1 00:00:05,005 --> 00:00:07,966 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,845 JE TO SANTA! 3 00:00:12,178 --> 00:00:15,181 Santo, prosím, aby tatínek přišel na Vánoce domů. 4 00:00:15,265 --> 00:00:18,518 Tak vyřiď mámě, ať přestane v práci kouřit kuchaře. 5 00:00:18,601 --> 00:00:20,145 A běž, táta musí pracovat. 6 00:00:20,228 --> 00:00:21,604 Tak kdo je další? 7 00:00:22,355 --> 00:00:24,232 Veselý Vánoce, Santo Clausi! 8 00:00:24,315 --> 00:00:26,109 Vím, že nejsi pravej Santa, 9 00:00:26,192 --> 00:00:28,737 ale že pracuješ pro pravýho Santu! 10 00:00:28,820 --> 00:00:32,782 Co si přeješ k Vánocům? Doufám kurva, že bandáž žaludku. 11 00:00:32,949 --> 00:00:36,036 Ne! Už odmalička si přeju jenom jedno. 12 00:00:36,119 --> 00:00:39,956 Modrej elektrickej vláček Chattanooga Choo Choo, 13 00:00:40,040 --> 00:00:41,624 ale Santa mi ho nepřines. 14 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Vždycky jsem byl hodnej. 15 00:00:43,626 --> 00:00:46,212 Nemluvím sprostě a nešahám si na pindíka, 16 00:00:46,296 --> 00:00:47,547 ani při čůrání! 17 00:00:47,630 --> 00:00:49,382 Tak proč Santa nepřijde? 18 00:00:49,466 --> 00:00:50,508 To nevím. 19 00:00:50,842 --> 00:00:52,969 Ztrácím vědomí… 20 00:00:53,219 --> 00:00:56,389 Nikam nejdu, dokud mi kurník šopa neodpovíš. 21 00:00:56,598 --> 00:01:00,393 Nevím, možná tohle město potřebuje víc kouzla Vánoc? 22 00:01:00,477 --> 00:01:01,644 Jo, to je ono! 23 00:01:01,728 --> 00:01:04,063 Zařídím tady tolik kouzla Vánoc, 24 00:01:04,147 --> 00:01:06,691 že mi letos Santa vláček určitě přinese! 25 00:01:09,110 --> 00:01:11,571 Promiňte, ale moje holčička taky čeká. 26 00:01:11,654 --> 00:01:14,115 - Promiňte, paní. - Uf, díky bohu. 27 00:01:14,824 --> 00:01:15,992 Ne, co?! 28 00:01:17,243 --> 00:01:21,331 Santo! Chci poníka. Ten minulej se mi oběsil. 29 00:01:35,845 --> 00:01:36,888 NEMOCNICE PARADISE 30 00:01:36,971 --> 00:01:40,183 Fitzi, nemůžu uvěřit, že Velkej šéf je někdo z nás. 31 00:01:40,266 --> 00:01:42,894 Dík, žes mi dovolil mít tady pracovnu. 32 00:01:42,977 --> 00:01:45,188 Tak kde mám ty připínáčky? 33 00:01:48,024 --> 00:01:48,858 Díky, Fitzi. 34 00:01:49,567 --> 00:01:50,944 SKOTSKÝ PERNÍK VELKÝ ŠÉF 35 00:01:51,027 --> 00:01:54,697 Může to bejt kdokoli. Na 90 % si myslím, že já to nebudu. 36 00:01:54,781 --> 00:01:58,451 Nemůžeš dělat šéfa, když jsi polomrtvej a chčiješ hadičkou. 37 00:01:58,535 --> 00:02:00,161 Pokud nejsi Rupert Murdoch. 38 00:02:00,245 --> 00:02:01,454 Tak do práce. 39 00:02:02,539 --> 00:02:05,708 Proč to netiskne? Aha, není v zásuvce. 40 00:02:05,875 --> 00:02:07,961 Musím na chvíli vypnout tohle. 41 00:02:16,427 --> 00:02:19,305 Sakra, vybil se mi iPod Touch. 42 00:02:24,269 --> 00:02:25,770 POLICIE PARADISE 43 00:02:27,355 --> 00:02:28,857 HLEDÁ SE ZA ZNEUŽITÍ STOLU 44 00:02:28,940 --> 00:02:30,441 POMÁHAT A CHRÁNIT 45 00:02:31,901 --> 00:02:34,279 Dusty! Proč moje stanice vypadá, 46 00:02:34,362 --> 00:02:36,865 jako by tady řádil gang vánočních skřítků? 47 00:02:37,115 --> 00:02:38,533 Uklidněte se, šéfe. 48 00:02:38,616 --> 00:02:41,035 Trocha kouzla Vánoc nikoho nezabije. 49 00:02:44,831 --> 00:02:46,958 Naposled jsem dostal takovej šok, 50 00:02:47,041 --> 00:02:49,669 když mi dal ruku Nikola Tesla. 51 00:02:50,086 --> 00:02:53,047 Dva prsty dozadu a jeden dopředu. 52 00:02:53,131 --> 00:02:55,133 Proč je tady sakra takovej rozruch 53 00:02:55,216 --> 00:02:58,136 - tak brzo po ránu? - Bullete, jsou tři odpoledne. 54 00:02:58,219 --> 00:03:00,180 Kurva, málem jsem nestih snídani. 55 00:03:07,312 --> 00:03:09,314 Šířím tady kouzlo Vánoc, 56 00:03:09,397 --> 00:03:12,650 aby mi Santa přines můj š-š-š vláček. 57 00:03:12,734 --> 00:03:17,989 Možná ti Santa nepřines ten vláček, protože tvoji rodiče jsou chudý socky. 58 00:03:18,072 --> 00:03:19,866 Jestli jsou naši tak chudý, 59 00:03:19,949 --> 00:03:24,412 jak to, že mi každej rok kupujou tyhle skvělý gumový prstový loutky? 60 00:03:25,288 --> 00:03:26,331 Ahoj, Bullete. 61 00:03:26,581 --> 00:03:30,585 Dusty, dáš mi pod stromeček pořádnej hubanec na pysky pod jmelím? 62 00:03:30,668 --> 00:03:33,963 Jestli mi pomůžeš rozšířit ve městě kouzlo Vánoc, 63 00:03:34,047 --> 00:03:37,008 roztrhám tvůj soudní zákaz přiblížení a políbím tě. 64 00:03:37,091 --> 00:03:40,511 Jo! Slyšel to právní zástupce pro obtěžování na pracovišti? 65 00:03:40,595 --> 00:03:43,348 Slyšel. I ústně uzavřená smlouva je závazná. 66 00:03:43,473 --> 00:03:47,101 Jsem JUDr. Muchlal Jarmil z právní kanceláře Chmatal a Sahal. 67 00:03:50,313 --> 00:03:52,732 Do prdele, Dusty, ty tlustý nemehlo! 68 00:03:52,815 --> 00:03:54,901 Uklidni se, je to jenom psí bouda. 69 00:03:54,984 --> 00:03:56,527 Byla v ní moje holka. 70 00:03:56,611 --> 00:03:58,947 Právě mi řekla, že je těhotná, takže… 71 00:03:59,364 --> 00:04:01,908 se mi ulevilo, ale tý boudy je škoda. 72 00:04:01,991 --> 00:04:03,952 Řeknu mu, že Santa neexistuje. 73 00:04:04,035 --> 00:04:06,079 To ne! To by ho úplně rozdrtilo! 74 00:04:06,162 --> 00:04:08,581 Nechtěla jsem ti připomínat tvoji holku. 75 00:04:08,665 --> 00:04:09,666 To už mě přešlo. 76 00:04:11,209 --> 00:04:14,754 Randalle, posledních pár tejdnů s tebou to bylo úžasný. 77 00:04:14,837 --> 00:04:18,132 Snad to náš debilní syn zase nějak neposere jako vždycky. 78 00:04:18,216 --> 00:04:20,426 Asi ho půjdu preventivně seřvat. 79 00:04:20,510 --> 00:04:23,429 Nejdřív bys moh ukázat mně, jak máš mrštnej jazyk. 80 00:04:24,514 --> 00:04:26,933 Karen, to jsem včera dělal dvě hodiny. 81 00:04:27,016 --> 00:04:29,185 Pak jsem mluvil jak Michael Strahan. 82 00:04:29,269 --> 00:04:30,895 Není teď řada na mně? 83 00:04:30,979 --> 00:04:32,188 Tak dobře, no. 84 00:04:32,397 --> 00:04:34,190 Hraj si jako s mejma koulema. 85 00:04:34,274 --> 00:04:35,942 Jako mim, když žongluje. 86 00:04:36,025 --> 00:04:39,028 Tak chceš vykouřit opravdu, nebo jenom jako? 87 00:04:39,112 --> 00:04:40,780 Dělej a hlavně už nemluv. 88 00:04:41,698 --> 00:04:44,409 - Jejda, mám schůzku. - Super, už jsem hotovej. 89 00:04:45,034 --> 00:04:46,035 Ahoj mami. 90 00:04:47,662 --> 00:04:50,290 Tvoje rtěnka má divnou příchuť. Je to chřest? 91 00:04:50,373 --> 00:04:51,833 Kevine, co chceš? 92 00:04:51,916 --> 00:04:55,837 Radši se posaď, tati. Konečně jsem zjistil, kdo je Velkej šéf. 93 00:04:55,920 --> 00:04:57,588 Je to policajt z Paradise! 94 00:04:57,672 --> 00:05:00,091 Nikdo z mejch policajtů to bejt nemůže. 95 00:05:00,174 --> 00:05:01,926 Na tyhle kraviny nemám čas. 96 00:05:02,010 --> 00:05:04,929 Přestaň do toho strkat nos, nebo tě zavřu! 97 00:05:05,013 --> 00:05:07,390 Tati, nikdy jsem se tě na to neptal, 98 00:05:07,473 --> 00:05:10,768 ale kde jsi byl tu noc, co zabili Terryho Dvouprsťáka? 99 00:05:10,852 --> 00:05:12,854 Na to ani nebudu odpovídat! 100 00:05:12,937 --> 00:05:15,565 Zmiz odsud a už se mě na to nikdy neptej. 101 00:05:15,815 --> 00:05:17,400 A očisti si kurva pusu… 102 00:05:17,483 --> 00:05:19,110 Ne, nelízej to! 103 00:05:20,111 --> 00:05:22,989 Blázníš, Kevine. Táta by nikoho nedokázal zabít. 104 00:05:23,072 --> 00:05:25,199 Ale kdo z našeho oddělení jo? 105 00:05:27,035 --> 00:05:28,870 ZUBY PACHATELŮ 106 00:05:31,039 --> 00:05:33,041 Gino, dík, že u tebe můžu přespat. 107 00:05:33,124 --> 00:05:37,712 V nemocnici říkaj, že už bych neměl dál spát v posteli s chlapem v kómatu. 108 00:05:38,421 --> 00:05:39,672 Ty jsi divnej blázen. 109 00:05:41,924 --> 00:05:43,259 Už si jdu lehnout. 110 00:05:43,426 --> 00:05:46,387 Nemám žádný peřiny, ale tohle je jako spacák. 111 00:05:47,221 --> 00:05:48,639 - Pro mrtvoly. - Díky. 112 00:05:48,723 --> 00:05:52,393 Tak jo, chovej se jako doma. Co je moje, to je tvoje. 113 00:05:52,477 --> 00:05:53,978 Kromě těch dveří! 114 00:05:54,062 --> 00:05:56,105 K těm se kurva ani nepřibližuj! 115 00:05:56,731 --> 00:05:59,317 Tak dobrou noc, Kevine. Sladký sny. 116 00:06:03,696 --> 00:06:06,783 Dej mi… ten tlustej zadek sem. 117 00:06:09,744 --> 00:06:12,330 Musím najít něco, čím ty dveře vyrazit. 118 00:06:28,513 --> 00:06:30,390 Bože můj, je to Gina! 119 00:06:30,515 --> 00:06:34,185 Tady sleduje distribuci skotskýho perníku po městě. 120 00:06:35,186 --> 00:06:38,815 Počkat. Tyhle všechny kamery jsou v Dustyho bytě. 121 00:06:39,190 --> 00:06:42,026 Tak se podíváme, co tu noc vraždy dělal Dusty. 122 00:06:42,193 --> 00:06:44,946 - Tady to je. - Tak, je čas na mytí. 123 00:06:48,825 --> 00:06:51,702 Tak Dusty má alibi, ale Gina ne. 124 00:06:51,786 --> 00:06:55,373 Hrom a blesky, kocourku, ty ale rosteš. 125 00:06:55,456 --> 00:06:58,251 Tam mě nelízejte. Tam dělám kaši! 126 00:07:00,586 --> 00:07:01,963 O Velkým šéfovi nic. 127 00:07:02,046 --> 00:07:05,007 Ale vím, proč Gina mluvila jako Michael Strahan. 128 00:07:05,383 --> 00:07:06,801 Hopsone, co tady děláš? 129 00:07:07,093 --> 00:07:09,470 Mám tě rád, Kevine. Vždycky jsem měl. 130 00:07:11,139 --> 00:07:13,516 Takže to řeknu jenom jednou. 131 00:07:13,599 --> 00:07:16,102 Přestaň pátrat po tom, co se tu noc stalo. 132 00:07:16,185 --> 00:07:17,812 Hopsone, vyhrožuješ mi? 133 00:07:18,354 --> 00:07:19,480 Až teď. 134 00:07:19,564 --> 00:07:22,900 Pozor, tahle žena má největšího parazita, co jsem viděl. 135 00:07:22,984 --> 00:07:24,485 Opravdu? Jak se to stalo? 136 00:07:24,610 --> 00:07:26,946 Nejsem žádnej doktor, ale řekl bych, 137 00:07:27,029 --> 00:07:29,740 že z lízání tlustýho chlapa tam, kde dělá kaši. 138 00:07:30,700 --> 00:07:33,911 Santo, vím, proč k nám nikdy nechodíš. 139 00:07:34,328 --> 00:07:37,081 Naše město zlobí. Není hodný. 140 00:07:37,665 --> 00:07:40,209 Bude potřeba moc vánoční nálady, 141 00:07:40,418 --> 00:07:45,173 abys přišel do týhle hnusný díry jménem Paradise. 142 00:07:45,298 --> 00:07:48,426 Musíme připravit vánoční veselí 143 00:07:48,551 --> 00:07:52,763 Jenom tak mi Santa Claus vláček nadělí 144 00:07:53,639 --> 00:07:55,099 Elfí botičky 145 00:07:55,183 --> 00:07:56,517 Židům na nožičky 146 00:07:56,601 --> 00:07:58,478 A nosy červené 147 00:07:58,561 --> 00:08:00,354 Pro kurvy zhulené 148 00:08:00,438 --> 00:08:03,524 Krásný věneček Dostane blbeček 149 00:08:03,608 --> 00:08:06,694 Na bruslích a na lyžích Užij si led a sníh 150 00:08:07,069 --> 00:08:10,281 Divnej pán, Kukluxklan Chlap z Afghánistánu 151 00:08:10,364 --> 00:08:13,701 A taky svatej Mikuláš Se mi hoděj do plánu 152 00:08:13,784 --> 00:08:17,038 Musíme připravit vánoční veselí 153 00:08:17,121 --> 00:08:24,003 Protože letos mi Santa Claus Už ten vláček nadělí 154 00:08:30,551 --> 00:08:32,303 NEMOCNICE PARADISE 155 00:08:32,385 --> 00:08:35,139 Musím Hopsona nepřetržitě sledovat. 156 00:08:35,597 --> 00:08:37,767 Právě teď je na policejní párty, 157 00:08:37,850 --> 00:08:39,602 ale já už tam jít nemůžu. 158 00:08:39,684 --> 00:08:42,563 Pokud… nebudu něčí doprovod! 159 00:08:43,648 --> 00:08:46,817 Dík, žes mě pozval, Fitzi. V nemocnici chybět nebudeš. 160 00:08:46,901 --> 00:08:50,196 Fitzi, víš, že vypadáš jako moje první holka? 161 00:08:50,279 --> 00:08:51,489 Hnědá šukací panna. 162 00:08:54,742 --> 00:09:00,873 Miluju tady toho chlapa tady! Já ho miluju! 163 00:09:02,416 --> 00:09:04,502 Vidím, že vám to s mámou klape. 164 00:09:04,585 --> 00:09:06,254 Jo, zatím jo. 165 00:09:06,337 --> 00:09:08,756 Proč jsi tak nervózní? Měl bys bejt rád. 166 00:09:08,839 --> 00:09:10,800 Mám prostě hodně starostí. 167 00:09:11,008 --> 00:09:14,011 A Fitz by tady v tom stavu určitě neměl bejt. 168 00:09:14,095 --> 00:09:15,930 Cože? Vždyť se skvěle baví! 169 00:09:16,013 --> 00:09:18,140 Musíš do sebe dostat kouzlo Vánoc! 170 00:09:18,224 --> 00:09:20,851 Vstřebávej ho a dívej se mi do očí! 171 00:09:22,979 --> 00:09:24,689 Bullete, proč tady piješ sám? 172 00:09:24,772 --> 00:09:26,857 Nesnáším Vánoce, jasný? 173 00:09:26,941 --> 00:09:28,359 Vánoce maj všichni rádi. 174 00:09:28,442 --> 00:09:33,406 Vás nikdo nesebere z rodiny a nedá někomu v krabici k Vánocům jako nějakou věc. 175 00:09:33,489 --> 00:09:35,658 Bullete, to jsem netušila. 176 00:09:35,741 --> 00:09:38,202 A tebe taky Vánoce přece nezajímaj, ne? 177 00:09:38,286 --> 00:09:41,205 Ty chceš jenom „hubanec na pysky“ pod jmelím. 178 00:09:41,289 --> 00:09:43,457 Nechápu, proč tě to tak vzrušuje. 179 00:09:43,541 --> 00:09:45,334 Neřekla jsem, na jaký pysky. 180 00:09:46,586 --> 00:09:48,129 Ty jsi bestie, Gino. 181 00:09:48,212 --> 00:09:50,590 Bestie, ale podle zákona má na to právo. 182 00:09:57,847 --> 00:09:59,765 Afrika velmi, velmi černá 183 00:09:59,849 --> 00:10:01,892 Kde je Hopson? Musím ho najít. 184 00:10:01,976 --> 00:10:04,312 Fitzi, musíš se odvízt do nemocnice sám. 185 00:10:06,272 --> 00:10:07,690 MOTOREST 186 00:10:07,773 --> 00:10:09,191 Co má Hopson za lubem? 187 00:10:09,275 --> 00:10:11,402 Vypadá to… že prodává drogy! 188 00:10:13,863 --> 00:10:15,281 Vím, co se tady děje. 189 00:10:15,364 --> 00:10:17,533 - Řekni mi, kde to je. - Vevnitř. 190 00:10:21,871 --> 00:10:23,497 Drogy asi strkaj tou dírou. 191 00:10:23,831 --> 00:10:25,750 Jsem tady. Dej to sem. 192 00:10:25,833 --> 00:10:29,295 Zaplatil jsem, tak chci, co mi patří. 193 00:10:29,545 --> 00:10:30,546 Dej mi to… 194 00:10:35,259 --> 00:10:39,388 To, cos mi udělal, už bylo málem přes čáru. 195 00:10:39,472 --> 00:10:43,100 Proč mi vyhrožuješ? Proč chceš zastavit moje vyšetřování? 196 00:10:43,184 --> 00:10:45,186 Protože někoho chráním. 197 00:10:45,269 --> 00:10:47,605 - Koho? - Tvýho tátu! 198 00:10:47,688 --> 00:10:50,191 Můj táta je Velkej perníkovej šéf? 199 00:10:50,274 --> 00:10:52,276 Na další otázky už neodpovídám. 200 00:10:52,443 --> 00:10:54,570 Pokud se mě nezeptáš přes díru. 201 00:10:54,654 --> 00:10:56,864 - Co je sakra tohle? - Můj vynález. 202 00:10:56,989 --> 00:10:58,699 Mobilní glory hole. 203 00:10:58,783 --> 00:11:00,910 Markovi Cubanovi se moc líbila. 204 00:11:00,993 --> 00:11:04,121 - V pořadu Shark Tank? - Ne, za popelnicí u obchoďáku. 205 00:11:05,915 --> 00:11:09,251 Terryho Dvouprsťáka zastřelili 25. září ve 22:30. 206 00:11:09,377 --> 00:11:13,422 Tu noc tátovi došly testosteronový náplasti a nešel na rande s mámou. 207 00:11:13,506 --> 00:11:15,841 A narostly mu moc krásný kozy. 208 00:11:15,925 --> 00:11:19,428 Z neznámýho důvodu odešel ve 21:00 z domu. 209 00:11:20,429 --> 00:11:23,349 - Nech mě šáhnout, tati! - Nech toho! 210 00:11:23,432 --> 00:11:24,266 Ne znamená ne! 211 00:11:24,975 --> 00:11:28,771 Ráno jsem se probudil a táta ještě nebyl doma. 212 00:11:29,188 --> 00:11:31,524 Tenkrát jsem si myslel, že je vlkodlak. 213 00:11:31,649 --> 00:11:35,361 Ale teď si myslím, že je Velkej šéf skotskýho perníku 214 00:11:35,444 --> 00:11:37,530 a já ho musím chytit při činu. 215 00:11:37,822 --> 00:11:40,199 Ale sám to asi nezvládnu, Fitzi. 216 00:11:40,491 --> 00:11:43,244 Nebudeš muset. 217 00:11:43,994 --> 00:11:46,330 - Fitzi, ty ses probudil! - Je to tak. 218 00:11:46,414 --> 00:11:49,291 A neopustím tě, dokud tvýho tátu nedostaneme. 219 00:11:49,375 --> 00:11:50,334 Dobré ráno. 220 00:11:50,918 --> 00:11:54,422 Co to sakra děláte? Vždyť trpí silnou klaunofobií. 221 00:11:54,505 --> 00:11:56,757 Byl jste rozveselit děti s rakovinou? 222 00:11:56,841 --> 00:12:00,594 Ne, proboha. Na setkání fanoušků skupiny Insane Clown Posse. 223 00:12:03,139 --> 00:12:07,226 Když je táta Velkej šéf, má někde schovanej skotskej perník. 224 00:12:08,060 --> 00:12:11,897 Možná je v týhle cenný váze, co si nepojistil. 225 00:12:12,523 --> 00:12:15,317 Není. Nebo v babiččině popelu! 226 00:12:16,068 --> 00:12:16,902 Není. 227 00:12:19,071 --> 00:12:21,657 Prohlíd jsem všechno a nikde žádnej perník. 228 00:12:22,450 --> 00:12:25,578 Ledaže je v jeho pískomilovi. 229 00:12:26,412 --> 00:12:27,329 Není. 230 00:12:29,540 --> 00:12:32,376 Jsem rád, že už je připravený jeviště 231 00:12:32,460 --> 00:12:34,003 na rozsvícení stromečku. 232 00:12:34,086 --> 00:12:36,881 Rozsvícení stromečku jsme pro nezájem zrušili. 233 00:12:36,964 --> 00:12:42,052 Místo toho bude něco, co všechny zajímá. Největší hromadný sex trpaslíků na světě. 234 00:12:42,136 --> 00:12:45,306 To mě taky zajímá, ale rozsvícení nemůžeme zrušit. 235 00:12:45,389 --> 00:12:48,100 Musíme sem dát obrovskej strom a tolik světel, 236 00:12:48,184 --> 00:12:51,061 aby je Santa viděl až z vesmíru. A umělej sníh a… 237 00:12:51,145 --> 00:12:52,521 Ticho, Hindenburgu! 238 00:12:52,646 --> 00:12:56,692 Já jsem tady velitel. Světýlka und stromeček nebudou. 239 00:13:10,664 --> 00:13:12,124 Co tyhle vánoční sračky? 240 00:13:12,208 --> 00:13:14,043 Mám sedadla v ejakulační zóně. 241 00:13:14,126 --> 00:13:18,005 Tu show jsme zrušili. Na vánoční sex trpaslíků se dívat nebudeš. 242 00:13:18,088 --> 00:13:21,050 Dívat se? Já mám metr deset, chtěl jsem v tom hrát. 243 00:13:21,175 --> 00:13:24,678 Sakra! To bylo to jediný, na co jsem se o Vánocích těšil! 244 00:13:25,304 --> 00:13:26,388 Nesnáším Vánoce! 245 00:13:26,472 --> 00:13:31,268 Klidně si je nesnášej, ale nepleť se mně a Dustymu do cesty, ty Grinchi! 246 00:13:31,519 --> 00:13:33,646 Tak co, moje tlusťoučký zvlhčovadlo? 247 00:13:33,729 --> 00:13:36,482 Rozdával jsem letáčky o rozsvícení stromečku, 248 00:13:36,565 --> 00:13:39,693 ale všichni mi říkali, ať si je strčím do zadku. 249 00:13:39,777 --> 00:13:42,321 Jestli nikdo nepřijde, zlomí mi to srdce 250 00:13:42,404 --> 00:13:46,408 a určitě se mi nebude chtít nikoho líbat pod jmelím. 251 00:13:48,994 --> 00:13:51,080 Občané města Paradise, pozor! 252 00:13:51,205 --> 00:13:53,207 Z důvodu šíření kouzla Vánoc 253 00:13:53,499 --> 00:13:55,167 se při rozsvícení stromečku 254 00:13:55,251 --> 00:13:58,170 dnes o půlnoci vyhlašuje stanné právo. 255 00:13:58,254 --> 00:14:02,466 Kdo nebude u stromečku, bude na místě zastřelen. Veselé Vánoce. 256 00:14:04,468 --> 00:14:05,594 Nic na tátu nemám. 257 00:14:05,678 --> 00:14:07,179 Nevím, jak ho mám dostat. 258 00:14:07,263 --> 00:14:09,098 Potřeboval bych vánoční zázrak. 259 00:14:11,892 --> 00:14:13,727 Ty vole, mobil Velkýho šéfa! 260 00:14:14,186 --> 00:14:17,982 Haló? Jak je? To jsem já, Robbie, šéfe. 261 00:14:18,274 --> 00:14:21,569 Jasně, o půlnoci v opuštěný továrně na vánoční stromečky 262 00:14:21,652 --> 00:14:24,530 koupím pytel skotskýho perníku. Juchů, jo! 263 00:14:24,822 --> 00:14:27,992 Mám tě, tati, teda jestli je to tvý pravý jméno. 264 00:14:29,827 --> 00:14:32,079 Abych tátu zastavil, potřebuju pistoli. 265 00:14:32,162 --> 00:14:35,165 Někde má určitě jednu schovanou. Jo! 266 00:14:37,668 --> 00:14:39,712 Co je tohle? Ach bože. 267 00:14:39,795 --> 00:14:43,883 On si to schoval? Přece bych nevystřelil na svýho tátu. Znova. 268 00:14:44,091 --> 00:14:45,843 Ustřelil jsem mu s ní koule. 269 00:14:46,385 --> 00:14:49,138 Tak tady jsi, ty malej parchante! 270 00:14:49,847 --> 00:14:54,435 Obrátil jsi mi dům vzhůru nohama a udělal jahodovej koktejl s divnou chutí. 271 00:14:54,518 --> 00:14:55,811 A zmizel mi pískomil. 272 00:14:55,895 --> 00:14:59,106 Neříkal jsem ti, co udělám, jestli nepřestaneš slídit? 273 00:15:01,483 --> 00:15:04,695 Ty mě prostě nemůžeš nechat na pokoji, co? 274 00:15:04,778 --> 00:15:06,614 Dnešní noc je moc důležitá. 275 00:15:06,697 --> 00:15:11,535 O půlnoci mám velkou akci a ty mi ji nepřekazíš! 276 00:15:14,413 --> 00:15:15,789 Nestačilo ho schovat? 277 00:15:16,332 --> 00:15:19,376 Já to věděl. Dneska má ten velkej obchod s perníkem. 278 00:15:19,460 --> 00:15:21,962 Ale nedostanu ho, když jsem tady zavřenej. 279 00:15:22,046 --> 00:15:24,048 Kdo by mě moh zastoupit? 280 00:15:24,214 --> 00:15:27,801 Potřebuju někoho jako já, chytrýho a s nervama ze železa. 281 00:15:28,052 --> 00:15:30,888 Scroogi, cítíš z mýho zadku puch 282 00:15:31,221 --> 00:15:34,433 To přišel k nám minulých Vánoc duch 283 00:15:34,642 --> 00:15:37,811 Tak nebuď o Vánocích lakomý 284 00:15:37,895 --> 00:15:41,815 Ne každej se má tak dobře jako my 285 00:15:41,899 --> 00:15:47,738 Tak nebuď žid, Scroogi Tak nebuď žid, jsou Vánoce 286 00:15:47,821 --> 00:15:49,490 Já zpívám: „Tak nebuď žid!“ 287 00:15:49,573 --> 00:15:56,330 Scroogi, nebuď žid o Vánocích 288 00:15:56,747 --> 00:15:59,667 Wunderbar, Dusty! Skvělá písnička. 289 00:15:59,750 --> 00:16:04,463 Pane Antone, potřebujeme tam ten protižidovskej závěr? 290 00:16:04,546 --> 00:16:06,340 Ja. Je čas Vánoc. 291 00:16:07,841 --> 00:16:09,176 Ho, ho, haló? 292 00:16:09,259 --> 00:16:13,597 Dusty, tomu neuvěříš, ale Velkej perníkovej šéf je můj táta. 293 00:16:13,764 --> 00:16:15,182 Jo, na toho to sedí. 294 00:16:15,265 --> 00:16:17,434 Dneska o půlnoci má velkej obchod. 295 00:16:17,518 --> 00:16:19,979 Můžeme ho dostat, ale já jsem ve vězení. 296 00:16:20,062 --> 00:16:21,105 Běž místo mě. 297 00:16:21,188 --> 00:16:22,940 Ale o půlnoci bude stromeček. 298 00:16:23,023 --> 00:16:25,192 Dusty, prosím! Je to jediná šance! 299 00:16:25,275 --> 00:16:27,695 Zkusím odsud utýct, abych ti pomoh. 300 00:16:27,778 --> 00:16:33,158 No, o Vánocích není nic tak důležitý jako pomoc příteli v nouzi. Udělám to. 301 00:16:33,242 --> 00:16:35,160 Kde se přihlašuje na ten grupáč? 302 00:16:35,244 --> 00:16:39,790 Je ten pinďa velkej, nebo jenom vypadá velkej, protože jsi malej? 303 00:16:39,873 --> 00:16:41,500 Je velkej, vole. 304 00:16:41,583 --> 00:16:43,043 Tak když to říkáš… 305 00:16:46,964 --> 00:16:49,633 Tak jdeme, lidi, pohněte. Co ty tady děláš? 306 00:16:49,717 --> 00:16:53,012 Musím tady bejt jako ostatní tvoji vánoční rukojmí, ne? 307 00:16:53,095 --> 00:16:54,638 A kde je sakra Dusty? 308 00:16:54,722 --> 00:16:58,392 Třeba mu sestoupily koule a pochopil, že už je dospělej. 309 00:16:58,475 --> 00:17:00,936 Jdu říct těm lidem, že můžou jít domů 310 00:17:01,020 --> 00:17:04,397 a zavolám těm nadrženejm skřítkům, že na ně čeká můj pták. 311 00:17:05,065 --> 00:17:10,154 Ani krok! Rozsvítím ten stromeček i bez Dustyho. 312 00:17:10,237 --> 00:17:12,781 Kouzlo Vánoc může bejt i bez něho. 313 00:17:12,865 --> 00:17:16,910 Jsi mimo, Gino, a někdo by měl ty tvoje komunistický Vánoce zastavit. 314 00:17:25,502 --> 00:17:29,089 Tak jo, zkurvený město, jdeme se bavit. 315 00:17:33,010 --> 00:17:34,344 To je krása. 316 00:17:34,720 --> 00:17:35,804 Viď, synku? 317 00:17:43,353 --> 00:17:46,857 Delberte, promiň, že jsem tě namočil do skotskýho perníku. 318 00:17:46,940 --> 00:17:48,609 Kvůli mně jsi přišel o ruku 319 00:17:48,692 --> 00:17:51,236 a o svůj sen dostat se na zimní olympiádu 320 00:17:51,320 --> 00:17:53,280 a vyhonit dva chlapy najednou. 321 00:17:53,363 --> 00:17:57,743 To nevadí, Robbie. Proč honit dva chlapy na bobech, když můžeš dělat tohle? 322 00:18:00,996 --> 00:18:03,290 Bullete, omlouvám se za svý chování 323 00:18:03,373 --> 00:18:06,126 a doufám, že se naučíš mít rád Vánoce. 324 00:18:06,877 --> 00:18:08,420 Počkej. Je tohle… 325 00:18:08,504 --> 00:18:12,174 Stoprocentní čistota přímo z laboratoře v peruánský džungli. 326 00:18:12,257 --> 00:18:15,385 Chtěla jsem najít tvý rodiče, ale tohle tě potěší víc. 327 00:18:16,553 --> 00:18:20,933 Ty mě tak dobře znáš. Asi začínám mít rád Vánoce. 328 00:18:22,142 --> 00:18:24,311 Když šňupl si do dírky levé i pravé, 329 00:18:24,394 --> 00:18:27,481 jeho srdce třikrát se zvětšilo. 330 00:18:27,606 --> 00:18:29,483 To ale není, děti, zdravé, 331 00:18:29,566 --> 00:18:31,193 jak pár doktorů dosvědčilo. 332 00:18:33,403 --> 00:18:35,739 Musím se odsud dostat a pomoct Dustymu. 333 00:18:37,950 --> 00:18:39,743 Tamtudy se ven nedostaneš. 334 00:18:39,827 --> 00:18:41,578 Hobocope, kde ses tady vzal? 335 00:18:41,662 --> 00:18:44,164 Ve zdi je taková díra. 336 00:18:44,248 --> 00:18:47,084 Ne, tenhle trik už znám. 337 00:18:48,127 --> 00:18:50,129 Tak velkou pusu nemám. 338 00:18:51,213 --> 00:18:54,800 Dusty, už běžím! Sakra, už je skoro půlnoc. 339 00:18:55,217 --> 00:18:57,469 - Kevine! - Tati? Proč jsi tady? 340 00:18:57,553 --> 00:18:59,221 Měl jsi něco důležitýho. 341 00:18:59,304 --> 00:19:02,391 Zase se do toho pleteš. Musím tě znova zavřít. 342 00:19:02,474 --> 00:19:04,226 - To teda ne! - Kevine! 343 00:19:04,309 --> 00:19:07,020 Přiznej se, cos dělal v době Terryho vraždy, 344 00:19:07,104 --> 00:19:09,314 teď hned a přede všema. 345 00:19:09,523 --> 00:19:13,026 Dobře, chceš vědět, co se v tu noc stalo? 346 00:19:13,193 --> 00:19:14,153 Tak ti to řeknu. 347 00:19:14,486 --> 00:19:18,198 Byl jsem v depresi z těch ukázkovejch pětek. 348 00:19:18,365 --> 00:19:21,034 Tak jsem se večer ožral. 349 00:19:21,118 --> 00:19:24,955 Mám ti věřit, že ses styděl za to, že jsi se ožral? 350 00:19:25,038 --> 00:19:28,667 Ne, styděl jsem se za to, co se stalo potom. 351 00:19:32,129 --> 00:19:34,506 Jsem kontinentální snídaně, hoši. 352 00:19:35,340 --> 00:19:38,051 Nahoře melouny, dole klobása. 353 00:19:38,886 --> 00:19:39,928 Dobře. 354 00:19:40,345 --> 00:19:41,722 Může to někdo potvrdit? 355 00:19:42,014 --> 00:19:44,016 Nedělejte, že jste tam nebyli. 356 00:19:44,224 --> 00:19:47,603 Já tam byl. Proto jsem vás chránil, šéfe. 357 00:19:47,686 --> 00:19:50,105 Nechtěl jsem, aby vám to zničilo život. 358 00:19:50,230 --> 00:19:52,774 Já mám rád klobásy. 359 00:19:52,858 --> 00:19:56,695 Sakra, Hopsone, proto mi schováváš testosteronový náplasti? 360 00:19:56,778 --> 00:20:02,117 Než umřu, chtěl by si dát ještě jednu kontinentální snídani, klobásko. 361 00:20:02,201 --> 00:20:03,410 Neříkej mi tak! 362 00:20:03,577 --> 00:20:07,247 Výborně, Kevine. Chtěl jsem dneska tvoji mámu požádat o ruku, 363 00:20:07,331 --> 00:20:09,708 ale tys to zase posral, jako vždycky! 364 00:20:09,791 --> 00:20:11,543 Tys mě chtěl požádat o ruku? 365 00:20:11,627 --> 00:20:16,590 Jo. Ale když teď víš o tý věci s klobásou, už se mnou asi nebudeš chtít mluvit. 366 00:20:16,673 --> 00:20:20,093 Miluju tě. A samozřejmě si tě znova vezmu. 367 00:20:20,886 --> 00:20:23,764 A ta tvoje klobása mě moc zajímá. 368 00:20:23,847 --> 00:20:27,476 Nesmíte si ji vzít! Vezmi si mě, klobásko! 369 00:20:27,559 --> 00:20:30,562 Vypadni odsud, Hopsone! Počkej, to je velkej kámen. 370 00:20:30,646 --> 00:20:35,525 Tak moment. Když ty nejsi Velkej šéf, tak s kým jsem teda volal? 371 00:20:35,901 --> 00:20:37,444 Kdo se teď setká s Dustym? 372 00:20:41,907 --> 00:20:42,866 Kdo je to? 373 00:20:43,909 --> 00:20:45,535 Ach bože, to jsi ty! 374 00:20:45,619 --> 00:20:47,537 Co ty tady kurva… 375 00:20:47,621 --> 00:20:50,958 Jo, Dusty, to jsem já, opravdovej Santa. 376 00:20:51,291 --> 00:20:55,712 Já věděl, že to bude fungovat! Kouzlo Vánoc tě přivolalo do Paradise. 377 00:20:56,129 --> 00:20:58,882 Je to tak, bylo to kouzlo Vánoc, co… 378 00:20:59,925 --> 00:21:00,968 A kurva. 379 00:21:01,051 --> 00:21:04,054 Santo? Ty jedeš ve skotským perníku? 380 00:21:04,137 --> 00:21:07,766 Ho, ho, ho! Dusty, vždyť je to červenozelenej perník. 381 00:21:07,891 --> 00:21:11,895 Nečekal bych, že ti to tak dlouho nedojde, ty hloupý prasátko. 382 00:21:12,187 --> 00:21:16,984 Ale Santo, to není možný! Ty jsi přece hodnej! Ty všem dáváš dárky! 383 00:21:17,067 --> 00:21:22,322 Všem jenom dávat. A jak si má Santa kurva něco vydělat? Ne! 384 00:21:22,990 --> 00:21:24,491 Ale já ti věřil. 385 00:21:24,574 --> 00:21:28,328 I když se mi ostatní děti posmívaly, já v tebe pořád věřil. 386 00:21:28,412 --> 00:21:31,748 Já vím, Dusty. A je mi líto, že jsem tě zklamal. 387 00:21:32,040 --> 00:21:35,711 Víš, čím bych to mohl odčinit? Vláčkem pro tebe. 388 00:21:36,295 --> 00:21:39,381 Můj š-š-š vláček? 389 00:21:39,464 --> 00:21:42,801 Tvůj vlak do pekla! Nastupovat! 390 00:21:45,804 --> 00:21:49,933 Santa Claus pán ctihodný Na severní pól dohlíží 391 00:21:50,058 --> 00:21:53,895 Je tak dobrý a hodný Že nikomu neublíží 392 00:21:56,064 --> 00:21:58,150 Sračka Made in China! 393 00:22:05,782 --> 00:22:06,742 Cucací hůlka! 394 00:22:07,492 --> 00:22:10,662 Asi bude muset přijít ke slovu radost a mír. 395 00:22:10,746 --> 00:22:11,580 RADOST MÍR 396 00:22:14,499 --> 00:22:17,252 Užij si poslední jídlo, ty tlustá tlamo. 397 00:22:24,176 --> 00:22:27,679 Jeho dobro dává záruky Pro každé děvče i hocha 398 00:22:27,763 --> 00:22:31,433 Nevzal by kládu do ruky A nerozbil hlavu tlusťocha 399 00:22:32,184 --> 00:22:36,188 Tohle měl bejt asi Dustyho závěr. Ať je, kde je, ten polibek dostanu. 400 00:22:49,284 --> 00:22:52,537 Chcípni, Santo, chcípni, ty zkurvená svině! 401 00:22:52,621 --> 00:22:56,792 Hnusná zasraná vyjebaná smradlavá podělaná kreténská pitomá kundo! 402 00:22:58,460 --> 00:23:01,338 A ten vláček si nechám! 403 00:23:07,052 --> 00:23:09,846 Dusty! Jsi v pořádku? Přiběhli jsme, jak to šlo. 404 00:23:09,930 --> 00:23:13,767 Tak moment. Čí je tenhle velkej pytel skotskýho perníku, Dusty? 405 00:23:14,559 --> 00:23:16,103 Santy Clause? 406 00:23:18,355 --> 00:23:21,024 Já to nebyl! Říkám vám, že to byl Santa Claus! 407 00:23:21,108 --> 00:23:24,027 Byl to Santa Claus, ten zasranej hajzl! 408 00:23:24,361 --> 00:23:27,072 Teda, tys měl celou dobu pravdu, synku. 409 00:23:27,155 --> 00:23:28,782 Promiň, že jsem ti nevěřil. 410 00:23:28,865 --> 00:23:32,452 Jsi ten nejlepší policat, jakýho jsme v Paradise měli. 411 00:23:32,536 --> 00:23:34,121 Dustyho jsem nepodezříval. 412 00:23:34,329 --> 00:23:37,124 Záznam u Giny dokazoval, že Terryho nezabil. 413 00:23:37,207 --> 00:23:39,292 Převez tě. Sved tě ze stopy. 414 00:23:39,418 --> 00:23:41,545 Ale neboj. Převez nás všechny. 415 00:23:41,628 --> 00:23:44,131 Mysleli jsme, že je to jenom hloupej kluk. 416 00:23:44,423 --> 00:23:46,216 Ale tys ho chytil při činu. 417 00:23:47,467 --> 00:23:50,846 Ne! Dusty, já vím, že jsi nevinnej. Nemůžete mi ho vzít! 418 00:23:50,929 --> 00:23:53,640 Pusťte ho! Dluží mi polibek pod jmelím. 419 00:23:53,723 --> 00:23:54,850 Dostaňte ho z toho. 420 00:23:54,933 --> 00:23:58,019 Potřebujete obhájce. Já řeším jen cunnilingus a tak. 421 00:23:58,937 --> 00:24:01,148 Promiňte, to je zase Michael Douglas. 422 00:24:05,485 --> 00:24:07,988 Počkejte. To jsem v ženským vězení? 423 00:24:08,071 --> 00:24:11,575 Samozřejmě, jsi přece ženská. Kontrolovali jsme to. Dvakrát. 424 00:24:11,658 --> 00:24:14,244 Já mám zapadlej penis. 425 00:24:14,327 --> 00:24:17,664 Mám na to i potvrzení, tyhle omyly se mi stávaj často. 426 00:24:17,747 --> 00:24:19,291 Mlč a jdi do cely, dámo. 427 00:24:19,583 --> 00:24:20,542 Hele! 428 00:24:21,460 --> 00:24:23,545 Slyšela jsem, žes zabila mýho syna. 429 00:24:23,628 --> 00:24:26,298 Bude z tebe mrtvá ženská. 430 00:24:26,590 --> 00:24:29,009 Ach bože, palandy! 431 00:24:29,217 --> 00:24:30,510 Promiňte, cože? 432 00:24:33,013 --> 00:24:35,432 Fitzi, asi mám všechno, co jsem chtěl. 433 00:24:35,515 --> 00:24:39,227 Moji rodiče se znova berou a v tátovejch očích jsem hrdina. 434 00:24:39,311 --> 00:24:40,729 Dokonce mi dá medaili. 435 00:24:40,812 --> 00:24:44,524 Ale necejtím se dobře, protože nevím, jestli se z toho dostaneš. 436 00:24:54,409 --> 00:24:55,619 Jo, to jsem já. 437 00:24:55,744 --> 00:24:57,829 Podařilo se to líp, než jsem čekal. 438 00:24:57,996 --> 00:25:01,291 Myslej, že Velkej šéf je ten tlusťoch, co sejmul Clause. 439 00:25:01,374 --> 00:25:05,629 Jasně, Santa byl dobrej pro distribuci a krytí, 440 00:25:05,712 --> 00:25:08,924 ale už mě štvalo se s ním dělit o zisk. 441 00:25:09,007 --> 00:25:10,634 Teď je Paradise jenom moje. 442 00:25:10,717 --> 00:25:12,219 Moje, Velkýho šéfa. 443 00:25:13,386 --> 00:25:16,473 Tady je naše nová droga, šéfe. Skotskej perník. 444 00:25:16,681 --> 00:25:21,561 Červená a zelená? Není to moc nápadný? To už tam můžete rovnou dávat čokoládu. 445 00:25:21,645 --> 00:25:24,439 Ho, ho, ho! Dobrej nápad, šéfe. 446 00:25:25,941 --> 00:25:27,984 Já to nechápu. 447 00:25:28,235 --> 00:25:30,570 To maso mělo bejt z umělý hmoty. 448 00:25:30,654 --> 00:25:33,740 Narafičil jsem to na vás, hajzlové. 449 00:25:40,747 --> 00:25:41,831 EXTRA SILNÝ PRACH 450 00:25:42,415 --> 00:25:45,752 A já kurva nesnáším komiky s rekvizitama. 451 00:25:48,630 --> 00:25:50,465 Hurá. Věděl jsem, že přijdete. 452 00:25:51,716 --> 00:25:52,634 Co? Počkat… 453 00:25:55,512 --> 00:25:57,347 Žádnej z těch poldů nic netuší. 454 00:25:57,597 --> 00:25:59,099 Všichni jsou moc blbí. 455 00:25:59,182 --> 00:26:02,936 Kromě jednoho, ale toho vyřídím příště. 456 00:26:08,316 --> 00:26:09,276 Hej, vy! 457 00:26:09,359 --> 00:26:10,902 Byli jste někdy v kostele 458 00:26:10,986 --> 00:26:13,822 a dostali chuť na anonymní kuřbu? 459 00:26:13,905 --> 00:26:18,285 Tak teď se váš sen stal skutečností díky Hopsonově mobilní glory hole. 460 00:26:18,368 --> 00:26:21,162 Glo-Ho-To-Go! Funguje všude. 461 00:26:21,246 --> 00:26:22,914 Při pracovním pohovoru, 462 00:26:22,998 --> 00:26:24,291 pohřbu vaší ženy, 463 00:26:24,541 --> 00:26:26,251 u dětského hřiště, 464 00:26:26,334 --> 00:26:28,837 u soudu za exhibicionismus. 465 00:26:28,920 --> 00:26:30,088 Kdekoli! 466 00:26:30,171 --> 00:26:34,342 K dodání ve třech velikostech: bílá, černá  a Tucker Carlson. 467 00:26:34,426 --> 00:26:38,430 Objednejte ihned a váš první orgasmus vám zajistím já! 468 00:26:41,224 --> 00:26:43,143 Překlad titulků: Petr Bajer