1
00:00:04,905 --> 00:00:08,075
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:14,123 --> 00:00:15,957
Hvor er jeg? I himlen?
3
00:00:22,881 --> 00:00:24,541
MISSELAND
4
00:00:24,591 --> 00:00:28,178
Misseland? Himlen kan gå ad helvede til.
5
00:00:29,721 --> 00:00:33,217
Shelley Long fra Cheers,
og hun ligner sig selv fra 1982,
6
00:00:33,267 --> 00:00:36,178
det år jeg lærte at onanere. Er det dig?
7
00:00:36,228 --> 00:00:41,024
Ja, Blem Pemp. Alle kender dit navn,
og vi er glade for, at du kom.
8
00:00:42,109 --> 00:00:44,277
Vågn op. Det er mig, Kevin.
9
00:00:45,571 --> 00:00:49,199
Vågn op. Jeg ved, du kan høre mig.
Du har erektion.
10
00:00:49,283 --> 00:00:50,659
Det er nytteløst.
11
00:00:50,826 --> 00:00:54,696
Du fik mig i den her koma.
Du ligner en fra Brickleberry.
12
00:00:54,746 --> 00:00:59,451
Det et et helt andet show.
Jeg er ked af det, der skete med dig.
13
00:00:59,501 --> 00:01:03,622
Intet kan få mig til at få det bedre,
men jeg kan opmuntre dig.
14
00:01:03,672 --> 00:01:07,718
En gammel negro spiritual på ukulele.
15
00:01:09,636 --> 00:01:13,298
Se lige de billeder.
Jeg vidste ikke, de var der.
16
00:01:13,348 --> 00:01:15,968
Her er mor, far og mig.
Vi spiller Matador.
17
00:01:16,018 --> 00:01:19,096
Vi kaldte far Trump,
fordi hans hoteller gik konkurs.
18
00:01:19,146 --> 00:01:24,143
Og så var han dement og racist.
Det var den bedste ferie nogensinde.
19
00:01:24,193 --> 00:01:27,104
Vi fulgte Insane Clown Posse på turné.
20
00:01:27,154 --> 00:01:29,565
Det er sidste gang, jeg var glad.
21
00:01:29,615 --> 00:01:35,412
Jeg må samle familien igen,
men først skal du høre en negro spiritual.
22
00:01:45,464 --> 00:01:48,091
Skidt. Jeg gør det alligevel.
23
00:01:48,175 --> 00:01:49,634
God idé, Fitz.
24
00:01:50,427 --> 00:01:51,636
Fandens også!
25
00:02:06,902 --> 00:02:13,609
Hør efter. En af jer
skal patruljere til thanksgiving-paraden.
26
00:02:13,659 --> 00:02:16,778
Jeg kan ikke.
Jeg skal klædes ud i min pilgrimdragt
27
00:02:16,828 --> 00:02:21,783
og vrikke med rumpen på politiets vogn.
Det er så sjovt at danse.
28
00:02:21,833 --> 00:02:26,914
Sjovt? Sidste år fik du et hjerteanfald
og faldt af og landede på en familie.
29
00:02:26,964 --> 00:02:28,757
Babyen overlevede.
30
00:02:29,675 --> 00:02:31,668
For at undgå at det sker igen,
31
00:02:31,718 --> 00:02:35,764
blev jeg undersøgt af lægen og bestod
uden at stryge min skjorte.
32
00:02:35,931 --> 00:02:38,717
Flyvende sorte? Jeg vidste, det ville ske.
33
00:02:38,767 --> 00:02:41,144
Godt, at jeg byggede en bunker.
34
00:02:41,728 --> 00:02:43,597
Skulle de have en DNA-prøve?
35
00:02:43,647 --> 00:02:47,400
Ja, jeg var bange,
så han sagde, jeg skulle lukke øjnene.
36
00:02:48,277 --> 00:02:53,565
Så stak han en lang, tynd dims i min mund
og gned den mod indersiden af munden.
37
00:02:53,615 --> 00:02:56,451
Bagefter gav han mig DNA-prøven.
38
00:02:57,327 --> 00:02:59,988
Der står, at du er 1/64 indianer.
39
00:03:00,038 --> 00:03:06,328
Gør der? Jeg vil lære alt om min baggrund.
Lige efter min thanksgiving twerk-y.
40
00:03:06,378 --> 00:03:08,338
Jeg kan få den til at klappe!
41
00:03:10,132 --> 00:03:11,708
Jeg står for patruljeringen.
42
00:03:11,758 --> 00:03:16,713
Hopson og Bullet.
I skal købe en kalkun til de hjemløse
43
00:03:16,763 --> 00:03:21,677
for at vise, hvor meget vi føler for de
ildelugtende, tuberkulose-befængte udskud.
44
00:03:21,727 --> 00:03:25,681
Da jeg var dreng,
gik vi ud i skoven og skød en kalkun.
45
00:03:25,731 --> 00:03:28,809
Det lyder fedt. Må jeg gå fuld på jagt?
46
00:03:28,859 --> 00:03:30,894
For jeg er fuld.
47
00:03:30,944 --> 00:03:33,772
Ja da. Jeg har været fuld i 30 år.
48
00:03:33,822 --> 00:03:36,616
Jeg havde sprut i en plastiklomme.
49
00:03:38,910 --> 00:03:40,696
- Hvad er det lys øl?
- Nej.
50
00:03:40,746 --> 00:03:44,875
- Pis. Det er min kateterpose.
- Pyha. Jeg troede, det var lys øl.
51
00:03:45,626 --> 00:03:49,212
Hvor er min nosseløse eksmand?
52
00:03:49,713 --> 00:03:52,048
God morgen, Forest Whitaker.
53
00:03:52,674 --> 00:03:57,095
Jeg blev stukket af en bi, dit røvhul.
Den var i buketten, du sendte.
54
00:03:57,554 --> 00:04:00,841
Jeg har ikke sendt blomster, dit røvhul.
55
00:04:00,891 --> 00:04:03,468
Hvorfor sendte du mig en død hvalp?
56
00:04:03,518 --> 00:04:06,221
Døde hvalpen? Jeg lavede huller i kassen.
57
00:04:06,271 --> 00:04:09,182
Tag hvalpen ud af kassen en anden gang.
58
00:04:09,232 --> 00:04:13,562
Du burde ikke være her, og hvorfor
sender du gaver fra os til hinanden?
59
00:04:13,612 --> 00:04:17,608
Det var ikke mig. Det er ikke
et forsøg på at bringe jer sammen igen.
60
00:04:17,658 --> 00:04:21,528
Godt, for jeg vil ikke røre den kæmpelort
på 110 kg med overskæg.
61
00:04:21,578 --> 00:04:24,497
Han brugte byens penge til
at renovere sit hus.
62
00:04:24,706 --> 00:04:29,119
Jeg byggede mit hus om
til Paradises eneste safe house.
63
00:04:29,169 --> 00:04:33,707
De penge var til de blinde børns tur
til Six Flags forlystelsespark.
64
00:04:33,757 --> 00:04:35,459
De fik deres tur.
65
00:04:35,509 --> 00:04:38,678
Rutsjebanen er sjov, ikke, blinde børn?
66
00:04:40,222 --> 00:04:42,799
Karen, byen har brug for et safe house.
67
00:04:42,849 --> 00:04:45,886
Den står over for
den værste trussel nogensinde:
68
00:04:45,936 --> 00:04:47,346
Sigøjnere.
69
00:04:47,396 --> 00:04:51,767
Det er da løgn.
Jeg troede kun, at jeg tog det alvorligt.
70
00:04:51,817 --> 00:04:55,479
Jeg har set indslag om det
med Tucker Carlson på FOX News.
71
00:04:55,529 --> 00:05:01,068
Det gør Fox News ellers ikke,
men mon de hidser jer op over ingenting?
72
00:05:01,118 --> 00:05:03,153
Nej, den er god nok.
73
00:05:03,203 --> 00:05:07,783
Alle kan google
"Tucker Carlson sigøjner-dommedag".
74
00:05:07,833 --> 00:05:09,576
Det er ikke fis.
75
00:05:09,626 --> 00:05:12,913
Hvor fint.
I står sammen i jeres frygt for sigøjnere.
76
00:05:12,963 --> 00:05:17,501
Det er ikke nok til, at jeg kan
holde det røvhul ud med en røv til hage.
77
00:05:17,551 --> 00:05:20,095
Min hage ligner ikke en røv.
78
00:05:20,929 --> 00:05:23,632
Slap nu af.
Det var bare en lille hageprut.
79
00:05:23,682 --> 00:05:27,386
Lov mig, at det er sidste gang,
du leger Kirsten Giftekniv.
80
00:05:27,436 --> 00:05:29,096
Ikke flere gaver.
81
00:05:29,146 --> 00:05:33,483
Hej. Jeg er et
syngende kærlighedstelegram fra Karen.
82
00:05:34,317 --> 00:05:35,402
Hør her.
83
00:05:42,826 --> 00:05:46,371
- En flyvende sort.
- Stop bilen!
84
00:05:48,498 --> 00:05:49,791
Er han væk?
85
00:05:50,333 --> 00:05:53,253
Se lige den enorme kalkun!
86
00:05:53,295 --> 00:05:57,173
HAPPY TURKEY FARM 1,6 KM
87
00:06:00,802 --> 00:06:04,631
Uden de andre narhoveder
er det afslappende at være her.
88
00:06:04,681 --> 00:06:08,101
Måske slipper jeg
for en masse idiotisk pis i dag.
89
00:06:10,520 --> 00:06:12,347
Her kommer der idiotisk pis.
90
00:06:12,397 --> 00:06:15,308
Ti stille. Din nakke ligner George Lucas.
91
00:06:15,358 --> 00:06:21,231
Jeg har læst om min slægtsarv. Tænk,
hvad I blegansigter gjorde mod mit folk.
92
00:06:21,281 --> 00:06:27,654
- Den lændeklud dækker kun 10% af din røv.
- Ja, hvorfor dækker den så meget?
93
00:06:27,704 --> 00:06:31,867
Se den hat. Synes I bare,
jeg er en smilende, rød djævel?
94
00:06:31,917 --> 00:06:33,535
Det er din hat, dit pjok.
95
00:06:33,585 --> 00:06:36,413
Thanksgiving er en fornærmelse
mod mit folk.
96
00:06:36,463 --> 00:06:40,876
- Tykke folk er vilde med thanksgiving.
- Jeg mener indianere, dit fjols.
97
00:06:40,926 --> 00:06:44,838
Du er nødt til at aflyse paraden.
Det er meget vigtigt for mig.
98
00:06:44,888 --> 00:06:48,633
Øjeblik. Rager det mig en skid?
Nej, det gør det ikke.
99
00:06:48,683 --> 00:06:52,053
I blegfjæs hjælper ikke,
så jeg tager ud i reservatet.
100
00:06:52,103 --> 00:06:55,223
Mit folk og jeg stopper paraden.
101
00:06:55,273 --> 00:07:00,353
Hvorfor har du halsbånd på
med gafler og peberrodssauce?
102
00:07:00,403 --> 00:07:04,741
Mit folk bruger alt
fra Arby's combo-måltid.
103
00:07:05,742 --> 00:07:09,446
Hvorfor er du så trist?
Har Comedy Central aflyst dit show?
104
00:07:09,496 --> 00:07:14,709
De er parkbetjente. Vi er strømere.
Det er noget helt andet.
105
00:07:15,335 --> 00:07:19,756
Men Denzel, jeg er trist,
fordi jeg ikke kan samle min familie.
106
00:07:20,006 --> 00:07:22,793
Jeg er Tucker Carlson
med en rapport om sigøjnertruslen
107
00:07:22,843 --> 00:07:28,298
i din by. Bliv her og hør om,
hvordan sigøjnerne inverterede min penis.
108
00:07:28,348 --> 00:07:29,474
Der har vi det.
109
00:07:30,267 --> 00:07:32,177
Hallo?
110
00:07:32,227 --> 00:07:35,388
Karen Crawford. Jeg er sigøjner.
111
00:07:35,438 --> 00:07:36,598
Åh, gud. Nej!
112
00:07:36,648 --> 00:07:40,060
Jeg kommer og suger voks ud af dine ører
113
00:07:40,110 --> 00:07:44,489
for at lave dyre lys,
som jeg sælger på torvet.
114
00:07:45,866 --> 00:07:49,152
- Hvordan ved du, hvor jeg bor?
- Det viser krystalkuglen.
115
00:07:49,202 --> 00:07:54,290
Bare der ikke findes et anti-sigøjner
safe house, du kan gemme dig i.
116
00:07:54,416 --> 00:07:56,584
ANTI-SIGØJNER SAFE HOUSE
117
00:07:57,294 --> 00:07:58,870
Karen, hvad fanden?
118
00:07:58,920 --> 00:08:01,790
Sigøjnerne er efter os!
119
00:08:01,840 --> 00:08:03,667
Rend mig, kolde sigøjnere!
120
00:08:03,717 --> 00:08:09,297
I må ikke tage kønshår fra vores undertøj
og erstatte os med dobbeltgængere.
121
00:08:09,347 --> 00:08:11,516
Eller sælge os løse cigaretter.
122
00:08:11,641 --> 00:08:15,103
Ja! Vi er sammen igen. Kom indenfor, mor.
123
00:08:16,021 --> 00:08:17,897
Vi sad og så Tucker.
124
00:08:18,273 --> 00:08:23,436
Mange nejsigere på venstrefløjen påstår,
at jeg fandt på det som en undskyldning
125
00:08:23,486 --> 00:08:26,481
for min lille inverterede penis,
men det er fake news.
126
00:08:26,531 --> 00:08:29,693
Sigøjnere er skyld i,
at jeg ikke går i bad efter træning.
127
00:08:29,743 --> 00:08:33,154
Sigøjnerne er skyld i,
at jeg tisser på mine nosser.
128
00:08:33,204 --> 00:08:37,284
Sigøjnerne er skyld i,
at mit skridt ligner en knap på en sofa.
129
00:08:37,334 --> 00:08:40,003
Det er sigøjnerne, folkens. Vågn op!
130
00:08:40,462 --> 00:08:43,915
Nu er vi samlet igen,
så hvad med at spille Matador?
131
00:08:43,965 --> 00:08:45,458
- Jeg...
- Fingerbøllet!
132
00:08:45,508 --> 00:08:49,838
Jeg er sgu altid det forpulede fingerbøl.
133
00:08:49,888 --> 00:08:51,548
Den høje hat er også sej.
134
00:08:51,598 --> 00:08:54,593
- Fuck dig og din lortehat!
- Hør her.
135
00:08:54,643 --> 00:08:58,146
Tag det fingerbøl.
Du kan bruge det som kondom!
136
00:08:59,814 --> 00:09:02,066
Er du nu glad? Nu får ingen det.
137
00:09:05,070 --> 00:09:07,480
- Jeg kvæler dig!
- Pres mig ikke.
138
00:09:07,530 --> 00:09:10,400
Lad os spille et nyt spil.
139
00:09:10,450 --> 00:09:11,576
Twister!
140
00:09:11,868 --> 00:09:14,162
Hvad med at spille musefælde?
141
00:09:15,830 --> 00:09:18,909
Fuck dig og fuck legetøjsfabrikanterne!
142
00:09:18,959 --> 00:09:22,829
Var du og far
ikke glade for hinanden engang?
143
00:09:22,879 --> 00:09:27,383
- Hvorfor faldt du for ham?
- Han var flot og modig og reddede mit liv.
144
00:09:29,052 --> 00:09:32,881
Dårlige nyheder, folkens.
Vi har kun tid til at redde en af jer.
145
00:09:32,931 --> 00:09:36,509
Der er én god måde at gøre det på.
Jeg redder den kønneste.
146
00:09:36,559 --> 00:09:41,021
Ikke dig, gamle dame. Du er ækel.
Nej, jeg er ikke til asiatiske fyre.
147
00:09:41,022 --> 00:09:46,653
Ikke barnet. Jeg er ikke Kevin Spacey.
Hun er smuk.
148
00:09:48,321 --> 00:09:51,699
- Du reddede mig.
- Er du single?
149
00:09:53,743 --> 00:09:54,827
Nu er jeg.
150
00:09:55,495 --> 00:09:58,122
INDIANSK RESERVAT
151
00:09:58,248 --> 00:09:59,866
VELKOMSTCENTER
152
00:09:59,916 --> 00:10:04,045
Hvordan fanden kan I gå
i de her mokkasiner?
153
00:10:04,087 --> 00:10:09,334
Jeg er Store Dusty og har rejst langt.
Det har taget mange Moonpies.
154
00:10:09,384 --> 00:10:13,713
Jeg vil have oprettelse for det,
de hvide har gjort mod vores folk.
155
00:10:13,763 --> 00:10:20,553
Vi må rejse os som små motorer
for at stoppe thanksgiving-paraden.
156
00:10:20,603 --> 00:10:22,555
Men vi kan lide paraden.
157
00:10:22,605 --> 00:10:25,767
Se dog, hvad de hvide har gjort mod jer.
158
00:10:25,817 --> 00:10:32,691
De har erstattet tipierne med mobilhomes
og bøfler med tøfler.
159
00:10:32,741 --> 00:10:36,119
Vi stopper paraden.
Jeg synger krigssangen.
160
00:10:41,875 --> 00:10:42,959
Kom nu.
161
00:10:47,338 --> 00:10:51,084
Store Dusty er meget klog
og skal være leder, men først
162
00:10:51,134 --> 00:10:53,461
skal du sove en nat i svedehytten.
163
00:10:53,511 --> 00:10:55,513
Sikken stor ære.
164
00:10:55,555 --> 00:10:57,181
Her stinker...
165
00:11:01,853 --> 00:11:04,354
Der er vist mere end sved i hytten.
166
00:11:04,355 --> 00:11:07,692
Hvorfor er det blåt?
Hvorfor har jeg åben mund?
167
00:11:09,194 --> 00:11:13,356
Hvorfor var det,
jeg skulle klædes ud som Johnny Depp?
168
00:11:13,406 --> 00:11:17,110
Så grim er du ikke. Lad som om
du er sigøjner, og gør mor bange.
169
00:11:17,160 --> 00:11:20,613
Far redder hende,
og så bliver de forelskede igen.
170
00:11:20,663 --> 00:11:23,283
Jeg gør det for 10.000.
171
00:11:23,333 --> 00:11:26,119
Du får en flaske Drakkar Noir
til 12 dollar.
172
00:11:26,169 --> 00:11:27,253
Aftale.
173
00:11:30,507 --> 00:11:34,552
- Hvordan er min ånde?
- Persisk. Meget persisk.
174
00:11:43,436 --> 00:11:45,480
Jeg er sigøjner!
175
00:11:49,192 --> 00:11:52,862
Hvordan slap du forbi hvidløgene i væggen?
Randall!
176
00:11:54,572 --> 00:11:55,740
Sigøjner!
177
00:11:57,534 --> 00:12:00,953
Hold dig væk fra ham, din sigøjnerheks!
178
00:12:04,040 --> 00:12:07,418
Du reddede mit liv.
179
00:12:11,464 --> 00:12:13,674
Ja! Det virkede.
180
00:12:14,092 --> 00:12:17,637
Du er vild med Drakkar Noir, hva'?
181
00:12:17,720 --> 00:12:22,475
- Jeg er Johnny Depp.
- Hold da op. Du klæder dig godt nok grimt.
182
00:12:23,518 --> 00:12:28,223
Sikken flot fugl. Fjerene er så bløde.
De føles ligesom filt.
183
00:12:28,273 --> 00:12:32,443
Og de ser ud til at være syet sammen.
Af Gud, du ved.
184
00:12:32,735 --> 00:12:37,315
Vores skrædder i himlen,
for det er en rigtig kalkun her.
185
00:12:37,365 --> 00:12:40,201
Hjælp mig med at svinet i ovnen.
186
00:12:42,662 --> 00:12:46,866
Det er ligesom at se
Ron Jeremy prøve at kneppe en eller anden.
187
00:12:46,916 --> 00:12:50,920
Vi gør, som han ville gøre.
Bare prop hovedet derind.
188
00:12:52,714 --> 00:12:56,217
Vi sætter ovnen på 370 grader.
189
00:12:57,385 --> 00:12:59,587
Jeg elsker duften af gås.
190
00:12:59,637 --> 00:13:05,351
De dufter altid af brændt menneskehår.
Jeg elsker thanksgiving.
191
00:13:06,019 --> 00:13:08,813
Jeg gav mit første blowjob
til thanksgiving.
192
00:13:10,607 --> 00:13:12,024
Flere pandekager?
193
00:13:12,609 --> 00:13:17,647
Skattebasse, de er så bløde og luftige
ligesom dig, men ikke så nuttede.
194
00:13:17,697 --> 00:13:20,733
Jeg er så glad for,
at familien er samlet igen.
195
00:13:20,783 --> 00:13:23,411
Visse drømme går i opfyldelse.
196
00:13:30,543 --> 00:13:35,089
Ja! Mor og far kysser. Og gnubber sig...
197
00:13:35,465 --> 00:13:37,884
op ad mig. Hurra.
198
00:13:39,719 --> 00:13:42,797
- Det er rart. Åh, gud.
- Åh, Randall.
199
00:13:42,847 --> 00:13:46,476
Det er rart. God idé med analsex.
200
00:13:50,980 --> 00:13:53,941
Du milde makrel!
201
00:13:53,983 --> 00:13:58,229
Sluk lyset! Må to voksne,
der elsker hinanden, ikke prøve noget nyt?
202
00:13:58,279 --> 00:14:01,608
- Uden at blive forstyrret?
- Jeg vil bare have ketchuppen.
203
00:14:01,658 --> 00:14:03,910
Den bliver brugt.
204
00:14:06,746 --> 00:14:08,498
Hvad er der sket i mit værelse?
205
00:14:09,832 --> 00:14:14,086
Det var godt, du kom.
Far og jeg vil tale med dig.
206
00:14:15,838 --> 00:14:20,460
Hvis du ikke ved det,
så er din mor og jeg sammen igen.
207
00:14:20,510 --> 00:14:23,379
Vi er som unge igen
og opdager vores kærlighed.
208
00:14:23,429 --> 00:14:26,015
Jeg fandt ud af, at din mor sprøjter.
209
00:14:26,391 --> 00:14:29,010
- Randall!
- Jeg er så slem.
210
00:14:29,060 --> 00:14:31,721
Men det er ligesom at kysse en gejser.
211
00:14:31,771 --> 00:14:35,058
- Vi har truffet en beslutning.
- Du skal flytte ud.
212
00:14:35,108 --> 00:14:38,478
Familien er lige samlet igen.
213
00:14:38,528 --> 00:14:42,565
Det er bedst. Du er en mand nu
og bør opføre dig derefter.
214
00:14:42,615 --> 00:14:44,817
Hvad med thanksgiving?
215
00:14:44,867 --> 00:14:48,363
Beklager,
men vi tager til Reno til thanksgiving.
216
00:14:48,413 --> 00:14:50,531
- Held og lykke.
- Vent lige.
217
00:14:50,581 --> 00:14:52,617
- Ja, far?
- Ræk mig unbrakonøglen.
218
00:14:52,667 --> 00:14:55,328
Jeg vil samle den her stol fra IKEA.
219
00:14:55,378 --> 00:14:57,838
Den hedder en diller-i-dit-hus.
220
00:15:01,718 --> 00:15:04,837
Tak for at jeg måtte være her nu,
hvor jeg er på gaden.
221
00:15:04,887 --> 00:15:09,425
Du kan sove her,
og så lægger vi makeup på hinanden
222
00:15:09,475 --> 00:15:13,187
og taler om folkeskoledrenge, vi kan lide.
223
00:15:13,563 --> 00:15:16,891
Jeg håber stadig,
jeg må bo hos mor og far igen,
224
00:15:16,941 --> 00:15:20,361
selvom det er trist,
at de er i Reno til thanksgiving.
225
00:15:20,987 --> 00:15:23,239
Der er noget, du bør se.
226
00:15:28,453 --> 00:15:31,364
Løj de for mig? Hvor vidste du det fra?
227
00:15:31,414 --> 00:15:35,793
De inviterede mig.
Bare jeg har den rigtige vin med.
228
00:15:38,338 --> 00:15:40,373
Det er godt, at du kunne komme.
229
00:15:40,423 --> 00:15:43,092
Nu er alle, jeg holder af her.
230
00:15:46,346 --> 00:15:49,098
PAS PÅ. ÅBENT KLOAKHUL
231
00:15:52,101 --> 00:15:53,394
Tegneserieøjne!
232
00:15:55,480 --> 00:15:58,683
Velkommen til thanksgiving-paraden.
233
00:15:58,733 --> 00:16:03,354
Paraden er blevet holdt
i Paradise lige siden 1955.
234
00:16:03,404 --> 00:16:05,947
Undtagen i 2007, hvor vi havde syfilis.
235
00:16:05,948 --> 00:16:09,652
Vi fik din ækle farmor ud af byen,
så det sker ikke igen.
236
00:16:09,702 --> 00:16:11,738
Børnene vil elske første vogn.
237
00:16:11,788 --> 00:16:15,658
Her kommer cigaretten Puffy
og skaber kunder for livstid.
238
00:16:15,708 --> 00:16:18,619
TOBAKSINDUSTRIEN
239
00:16:18,669 --> 00:16:23,382
Jeg røg første gang i mors mave.
Så ridsede hun min hornhinde med en bøjle.
240
00:16:23,466 --> 00:16:24,542
Vi har hørt nok.
241
00:16:24,592 --> 00:16:29,839
På den næste vogn genskaber
Historisk Selskab den første thanksgiving.
242
00:16:29,889 --> 00:16:32,850
PARADISE
HISTORISK SELSKAB
243
00:16:35,520 --> 00:16:40,608
Høvding Store Dusty stopper paraden alene.
244
00:16:53,204 --> 00:16:55,114
Hør her, djævelske blegfjæser!
245
00:16:55,164 --> 00:16:58,701
Thanksgiving er en løgn!
I mishandlede mit folk!
246
00:16:58,751 --> 00:17:03,331
Det er tid til hævn.
Jeg tager den hvide fyrs skalp!
247
00:17:03,381 --> 00:17:08,336
Jeg er indfødt nigerianer. Jeg fik bleget
huden for at komme på Trumps universitet.
248
00:17:08,386 --> 00:17:12,348
Hold kæft
og vær klar til en Cherokee-frisure!
249
00:17:13,057 --> 00:17:14,717
Hvad fanden laver du?
250
00:17:14,767 --> 00:17:17,553
Jeg hævner mit folk.
Flyt dig nu, æggehvide!
251
00:17:17,603 --> 00:17:21,974
Gør ikke modstand, ellers får du
en røvfuld, som jeg vil huske for evigt.
252
00:17:22,024 --> 00:17:24,777
Jeg overgiver mig aldrig! Jeg giver op.
253
00:17:37,039 --> 00:17:40,084
Jeg kunne have spist resten
af den cheeseburger.
254
00:17:44,005 --> 00:17:44,872
Hvor er jeg?
255
00:17:44,922 --> 00:17:47,758
Velkommen til Flipperville.
256
00:17:48,217 --> 00:17:51,345
Så er det her,
flipperne i Paradise tog hen.
257
00:17:51,804 --> 00:17:54,632
Flipperville er bygget
af genbrugsmaterialer,
258
00:17:54,682 --> 00:17:57,135
som skraldemændene smider herned.
259
00:17:57,185 --> 00:18:01,889
Vores kirke er lavet af plastikgafler,
og skolen er lavet af kopper.
260
00:18:01,939 --> 00:18:06,060
- Hvad er Panda Express lavet af?
- Hestelort. Mener du bygningen?
261
00:18:06,110 --> 00:18:09,439
Det er en almindelig Panda Express..
De er alle vegne.
262
00:18:09,489 --> 00:18:12,233
Vi vil føle os hjemme i kloakkerne.
263
00:18:12,283 --> 00:18:15,736
Vi ville bo blandt de andre,
men de afviste os.
264
00:18:15,786 --> 00:18:19,115
Også her. Jeg blev også afvist.
265
00:18:19,165 --> 00:18:24,245
Du kan deltage i vores thanksgiving-gilde
og lære os flippere bedre at kende.
266
00:18:24,295 --> 00:18:25,163
Meget gerne.
267
00:18:25,213 --> 00:18:28,674
Jeg købte nummer fem:
Nudler og orange hestelort.
268
00:18:29,342 --> 00:18:31,260
Det er en normal Panda Express.
269
00:18:32,178 --> 00:18:36,299
Lad os byde vores æresgæst velkommen:
Kevin fra Paradise.
270
00:18:36,349 --> 00:18:40,052
Ja, Kevin!
271
00:18:40,102 --> 00:18:42,472
Tak for den flappende velkomst.
272
00:18:42,522 --> 00:18:45,099
Gør dig klar til dit livs bedste måltid.
273
00:18:45,149 --> 00:18:47,401
Kom med kloakkalkunen!
274
00:18:49,278 --> 00:18:52,948
- Jeg glæder mig til at skære den ud.
- Skære den ud?
275
00:18:53,658 --> 00:18:55,868
Vi kan ikke holde på bestik.
276
00:18:58,037 --> 00:18:59,538
Beklager.
277
00:18:59,622 --> 00:19:03,868
Vi kan kun få det, som de
onde overfladebeboere smider herned.
278
00:19:03,918 --> 00:19:06,579
Vi er trætte af at leve af deres affald.
279
00:19:06,629 --> 00:19:09,248
Men jeg fik en Windows-mobil.
280
00:19:09,298 --> 00:19:11,792
De er elendige.
281
00:19:11,842 --> 00:19:14,587
Overfladebeboerne
holder os ikke nede altid.
282
00:19:14,637 --> 00:19:19,183
Det håber jeg ikke. Jeg er glad for,
at jeg fandt jer til thanksgiving.
283
00:19:22,311 --> 00:19:24,805
- Hvad er det?
- Det er bare Jerry.
284
00:19:24,855 --> 00:19:27,525
Du må ikke forstyrre gæsterne.
285
00:19:29,860 --> 00:19:34,532
Da jeg så ham, troede jeg, han var
Jonah Hill. Bliv nu ikke sur, Jerry.
286
00:19:36,826 --> 00:19:40,871
Derovre skider vi.
Vi kalder det lortebjerget.
287
00:19:41,289 --> 00:19:44,325
Tak for at du har vist mig det hele.
288
00:19:44,375 --> 00:19:46,619
Jeg har ikke vist dig det hele.
289
00:19:46,669 --> 00:19:50,039
Da vi er et isoleret samfund,
har vi begrænsede sexpartnere
290
00:19:50,089 --> 00:19:51,999
og ender i en cyklus med indavl.
291
00:19:52,049 --> 00:19:58,347
Derfor er unge som Jerry blevet mere
og mere muterede. Se!
292
00:20:02,059 --> 00:20:05,137
Sådan må piger have det
til tegneseriemesse.
293
00:20:05,187 --> 00:20:08,224
Vi har vurderet, at du er udvalgt
294
00:20:08,274 --> 00:20:11,894
og skal styrke vores DNA ved
at parre dig med vores mor.
295
00:20:11,944 --> 00:20:13,980
Gøre hvad med hvem?
296
00:20:14,030 --> 00:20:19,243
I resten af dit liv
skal du parre dig og redde vort folk.
297
00:20:22,872 --> 00:20:25,741
Så bliver vores blodlinje styrket,
298
00:20:25,791 --> 00:20:29,078
og vi kan rejse os
og besejre overfladebeboerne.
299
00:20:29,128 --> 00:20:33,048
Hvor skørt. Jeg kan ikke have sex
med en delfin. Jeg er ikke sær.
300
00:20:33,090 --> 00:20:36,294
Jeg har haft sex
med en bil og en vandmelon
301
00:20:36,344 --> 00:20:38,595
og en strømpe fyldt med sovs.
302
00:20:38,596 --> 00:20:42,349
Jeg er sær,
men jeg vil ikke have sex med delfinen!
303
00:20:43,184 --> 00:20:47,805
Jeg ville bare hjælpe mit folk.
Jeg ville ønske, jeg ikke var indianer.
304
00:20:47,855 --> 00:20:51,517
Tak for
at du bestilte min yndlingssandwich.
305
00:20:51,567 --> 00:20:55,229
Selvfølgelig.
Du er mere end en sexet skattebasse.
306
00:20:55,279 --> 00:20:56,564
Du er min ven.
307
00:20:56,614 --> 00:21:00,234
Tag den med ud til kokken.
Jeg bestilte en med ekstra snask.
308
00:21:00,284 --> 00:21:04,655
Jeg vil have dobbelt snask. Det er
en enkelt portion, måske halvanden.
309
00:21:04,705 --> 00:21:06,248
Brug øjnene!
310
00:21:14,340 --> 00:21:18,252
Spiste du her,
før du fik taget DNA-prøven?
311
00:21:18,302 --> 00:21:20,588
Jeg spiser fire måltider om dagen her.
312
00:21:20,638 --> 00:21:25,259
Og jeg er nødt til at sende den sandwich
med dobbelt snask tilbage hver gang.
313
00:21:25,309 --> 00:21:29,764
Kokken er indianer. Jeg tror,
han har kommet sin DNA i din mad.
314
00:21:29,814 --> 00:21:31,732
Har han spyttet på den?
315
00:21:34,151 --> 00:21:38,739
- Ja, noget lignende. Du er ikke indianer.
- Tak, min herre og skaber.
316
00:21:39,031 --> 00:21:42,368
Jeg lærte,
at man ikke skal fornærme nogen.
317
00:21:42,410 --> 00:21:44,244
Så jeg fandt et nyt hold.
318
00:21:49,917 --> 00:21:55,339
Jeg ved ikke, hvad han kom i sandwichen,
men den er godt nok snasket.
319
00:21:57,174 --> 00:21:59,126
Det løber ned ad mit ansigt.
320
00:21:59,176 --> 00:22:01,011
Nu forstår jeg sloganet.
321
00:22:02,346 --> 00:22:05,349
ET FRISKT SPRØJT I MUNDEN
KAN INDHOLDE SÆD
322
00:22:08,686 --> 00:22:11,263
Kom nu. Hvor er din erektion?
323
00:22:11,313 --> 00:22:15,275
Jeg kan ikke, når guldfisken ser på,
og slet ikke med Jerry her.
324
00:22:16,610 --> 00:22:17,945
Luk øjnene!
325
00:22:20,364 --> 00:22:21,448
Jerry!
326
00:22:29,123 --> 00:22:30,207
Fang ham!
327
00:22:37,423 --> 00:22:38,624
Det nytter ikke.
328
00:22:38,674 --> 00:22:41,427
Afværget igen af vores store fjende.
329
00:22:41,469 --> 00:22:43,053
Dørhåndtaget.
330
00:22:50,644 --> 00:22:53,222
Du er en mand nu. Opfør dig derefter.
331
00:22:53,272 --> 00:22:54,348
Du har ret, far.
332
00:22:54,398 --> 00:22:56,859
Sagde jeg, at mor sprøjter?
333
00:23:00,321 --> 00:23:03,107
Vær ikke flov over,
at du ikke kan få den op.
334
00:23:03,157 --> 00:23:06,326
Jerry vil gerne hjælpe dig.
335
00:23:07,703 --> 00:23:13,576
Niks! Hvis jeg skal kneppe en delfin,
så skal det være, fordi jeg gerne vil!
336
00:23:13,626 --> 00:23:15,960
Så må vi gribe til hårdere midler.
337
00:23:15,961 --> 00:23:19,381
Slip den store Delfin Lundgren løs.
338
00:23:22,760 --> 00:23:26,847
Nu er det tid til at være mand.
339
00:23:31,602 --> 00:23:35,055
- Nej!
- Han kan knytte næven.
340
00:23:35,105 --> 00:23:38,476
Vores bløde luffer
kan ikke hamle op med dem.
341
00:23:38,526 --> 00:23:40,611
Hold kæft og fang ham.
342
00:23:41,028 --> 00:23:42,780
Jeg sagde, fang ham!
343
00:23:43,823 --> 00:23:45,032
Løb!
344
00:23:45,282 --> 00:23:48,527
Sådan! Og kom ikke op til overfladen,
345
00:23:48,577 --> 00:23:51,822
eller I får med mig at gøre,
og jeg kan knytte næven!
346
00:23:51,872 --> 00:23:55,000
Og den har jeg sex med i aften!
347
00:23:55,125 --> 00:23:57,036
PARADISE SUPPEKØKKEN
348
00:23:57,086 --> 00:24:01,590
Bare rolig.
Der er masser af kalkun til alle.
349
00:24:03,801 --> 00:24:06,337
Hopson, gamle dreng.
350
00:24:06,387 --> 00:24:11,967
Jeg morede mig så godt i dag,
og du var god til at skære kalkunen ud.
351
00:24:12,017 --> 00:24:15,638
Det var svært.
Kniven sad fast på kalkunens lynlås
352
00:24:15,688 --> 00:24:20,100
og hans pung. Se her.
Kalkunen var organdoner.
353
00:24:20,150 --> 00:24:23,070
Han havde et hjerte af guld.
Det spiste jeg.
354
00:24:23,153 --> 00:24:24,980
Hold da kæft, Hopson.
355
00:24:25,030 --> 00:24:27,983
Jeg er ved at være ædru nok til
at indse noget.
356
00:24:28,033 --> 00:24:30,744
Jeg er bare nødt til at drikke videre.
357
00:24:31,328 --> 00:24:35,415
Kalkunen havde den samme tatovering
som min far, som er væk.
358
00:24:37,334 --> 00:24:42,373
Så gav jeg monstret et knytnæveslag,
De overgav sig, og jeg reddede Paradise.
359
00:24:42,423 --> 00:24:44,416
Jeg er Wonder Woman.
360
00:24:44,466 --> 00:24:46,335
Jeg vælger at tro på dig.
361
00:24:46,385 --> 00:24:50,514
Efter alt det jeg har været igennem,
tror jeg på mig selv.
362
00:24:51,265 --> 00:24:53,050
- Hallo?
- Det er dine forældre.
363
00:24:53,100 --> 00:24:56,971
Far og jeg er kede af, at vi smed dig ud.
Vi var lidenskabelige.
364
00:24:57,021 --> 00:25:00,808
Vi har tænkt over det.
Vi skulle ikke have bedt dig om at flytte.
365
00:25:00,858 --> 00:25:03,185
Vi fangede sigøjneren, der brød ind.
366
00:25:03,235 --> 00:25:06,146
Han vil bilde os ind,
at han er Johnny Depp.
367
00:25:06,196 --> 00:25:10,526
Kom hjem,
så tæver vi ham med haveslangen.
368
00:25:10,576 --> 00:25:15,622
Tak. Det var godt, at I smed mig ud.
Jeg har ikke brug for jer. Jeg er voksen.
369
00:25:17,207 --> 00:25:20,578
Jeg tror, det er Johnny Depp.
370
00:25:20,628 --> 00:25:23,205
- Skal vi lade ham gå?
- Niks, han får tæsk.
371
00:25:23,255 --> 00:25:27,293
Det er for Willy Wonka.
Det er for de sidste tre Pirates film.
372
00:25:27,343 --> 00:25:30,087
- Må jeg sove her i nat?
- Ja.
373
00:25:30,137 --> 00:25:34,641
Kig dig omkring.
Der er en sæk døde katte, du kan sove på.
374
00:25:38,687 --> 00:25:39,555
Hvad pokker?
375
00:25:39,605 --> 00:25:42,057
Paradise Politi, overvågningsfilm?
376
00:25:42,107 --> 00:25:46,604
Se datoen. Det er det forsvundne videobånd
fra den nat, Terry Totæer blev dræbt.
377
00:25:46,654 --> 00:25:49,823
- Har du en videoafspiller?
- Jeps.
378
00:25:52,576 --> 00:25:55,579
Boss, jeg vidste, du ville få mig ud.
379
00:25:57,456 --> 00:26:00,751
Amfetaminbagmanden er strømer i Paradise.
380
00:26:00,793 --> 00:26:04,630
Uanset hvem du er, så fanger jeg dig.
381
00:26:47,172 --> 00:26:49,341
Tekster af: Pernille G. Levine