1 00:00:04,905 --> 00:00:08,075 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:14,123 --> 00:00:15,957 Hvor er jeg? I himlen? 3 00:00:22,881 --> 00:00:24,541 MISSELAND 4 00:00:24,591 --> 00:00:28,178 Misseland? Himlen kan gå ad helvede til. 5 00:00:29,721 --> 00:00:33,217 Shelley Long fra Cheers, og hun ligner sig selv fra 1982, 6 00:00:33,267 --> 00:00:36,178 det år jeg lærte at onanere. Er det dig? 7 00:00:36,228 --> 00:00:41,024 Ja, Blem Pemp. Alle kender dit navn, og vi er glade for, at du kom. 8 00:00:42,109 --> 00:00:44,277 Vågn op. Det er mig, Kevin. 9 00:00:45,571 --> 00:00:49,199 Vågn op. Jeg ved, du kan høre mig. Du har erektion. 10 00:00:49,283 --> 00:00:50,659 Det er nytteløst. 11 00:00:50,826 --> 00:00:54,696 Du fik mig i den her koma. Du ligner en fra Brickleberry. 12 00:00:54,746 --> 00:00:59,451 Det et et helt andet show. Jeg er ked af det, der skete med dig. 13 00:00:59,501 --> 00:01:03,622 Intet kan få mig til at få det bedre, men jeg kan opmuntre dig. 14 00:01:03,672 --> 00:01:07,718 En gammel negro spiritual på ukulele. 15 00:01:09,636 --> 00:01:13,298 Se lige de billeder. Jeg vidste ikke, de var der. 16 00:01:13,348 --> 00:01:15,968 Her er mor, far og mig. Vi spiller Matador. 17 00:01:16,018 --> 00:01:19,096 Vi kaldte far Trump, fordi hans hoteller gik konkurs. 18 00:01:19,146 --> 00:01:24,143 Og så var han dement og racist. Det var den bedste ferie nogensinde. 19 00:01:24,193 --> 00:01:27,104 Vi fulgte Insane Clown Posse på turné. 20 00:01:27,154 --> 00:01:29,565 Det er sidste gang, jeg var glad. 21 00:01:29,615 --> 00:01:35,412 Jeg må samle familien igen, men først skal du høre en negro spiritual. 22 00:01:45,464 --> 00:01:48,091 Skidt. Jeg gør det alligevel. 23 00:01:48,175 --> 00:01:49,634 God idé, Fitz. 24 00:01:50,427 --> 00:01:51,636 Fandens også! 25 00:02:06,902 --> 00:02:13,609 Hør efter. En af jer skal patruljere til thanksgiving-paraden. 26 00:02:13,659 --> 00:02:16,778 Jeg kan ikke. Jeg skal klædes ud i min pilgrimdragt 27 00:02:16,828 --> 00:02:21,783 og vrikke med rumpen på politiets vogn. Det er så sjovt at danse. 28 00:02:21,833 --> 00:02:26,914 Sjovt? Sidste år fik du et hjerteanfald og faldt af og landede på en familie. 29 00:02:26,964 --> 00:02:28,757 Babyen overlevede. 30 00:02:29,675 --> 00:02:31,668 For at undgå at det sker igen, 31 00:02:31,718 --> 00:02:35,764 blev jeg undersøgt af lægen og bestod uden at stryge min skjorte. 32 00:02:35,931 --> 00:02:38,717 Flyvende sorte? Jeg vidste, det ville ske. 33 00:02:38,767 --> 00:02:41,144 Godt, at jeg byggede en bunker. 34 00:02:41,728 --> 00:02:43,597 Skulle de have en DNA-prøve? 35 00:02:43,647 --> 00:02:47,400 Ja, jeg var bange, så han sagde, jeg skulle lukke øjnene. 36 00:02:48,277 --> 00:02:53,565 Så stak han en lang, tynd dims i min mund og gned den mod indersiden af munden. 37 00:02:53,615 --> 00:02:56,451 Bagefter gav han mig DNA-prøven. 38 00:02:57,327 --> 00:02:59,988 Der står, at du er 1/64 indianer. 39 00:03:00,038 --> 00:03:06,328 Gør der? Jeg vil lære alt om min baggrund. Lige efter min thanksgiving twerk-y. 40 00:03:06,378 --> 00:03:08,338 Jeg kan få den til at klappe! 41 00:03:10,132 --> 00:03:11,708 Jeg står for patruljeringen. 42 00:03:11,758 --> 00:03:16,713 Hopson og Bullet. I skal købe en kalkun til de hjemløse 43 00:03:16,763 --> 00:03:21,677 for at vise, hvor meget vi føler for de ildelugtende, tuberkulose-befængte udskud. 44 00:03:21,727 --> 00:03:25,681 Da jeg var dreng, gik vi ud i skoven og skød en kalkun. 45 00:03:25,731 --> 00:03:28,809 Det lyder fedt. Må jeg gå fuld på jagt? 46 00:03:28,859 --> 00:03:30,894 For jeg er fuld. 47 00:03:30,944 --> 00:03:33,772 Ja da. Jeg har været fuld i 30 år. 48 00:03:33,822 --> 00:03:36,616 Jeg havde sprut i en plastiklomme. 49 00:03:38,910 --> 00:03:40,696 - Hvad er det lys øl? - Nej. 50 00:03:40,746 --> 00:03:44,875 - Pis. Det er min kateterpose. - Pyha. Jeg troede, det var lys øl. 51 00:03:45,626 --> 00:03:49,212 Hvor er min nosseløse eksmand? 52 00:03:49,713 --> 00:03:52,048 God morgen, Forest Whitaker. 53 00:03:52,674 --> 00:03:57,095 Jeg blev stukket af en bi, dit røvhul. Den var i buketten, du sendte. 54 00:03:57,554 --> 00:04:00,841 Jeg har ikke sendt blomster, dit røvhul. 55 00:04:00,891 --> 00:04:03,468 Hvorfor sendte du mig en død hvalp? 56 00:04:03,518 --> 00:04:06,221 Døde hvalpen? Jeg lavede huller i kassen. 57 00:04:06,271 --> 00:04:09,182 Tag hvalpen ud af kassen en anden gang. 58 00:04:09,232 --> 00:04:13,562 Du burde ikke være her, og hvorfor sender du gaver fra os til hinanden? 59 00:04:13,612 --> 00:04:17,608 Det var ikke mig. Det er ikke et forsøg på at bringe jer sammen igen. 60 00:04:17,658 --> 00:04:21,528 Godt, for jeg vil ikke røre den kæmpelort på 110 kg med overskæg. 61 00:04:21,578 --> 00:04:24,497 Han brugte byens penge til at renovere sit hus. 62 00:04:24,706 --> 00:04:29,119 Jeg byggede mit hus om til Paradises eneste safe house. 63 00:04:29,169 --> 00:04:33,707 De penge var til de blinde børns tur til Six Flags forlystelsespark. 64 00:04:33,757 --> 00:04:35,459 De fik deres tur. 65 00:04:35,509 --> 00:04:38,678 Rutsjebanen er sjov, ikke, blinde børn? 66 00:04:40,222 --> 00:04:42,799 Karen, byen har brug for et safe house. 67 00:04:42,849 --> 00:04:45,886 Den står over for den værste trussel nogensinde: 68 00:04:45,936 --> 00:04:47,346 Sigøjnere. 69 00:04:47,396 --> 00:04:51,767 Det er da løgn. Jeg troede kun, at jeg tog det alvorligt. 70 00:04:51,817 --> 00:04:55,479 Jeg har set indslag om det med Tucker Carlson på FOX News. 71 00:04:55,529 --> 00:05:01,068 Det gør Fox News ellers ikke, men mon de hidser jer op over ingenting? 72 00:05:01,118 --> 00:05:03,153 Nej, den er god nok. 73 00:05:03,203 --> 00:05:07,783 Alle kan google "Tucker Carlson sigøjner-dommedag". 74 00:05:07,833 --> 00:05:09,576 Det er ikke fis. 75 00:05:09,626 --> 00:05:12,913 Hvor fint. I står sammen i jeres frygt for sigøjnere. 76 00:05:12,963 --> 00:05:17,501 Det er ikke nok til, at jeg kan holde det røvhul ud med en røv til hage. 77 00:05:17,551 --> 00:05:20,095 Min hage ligner ikke en røv. 78 00:05:20,929 --> 00:05:23,632 Slap nu af. Det var bare en lille hageprut. 79 00:05:23,682 --> 00:05:27,386 Lov mig, at det er sidste gang, du leger Kirsten Giftekniv. 80 00:05:27,436 --> 00:05:29,096 Ikke flere gaver. 81 00:05:29,146 --> 00:05:33,483 Hej. Jeg er et syngende kærlighedstelegram fra Karen. 82 00:05:34,317 --> 00:05:35,402 Hør her. 83 00:05:42,826 --> 00:05:46,371 - En flyvende sort. - Stop bilen! 84 00:05:48,498 --> 00:05:49,791 Er han væk? 85 00:05:50,333 --> 00:05:53,253 Se lige den enorme kalkun! 86 00:05:53,295 --> 00:05:57,173 HAPPY TURKEY FARM 1,6 KM 87 00:06:00,802 --> 00:06:04,631 Uden de andre narhoveder er det afslappende at være her. 88 00:06:04,681 --> 00:06:08,101 Måske slipper jeg for en masse idiotisk pis i dag. 89 00:06:10,520 --> 00:06:12,347 Her kommer der idiotisk pis. 90 00:06:12,397 --> 00:06:15,308 Ti stille. Din nakke ligner George Lucas. 91 00:06:15,358 --> 00:06:21,231 Jeg har læst om min slægtsarv. Tænk, hvad I blegansigter gjorde mod mit folk. 92 00:06:21,281 --> 00:06:27,654 - Den lændeklud dækker kun 10% af din røv. - Ja, hvorfor dækker den så meget? 93 00:06:27,704 --> 00:06:31,867 Se den hat. Synes I bare, jeg er en smilende, rød djævel? 94 00:06:31,917 --> 00:06:33,535 Det er din hat, dit pjok. 95 00:06:33,585 --> 00:06:36,413 Thanksgiving er en fornærmelse mod mit folk. 96 00:06:36,463 --> 00:06:40,876 - Tykke folk er vilde med thanksgiving. - Jeg mener indianere, dit fjols. 97 00:06:40,926 --> 00:06:44,838 Du er nødt til at aflyse paraden. Det er meget vigtigt for mig. 98 00:06:44,888 --> 00:06:48,633 Øjeblik. Rager det mig en skid? Nej, det gør det ikke. 99 00:06:48,683 --> 00:06:52,053 I blegfjæs hjælper ikke, så jeg tager ud i reservatet. 100 00:06:52,103 --> 00:06:55,223 Mit folk og jeg stopper paraden. 101 00:06:55,273 --> 00:07:00,353 Hvorfor har du halsbånd på med gafler og peberrodssauce? 102 00:07:00,403 --> 00:07:04,741 Mit folk bruger alt fra Arby's combo-måltid. 103 00:07:05,742 --> 00:07:09,446 Hvorfor er du så trist? Har Comedy Central aflyst dit show? 104 00:07:09,496 --> 00:07:14,709 De er parkbetjente. Vi er strømere. Det er noget helt andet. 105 00:07:15,335 --> 00:07:19,756 Men Denzel, jeg er trist, fordi jeg ikke kan samle min familie. 106 00:07:20,006 --> 00:07:22,793 Jeg er Tucker Carlson med en rapport om sigøjnertruslen 107 00:07:22,843 --> 00:07:28,298 i din by. Bliv her og hør om, hvordan sigøjnerne inverterede min penis. 108 00:07:28,348 --> 00:07:29,474 Der har vi det. 109 00:07:30,267 --> 00:07:32,177 Hallo? 110 00:07:32,227 --> 00:07:35,388 Karen Crawford. Jeg er sigøjner. 111 00:07:35,438 --> 00:07:36,598 Åh, gud. Nej! 112 00:07:36,648 --> 00:07:40,060 Jeg kommer og suger voks ud af dine ører 113 00:07:40,110 --> 00:07:44,489 for at lave dyre lys, som jeg sælger på torvet. 114 00:07:45,866 --> 00:07:49,152 - Hvordan ved du, hvor jeg bor? - Det viser krystalkuglen. 115 00:07:49,202 --> 00:07:54,290 Bare der ikke findes et anti-sigøjner safe house, du kan gemme dig i. 116 00:07:54,416 --> 00:07:56,584 ANTI-SIGØJNER SAFE HOUSE 117 00:07:57,294 --> 00:07:58,870 Karen, hvad fanden? 118 00:07:58,920 --> 00:08:01,790 Sigøjnerne er efter os! 119 00:08:01,840 --> 00:08:03,667 Rend mig, kolde sigøjnere! 120 00:08:03,717 --> 00:08:09,297 I må ikke tage kønshår fra vores undertøj og erstatte os med dobbeltgængere. 121 00:08:09,347 --> 00:08:11,516 Eller sælge os løse cigaretter. 122 00:08:11,641 --> 00:08:15,103 Ja! Vi er sammen igen. Kom indenfor, mor. 123 00:08:16,021 --> 00:08:17,897 Vi sad og så Tucker. 124 00:08:18,273 --> 00:08:23,436 Mange nejsigere på venstrefløjen påstår, at jeg fandt på det som en undskyldning 125 00:08:23,486 --> 00:08:26,481 for min lille inverterede penis, men det er fake news. 126 00:08:26,531 --> 00:08:29,693 Sigøjnere er skyld i, at jeg ikke går i bad efter træning. 127 00:08:29,743 --> 00:08:33,154 Sigøjnerne er skyld i, at jeg tisser på mine nosser. 128 00:08:33,204 --> 00:08:37,284 Sigøjnerne er skyld i, at mit skridt ligner en knap på en sofa. 129 00:08:37,334 --> 00:08:40,003 Det er sigøjnerne, folkens. Vågn op! 130 00:08:40,462 --> 00:08:43,915 Nu er vi samlet igen, så hvad med at spille Matador? 131 00:08:43,965 --> 00:08:45,458 - Jeg... - Fingerbøllet! 132 00:08:45,508 --> 00:08:49,838 Jeg er sgu altid det forpulede fingerbøl. 133 00:08:49,888 --> 00:08:51,548 Den høje hat er også sej. 134 00:08:51,598 --> 00:08:54,593 - Fuck dig og din lortehat! - Hør her. 135 00:08:54,643 --> 00:08:58,146 Tag det fingerbøl. Du kan bruge det som kondom! 136 00:08:59,814 --> 00:09:02,066 Er du nu glad? Nu får ingen det. 137 00:09:05,070 --> 00:09:07,480 - Jeg kvæler dig! - Pres mig ikke. 138 00:09:07,530 --> 00:09:10,400 Lad os spille et nyt spil. 139 00:09:10,450 --> 00:09:11,576 Twister! 140 00:09:11,868 --> 00:09:14,162 Hvad med at spille musefælde? 141 00:09:15,830 --> 00:09:18,909 Fuck dig og fuck legetøjsfabrikanterne! 142 00:09:18,959 --> 00:09:22,829 Var du og far ikke glade for hinanden engang? 143 00:09:22,879 --> 00:09:27,383 - Hvorfor faldt du for ham? - Han var flot og modig og reddede mit liv. 144 00:09:29,052 --> 00:09:32,881 Dårlige nyheder, folkens. Vi har kun tid til at redde en af jer. 145 00:09:32,931 --> 00:09:36,509 Der er én god måde at gøre det på. Jeg redder den kønneste. 146 00:09:36,559 --> 00:09:41,021 Ikke dig, gamle dame. Du er ækel. Nej, jeg er ikke til asiatiske fyre. 147 00:09:41,022 --> 00:09:46,653 Ikke barnet. Jeg er ikke Kevin Spacey. Hun er smuk. 148 00:09:48,321 --> 00:09:51,699 - Du reddede mig. - Er du single? 149 00:09:53,743 --> 00:09:54,827 Nu er jeg. 150 00:09:55,495 --> 00:09:58,122 INDIANSK RESERVAT 151 00:09:58,248 --> 00:09:59,866 VELKOMSTCENTER 152 00:09:59,916 --> 00:10:04,045 Hvordan fanden kan I gå i de her mokkasiner? 153 00:10:04,087 --> 00:10:09,334 Jeg er Store Dusty og har rejst langt. Det har taget mange Moonpies. 154 00:10:09,384 --> 00:10:13,713 Jeg vil have oprettelse for det, de hvide har gjort mod vores folk. 155 00:10:13,763 --> 00:10:20,553 Vi må rejse os som små motorer for at stoppe thanksgiving-paraden. 156 00:10:20,603 --> 00:10:22,555 Men vi kan lide paraden. 157 00:10:22,605 --> 00:10:25,767 Se dog, hvad de hvide har gjort mod jer. 158 00:10:25,817 --> 00:10:32,691 De har erstattet tipierne med mobilhomes og bøfler med tøfler. 159 00:10:32,741 --> 00:10:36,119 Vi stopper paraden. Jeg synger krigssangen. 160 00:10:41,875 --> 00:10:42,959 Kom nu. 161 00:10:47,338 --> 00:10:51,084 Store Dusty er meget klog og skal være leder, men først 162 00:10:51,134 --> 00:10:53,461 skal du sove en nat i svedehytten. 163 00:10:53,511 --> 00:10:55,513 Sikken stor ære. 164 00:10:55,555 --> 00:10:57,181 Her stinker... 165 00:11:01,853 --> 00:11:04,354 Der er vist mere end sved i hytten. 166 00:11:04,355 --> 00:11:07,692 Hvorfor er det blåt? Hvorfor har jeg åben mund? 167 00:11:09,194 --> 00:11:13,356 Hvorfor var det, jeg skulle klædes ud som Johnny Depp? 168 00:11:13,406 --> 00:11:17,110 Så grim er du ikke. Lad som om du er sigøjner, og gør mor bange. 169 00:11:17,160 --> 00:11:20,613 Far redder hende, og så bliver de forelskede igen. 170 00:11:20,663 --> 00:11:23,283 Jeg gør det for 10.000. 171 00:11:23,333 --> 00:11:26,119 Du får en flaske Drakkar Noir til 12 dollar. 172 00:11:26,169 --> 00:11:27,253 Aftale. 173 00:11:30,507 --> 00:11:34,552 - Hvordan er min ånde? - Persisk. Meget persisk. 174 00:11:43,436 --> 00:11:45,480 Jeg er sigøjner! 175 00:11:49,192 --> 00:11:52,862 Hvordan slap du forbi hvidløgene i væggen? Randall! 176 00:11:54,572 --> 00:11:55,740 Sigøjner! 177 00:11:57,534 --> 00:12:00,953 Hold dig væk fra ham, din sigøjnerheks! 178 00:12:04,040 --> 00:12:07,418 Du reddede mit liv. 179 00:12:11,464 --> 00:12:13,674 Ja! Det virkede. 180 00:12:14,092 --> 00:12:17,637 Du er vild med Drakkar Noir, hva'? 181 00:12:17,720 --> 00:12:22,475 - Jeg er Johnny Depp. - Hold da op. Du klæder dig godt nok grimt. 182 00:12:23,518 --> 00:12:28,223 Sikken flot fugl. Fjerene er så bløde. De føles ligesom filt. 183 00:12:28,273 --> 00:12:32,443 Og de ser ud til at være syet sammen. Af Gud, du ved. 184 00:12:32,735 --> 00:12:37,315 Vores skrædder i himlen, for det er en rigtig kalkun her. 185 00:12:37,365 --> 00:12:40,201 Hjælp mig med at svinet i ovnen. 186 00:12:42,662 --> 00:12:46,866 Det er ligesom at se Ron Jeremy prøve at kneppe en eller anden. 187 00:12:46,916 --> 00:12:50,920 Vi gør, som han ville gøre. Bare prop hovedet derind. 188 00:12:52,714 --> 00:12:56,217 Vi sætter ovnen på 370 grader. 189 00:12:57,385 --> 00:12:59,587 Jeg elsker duften af gås. 190 00:12:59,637 --> 00:13:05,351 De dufter altid af brændt menneskehår. Jeg elsker thanksgiving. 191 00:13:06,019 --> 00:13:08,813 Jeg gav mit første blowjob til thanksgiving. 192 00:13:10,607 --> 00:13:12,024 Flere pandekager? 193 00:13:12,609 --> 00:13:17,647 Skattebasse, de er så bløde og luftige ligesom dig, men ikke så nuttede. 194 00:13:17,697 --> 00:13:20,733 Jeg er så glad for, at familien er samlet igen. 195 00:13:20,783 --> 00:13:23,411 Visse drømme går i opfyldelse. 196 00:13:30,543 --> 00:13:35,089 Ja! Mor og far kysser. Og gnubber sig... 197 00:13:35,465 --> 00:13:37,884 op ad mig. Hurra. 198 00:13:39,719 --> 00:13:42,797 - Det er rart. Åh, gud. - Åh, Randall. 199 00:13:42,847 --> 00:13:46,476 Det er rart. God idé med analsex. 200 00:13:50,980 --> 00:13:53,941 Du milde makrel! 201 00:13:53,983 --> 00:13:58,229 Sluk lyset! Må to voksne, der elsker hinanden, ikke prøve noget nyt? 202 00:13:58,279 --> 00:14:01,608 - Uden at blive forstyrret? - Jeg vil bare have ketchuppen. 203 00:14:01,658 --> 00:14:03,910 Den bliver brugt. 204 00:14:06,746 --> 00:14:08,498 Hvad er der sket i mit værelse? 205 00:14:09,832 --> 00:14:14,086 Det var godt, du kom. Far og jeg vil tale med dig. 206 00:14:15,838 --> 00:14:20,460 Hvis du ikke ved det, så er din mor og jeg sammen igen. 207 00:14:20,510 --> 00:14:23,379 Vi er som unge igen og opdager vores kærlighed. 208 00:14:23,429 --> 00:14:26,015 Jeg fandt ud af, at din mor sprøjter. 209 00:14:26,391 --> 00:14:29,010 - Randall! - Jeg er så slem. 210 00:14:29,060 --> 00:14:31,721 Men det er ligesom at kysse en gejser. 211 00:14:31,771 --> 00:14:35,058 - Vi har truffet en beslutning. - Du skal flytte ud. 212 00:14:35,108 --> 00:14:38,478 Familien er lige samlet igen. 213 00:14:38,528 --> 00:14:42,565 Det er bedst. Du er en mand nu og bør opføre dig derefter. 214 00:14:42,615 --> 00:14:44,817 Hvad med thanksgiving? 215 00:14:44,867 --> 00:14:48,363 Beklager, men vi tager til Reno til thanksgiving. 216 00:14:48,413 --> 00:14:50,531 - Held og lykke. - Vent lige. 217 00:14:50,581 --> 00:14:52,617 - Ja, far? - Ræk mig unbrakonøglen. 218 00:14:52,667 --> 00:14:55,328 Jeg vil samle den her stol fra IKEA. 219 00:14:55,378 --> 00:14:57,838 Den hedder en diller-i-dit-hus. 220 00:15:01,718 --> 00:15:04,837 Tak for at jeg måtte være her nu, hvor jeg er på gaden. 221 00:15:04,887 --> 00:15:09,425 Du kan sove her, og så lægger vi makeup på hinanden 222 00:15:09,475 --> 00:15:13,187 og taler om folkeskoledrenge, vi kan lide. 223 00:15:13,563 --> 00:15:16,891 Jeg håber stadig, jeg må bo hos mor og far igen, 224 00:15:16,941 --> 00:15:20,361 selvom det er trist, at de er i Reno til thanksgiving. 225 00:15:20,987 --> 00:15:23,239 Der er noget, du bør se. 226 00:15:28,453 --> 00:15:31,364 Løj de for mig? Hvor vidste du det fra? 227 00:15:31,414 --> 00:15:35,793 De inviterede mig. Bare jeg har den rigtige vin med. 228 00:15:38,338 --> 00:15:40,373 Det er godt, at du kunne komme. 229 00:15:40,423 --> 00:15:43,092 Nu er alle, jeg holder af her. 230 00:15:46,346 --> 00:15:49,098 PAS PÅ. ÅBENT KLOAKHUL 231 00:15:52,101 --> 00:15:53,394 Tegneserieøjne! 232 00:15:55,480 --> 00:15:58,683 Velkommen til thanksgiving-paraden. 233 00:15:58,733 --> 00:16:03,354 Paraden er blevet holdt i Paradise lige siden 1955. 234 00:16:03,404 --> 00:16:05,947 Undtagen i 2007, hvor vi havde syfilis. 235 00:16:05,948 --> 00:16:09,652 Vi fik din ækle farmor ud af byen, så det sker ikke igen. 236 00:16:09,702 --> 00:16:11,738 Børnene vil elske første vogn. 237 00:16:11,788 --> 00:16:15,658 Her kommer cigaretten Puffy og skaber kunder for livstid. 238 00:16:15,708 --> 00:16:18,619 TOBAKSINDUSTRIEN 239 00:16:18,669 --> 00:16:23,382 Jeg røg første gang i mors mave. Så ridsede hun min hornhinde med en bøjle. 240 00:16:23,466 --> 00:16:24,542 Vi har hørt nok. 241 00:16:24,592 --> 00:16:29,839 På den næste vogn genskaber Historisk Selskab den første thanksgiving. 242 00:16:29,889 --> 00:16:32,850 PARADISE HISTORISK SELSKAB 243 00:16:35,520 --> 00:16:40,608 Høvding Store Dusty stopper paraden alene. 244 00:16:53,204 --> 00:16:55,114 Hør her, djævelske blegfjæser! 245 00:16:55,164 --> 00:16:58,701 Thanksgiving er en løgn! I mishandlede mit folk! 246 00:16:58,751 --> 00:17:03,331 Det er tid til hævn. Jeg tager den hvide fyrs skalp! 247 00:17:03,381 --> 00:17:08,336 Jeg er indfødt nigerianer. Jeg fik bleget huden for at komme på Trumps universitet. 248 00:17:08,386 --> 00:17:12,348 Hold kæft og vær klar til en Cherokee-frisure! 249 00:17:13,057 --> 00:17:14,717 Hvad fanden laver du? 250 00:17:14,767 --> 00:17:17,553 Jeg hævner mit folk. Flyt dig nu, æggehvide! 251 00:17:17,603 --> 00:17:21,974 Gør ikke modstand, ellers får du en røvfuld, som jeg vil huske for evigt. 252 00:17:22,024 --> 00:17:24,777 Jeg overgiver mig aldrig! Jeg giver op. 253 00:17:37,039 --> 00:17:40,084 Jeg kunne have spist resten af den cheeseburger. 254 00:17:44,005 --> 00:17:44,872 Hvor er jeg? 255 00:17:44,922 --> 00:17:47,758 Velkommen til Flipperville. 256 00:17:48,217 --> 00:17:51,345 Så er det her, flipperne i Paradise tog hen. 257 00:17:51,804 --> 00:17:54,632 Flipperville er bygget af genbrugsmaterialer, 258 00:17:54,682 --> 00:17:57,135 som skraldemændene smider herned. 259 00:17:57,185 --> 00:18:01,889 Vores kirke er lavet af plastikgafler, og skolen er lavet af kopper. 260 00:18:01,939 --> 00:18:06,060 - Hvad er Panda Express lavet af? - Hestelort. Mener du bygningen? 261 00:18:06,110 --> 00:18:09,439 Det er en almindelig Panda Express.. De er alle vegne. 262 00:18:09,489 --> 00:18:12,233 Vi vil føle os hjemme i kloakkerne. 263 00:18:12,283 --> 00:18:15,736 Vi ville bo blandt de andre, men de afviste os. 264 00:18:15,786 --> 00:18:19,115 Også her. Jeg blev også afvist. 265 00:18:19,165 --> 00:18:24,245 Du kan deltage i vores thanksgiving-gilde og lære os flippere bedre at kende. 266 00:18:24,295 --> 00:18:25,163 Meget gerne. 267 00:18:25,213 --> 00:18:28,674 Jeg købte nummer fem: Nudler og orange hestelort. 268 00:18:29,342 --> 00:18:31,260 Det er en normal Panda Express. 269 00:18:32,178 --> 00:18:36,299 Lad os byde vores æresgæst velkommen: Kevin fra Paradise. 270 00:18:36,349 --> 00:18:40,052 Ja, Kevin! 271 00:18:40,102 --> 00:18:42,472 Tak for den flappende velkomst. 272 00:18:42,522 --> 00:18:45,099 Gør dig klar til dit livs bedste måltid. 273 00:18:45,149 --> 00:18:47,401 Kom med kloakkalkunen! 274 00:18:49,278 --> 00:18:52,948 - Jeg glæder mig til at skære den ud. - Skære den ud? 275 00:18:53,658 --> 00:18:55,868 Vi kan ikke holde på bestik. 276 00:18:58,037 --> 00:18:59,538 Beklager. 277 00:18:59,622 --> 00:19:03,868 Vi kan kun få det, som de onde overfladebeboere smider herned. 278 00:19:03,918 --> 00:19:06,579 Vi er trætte af at leve af deres affald. 279 00:19:06,629 --> 00:19:09,248 Men jeg fik en Windows-mobil. 280 00:19:09,298 --> 00:19:11,792 De er elendige. 281 00:19:11,842 --> 00:19:14,587 Overfladebeboerne holder os ikke nede altid. 282 00:19:14,637 --> 00:19:19,183 Det håber jeg ikke. Jeg er glad for, at jeg fandt jer til thanksgiving. 283 00:19:22,311 --> 00:19:24,805 - Hvad er det? - Det er bare Jerry. 284 00:19:24,855 --> 00:19:27,525 Du må ikke forstyrre gæsterne. 285 00:19:29,860 --> 00:19:34,532 Da jeg så ham, troede jeg, han var Jonah Hill. Bliv nu ikke sur, Jerry. 286 00:19:36,826 --> 00:19:40,871 Derovre skider vi. Vi kalder det lortebjerget. 287 00:19:41,289 --> 00:19:44,325 Tak for at du har vist mig det hele. 288 00:19:44,375 --> 00:19:46,619 Jeg har ikke vist dig det hele. 289 00:19:46,669 --> 00:19:50,039 Da vi er et isoleret samfund, har vi begrænsede sexpartnere 290 00:19:50,089 --> 00:19:51,999 og ender i en cyklus med indavl. 291 00:19:52,049 --> 00:19:58,347 Derfor er unge som Jerry blevet mere og mere muterede. Se! 292 00:20:02,059 --> 00:20:05,137 Sådan må piger have det til tegneseriemesse. 293 00:20:05,187 --> 00:20:08,224 Vi har vurderet, at du er udvalgt 294 00:20:08,274 --> 00:20:11,894 og skal styrke vores DNA ved at parre dig med vores mor. 295 00:20:11,944 --> 00:20:13,980 Gøre hvad med hvem? 296 00:20:14,030 --> 00:20:19,243 I resten af dit liv skal du parre dig og redde vort folk. 297 00:20:22,872 --> 00:20:25,741 Så bliver vores blodlinje styrket, 298 00:20:25,791 --> 00:20:29,078 og vi kan rejse os og besejre overfladebeboerne. 299 00:20:29,128 --> 00:20:33,048 Hvor skørt. Jeg kan ikke have sex med en delfin. Jeg er ikke sær. 300 00:20:33,090 --> 00:20:36,294 Jeg har haft sex med en bil og en vandmelon 301 00:20:36,344 --> 00:20:38,595 og en strømpe fyldt med sovs. 302 00:20:38,596 --> 00:20:42,349 Jeg er sær, men jeg vil ikke have sex med delfinen! 303 00:20:43,184 --> 00:20:47,805 Jeg ville bare hjælpe mit folk. Jeg ville ønske, jeg ikke var indianer. 304 00:20:47,855 --> 00:20:51,517 Tak for at du bestilte min yndlingssandwich. 305 00:20:51,567 --> 00:20:55,229 Selvfølgelig. Du er mere end en sexet skattebasse. 306 00:20:55,279 --> 00:20:56,564 Du er min ven. 307 00:20:56,614 --> 00:21:00,234 Tag den med ud til kokken. Jeg bestilte en med ekstra snask. 308 00:21:00,284 --> 00:21:04,655 Jeg vil have dobbelt snask. Det er en enkelt portion, måske halvanden. 309 00:21:04,705 --> 00:21:06,248 Brug øjnene! 310 00:21:14,340 --> 00:21:18,252 Spiste du her, før du fik taget DNA-prøven? 311 00:21:18,302 --> 00:21:20,588 Jeg spiser fire måltider om dagen her. 312 00:21:20,638 --> 00:21:25,259 Og jeg er nødt til at sende den sandwich med dobbelt snask tilbage hver gang. 313 00:21:25,309 --> 00:21:29,764 Kokken er indianer. Jeg tror, han har kommet sin DNA i din mad. 314 00:21:29,814 --> 00:21:31,732 Har han spyttet på den? 315 00:21:34,151 --> 00:21:38,739 - Ja, noget lignende. Du er ikke indianer. - Tak, min herre og skaber. 316 00:21:39,031 --> 00:21:42,368 Jeg lærte, at man ikke skal fornærme nogen. 317 00:21:42,410 --> 00:21:44,244 Så jeg fandt et nyt hold. 318 00:21:49,917 --> 00:21:55,339 Jeg ved ikke, hvad han kom i sandwichen, men den er godt nok snasket. 319 00:21:57,174 --> 00:21:59,126 Det løber ned ad mit ansigt. 320 00:21:59,176 --> 00:22:01,011 Nu forstår jeg sloganet. 321 00:22:02,346 --> 00:22:05,349 ET FRISKT SPRØJT I MUNDEN KAN INDHOLDE SÆD 322 00:22:08,686 --> 00:22:11,263 Kom nu. Hvor er din erektion? 323 00:22:11,313 --> 00:22:15,275 Jeg kan ikke, når guldfisken ser på, og slet ikke med Jerry her. 324 00:22:16,610 --> 00:22:17,945 Luk øjnene! 325 00:22:20,364 --> 00:22:21,448 Jerry! 326 00:22:29,123 --> 00:22:30,207 Fang ham! 327 00:22:37,423 --> 00:22:38,624 Det nytter ikke. 328 00:22:38,674 --> 00:22:41,427 Afværget igen af vores store fjende. 329 00:22:41,469 --> 00:22:43,053 Dørhåndtaget. 330 00:22:50,644 --> 00:22:53,222 Du er en mand nu. Opfør dig derefter. 331 00:22:53,272 --> 00:22:54,348 Du har ret, far. 332 00:22:54,398 --> 00:22:56,859 Sagde jeg, at mor sprøjter? 333 00:23:00,321 --> 00:23:03,107 Vær ikke flov over, at du ikke kan få den op. 334 00:23:03,157 --> 00:23:06,326 Jerry vil gerne hjælpe dig. 335 00:23:07,703 --> 00:23:13,576 Niks! Hvis jeg skal kneppe en delfin, så skal det være, fordi jeg gerne vil! 336 00:23:13,626 --> 00:23:15,960 Så må vi gribe til hårdere midler. 337 00:23:15,961 --> 00:23:19,381 Slip den store Delfin Lundgren løs. 338 00:23:22,760 --> 00:23:26,847 Nu er det tid til at være mand. 339 00:23:31,602 --> 00:23:35,055 - Nej! - Han kan knytte næven. 340 00:23:35,105 --> 00:23:38,476 Vores bløde luffer kan ikke hamle op med dem. 341 00:23:38,526 --> 00:23:40,611 Hold kæft og fang ham. 342 00:23:41,028 --> 00:23:42,780 Jeg sagde, fang ham! 343 00:23:43,823 --> 00:23:45,032 Løb! 344 00:23:45,282 --> 00:23:48,527 Sådan! Og kom ikke op til overfladen, 345 00:23:48,577 --> 00:23:51,822 eller I får med mig at gøre, og jeg kan knytte næven! 346 00:23:51,872 --> 00:23:55,000 Og den har jeg sex med i aften! 347 00:23:55,125 --> 00:23:57,036 PARADISE SUPPEKØKKEN 348 00:23:57,086 --> 00:24:01,590 Bare rolig. Der er masser af kalkun til alle. 349 00:24:03,801 --> 00:24:06,337 Hopson, gamle dreng. 350 00:24:06,387 --> 00:24:11,967 Jeg morede mig så godt i dag, og du var god til at skære kalkunen ud. 351 00:24:12,017 --> 00:24:15,638 Det var svært. Kniven sad fast på kalkunens lynlås 352 00:24:15,688 --> 00:24:20,100 og hans pung. Se her. Kalkunen var organdoner. 353 00:24:20,150 --> 00:24:23,070 Han havde et hjerte af guld. Det spiste jeg. 354 00:24:23,153 --> 00:24:24,980 Hold da kæft, Hopson. 355 00:24:25,030 --> 00:24:27,983 Jeg er ved at være ædru nok til at indse noget. 356 00:24:28,033 --> 00:24:30,744 Jeg er bare nødt til at drikke videre. 357 00:24:31,328 --> 00:24:35,415 Kalkunen havde den samme tatovering som min far, som er væk. 358 00:24:37,334 --> 00:24:42,373 Så gav jeg monstret et knytnæveslag, De overgav sig, og jeg reddede Paradise. 359 00:24:42,423 --> 00:24:44,416 Jeg er Wonder Woman. 360 00:24:44,466 --> 00:24:46,335 Jeg vælger at tro på dig. 361 00:24:46,385 --> 00:24:50,514 Efter alt det jeg har været igennem, tror jeg på mig selv. 362 00:24:51,265 --> 00:24:53,050 - Hallo? - Det er dine forældre. 363 00:24:53,100 --> 00:24:56,971 Far og jeg er kede af, at vi smed dig ud. Vi var lidenskabelige. 364 00:24:57,021 --> 00:25:00,808 Vi har tænkt over det. Vi skulle ikke have bedt dig om at flytte. 365 00:25:00,858 --> 00:25:03,185 Vi fangede sigøjneren, der brød ind. 366 00:25:03,235 --> 00:25:06,146 Han vil bilde os ind, at han er Johnny Depp. 367 00:25:06,196 --> 00:25:10,526 Kom hjem, så tæver vi ham med haveslangen. 368 00:25:10,576 --> 00:25:15,622 Tak. Det var godt, at I smed mig ud. Jeg har ikke brug for jer. Jeg er voksen. 369 00:25:17,207 --> 00:25:20,578 Jeg tror, det er Johnny Depp. 370 00:25:20,628 --> 00:25:23,205 - Skal vi lade ham gå? - Niks, han får tæsk. 371 00:25:23,255 --> 00:25:27,293 Det er for Willy Wonka. Det er for de sidste tre Pirates film. 372 00:25:27,343 --> 00:25:30,087 - Må jeg sove her i nat? - Ja. 373 00:25:30,137 --> 00:25:34,641 Kig dig omkring. Der er en sæk døde katte, du kan sove på. 374 00:25:38,687 --> 00:25:39,555 Hvad pokker? 375 00:25:39,605 --> 00:25:42,057 Paradise Politi, overvågningsfilm? 376 00:25:42,107 --> 00:25:46,604 Se datoen. Det er det forsvundne videobånd fra den nat, Terry Totæer blev dræbt. 377 00:25:46,654 --> 00:25:49,823 - Har du en videoafspiller? - Jeps. 378 00:25:52,576 --> 00:25:55,579 Boss, jeg vidste, du ville få mig ud. 379 00:25:57,456 --> 00:26:00,751 Amfetaminbagmanden er strømer i Paradise. 380 00:26:00,793 --> 00:26:04,630 Uanset hvem du er, så fanger jeg dig. 381 00:26:47,172 --> 00:26:49,341 Tekster af: Pernille G. Levine