40,869 --> 01:07:42,472
Kau membunuh Marble!/
Lepaskan aku!
755
01:07:42,496 --> 01:07:43,908
Kau membunuh dia, Bung!
756
01:07:43,908 --> 01:07:46,121
Membunuh dia!/
Pengecut! Kau penakut!
757
01:07:46,195 --> 01:07:48,173
Dan aku akan...
758
01:07:58,766 --> 01:08:00,426
Stanley?
759
01:08:00,498 --> 01:08:02,858
Stan, kau tak apa?
760
01:08:08,415 --> 01:08:09,963
Roxy?
761
01:08:10,000 --> 01:08:11,364
Apa yang terjadi?
762
01:08:11,437 --> 01:08:13,086
Tidak...
763
01:08:13,129 --> 01:08:16,062
Di mana dia? Apa dia keluar?/
Siapa?
764
01:08:16,695 --> 01:08:18,768
Sialan.
765
01:08:19,834 --> 01:08:21,583
Roxy, di mana Dommer?
766
01:08:21,651 --> 01:08:23,090
Dommer?/
Ke mana dia pergi?
767
01:08:23,116 --> 01:08:25,426
Tak ada siapa-siapa di sini.
768
01:08:46,611 --> 01:08:48,953
Apa ada yang keluar dari sini?
769
01:08:48,997 --> 01:08:51,416
Siapa? Siapa yang kau cari?
770
01:08:52,593 --> 01:08:55,871
Stan, apa yang terjadi?
771
01:09:02,796 --> 01:09:05,003
Ya Tuhan! Apa?!
772
01:09:05,500 --> 01:09:07,287
Oke, oke, Roxy?
773
01:09:07,351 --> 01:09:09,452
Roxy, Roxy, tak apa.
Tak apa.
774
01:09:09,548 --> 01:09:12,736
Hei, aku mau kau
tetap di sana, oke?
775
01:09:13,065 --> 01:09:15,055
Tetap di sana.
776
01:10:54,401 --> 01:10:56,704
Marble?
777
01:10:57,167 --> 01:10:59,043
Marble?
778
01:11:05,832 --> 01:11:07,511
Tunggu.
779
01:11:12,223 --> 01:11:13,620
Marble?
780
01:11:19,764 --> 01:11:21,961
Marble, apa itu kau?
781
01:11:22,629 --> 01:11:24,989
Marble, kau di mana?
782
01:11:29,413 --> 01:11:31,551
Bane, jatuhkan dia.
783
01:11:33,995 --> 01:11:35,949
Dommer?
784
01:11:40,072 --> 01:11:43,790
Seandainya kau bisa
melihat tatapan wajahmu.
785
01:11:45,898 --> 01:11:48,311
Dommer, di mana Bane?
786
01:11:48,338 --> 01:11:50,873
Pergi, tapi dia akan
kembali untukmu.
787
01:11:50,923 --> 01:11:53,040
Kau tahu, Stan?
788
01:11:53,047 --> 01:11:55,208
Aku selalu berpikir jika...
789
01:11:57,315 --> 01:11:59,311
Jika kau yang terkuat,
790
01:11:59,367 --> 01:12:03,278
Tapi sudah tidak lagi.
791
01:12:03,899 --> 01:12:06,499
Aku yang terkuat sekarang.
792
01:12:09,202 --> 01:12:11,918
Dommer, tolong jangan lakukan ini.
793
01:12:12,086 --> 01:12:14,028
Kau temanku.
794
01:12:14,071 --> 01:12:16,123
Kau sahabatku.
795
01:12:16,716 --> 01:12:19,495
Kita bukan hanya teman, Stan.
796
01:12:21,648 --> 01:12:26,369
Kita saudara sedarah selamanya.
797
01:12:30,867 --> 01:12:33,486
Roxy, lari sekarang!
798
01:12:46,521 --> 01:12:49,131
Tidak. Tidak.
799
01:12:52,109 --> 01:12:54,982
Dommer? Dommer?
800
01:13:54,432 --> 01:13:57,097
Apa yang terjadi?
801
01:13:57,183 --> 01:13:59,573
Apa yang terjadi dengan Dommer?
802
01:14:04,822 --> 01:14:07,239
Maafkan aku!
803
01:14:07,489 --> 01:14:11,011
Stan, maafkan aku!
804
01:14:11,088 --> 01:14:13,501
Stan!
805
01:14:13,626 --> 01:14:15,323
Aku minta maaf!
806
01:14:40,192 --> 01:14:42,650
Apa yang terjadi?
807
01:14:44,947 --> 01:14:47,286
Stan? Lihat aku.
808
01:14:47,415 --> 01:14:48,839
Beritahu aku apa yang terjadi.
809
01:14:48,891 --> 01:14:50,547
Oke, oke.
810
01:14:50,589 --> 01:14:53,757
Aku akan beritahu kau semuanya,
tapi kau harus bantu aku, Roxy.
811
01:14:54,892 --> 01:14:57,040
Baiklah.
812
01:15:04,851 --> 01:15:06,944
Waktu kita tidak banyak.
813
01:17:01,448 --> 01:17:03,726
Semua ini salahku.
814
01:17:06,166 --> 01:17:08,778
Kakekku benar.
815
01:17:08,858 --> 01:17:10,541
Itu tidak benar.
816
01:17:11,462 --> 01:17:15,496
Hei, semua ini bukan salahmu.
817
01:17:17,897 --> 01:17:20,728
Kupikir bisa menangani ini sendirian.
818
01:17:23,170 --> 01:17:25,110
Kupikir bisa menangani Dommer.
819
01:17:28,098 --> 01:17:31,275
Aku tahu apa yang
akan dia lakukan,
820
01:17:31,314 --> 01:17:34,391
Tapi sebagian dariku tak berpikir
dia benar-benar melakukan itu.
821
01:17:35,577 --> 01:17:38,895
Entahlah. Mungkin sebagian
dariku ingin dia melakukannya.
822
01:17:40,947 --> 01:17:43,540
Aku benar-benar minta maaf
melibatkanmu ke dalam ini.
823
01:17:43,573 --> 01:17:45,181
Tidak, tidak.
824
01:17:45,233 --> 01:17:47,357
Tidak, aku tak bisa kehilanganmu.
825
01:17:49,248 --> 01:17:51,887
Menurutku kau sebaiknya pergi
sebelum matahari terbenam.
826
01:17:51,931 --> 01:17:54,089
Cukup.../
Sebelum dia datang.
827
01:17:55,269 --> 01:17:59,393
Itu bukan tugasmu untuk
selalu menjaga semua orang.
828
01:18:00,853 --> 01:18:03,573
Tak ada orang lain.
Hanya kau.
829
01:18:03,656 --> 01:18:07,001
Berarti itu bukan tugasmu
untuk menjagaku.
830
01:18:08,657 --> 01:18:10,733
Stan./
Ya.
831
01:18:10,773 --> 01:18:12,723
Lihat aku.
832
01:18:18,479 --> 01:18:21,259
Kau berdarah lagi.
833
01:18:22,318 --> 01:18:24,713
Itu sering terjadi.
834
01:18:51,721 --> 01:18:54,093
Kurasa kau baik-baik saja.
835
01:19:02,080 --> 01:19:04,299
Ini sudah malam.
836
01:19:06,718 --> 01:19:08,824
Tak ada lagi bersembunyi.
837
01:19:08,891 --> 01:19:11,351
Tak ada lagi bersembunyi.
838
01:19:11,376 --> 01:19:13,698
Malam ini dia mati.
839
01:19:28,051 --> 01:19:30,528
Stan!/
Keluarlah, pengecut.
840
01:19:30,964 --> 01:19:32,654
Apa-apaan?
841
01:19:35,772 --> 01:19:37,386
Sialan!
842
01:19:37,421 --> 01:19:39,241
Kita harus minta pergi
dari sini.
843
01:19:39,275 --> 01:19:41,140
Jangan katakan apa-apa,
mungkin mereka akan pergi.
844
01:19:42,311 --> 01:19:44,587
Kami tahu kau didalam!
Di mana Marble?!
845
01:19:46,076 --> 01:19:49,100
Baiklah, dengar, Marble tak di sini.
Kau harus pergi sekarang, Pitt.
846
01:19:49,160 --> 01:19:50,784
Kami melihat mobilnya di belakang!
847
01:19:50,809 --> 01:19:53,750
Jika kau tetap di sini,
kau dalam bahaya serius.
848
01:19:53,775 --> 01:19:55,185
Kuberitahu padamu,
kau harus pergi sekarang.
849
01:19:55,267 --> 01:19:56,794
Apa kau mengancam kami?
850
01:19:56,838 --> 01:19:58,884
Menurutku kau yang dalam
bahaya serius sekarang.
851
01:19:58,927 --> 01:20:00,307
Dimana Marble?
852
01:20:00,372 --> 01:20:01,721
Dia tidak di sini!/
Omong kosong!
853
01:20:01,820 --> 01:20:03,473
Kami tahu dia datang ke sini
untuk menghajarmu!
854
01:20:03,497 --> 01:20:06,235
Dia takkan pernah tinggalkan mobilnya!
Mobil itu adalah hidupnya.
855
01:20:06,277 --> 01:20:08,373
Dengar, aku beritahu padamu,
kau harus pergi sekarang.
856
01:20:08,386 --> 01:20:10,547
Lihat siapa lagi di sini.
Benar-benar kejutan.
857
01:20:10,591 --> 01:20:12,058
Hei, ayo pergi.
858
01:20:12,121 --> 01:20:14,886
Kita takkan pergi ke mana-mana
hingga aku tahu di mana Marble.
859
01:20:15,335 --> 01:20:17,237
Kita sebaiknya pergi dari sini.
Aku tidak menyukai ini.
860
01:20:17,293 --> 01:20:19,301
Ada sesuatu di sini.
Ayo pergi.
861
01:20:19,346 --> 01:20:20,969
Dengar, kau harus pergi
sebelum ini terlambat!
862
01:20:20,993 --> 01:20:22,228
Aku beritahu padamu!
863
01:20:22,260 --> 01:20:24,764
Tidak, tidak, tidak.
Ini sudah terlambat untukmu.
864
01:20:24,859 --> 01:20:27,118
Waktumu lima detik untuk
beritahu aku di mana Marble,
865
01:20:27,143 --> 01:20:28,938
Atau aku dobrak pintu ini!
866
01:20:28,942 --> 01:20:30,085
Satu!
867
01:20:30,120 --> 01:20:31,802
Aku serius! Ayo pergi!
868
01:20:31,840 --> 01:20:33,701
Pergilah sekarang!/
Dua!
869
01:20:33,744 --> 01:20:36,648
Aku serius.
Aku tak suka ini. Ayo pergi.
870
01:20:36,708 --> 01:20:38,358
Tiga!/
Pitt, pergilah.
871
01:20:38,401 --> 01:20:40,387
Empat./
Baiklah, persetan ini. Aku pergi.
872
01:20:40,447 --> 01:20:42,089
Kau bisa tetap di sini./
Lima.
873
01:20:43,547 --> 01:20:45,669
Sialan!
874
01:20:49,929 --> 01:20:51,675
Biarkan aku masuk!
Biarkan aku masuk!
875
01:20:51,719 --> 01:20:53,262
Aku mohon, aku mohon!/
Apa yang aku lakukan?
876
01:20:53,315 --> 01:20:55,602
Oke, biarkan dia masuk!
Biarkan dia masuk!
877
01:20:55,627 --> 01:20:57,137
Oke, oke, oke, oke!
878
01:20:57,162 --> 01:20:58,371
Oke./
Astaga.
879
01:20:58,383 --> 01:20:59,927
Sialan! Tidak, berdiri!/
Tutup pintunya.
880
01:20:59,927 --> 01:21:02,469
Stan, aku menutup pintunya./
Apa itu?
881
01:21:02,512 --> 01:21:04,481
Oke, oke, oke, oke... Oke.
882
01:21:04,542 --> 01:21:07,065
Apa yang terjadi di sini?!
Apa-apaan itu?!
883
01:21:07,090 --> 01:21:09,233
Di mana Marble?!/
Tenanglah, oke? Berhenti teriak.
884
01:21:09,296 --> 01:21:10,912
Aku tak mau mati.
885
01:21:10,956 --> 01:21:12,588
Aku tak mau mati./
Diamlah. Diam. Hei.
886
01:21:12,613 --> 01:21:14,493
Marble sudah mati, mengerti?
887
01:21:14,517 --> 01:21:16,611
Dan jika kau tak diam dan
buat dirimu fokus,
888
01:21:16,657 --> 01:21:18,495
Kau juga akan mati.
889
01:21:18,953 --> 01:21:22,120
Kau tidak membunuh dia, 'kan?
890
01:21:26,668 --> 01:21:28,694
Tidak./
Apa-apaan?
891
01:21:28,778 --> 01:21:31,651
Dia di sini./
Dia?
892
01:21:31,676 --> 01:21:33,833
Ayo. Ayo./
Apa?
893
01:21:34,370 --> 01:21:37,025
Tunggu, dia? Siapa di sini?
894
01:21:37,069 --> 01:21:38,577
Kita harusnya aman didalam.
895
01:21:38,602 --> 01:21:40,309
Kami menutup tempat ini
dengan baik.
896
01:21:40,333 --> 01:21:42,182
Seberapa baik?/
Sangat baik.
897
01:21:42,189 --> 01:21:44,477
Kami menutup seluruh jendela
di atas dan di bawah.
898
01:21:44,512 --> 01:21:46,166
Mengunci pintu depan dan belakang?
899
01:21:46,191 --> 01:21:48,850
Ruang bawah tanah dan palka./
Kau sudah urus loteng?
900
01:21:48,923 --> 01:21:51,336
Loteng?
901
01:21:51,858 --> 01:21:53,760
Tidak, tolong bilang padaku
kau menutup loteng.
902
01:21:53,806 --> 01:21:55,696
Kau tidak bilang padaku
ada loteng.
903
01:21:55,739 --> 01:21:57,072
Teman-teman.
904
01:21:57,107 --> 01:21:59,077
Kau bilang mengurus lantai atas./
Aku memang ke atas.
905
01:21:59,102 --> 01:22:01,614
Lantai atas termasuk loteng!/
Teman-teman!
906
01:22:11,543 --> 01:22:13,544
Apa-apaan?
907
01:22:14,295 --> 01:22:15,909
Baiklah, kita pergi.
908
01:22:15,934 --> 01:22:18,425
Pergi? ke atas sana?/
Ya.
909
01:22:18,450 --> 01:22:20,927
Dengar, mungkin aku
sebaiknya mengawasi.
910
01:22:20,955 --> 01:22:22,957
Aku akan tetap di bawah sini,
membantu kalian dari sini.
911
01:22:23,455 --> 01:22:25,016
Ya, oke, ide bagus.
912
01:22:25,044 --> 01:22:27,945
Tetap di bawah sini...
Sendirian.
913
01:22:31,558 --> 01:22:33,480
Sial.
914
01:23:07,821 --> 01:23:09,598
Baiklah.
915
01:23:11,208 --> 01:23:13,375
Ada tiga cara untuk
membunuh dia...
916
01:23:13,469 --> 01:23:16,720
Sinar matahari,
menghancurkan jantungnya...
917
01:23:16,774 --> 01:23:18,965
Ya, dan?
918
01:23:19,934 --> 01:23:21,521
Penggal kepalanya.
919
01:23:21,564 --> 01:23:24,175
Penggal kepalanya?/
Ya.
920
01:23:25,759 --> 01:23:28,834
Oke, kita bertiga.
Dan ada tiga kamar.
921
01:23:28,873 --> 01:23:31,806
Masing-masing periksa satu kamar,
lalu kita ke loteng bersama-sama.
922
01:23:33,348 --> 01:23:35,143
Jika kau melihat dia, teriak.
923
01:23:35,187 --> 01:23:36,932
Itu rencanamu, teriak?
924
01:23:36,955 --> 01:23:38,755
Diamlah.
925
01:23:38,799 --> 01:23:40,937
Kita jelas akan mati.
926
01:23:41,018 --> 01:23:42,672
Ayo.
927
01:23:56,623 --> 01:23:58,263
Pergilah.
928
01:24:00,125 --> 01:24:02,419
Sekarang, Pitt.
929
01:24:16,147 --> 01:24:18,099
Satu.
930
01:24:22,152 --> 01:24:24,069
Dua.
931
01:24:26,798 --> 01:24:28,527
Tiga.
932
01:25:24,378 --> 01:25:26,072
Teman-teman?
933
01:25:26,132 --> 01:25:27,823
Teman-teman?
934
01:28:20,127 --> 01:28:21,718
Roxy?
935
01:29:12,364 --> 01:29:14,090
Roxy!
936
01:29:15,646 --> 01:29:17,225
Tidak!
937
01:29:23,056 --> 01:29:25,014
Bane!
938
01:29:25,494 --> 01:29:28,658
Lepaskan dia!
939
01:29:32,140 --> 01:29:34,910
Ya.
940
01:30:08,040 --> 01:30:11,238
Aku akan membunuhmu!/
Salah lagi.
941
01:30:11,263 --> 01:30:14,369
Kau yang mati!/
Tidak malam ini, keparat.
942
01:30:29,066 --> 01:30:31,430
Tidak! Tidak!
943
01:30:50,490 --> 01:30:52,202
Hei!
944
01:30:52,907 --> 01:30:55,041
Matilah, keparat.
945
01:30:55,888 --> 01:30:57,902
Matilah!
946
01:30:59,706 --> 01:31:01,881
Roxy?
947
01:31:01,929 --> 01:31:03,575
Roxy!
948
01:31:15,617 --> 01:31:17,981
Angkat kepalamu, keparat!
949
01:33:17,517 --> 01:33:19,363
Sebentar lagi akan gelap.
950
01:33:19,419 --> 01:33:21,183
Kau mengunci bagasi, 'kan?
951
01:33:21,207 --> 01:33:22,928
Kupikir kau yang menguncinya.
952
01:33:24,984 --> 01:33:29,984
Rog303.com
Agen Sbobet Aman dan Terpercaya
953
01:33:30,008 --> 01:33:35,008
Bonus New Member 50%
954
01:33:35,032 --> 01:33:40,032
Cashback 7%
Rollingan Casino 1%