1 00:00:05,005 --> 00:00:07,966 NETFLIX 原創影集 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,845 (聖誕老人!) 3 00:00:12,178 --> 00:00:15,056 聖誕老人,你可以叫我爸 回家過聖誕嗎? 4 00:00:15,140 --> 00:00:17,642 你能叫你媽別再在鬆餅屋 5 00:00:17,726 --> 00:00:20,145 那邊吸毒嗎? 別再阻你爸工作了 6 00:00:20,228 --> 00:00:21,604 好了,下位是誰? 7 00:00:22,355 --> 00:00:24,232 聖誕快樂,聖誕老人! 8 00:00:24,315 --> 00:00:26,067 我知道你不是真的聖誕老人 9 00:00:26,151 --> 00:00:28,862 但你是向真正的聖誕老人報告的! 10 00:00:28,945 --> 00:00:32,782 你想要甚麼聖誕禮物? 天啊,麻煩你說要胃束帶手術吧 11 00:00:32,949 --> 00:00:36,036 不!從我小時候開始 我只想要一件禮物 12 00:00:36,119 --> 00:00:39,956 一個查塔努加的舊電動鐵軌火車 13 00:00:40,040 --> 00:00:41,624 但他從來沒給我買火車 14 00:00:42,208 --> 00:00:43,543 我每年都是個乖孩子 15 00:00:43,626 --> 00:00:46,212 我從來沒說過髒話 也沒有摸過自己的私處 16 00:00:46,296 --> 00:00:47,547 連打手槍都沒有! 17 00:00:47,630 --> 00:00:49,382 那為甚麼聖誕老人都不來? 18 00:00:49,466 --> 00:00:50,508 不知道 19 00:00:50,842 --> 00:00:52,969 要失去意識了 20 00:00:53,219 --> 00:00:56,389 沒有答案之前,我是不會動的 21 00:00:56,514 --> 00:01:00,393 我不知道,或許這個小鎮需要 多一點聖誕節精神? 22 00:01:00,477 --> 00:01:03,730 沒錯了!我要為這個小鎮帶來 23 00:01:03,813 --> 00:01:06,691 很多聖誕節精神 那聖誕老人就肯定會給我火車了! 24 00:01:09,110 --> 00:01:11,571 不好意思,我的女兒在等著 25 00:01:11,654 --> 00:01:14,115 - 夫人,對不起 - 謝天謝地 26 00:01:15,158 --> 00:01:15,992 甚麼鬼? 27 00:01:17,243 --> 00:01:21,331 聖誕老人,我想要一只小馬 我上一只自殺死了 28 00:01:36,971 --> 00:01:40,141 菲茨,我不敢相信天堂市的警察 就是安非他命金霸王 29 00:01:40,225 --> 00:01:42,894 我不能相信任何人 謝謝你讓我在這裡設立調查基地 30 00:01:42,977 --> 00:01:45,188 那些大頭釘在哪裡? 31 00:01:47,732 --> 00:01:48,817 謝了菲茨 32 00:01:50,235 --> 00:01:54,697 可能是任何一個 而我有九成確定不是自己 33 00:01:55,198 --> 00:01:58,409 如果你是死了一半還要用導尿管 沒可能營運著毒品王國 34 00:01:58,576 --> 00:02:01,454 除非你是魯柏梅鐸吧 我要回去工作了 35 00:02:02,539 --> 00:02:05,708 為甚麼這個影印機不動? 噢,沒插電 36 00:02:05,875 --> 00:02:07,961 我借用一下這個插頭 37 00:02:16,427 --> 00:02:19,305 噢,我的蘋果機沒電了 38 00:02:24,269 --> 00:02:25,770 (天堂市警局) 39 00:02:27,355 --> 00:02:28,857 {\an8}(通緝,性侵犯野餐桌) 40 00:02:31,943 --> 00:02:34,112 {\an8}杜史迪!為甚麼我的警局 41 00:02:34,195 --> 00:02:36,865 {\an8}看起來像東方貿易公司 在這裡拉了一坨屎? 42 00:02:37,115 --> 00:02:38,533 {\an8}局長,冷靜點 43 00:02:38,616 --> 00:02:41,035 {\an8}一點聖誕節精神無傷大雅 44 00:02:44,831 --> 00:02:46,958 上一次我感受到這樣的電擊 45 00:02:47,041 --> 00:02:49,669 就是尼古拉特斯拉電我的時候 46 00:02:50,086 --> 00:02:53,047 兩次在屁眼,一次在馬眼 47 00:02:53,131 --> 00:02:55,091 {\an8}他媽的大清早上 48 00:02:55,175 --> 00:02:58,136 {\an8}-在吵甚麼鬼? - 子彈,下午三點了 49 00:02:58,219 --> 00:03:00,096 可惡,差點錯過了早餐 50 00:03:07,312 --> 00:03:09,314 我要帶動聖誕節精神 51 00:03:09,397 --> 00:03:12,650 讓聖誕老人終於可以給我小火車了 52 00:03:12,734 --> 00:03:15,028 你有沒有停下來想過 你父母應該直接告訴你 53 00:03:15,111 --> 00:03:17,947 聖誕老人沒有給你小火車 是因為他們是貧窮的白種垃圾? 54 00:03:18,031 --> 00:03:19,866 如果我的父母那麼窮 55 00:03:19,949 --> 00:03:23,995 他們怎麼每年都給我 買這些有趣的橡膠指套娃娃? 56 00:03:25,288 --> 00:03:26,497 子彈,你好 57 00:03:26,581 --> 00:03:30,585 杜史迪,我聖誕節裡唯一想要的 就是在槲寄生下吻我的唇 58 00:03:30,668 --> 00:03:34,047 我告訴妳 妳幫我把聖誕節精神帶到鎮子上 59 00:03:34,130 --> 00:03:37,008 我會撕毀那張禁止令給妳一個吻 60 00:03:37,091 --> 00:03:40,511 讚!我要確保 我的職場滋擾律師聽得到 61 00:03:40,595 --> 00:03:43,348 我聽到,口頭承諾也有法律效用的 62 00:03:43,473 --> 00:03:47,101 來自法律事務處的漢斯格維茨律師 63 00:03:50,313 --> 00:03:52,732 媽的,杜史迪 你個鬆軟的肥仔! 64 00:03:52,815 --> 00:03:54,859 子彈,冷靜點!就一間狗屋嘛 65 00:03:54,943 --> 00:03:56,486 我女朋友還在裡面 66 00:03:56,569 --> 00:03:58,947 她才告訴我她懷孕了 所以我覺得… 67 00:03:59,364 --> 00:04:01,908 逃過一劫了 但壓爛我的狗屋也是很生氣 68 00:04:01,991 --> 00:04:03,952 我要告訴那大小孩 世上根本沒聖誕老人 69 00:04:04,035 --> 00:04:06,079 不行!你會讓杜史迪崩潰! 70 00:04:06,162 --> 00:04:08,581 你女朋友才剛死,抱歉用上這個字 71 00:04:08,665 --> 00:04:09,540 算吧,我向前看 72 00:04:11,209 --> 00:04:14,754 蘭度,過去幾週你都很完美 73 00:04:14,837 --> 00:04:18,132 就希望我們的白痴兒子 不會搞砸甚麼事吧 74 00:04:18,216 --> 00:04:20,426 事實上,我要先發制人去罵一下他 75 00:04:20,510 --> 00:04:23,388 首先,不如訓斥一下我吧? 76 00:04:24,514 --> 00:04:26,933 卡倫,我昨晚已經做了兩個小時 77 00:04:27,016 --> 00:04:29,185 我整個早上講話都像 麥可斯特拉恩一樣 78 00:04:29,269 --> 00:04:32,188 - 不覺得該到我嗎? - 好吧 79 00:04:32,313 --> 00:04:34,190 等等,妳可以假裝玩一下我蛋蛋嗎? 80 00:04:34,274 --> 00:04:35,942 就像我們在雜技表演上看到的默劇 81 00:04:36,025 --> 00:04:39,028 所以你要我真的幫你口交 還是默劇式口交? 82 00:04:39,112 --> 00:04:40,780 只要少說點話就好 83 00:04:41,739 --> 00:04:44,075 - 糟了,有會議 - 沒事,我都射了 84 00:04:45,034 --> 00:04:46,035 嗨,媽 85 00:04:47,704 --> 00:04:50,164 妳唇膏的味道真奇怪 是蘆筍味嗎? 86 00:04:50,748 --> 00:04:51,833 凱文,你想幹嘛? 87 00:04:51,916 --> 00:04:55,712 老爸準備好吧 我終於找出安非他命金霸王的身份了 88 00:04:55,795 --> 00:04:57,588 就是天堂市警局的警察 89 00:04:57,672 --> 00:05:00,091 凱文,絕對不可能是我警局的成員 90 00:05:00,174 --> 00:05:01,926 我沒時間聽你胡說 91 00:05:02,010 --> 00:05:04,929 如果你繼續干預這件事 我會把你關進去監獄 92 00:05:05,013 --> 00:05:07,974 爸,我沒有問過你這問題 93 00:05:08,057 --> 00:05:10,810 不過泰瑞雙趾被殺當晚你在哪? 94 00:05:10,893 --> 00:05:12,895 我不會為證明清白而答你的! 95 00:05:12,979 --> 00:05:15,732 滾出我的辦公室! 別再問我這問題! 96 00:05:15,815 --> 00:05:18,860 看在老天的份上,去擦乾淨你的嘴唇 不要!別去舔 97 00:05:20,111 --> 00:05:22,989 你在胡思亂想了,凱文 爸才不敢殺人 98 00:05:23,072 --> 00:05:25,199 但警局裡誰會敢? 99 00:05:25,283 --> 00:05:28,870 (爆米花,罪犯的牙) 100 00:05:31,039 --> 00:05:33,041 珍娜,感謝妳讓我睡在妳家 101 00:05:33,124 --> 00:05:35,877 醫院說如果我一直睡在 102 00:05:35,960 --> 00:05:37,712 一個昏迷中的成年男人旁邊會很怪 103 00:05:38,421 --> 00:05:39,547 你個怪胎 104 00:05:41,924 --> 00:05:43,259 我差不多要去睡了 105 00:05:43,426 --> 00:05:46,387 我沒有毯子 不過這差不多是睡袋了 106 00:05:47,263 --> 00:05:48,598 或裝死屍用的 107 00:05:48,681 --> 00:05:52,393 好,就請自便吧 我的就是妳的 108 00:05:52,477 --> 00:05:53,978 除了那道門 109 00:05:54,062 --> 00:05:56,105 你可別走近那道門 110 00:05:56,731 --> 00:05:59,317 凱文,晚安,作個好夢 111 00:06:03,696 --> 00:06:06,783 把那個…肥屁股移過來 112 00:06:09,744 --> 00:06:12,330 我要找些東西來打破這道門 113 00:06:28,513 --> 00:06:30,390 天啊,真是珍娜! 114 00:06:30,515 --> 00:06:34,185 她肯定是用這些監視器 在鎮上監視她的安非他命行動 115 00:06:35,186 --> 00:06:38,815 等等,這些鏡頭都是在杜史迪的家 116 00:06:39,190 --> 00:06:42,026 來看看泰瑞死的那一晚 杜史迪做了甚麼 117 00:06:42,193 --> 00:06:44,946 - 是這裡了 - 是時候洗澡了 118 00:06:48,825 --> 00:06:51,702 那清除了杜史迪的嫌疑 但珍娜仍然有嫌疑 119 00:06:51,786 --> 00:06:55,373 起司和薯塊,芬斯基先生 你長大了 120 00:06:55,456 --> 00:06:58,251 別舔我那裡 那裡是我做玉米粥的地方! 121 00:07:00,420 --> 00:07:01,963 金霸王那邊完全沒線索 122 00:07:02,046 --> 00:07:05,007 但我得知為何珍娜那天 講話像麥可斯特拉恩了 123 00:07:05,383 --> 00:07:06,801 霍普森,你在這裡幹嘛? 124 00:07:07,093 --> 00:07:09,470 凱文,我一直都很喜歡你 125 00:07:11,139 --> 00:07:13,516 所以這句話我只說一次 126 00:07:13,599 --> 00:07:16,060 別再追查那晚發生甚麼事了 127 00:07:16,144 --> 00:07:17,812 霍普森,你是在恐嚇我嗎? 128 00:07:18,354 --> 00:07:19,480 現在是了 129 00:07:19,564 --> 00:07:22,900 清空房間!這位女士體內 有前所未見的巨大寄生蟲 130 00:07:22,984 --> 00:07:24,485 真的嗎?為甚麼會這樣? 131 00:07:24,610 --> 00:07:26,946 我不是醫生,但如果要猜的話 132 00:07:27,029 --> 00:07:29,657 那應該是因為舔胖子拉玉米粥的地方 133 00:07:30,700 --> 00:07:33,911 聖誕老人,我明白你為何不來 134 00:07:34,328 --> 00:07:37,081 我們的鎮很壞,並不友善 135 00:07:37,665 --> 00:07:40,209 要用到很多聖誕節精神 136 00:07:40,418 --> 00:07:45,173 才能讓你來這個充滿白種垃圾 名為天堂市的地方 137 00:07:45,298 --> 00:07:48,426 每個人必須有些聖誕節氣氛 138 00:07:48,551 --> 00:07:52,763 全因我想聖誕老人給我小火車 139 00:07:53,639 --> 00:07:55,099 穿上綠精靈鞋子 140 00:07:55,183 --> 00:07:56,517 穿在哈西迪猶太人腳上 141 00:07:56,601 --> 00:07:58,478 我黏個馴鹿鼻 142 00:07:58,561 --> 00:08:00,354 在神智恍惚的妓女上 143 00:08:00,438 --> 00:08:03,524 來個聖誕花圈 吸毒只剩兩隻牙 144 00:08:03,608 --> 00:08:06,694 滑冰和滑雪叉 截肢能夠同時穿 145 00:08:07,069 --> 00:08:10,281 變態男,三K黨 我是阿富汗 146 00:08:10,364 --> 00:08:13,701 聖尼古拉都會支持我的聖誕計劃 147 00:08:13,784 --> 00:08:17,038 每個人必須有些聖誕節氣氛 148 00:08:17,121 --> 00:08:24,003 全因今年我想聖誕老人給我小火車 149 00:08:30,551 --> 00:08:32,303 (天堂市醫院) 150 00:08:32,386 --> 00:08:35,139 我要全天候盯實霍普森 151 00:08:35,598 --> 00:08:37,767 現在,他在警局的聖誕節派對上 152 00:08:37,850 --> 00:08:39,602 但我辭職了,所以不能去 153 00:08:39,685 --> 00:08:42,563 除非我是某人的伴侶吧 154 00:08:43,689 --> 00:08:46,817 菲茨,謝謝你帶我進來 別擔心,醫院的人不會想你的 155 00:08:46,901 --> 00:08:50,154 菲茨,我之前沒注意到 不過你跟我第一任女友很像 156 00:08:50,238 --> 00:08:51,489 褐色皮球的性愛公仔 157 00:08:54,742 --> 00:09:00,873 我喜歡這個男人!我愛他! 158 00:09:02,416 --> 00:09:04,502 你和媽的關係發展得挺順利的 159 00:09:04,585 --> 00:09:07,964 - 到目前為止確是 - 你怎麼好像很大壓力? 160 00:09:08,047 --> 00:09:10,800 - 你該開心才對 - 我有很多事在煩,好嗎? 161 00:09:10,967 --> 00:09:14,011 順帶一提,我覺得菲茨還昏迷中 不應該來的 162 00:09:14,095 --> 00:09:15,930 你開玩笑嗎?他玩得好開心啊! 163 00:09:16,013 --> 00:09:18,099 沒錯,吞下這些聖誕節精神吧 164 00:09:18,182 --> 00:09:20,851 吞吧!吞的同時看著我雙眼 165 00:09:23,020 --> 00:09:24,689 子彈,你怎麼自己在這裡喝悶酒? 166 00:09:24,772 --> 00:09:26,899 我討厭聖誕節,可以嗎? 167 00:09:26,983 --> 00:09:28,359 沒有人會討厭聖誕節 168 00:09:28,442 --> 00:09:30,778 因為大部分人都沒試過 被人強行從家人身邊帶走 169 00:09:30,861 --> 00:09:33,406 並塞在箱子裡,當聖誕節送給人 把我當成死物一樣 170 00:09:33,489 --> 00:09:35,658 子彈,我完全不知道這事 171 00:09:35,741 --> 00:09:38,202 妳其實也不關心聖誕節吧? 172 00:09:38,286 --> 00:09:41,205 妳只想要他在槲寄生下吻妳的唇 173 00:09:41,289 --> 00:09:43,457 妳還那麼興奮真是可悲 174 00:09:43,541 --> 00:09:45,334 我沒說清是哪個唇 175 00:09:46,586 --> 00:09:48,129 珍娜,妳真是禽獸 176 00:09:48,212 --> 00:09:50,464 一個在合法權利內的禽獸 177 00:09:57,847 --> 00:09:59,765 剛果與黑人 178 00:09:59,849 --> 00:10:01,892 霍普森在哪?我要找他出來 179 00:10:01,976 --> 00:10:04,145 菲茨,你要自己開車回醫院了 180 00:10:06,272 --> 00:10:07,690 (貨車站) 181 00:10:07,773 --> 00:10:09,191 霍普森,你到底在搞甚麼? 182 00:10:09,275 --> 00:10:11,402 看來你在…販毒! 183 00:10:13,863 --> 00:10:15,281 我知道這是甚麼事 184 00:10:15,364 --> 00:10:17,533 - 告訴我接著是怎樣 - 裡面 185 00:10:21,912 --> 00:10:23,497 肯定是從這個洞傳毒品! 186 00:10:23,831 --> 00:10:25,750 我到了,把貨給我吧 187 00:10:25,833 --> 00:10:29,295 我把錢給你了!把貨給我! 188 00:10:29,545 --> 00:10:30,546 把貨給… 189 00:10:35,259 --> 00:10:39,388 好了!你這招特技動作 已經快超越我底線了 190 00:10:39,472 --> 00:10:43,100 為甚麼你要恐嚇我? 你怎麼不想我追查? 191 00:10:43,184 --> 00:10:45,186 因為我要保護某人 192 00:10:45,269 --> 00:10:47,605 - 是誰? - 你父親! 193 00:10:47,688 --> 00:10:50,191 我爸就是安非他命金霸王? 194 00:10:50,274 --> 00:10:52,276 我不會再回答你任何問題 195 00:10:52,443 --> 00:10:54,570 除非你從洞口另一邊問我吧 196 00:10:54,654 --> 00:10:56,864 - 這是甚麼鬼? - 是我的發明 197 00:10:56,989 --> 00:10:58,699 手提式尋歡洞 198 00:10:58,783 --> 00:11:00,910 連馬克庫班都讚好! 199 00:11:00,993 --> 00:11:03,954 - 《創智贏家》那個? - 不,是超市垃圾桶後面那個 200 00:11:05,915 --> 00:11:09,251 泰瑞雙趾在9月25日 下午10時30分被射殺 201 00:11:09,377 --> 00:11:13,422 那天晚上老爸放了我媽鴿子 因為他的睪酮貼片用完了 202 00:11:13,506 --> 00:11:15,841 並長出了我看過最美的胸部 203 00:11:15,925 --> 00:11:19,428 他因為某些原因 在晚上9點奪門而出 204 00:11:20,429 --> 00:11:23,349 - 讓我摸一下吧!老爸 - 停手! 205 00:11:23,432 --> 00:11:24,266 不行就不行! 206 00:11:24,975 --> 00:11:28,771 我記得那天早上發現 我爸整晚都沒有回來睡 207 00:11:29,188 --> 00:11:31,524 當時我只懷疑他是狼人 208 00:11:31,649 --> 00:11:35,361 不過現在,我覺得我爸 就是安非他命金霸王 209 00:11:35,444 --> 00:11:37,530 我要當場抓獲他 210 00:11:37,822 --> 00:11:40,199 菲茨,我不知道自己一個行不行 211 00:11:40,491 --> 00:11:43,244 你不用自己一個 212 00:11:43,994 --> 00:11:46,330 - 菲茨!你醒過來了! - 沒錯 213 00:11:46,414 --> 00:11:49,291 在拿下你爸之前,我不會離開你的 214 00:11:49,375 --> 00:11:50,334 早安 215 00:11:50,918 --> 00:11:54,422 你在幹三小? 他有嚴重的小丑恐懼症 216 00:11:54,505 --> 00:11:56,757 你是要去哄癌症小孩開心之類嗎? 217 00:11:56,841 --> 00:12:00,594 才不是,聚集瘋狂小丑迷 為瘋狂小丑而生 218 00:12:03,139 --> 00:12:04,765 如果老爸是金霸王 219 00:12:04,849 --> 00:12:07,226 他肯定會有安非他命收在某個地方 220 00:12:08,060 --> 00:12:11,897 或者他收了在這個 沒買保險的無價花瓶裡 221 00:12:12,523 --> 00:12:15,317 並不是,或藏在他奶奶的骨灰裡 222 00:12:16,068 --> 00:12:16,902 都沒有 223 00:12:19,071 --> 00:12:19,989 我找遍每個地方了 224 00:12:20,072 --> 00:12:21,657 這裡都沒有安非他命 225 00:12:22,450 --> 00:12:25,578 除非他是藏了在他的寵物體內 226 00:12:26,412 --> 00:12:27,329 並沒有 227 00:12:29,540 --> 00:12:32,376 很開心看到你們準備舞台 228 00:12:32,460 --> 00:12:34,170 給聖誕樹亮燈儀式 229 00:12:34,336 --> 00:12:36,881 聖誕樹亮燈儀式取消了 因為沒人感興趣 230 00:12:36,964 --> 00:12:39,842 被天堂市人們感興趣的東西取替了 231 00:12:39,925 --> 00:12:42,052 世界上最大型的侏儒雜交 232 00:12:42,136 --> 00:12:45,306 我也想看 但聖誕樹亮燈儀式不能取消啊 233 00:12:45,389 --> 00:12:48,100 我們要買15米高的樹和很多燈飾 234 00:12:48,184 --> 00:12:50,895 好讓聖誕老人能從太空看得到 再加一些假雪之類… 235 00:12:51,145 --> 00:12:52,521 安靜,興登堡! 236 00:12:52,646 --> 00:12:56,692 我是這裡的負責人 這裡不會有聖誕樹也不會有聖誕燈飾 237 00:13:10,664 --> 00:13:12,124 這套聖誕狗屁是甚麼鬼? 238 00:13:12,208 --> 00:13:14,043 我還買了前排的爆汁區 239 00:13:14,126 --> 00:13:16,504 那已經取消了 很抱歉破壞了你的假日節目 240 00:13:16,587 --> 00:13:18,005 去看侏儒雜交 241 00:13:18,088 --> 00:13:20,966 去看?你開玩笑嗎? 我才三米高,我是要參與雜交 242 00:13:21,175 --> 00:13:23,385 他媽的! 那是我這個節日裡 243 00:13:23,469 --> 00:13:24,678 唯一期待的節目 244 00:13:25,346 --> 00:13:27,765 - 我最討厭聖誕節了 - 隨便你怎麼討厭 245 00:13:27,848 --> 00:13:31,268 別擋我路就是了 還有別讓杜史迪知道沒有聖誕老人! 246 00:13:31,519 --> 00:13:33,646 情況如何啊,我的加大碼寶貝 247 00:13:33,729 --> 00:13:36,482 我一直在發聖誕節亮燈儀式的傳單 248 00:13:36,565 --> 00:13:39,693 但大家都叫我把傳單塞進屁眼裡去 249 00:13:39,777 --> 00:13:42,321 如果沒有人出席的話 我會很傷心 250 00:13:42,404 --> 00:13:46,408 也肯定不會想在槲寄生下 吻某人的唇 251 00:13:48,994 --> 00:13:51,080 天堂市的居民注意 252 00:13:51,205 --> 00:13:53,207 為提高聖誕節精神 253 00:13:53,499 --> 00:13:55,167 今晚午夜時份將會 254 00:13:55,251 --> 00:13:58,170 實施戒嚴及強制到聖誕節亮燈儀式 255 00:13:58,254 --> 00:14:02,466 任何沒參加的市民 將會當場處決,聖誕快樂 256 00:14:04,468 --> 00:14:05,594 我完全找不到甚麼 257 00:14:05,678 --> 00:14:07,179 我不知道要怎麼拿下他 258 00:14:07,263 --> 00:14:09,098 這需要聖誕奇蹟才有可能 259 00:14:11,892 --> 00:14:13,727 天啊,金霸王的手機 260 00:14:14,186 --> 00:14:17,982 你好?怎麼樣? 是我啊,老闆啊 261 00:14:18,274 --> 00:14:21,569 當然,我可以今晚午夜到 廢棄的聖誕樹工廠見你 262 00:14:21,652 --> 00:14:24,530 跟你買一堆安非他命 萬歲! 263 00:14:24,822 --> 00:14:27,992 抓到你了,老爸 這都不知道是不是你真名 264 00:14:29,743 --> 00:14:31,996 如果我要制止老爸 我需要一把槍 265 00:14:32,079 --> 00:14:34,164 我知道他把舊的收在這裡某處 266 00:14:34,331 --> 00:14:35,165 找到了! 267 00:14:37,668 --> 00:14:39,712 這是甚麼?天啊 268 00:14:39,795 --> 00:14:43,883 他居然有留著? 不敢相信我要用這槍來對付我爸 269 00:14:44,091 --> 00:14:45,843 我曾經用來射掉他的蛋蛋 270 00:14:46,385 --> 00:14:49,138 你在這裡,你個小混蛋! 271 00:14:49,847 --> 00:14:53,183 你粗暴地搜翻我家 又做了一杯草莓冰沙 272 00:14:53,267 --> 00:14:55,769 味道超奇怪,加上我的寵物不見了 273 00:14:55,895 --> 00:14:57,771 我不是跟你說過 274 00:14:57,855 --> 00:14:59,106 繼續干預這事會怎樣嗎? 275 00:15:01,483 --> 00:15:04,695 你就不能放棄追查是吧,兒子? 276 00:15:04,778 --> 00:15:06,614 這是個重大的晚上 277 00:15:06,697 --> 00:15:09,158 我午夜有很重大的事要做 278 00:15:09,241 --> 00:15:11,535 我不會讓你搞破壞的! 279 00:15:14,413 --> 00:15:15,789 我怎麼不直接收起來呢? 280 00:15:16,332 --> 00:15:19,376 我就知道,他今晚就要去作毒品交易 281 00:15:19,460 --> 00:15:21,795 如果我困在這裡的話 就沒辦法去抓他了 282 00:15:22,046 --> 00:15:24,048 有誰信得過能去我家的? 283 00:15:24,214 --> 00:15:27,801 我需要跟我一樣奸詐的人 有著鋼鐵般的膽識 284 00:15:28,052 --> 00:15:30,888 史古基,你最好聽我的話 285 00:15:31,221 --> 00:15:34,433 因為我就是過去聖誕鬼靈 286 00:15:34,642 --> 00:15:37,811 你別那麼貪婪 287 00:15:37,895 --> 00:15:41,815 要分享給有需要的人 288 00:15:41,899 --> 00:15:47,738 別當個猶太人,史古基 這個聖誕別當猶太人 289 00:15:47,821 --> 00:15:49,490 我說我找了個猶太人 290 00:15:49,573 --> 00:15:56,538 史古基,這個聖誕別當猶太人 291 00:15:56,747 --> 00:15:59,667 精彩絕倫啊,杜史迪,很棒的歌 292 00:15:59,750 --> 00:16:04,463 安東先生,你肯定我們在尾段 要那麼多反猶太人的歌詞嗎? 293 00:16:04,546 --> 00:16:06,340 對,應節嘛 294 00:16:07,841 --> 00:16:09,176 呵呵,你好? 295 00:16:09,259 --> 00:16:13,597 杜史迪,講你都不信 不過安非他命金霸王就是我爸 296 00:16:13,764 --> 00:16:15,182 對,我也會選他 297 00:16:15,265 --> 00:16:17,434 我爸今晚午夜會有重大交易 298 00:16:17,518 --> 00:16:19,979 這是我抓他的唯一機會 但他把我鎖在監獄裡了 299 00:16:20,062 --> 00:16:21,105 我需要你替我去 300 00:16:21,188 --> 00:16:22,940 但我的聖誕樹亮燈也在午夜 301 00:16:23,023 --> 00:16:25,192 杜史迪,拜託你! 這是我們唯一的機會! 302 00:16:25,275 --> 00:16:27,695 我會嘗試離開這裡 成功的話,我趕來支援你 303 00:16:27,778 --> 00:16:32,282 我想幫助有需要的朋友 最能體現聖誕節精神吧 304 00:16:32,449 --> 00:16:35,202 - 好吧 - 雜交要在哪裡報到? 305 00:16:35,285 --> 00:16:39,790 我分不出那根是大老二 還是在你身上看起來較大而已 306 00:16:39,873 --> 00:16:42,960 - 就是大啊,混蛋! - 好吧,隨你怎麼說 307 00:16:46,964 --> 00:16:49,717 走吧,人們!趕快! 你在這裡幹嘛? 308 00:16:49,800 --> 00:16:53,012 法律規定我要來的,是嗎? 就如妳其他的假日人質一樣? 309 00:16:53,095 --> 00:16:54,638 杜史迪在哪?快到午夜了 310 00:16:54,722 --> 00:16:57,558 也許他成熟了 意識到自己是個成年男人 311 00:16:57,641 --> 00:16:59,768 妳有想過嗎? 我要叫那些可憐的市民 312 00:16:59,852 --> 00:17:02,730 可以回家了 我就打電話叫那輛載滿飢渴侏儒的車 313 00:17:02,813 --> 00:17:04,398 調回頭,讓我我老二爽一下 314 00:17:05,065 --> 00:17:10,154 你敢再走一步! 不管杜史迪在不在我也會做亮燈 315 00:17:10,279 --> 00:17:12,781 不管他在不在 聖誕節精神也會在算的 316 00:17:12,865 --> 00:17:13,949 妳失控了,珍娜! 317 00:17:14,033 --> 00:17:16,910 是時候找人來制止妳這些聖誕節屁話 318 00:17:25,502 --> 00:17:29,089 好了,你這個垃圾小鎮 開始亮燈吧 319 00:17:33,010 --> 00:17:34,344 很漂亮 320 00:17:34,720 --> 00:17:35,804 是嗎,兒子? 321 00:17:43,353 --> 00:17:46,857 狄伯,抱歉讓你染上毒癮 322 00:17:46,940 --> 00:17:48,609 你失去了一只手也是我的錯 323 00:17:48,692 --> 00:17:51,236 我也破壞了你去 冬季奧林匹克運動會 324 00:17:51,320 --> 00:17:53,280 和同時幫兩個男人打手槍的夢想 325 00:17:53,363 --> 00:17:56,200 沒事的,羅比 誰要跟兩個有舵雪橇隊的男人打手槍 326 00:17:56,283 --> 00:17:57,367 而我能這麼做呢? 327 00:18:00,996 --> 00:18:03,290 子彈,我為我的行為道歉 328 00:18:03,373 --> 00:18:06,126 我真心希望你會學到愛上聖誕節 329 00:18:06,877 --> 00:18:08,420 等等,這是… 330 00:18:08,504 --> 00:18:12,174 百分百來自秘魯的叢林實驗室 331 00:18:12,257 --> 00:18:15,344 我本來想要去找你父母的 但我覺得你會較喜歡這個 332 00:18:16,553 --> 00:18:20,933 妳太了解我了 我應該會開始喜歡聖誕節了 333 00:18:22,142 --> 00:18:24,311 當子彈吸了這些可卡因 334 00:18:24,394 --> 00:18:27,481 當天他的心臟大了三倍 335 00:18:27,606 --> 00:18:31,110 大部分醫生會說 這樣是極之不健康的 336 00:18:33,403 --> 00:18:35,656 我必須離開這裡去幫杜史迪 337 00:18:37,950 --> 00:18:39,743 你這樣出不了去的 338 00:18:39,827 --> 00:18:44,206 - 流浪警察,你怎麼進來的? - 牆上有一個洞 339 00:18:44,331 --> 00:18:47,084 不…我知道這玩意 340 00:18:48,127 --> 00:18:50,129 我的口應該不夠用 341 00:18:51,213 --> 00:18:54,800 我來了,杜史迪! 可惡,快到午夜了 342 00:18:55,217 --> 00:18:57,469 - 凱文! - 爸?你在這裡幹嘛? 343 00:18:57,553 --> 00:19:00,764 - 你明明說有重要的事要做的 - 我就叫了你別管 344 00:19:00,848 --> 00:19:02,391 現在我又要把你關進監獄了 345 00:19:02,558 --> 00:19:04,226 - 不,你不會的 - 凱文! 346 00:19:04,309 --> 00:19:07,020 你要坦承說出 泰瑞被殺的那個晚上你做了甚麼 347 00:19:07,104 --> 00:19:09,314 就現在,大庭廣眾面前 348 00:19:09,523 --> 00:19:13,026 好了,你想知道發生了甚麼事? 349 00:19:13,193 --> 00:19:14,153 我就告訴你 350 00:19:14,486 --> 00:19:18,198 我為著新長出來的34G巨乳而難過 351 00:19:18,365 --> 00:19:21,034 所以我整晚在外面買醉 352 00:19:21,118 --> 00:19:23,287 你是要我相信 你一直以來不讓人知道行蹤 353 00:19:23,370 --> 00:19:24,955 就因你為買醉而感到丟臉嗎? 354 00:19:25,038 --> 00:19:28,667 不,我是為了買醉後的事而感到丟臉 355 00:19:32,129 --> 00:19:34,506 我是歐陸式早餐 356 00:19:35,340 --> 00:19:38,051 上身有瓜,下身有腸 357 00:19:38,886 --> 00:19:39,928 好吧 358 00:19:40,345 --> 00:19:41,680 有人支持你的證供嗎? 359 00:19:42,014 --> 00:19:44,016 不假裝你們都不在那裡 360 00:19:44,224 --> 00:19:47,603 我在,所以我才保護著你,局長 361 00:19:47,686 --> 00:19:50,105 我不想看到你的生活支離破碎 362 00:19:50,230 --> 00:19:52,774 我愛上了桑美香腸 363 00:19:52,858 --> 00:19:56,695 天啊,霍普森 所以我抓到你藏著我的睪酮貼片嗎? 364 00:19:56,778 --> 00:20:00,449 我只想在死前多吃一頓 365 00:20:00,532 --> 00:20:02,117 歐陸式早餐,桑美 366 00:20:02,201 --> 00:20:05,370 別再這麼叫我,凱文,幹得好 367 00:20:05,537 --> 00:20:08,165 我本來今晚是要向你媽求婚的 現在都被你破壞了 368 00:20:08,248 --> 00:20:09,708 不出我所料! 369 00:20:09,791 --> 00:20:11,501 你本來打算求婚? 370 00:20:11,627 --> 00:20:14,880 是的,不過妳現在知道桑美香腸的事 371 00:20:14,963 --> 00:20:17,674 - 妳可能都不想跟我講話了 - 我愛你 372 00:20:17,841 --> 00:20:20,093 我當然想再跟你結婚吧 373 00:20:20,886 --> 00:20:23,764 我很想見識一下這個桑美香腸 374 00:20:23,847 --> 00:20:27,476 你不可以娶她! 因為你要嫁給我的,桑美 375 00:20:27,559 --> 00:20:30,562 霍普森,你給我滾開 等等,好大顆鑽石呢 376 00:20:30,646 --> 00:20:33,982 等等,如果你不是安非他命金霸王 377 00:20:34,066 --> 00:20:35,525 那電話裡頭的是誰? 378 00:20:35,776 --> 00:20:37,444 誰正在跟杜史迪會面? 379 00:20:41,907 --> 00:20:42,866 是誰? 380 00:20:43,909 --> 00:20:45,535 天啊,是你! 381 00:20:45,619 --> 00:20:47,537 你在搞甚麼鬼… 382 00:20:47,621 --> 00:20:50,958 杜史迪,沒錯是我,真正的聖誕老人 383 00:20:51,291 --> 00:20:55,712 我就知道會成功 那些聖誕節精神讓你來到天堂市了 384 00:20:56,129 --> 00:20:58,882 沒錯,就是聖誕節精神讓我… 385 00:20:59,925 --> 00:21:00,968 去它的 386 00:21:01,051 --> 00:21:04,054 聖誕老人?你染上了毒癮? 387 00:21:04,137 --> 00:21:07,766 呵呵呵!杜史迪這是安非他命 388 00:21:07,891 --> 00:21:11,895 真不敢相信你們這些無能的警察 花那麼久才想得通 389 00:21:12,187 --> 00:21:16,984 不過聖誕老人,沒可能的!你是好人 你代表著禮物的精神 390 00:21:17,067 --> 00:21:22,322 禮物… 但誰給禮物聖誕老人?沒有人! 391 00:21:22,906 --> 00:21:24,491 我一直深信於你 392 00:21:24,574 --> 00:21:26,576 即使其他小孩都嘲笑我 393 00:21:26,660 --> 00:21:28,328 我卻從未停過相信你的存在 394 00:21:28,412 --> 00:21:31,748 我知道,杜史迪,抱歉讓你失望了 395 00:21:32,040 --> 00:21:35,711 你知道有甚麼能補償到嗎? 你的小火車 396 00:21:36,295 --> 00:21:39,381 我的小火車? 397 00:21:39,464 --> 00:21:42,801 你那輛開往地獄的火車!上車! 398 00:21:45,804 --> 00:21:49,933 快活的老聖尼古拉斯 居住在北極 399 00:21:50,058 --> 00:21:53,895 他是個窩心老人,永不傷人 400 00:21:56,064 --> 00:21:58,150 中國製的垃圾! 401 00:22:05,782 --> 00:22:06,742 糖果杖! 402 00:22:07,492 --> 00:22:10,662 看來我要親自動手了 403 00:22:14,499 --> 00:22:17,252 享受你的最後晚餐吧,死胖子 404 00:22:24,176 --> 00:22:27,679 他的心甜如糖果 他的鬍子白如雪 405 00:22:27,763 --> 00:22:31,433 他永遠不會拿起聖誕大原木 敲爆胖子的頭顱 406 00:22:32,184 --> 00:22:36,146 我想這就是杜史迪的大結局 不管他在哪,我都要得到他的吻 407 00:22:49,284 --> 00:22:52,537 死吧,聖誕老人! 你個臭雞掰,去死吧! 408 00:22:52,621 --> 00:22:56,792 友誼是給漢堡的 男同性戀都是婊,臭雞掰 409 00:22:58,460 --> 00:23:01,338 而我要留著我的小火車! 410 00:23:07,052 --> 00:23:09,846 杜史迪!你還好嗎? 我們已經盡快趕來了 411 00:23:09,930 --> 00:23:13,767 等等,這一大袋安非他命是誰的? 412 00:23:14,559 --> 00:23:16,103 聖誕老人? 413 00:23:18,355 --> 00:23:20,982 不是我做的! 我說了,那是聖誕老人的 414 00:23:21,108 --> 00:23:24,027 是聖誕老人做的 那個雞掰的垃圾! 415 00:23:24,361 --> 00:23:27,155 哇,兒子,原來你一直都是對的 416 00:23:27,239 --> 00:23:28,698 沒有相信你很抱歉 417 00:23:28,782 --> 00:23:32,452 你是天堂市中最好的警察 418 00:23:32,536 --> 00:23:34,121 我從來沒想過是杜史迪 419 00:23:34,246 --> 00:23:37,124 我以為在珍娜家看的片段 應該去除了他殺泰瑞的嫌疑才對 420 00:23:37,207 --> 00:23:39,292 是他騙了你,讓你想錯方向了 421 00:23:39,418 --> 00:23:40,585 但別難過 422 00:23:40,669 --> 00:23:43,880 他騙過我們所有人 我們都以為他是個天真的大小孩 423 00:23:44,423 --> 00:23:46,216 但你當場抓獲他了 424 00:23:47,509 --> 00:23:51,888 不!杜史迪,我知道你是無辜的 你不能帶走他,放他走吧! 425 00:23:52,013 --> 00:23:53,682 他欠我一個槲寄生下的吻 426 00:23:53,765 --> 00:23:55,767 - 拜託,你得讓他出來 - 你需要庭審律師 427 00:23:55,892 --> 00:23:57,894 我只處理輕微的舔陰糾紛 428 00:23:59,020 --> 00:24:01,106 抱歉,我接個電話 又是麥克道格拉斯了 429 00:24:05,485 --> 00:24:07,988 等等,我在女子監獄嗎 430 00:24:08,071 --> 00:24:11,491 當然啦,你是個女人 我們檢查了兩次 431 00:24:11,575 --> 00:24:14,244 我有一根藏在脂肪下的老二 432 00:24:14,327 --> 00:24:17,622 我還有醫生證明 因為常常都會被人誤會 433 00:24:17,747 --> 00:24:19,291 閉嘴進你的牢房吧,小姐 434 00:24:19,583 --> 00:24:20,542 嘿! 435 00:24:21,460 --> 00:24:23,545 我聽說是你殺了我兒子 436 00:24:23,628 --> 00:24:26,298 你快成為一條死屍了 437 00:24:26,590 --> 00:24:29,009 天啊,雙層床 438 00:24:29,134 --> 00:24:30,552 抱歉,你說甚麼? 439 00:24:33,013 --> 00:24:35,432 菲茨,我好像夢想成真了 440 00:24:35,515 --> 00:24:39,352 我父母準備再婚 我成為了父親眼中的英雄 441 00:24:39,436 --> 00:24:40,729 他還頒了一個獎牌給我 442 00:24:40,812 --> 00:24:44,483 但感覺很空虛 因為我不知道你能不能醒過來 443 00:24:54,409 --> 00:24:55,619 沒錯,是我 444 00:24:55,744 --> 00:24:57,829 比我想像中順利 445 00:24:57,996 --> 00:24:59,706 他們以為那個肥警察就是金霸王 446 00:24:59,789 --> 00:25:01,291 還替我收拾了昆爾頓 447 00:25:01,374 --> 00:25:02,292 別誤會 448 00:25:02,417 --> 00:25:04,419 尼克是很會處理分發 449 00:25:04,503 --> 00:25:05,629 好讓我隱藏身份 450 00:25:05,712 --> 00:25:08,965 但我已經厭倦 跟那個聖誕老人分利潤了 451 00:25:09,049 --> 00:25:12,302 現在,天堂市都歸我了 歸我金霸王所有 452 00:25:13,386 --> 00:25:16,473 這是我們的新藥,安非他命 453 00:25:16,681 --> 00:25:19,392 紅和綠? 你不覺得會露出馬腳嗎? 454 00:25:19,518 --> 00:25:21,603 何不加些巧克力呢? 455 00:25:21,686 --> 00:25:24,439 呵呵呵,老闆,那真是好主意 456 00:25:25,941 --> 00:25:27,984 我只是不明白 457 00:25:28,235 --> 00:25:30,570 那應該是塑料刀才對的 458 00:25:30,654 --> 00:25:33,740 是我安排的,王八蛋 459 00:25:42,415 --> 00:25:45,752 我他媽最討厭就是道具喜劇 460 00:25:48,630 --> 00:25:50,465 老闆,謝天謝地了 461 00:25:51,716 --> 00:25:52,634 拜託,等等 462 00:25:55,512 --> 00:25:57,347 完全沒有警察懷疑 463 00:25:57,597 --> 00:25:59,099 他們都太蠢了 464 00:25:59,182 --> 00:26:02,936 除了其中一個吧 不過我下次會把他除去的 465 00:26:08,316 --> 00:26:09,276 你! 466 00:26:09,359 --> 00:26:10,902 你們有去過教堂 467 00:26:10,986 --> 00:26:13,822 一直渴望著想為陌生人口交嗎? 468 00:26:13,905 --> 00:26:18,285 現在用了霍普森的 手提式尋歡洞就可以了 469 00:26:18,368 --> 00:26:21,162 以尋歡洞來尋歡!何時何地都適用 470 00:26:21,246 --> 00:26:22,914 在工作面試 471 00:26:22,998 --> 00:26:24,291 你妻子的葬禮 472 00:26:24,541 --> 00:26:26,251 遊樂場旁邊 473 00:26:26,334 --> 00:26:28,837 在判猥褻露體罪的法庭上 474 00:26:28,920 --> 00:26:30,088 隨時隨地! 475 00:26:30,171 --> 00:26:34,342 共有三種大小 包括黑、白和塔克卡森 476 00:26:34,426 --> 00:26:38,013 現在購買,你的首次高潮由我全包! 477 00:27:18,762 --> 00:27:20,680 字幕翻譯:李瑋樂