1 00:00:05,005 --> 00:00:07,924 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:14,305 --> 00:00:15,807 ここは天国か? 3 00:00:22,981 --> 00:00:24,607 “プッシーランド” 4 00:00:24,899 --> 00:00:25,900 プッシーランド? 5 00:00:26,609 --> 00:00:28,028 天国よりいいな 6 00:00:29,654 --> 00:00:33,283 1982年の「チアーズ」の シェリー・ロングだ 7 00:00:33,366 --> 00:00:34,993 俺の自慰の講師だ 8 00:00:35,243 --> 00:00:36,244 君なのか? 9 00:00:36,327 --> 00:00:38,621 ええ あなたを知ってる 10 00:00:38,705 --> 00:00:40,874 いつでも大歓迎よ 11 00:00:42,208 --> 00:00:44,127 起きろ ケビンだ 12 00:00:45,670 --> 00:00:47,964 フィッツ 聞こえるだろ 13 00:00:48,048 --> 00:00:49,049 勃起(ぼっき)してる 14 00:00:49,382 --> 00:00:50,508 無駄だぞ 15 00:00:50,925 --> 00:00:54,763 お前のせいで昏睡(こんすい)してるんだ 16 00:00:54,846 --> 00:00:57,599 君は何か勘違いしてるよ 17 00:00:57,807 --> 00:00:59,517 かわいそうに 18 00:00:59,601 --> 00:01:01,853 僕も気分が悪くなる 19 00:01:01,936 --> 00:01:03,688 でも君を励ますよ 20 00:01:03,772 --> 00:01:07,567 懐かしき黒人の魂 ウクレレだ 21 00:01:09,736 --> 00:01:11,946 懐かしい写真だ 22 00:01:12,030 --> 00:01:13,364 何でここに? 23 00:01:13,448 --> 00:01:16,034 両親とモノポリーしてる 24 00:01:16,117 --> 00:01:19,162 ホテル王のパパを トランプと呼んでた 25 00:01:19,245 --> 00:01:20,580 ボケてるし 26 00:01:21,039 --> 00:01:22,165 差別もする 27 00:01:22,248 --> 00:01:24,209 最高の休暇だったな 28 00:01:24,292 --> 00:01:27,170 インセイン・クラウン・ ポッシーのライブだ 29 00:01:27,253 --> 00:01:29,506 この時は幸せだった 30 00:01:29,714 --> 00:01:32,884 よし 家族をまた 元通りにしよう 31 00:01:33,051 --> 00:01:35,261 でも まずは君だな 32 00:01:35,428 --> 00:01:37,847 キャンプタウンの女性が歌う 33 00:01:37,931 --> 00:01:40,225 ドゥーダ ドゥーダ 34 00:01:40,350 --> 00:01:45,480 レーストラックは8キロ _______ドゥーダデイ 35 00:01:45,772 --> 00:01:47,941 まだまだイケるぞ 36 00:01:48,191 --> 00:01:49,567 いいぞ フィッツ 37 00:01:50,527 --> 00:01:51,486 クソ 38 00:02:07,168 --> 00:02:09,420 {\an8}いいか よく聞け 39 00:02:09,504 --> 00:02:13,675 {\an8}感謝祭のパレードには 警備が必要だ 40 00:02:13,758 --> 00:02:15,009 {\an8}僕は嫌 41 00:02:15,093 --> 00:02:19,222 {\an8}警察のフロートに乗って お尻を振るんだ 42 00:02:19,472 --> 00:02:21,850 {\an8}ダンスは楽しいね 43 00:02:21,933 --> 00:02:24,394 {\an8}去年は 心臓発作を起こして 44 00:02:24,477 --> 00:02:26,980 {\an8}家族を下敷きにしただろ 45 00:02:27,063 --> 00:02:28,606 子供は助かった 46 00:02:29,774 --> 00:02:31,734 今年は大丈夫だよ 47 00:02:31,818 --> 00:02:35,613 健康診断を受けて 勝利の旗を振れた 48 00:02:36,030 --> 00:02:38,741 勝利の旗? ついにだな 49 00:02:38,867 --> 00:02:40,994 地下ごうを作ったんだ 50 00:02:41,828 --> 00:02:43,663 DNA鑑定も? 51 00:02:43,746 --> 00:02:45,248 怖かったから 52 00:02:45,331 --> 00:02:47,250 目を閉じてこうした 53 00:02:48,376 --> 00:02:51,421 それで長い物が口に入って― 54 00:02:51,504 --> 00:02:53,548 口の中をこすったんだ 55 00:02:53,715 --> 00:02:56,301 それでDNA検査は終わりさ 56 00:02:57,427 --> 00:03:00,054 ダスティ 64分の1は先住民? 57 00:03:00,138 --> 00:03:03,558 本当に? 先祖のことを調べなきゃね 58 00:03:03,641 --> 00:03:06,394 まずは 七面鳥ダンスの練習だ 59 00:03:06,477 --> 00:03:08,188 音も出せるよ 60 00:03:10,231 --> 00:03:11,774 私が警備するわ 61 00:03:12,066 --> 00:03:16,779 分かった ホプソンと バレットは七面鳥を買え 62 00:03:16,863 --> 00:03:21,743 ホームレスの奴らを 気に掛けてるとアピールする 63 00:03:21,993 --> 00:03:25,747 昔は森に行って 七面鳥を仕留めてた 64 00:03:25,830 --> 00:03:28,791 いいね 酔ってても大丈夫か? 65 00:03:28,958 --> 00:03:30,960 だって酔ってるんだ 66 00:03:31,044 --> 00:03:33,796 大丈夫だ 俺は30年間 酔ってる 67 00:03:33,922 --> 00:03:36,466 ここに酒を忍ばせてるんだ 68 00:03:38,968 --> 00:03:39,928 ビールか? 69 00:03:40,011 --> 00:03:40,762 違う 70 00:03:40,845 --> 00:03:42,764 尿のカテーテルだ 71 00:03:43,223 --> 00:03:44,766 ビールかと思った 72 00:03:45,725 --> 00:03:49,062 タマの欠けた 元夫はどこなの? 73 00:03:49,812 --> 00:03:51,898 フォレスト・ウィテカーだな 74 00:03:52,774 --> 00:03:54,734 ハチに刺されたの 75 00:03:54,817 --> 00:03:56,945 あなたの花に入ってたわ 76 00:03:57,654 --> 00:04:00,907 俺はそんなバカげた花は 送ってない 77 00:04:00,990 --> 00:04:03,534 お前は死んだ子犬を送ったろ 78 00:04:03,618 --> 00:04:06,287 死んだ? 箱に穴を開けたのに 79 00:04:06,371 --> 00:04:09,249 次は穴を開ける前に 子犬を出せ 80 00:04:09,332 --> 00:04:11,209 なぜここにいるの? 81 00:04:11,292 --> 00:04:13,628 それに何で贈り物を? 82 00:04:13,711 --> 00:04:17,674 また家族に戻ろうなんて 考えてないよ 83 00:04:17,757 --> 00:04:21,594 ヒゲの生えた110キロの クソ男はお断り 84 00:04:21,678 --> 00:04:24,347 市民のお金で家を改造してた 85 00:04:24,806 --> 00:04:29,185 自分の家をパラダイス市の 隠れ家にしたことか? 86 00:04:29,269 --> 00:04:33,773 あれは目の不自由な子を 遊園地に連れて行くお金よ 87 00:04:33,856 --> 00:04:35,525 行かせたよ 88 00:04:35,608 --> 00:04:38,528 ジェットコースターだぞ 89 00:04:40,321 --> 00:04:42,865 我々には隠れ家が必要だ 90 00:04:42,949 --> 00:04:45,827 この町には 危険が迫ってきてる 91 00:04:46,035 --> 00:04:47,412 ジプシーだ 92 00:04:47,495 --> 00:04:48,871 ウソでしょ 93 00:04:48,997 --> 00:04:51,833 心配してるのは私だけかと 94 00:04:51,916 --> 00:04:55,378 タッカー・カールソンが 報道してたわ 95 00:04:55,753 --> 00:05:01,134 彼らは何もなくても バカげた恐怖を植え付ける 96 00:05:01,217 --> 00:05:03,219 違うわ 本当の話よ 97 00:05:03,303 --> 00:05:07,849 {\an8}〝タッカー・カールソン ジプシー〞で調べてみろ 98 00:05:07,932 --> 00:05:09,642 {\an8}本当だと分かるさ 99 00:05:09,726 --> 00:05:10,685 すごいぞ 100 00:05:10,768 --> 00:05:12,979 恐怖で団結してる 101 00:05:13,187 --> 00:05:17,567 それでもこのケツあご野郎は 許さないわ 102 00:05:17,650 --> 00:05:19,944 このあごはケツじゃない 103 00:05:21,029 --> 00:05:22,155 待てよ 104 00:05:22,238 --> 00:05:23,614 オナラじゃない 105 00:05:23,698 --> 00:05:27,452 ケビン 仲人のマネはもうやめるんだ 106 00:05:27,535 --> 00:05:29,162 贈り物はしないよ 107 00:05:29,245 --> 00:05:33,333 どうも カレンから 愛を込めた歌だよ 108 00:05:34,417 --> 00:05:35,251 いくよ 109 00:05:42,925 --> 00:05:44,010 勝利の旗だ 110 00:05:44,093 --> 00:05:46,220 ホプソン 車を止めろ 111 00:05:48,598 --> 00:05:49,640 消えたか? 112 00:05:50,433 --> 00:05:53,102 バレット デカい七面鳥だ 113 00:05:53,394 --> 00:05:57,023 “七面鳥ファームまで 1.6キロ” 114 00:06:00,902 --> 00:06:04,697 バカどもがいないと くつろげるな 115 00:06:04,781 --> 00:06:07,950 今日はバカの 相手をしなくていい 116 00:06:10,620 --> 00:06:12,413 やあ バカ野郎 117 00:06:12,497 --> 00:06:15,333 ジョージ・ルーカス みたいだろ 118 00:06:15,458 --> 00:06:18,336 僕の民族の歴史を勉強したら 119 00:06:18,419 --> 00:06:21,297 白人の ひどい仕打ちが分かった 120 00:06:21,381 --> 00:06:24,759 ケツの割れ目が 10%しか隠れてないぞ 121 00:06:24,842 --> 00:06:27,720 そんなに隠す必要ないわ 122 00:06:27,804 --> 00:06:30,098 見てよ これが僕? 123 00:06:30,181 --> 00:06:31,933 笑う赤い悪魔なの? 124 00:06:32,016 --> 00:06:33,601 お前の帽子だろ 125 00:06:33,684 --> 00:06:36,479 感謝祭は僕の民族への侮辱だ 126 00:06:36,562 --> 00:06:38,731 デブは感謝祭が好きだろ 127 00:06:38,815 --> 00:06:40,942 違う 先住民の話だよ 128 00:06:41,025 --> 00:06:43,111 パレードを中止して 129 00:06:43,194 --> 00:06:44,904 大事なことだ 130 00:06:44,987 --> 00:06:47,115 待て 考えてみる 131 00:06:47,824 --> 00:06:48,699 ダメだ 132 00:06:48,783 --> 00:06:50,660 人種差別するなら 133 00:06:50,743 --> 00:06:52,120 保留地へ行く 134 00:06:52,203 --> 00:06:55,206 僕の民族とパレードを 中止するぞ 135 00:06:55,373 --> 00:06:58,084 なんでネックレスが スポークと― 136 00:06:58,167 --> 00:07:00,294 ソースの小袋なんだ? 137 00:07:00,503 --> 00:07:04,590 いつもセットメニューを 食べるからだ 138 00:07:05,842 --> 00:07:09,429 どうした? 番組が中止になった? 139 00:07:09,595 --> 00:07:14,559 あいつらは公園管理者で 僕らは警官だ 全然違う 140 00:07:15,435 --> 00:07:19,605 とにかく 家族を 元通りにできなくて悲しい 141 00:07:20,106 --> 00:07:23,734 {\an8}タッカーがジプシーの 脅威を伝えます 142 00:07:23,818 --> 00:07:26,487 {\an8}ジプシーの魔法のせいで 143 00:07:26,571 --> 00:07:28,364 {\an8}私はペニスが縮んだ 144 00:07:28,448 --> 00:07:29,323 そうだ 145 00:07:30,700 --> 00:07:32,243 ブーギー ブーギー 146 00:07:32,326 --> 00:07:35,455 カレン 僕はジプシーだ 147 00:07:35,538 --> 00:07:36,664 ウソでしょ 148 00:07:36,747 --> 00:07:40,126 君の耳あかを吸いに行くよ 149 00:07:40,209 --> 00:07:44,338 高いキャンドルを作って 市場で売るんだ 150 00:07:45,965 --> 00:07:47,133 なぜ住所が? 151 00:07:47,216 --> 00:07:49,218 水晶玉だ 152 00:07:49,302 --> 00:07:54,140 君にはジプシーから 隠れられる場所がないだろ 153 00:07:54,515 --> 00:07:56,434 {\an8}〝ジプシーからの 隠れ家〞 154 00:07:57,393 --> 00:07:58,936 どうしたんだ? 155 00:07:59,020 --> 00:08:01,856 ジプシーがこっちに来るのよ 156 00:08:01,939 --> 00:08:03,733 何だと ジプシーめ 157 00:08:03,816 --> 00:08:05,818 俺たちの陰毛は守るぞ 158 00:08:05,902 --> 00:08:09,363 俺たちを 生き霊とも交換させない 159 00:08:09,447 --> 00:08:11,365 巻きタバコもお断り 160 00:08:11,741 --> 00:08:14,952 みんな一緒だね 入って 161 00:08:16,120 --> 00:08:17,747 タッカーを見てた 162 00:08:18,372 --> 00:08:20,875 否定派はこう批判します 163 00:08:20,958 --> 00:08:25,046 ジプシーは私の小さい ペニスと関係ないとね 164 00:08:25,129 --> 00:08:26,547 それはウソだ 165 00:08:26,631 --> 00:08:29,759 ジプシーのせいで 人前で脱げないし 166 00:08:29,842 --> 00:08:33,221 ジプシーのせいで 小便がタマにかかる 167 00:08:33,304 --> 00:08:37,350 それに私の股は ソファのボタンみたいだ 168 00:08:37,433 --> 00:08:39,852 全部ジプシーのせいだ 169 00:08:40,561 --> 00:08:43,981 昔みたいに みんなでモノポリーしよう 170 00:08:44,607 --> 00:08:45,525 私は指ぬき 171 00:08:45,608 --> 00:08:49,904 カレン 俺はいつだって指ぬきだろ 172 00:08:49,987 --> 00:08:51,614 帽子もクールだよ 173 00:08:51,697 --> 00:08:53,866 クソ野郎 帽子もクソだ 174 00:08:53,950 --> 00:08:54,659 いい? 175 00:08:54,742 --> 00:08:57,995 指ぬきを コンドームにすればいい 176 00:08:59,914 --> 00:09:01,916 これで誰も使えない 177 00:09:05,169 --> 00:09:06,254 殺してやる 178 00:09:06,337 --> 00:09:07,421 やめろ… 179 00:09:07,630 --> 00:09:10,383 もういい 新しいゲームだ 180 00:09:10,550 --> 00:09:11,425 ひねり技 181 00:09:11,968 --> 00:09:14,011 ネズミ取りがいいわ 182 00:09:16,055 --> 00:09:18,975 お前もゲームもクソくらえだ 183 00:09:19,058 --> 00:09:22,895 本当に昔は お互いを思いやってたの? 184 00:09:22,979 --> 00:09:24,355 なぜ恋したの? 185 00:09:24,438 --> 00:09:27,233 昔はイケメンで 勇敢だったのよ 186 00:09:29,151 --> 00:09:30,861 悪い知らせがある 187 00:09:30,945 --> 00:09:32,947 1人しか助けられない 188 00:09:33,030 --> 00:09:34,865 公平に決めよう 189 00:09:35,157 --> 00:09:36,576 ホットな人を選ぶ 190 00:09:36,784 --> 00:09:39,036 お前はダメだ 老人め 191 00:09:39,287 --> 00:09:40,871 アジア人もイヤだ 192 00:09:41,122 --> 00:09:43,082 赤ん坊もお断りだ 193 00:09:43,874 --> 00:09:46,502 おお 彼女は美しい 194 00:09:48,421 --> 00:09:49,964 助けてくれたのね 195 00:09:50,047 --> 00:09:51,549 君は独身かな? 196 00:09:53,843 --> 00:09:54,677 今は独身 197 00:09:55,595 --> 00:09:57,972 “先住民保留地” 198 00:09:58,347 --> 00:09:59,932 “案内所” 199 00:10:00,266 --> 00:10:03,894 モカシンを履かないのかい? 200 00:10:04,186 --> 00:10:06,981 ビッグ・ダスティは 長い旅をした 201 00:10:07,064 --> 00:10:09,400 パイもたくさん食べた 202 00:10:09,483 --> 00:10:11,068 やり返すのだ 203 00:10:11,152 --> 00:10:13,696 ひどいことをした白人にな 204 00:10:13,863 --> 00:10:17,116 本気を出して立ち上がれば 205 00:10:17,199 --> 00:10:20,620 感謝祭の パレードを止められる 206 00:10:20,703 --> 00:10:22,622 パレードは好きだ 207 00:10:22,705 --> 00:10:25,833 白人はひどいことをしただろ 208 00:10:25,916 --> 00:10:28,919 奴らはティーピーを 移動住宅に 209 00:10:29,003 --> 00:10:32,757 バッファローを ラファロに変えた 210 00:10:32,840 --> 00:10:35,968 パレードを止めよう リードする 211 00:10:41,974 --> 00:10:42,808 一緒に 212 00:10:47,438 --> 00:10:51,150 お前は賢いから リーダーにするよ 213 00:10:51,233 --> 00:10:53,527 まずは神聖な小屋にいろ 214 00:10:53,611 --> 00:10:55,363 それは光栄だね 215 00:10:55,655 --> 00:10:57,031 この臭いは… 216 00:11:01,952 --> 00:11:04,205 ねえ 水が多いみたいだ 217 00:11:04,455 --> 00:11:07,541 なんで青いの? 口に入った 218 00:11:09,293 --> 00:11:13,422 なんでジョニー・デップの 衣装を着るんだ? 219 00:11:13,506 --> 00:11:17,176 ジプシーのマネをして ママを怖がらせてよ 220 00:11:17,259 --> 00:11:20,680 パパが助ければ 2人は恋に落ちる 221 00:11:20,930 --> 00:11:23,349 1万ドルよこせ 222 00:11:23,432 --> 00:11:26,185 12ドルの香水のビンをやるよ 223 00:11:26,268 --> 00:11:27,103 よし 224 00:11:30,606 --> 00:11:32,191 息はどうかな? 225 00:11:32,274 --> 00:11:34,402 ペルシャ風だね 226 00:11:43,536 --> 00:11:45,329 俺はジプシーだ 227 00:11:49,291 --> 00:11:52,712 壁のニンニクが効かない? ランドール 228 00:11:54,672 --> 00:11:56,006 ジプシーだ 229 00:11:57,633 --> 00:12:00,803 彼から離れなさい 230 00:12:04,140 --> 00:12:07,268 君が助けてくれたのか 231 00:12:11,564 --> 00:12:13,524 よし 成功だぞ 232 00:12:14,191 --> 00:12:17,486 ホームレス・コップ 香水が好き? 233 00:12:17,820 --> 00:12:20,114 俺はジョニー・デップ 234 00:12:20,197 --> 00:12:22,324 驚いた ひどい格好だ 235 00:12:23,617 --> 00:12:28,289 いい鳥だ 羽も柔らかい フェルトのようだ 236 00:12:28,581 --> 00:12:32,293 縫い合わせたみたいだ 神がやったのさ 237 00:12:32,835 --> 00:12:37,381 神の仕立てだ だってこれは本物の七面鳥さ 238 00:12:37,715 --> 00:12:40,050 オーブンに入れよう 239 00:12:42,762 --> 00:12:46,932 入らないな ロン・ジェレミーみたいだ 240 00:12:47,016 --> 00:12:50,770 同じことをしよう 頭を突っ込むんだ 241 00:12:52,813 --> 00:12:56,066 オーブンを700度にしよう 242 00:12:57,485 --> 00:12:59,612 この匂いがいいね 243 00:12:59,737 --> 00:13:05,201 人間の髪が燃える臭いと 似てる 感謝祭は最高だ 244 00:13:06,118 --> 00:13:08,662 感謝祭で最初のフェラだ 245 00:13:10,706 --> 00:13:11,874 パンケーキは? 246 00:13:12,708 --> 00:13:15,544 君みたいにフワフワだな 247 00:13:15,628 --> 00:13:17,713 君には負けるけどね 248 00:13:17,797 --> 00:13:20,800 家族が元に戻って とてもうれしい 249 00:13:20,883 --> 00:13:23,260 夢がかなうことはあるんだ 250 00:13:30,643 --> 00:13:34,939 ママとパパがキスして それに… 腰も振ってる 251 00:13:35,564 --> 00:13:37,733 ウソ… いいね 252 00:13:39,819 --> 00:13:41,570 ああ いいぞ 253 00:13:41,654 --> 00:13:42,780 もっと 254 00:13:42,947 --> 00:13:46,325 いいね ケツでやるのもいいな 255 00:13:51,080 --> 00:13:53,791 アメリカン・ジーザス 256 00:13:54,083 --> 00:13:58,295 電気を消せ 新しいことを試したいんだ 257 00:13:58,379 --> 00:13:59,672 邪魔するな 258 00:13:59,755 --> 00:14:01,674 ケチャップが欲しい 259 00:14:01,757 --> 00:14:03,759 使用中よ 260 00:14:06,846 --> 00:14:08,347 僕の部屋だよ 261 00:14:09,932 --> 00:14:12,184 ケビン よかった 262 00:14:12,268 --> 00:14:13,936 話があるのよ 263 00:14:15,938 --> 00:14:20,526 念のため話すが 俺たちはヨリを戻した 264 00:14:20,609 --> 00:14:23,445 昔みたいに愛を見つけたの 265 00:14:23,529 --> 00:14:25,865 ママが潮を吹くこともな 266 00:14:26,490 --> 00:14:27,199 やめて 267 00:14:27,283 --> 00:14:29,076 俺は悪い奴だ 268 00:14:29,159 --> 00:14:31,787 本当に間欠泉みたいだった 269 00:14:31,871 --> 00:14:33,372 それで決めた 270 00:14:33,455 --> 00:14:35,124 家から出てって 271 00:14:35,207 --> 00:14:38,544 嫌だ 家族が一緒になったんだよ 272 00:14:38,627 --> 00:14:42,631 ケビン お前はもう一人前の男だよ 273 00:14:42,715 --> 00:14:44,884 待って 感謝祭は? 274 00:14:44,967 --> 00:14:48,387 ごめんね 私たちはリノに行く予定なの 275 00:14:48,512 --> 00:14:49,179 頑張って 276 00:14:49,263 --> 00:14:50,514 ケビン 待て 277 00:14:50,681 --> 00:14:51,265 何? 278 00:14:51,348 --> 00:14:52,683 レンチをくれ 279 00:14:52,766 --> 00:14:55,394 イケアのイスを組み立てる 280 00:14:55,477 --> 00:14:57,688 その名も“挿入イス”だ 281 00:15:01,817 --> 00:15:04,904 仲間に入れてくれて ありがとう 282 00:15:05,112 --> 00:15:09,450 いいんだ お泊まりパーティーだよ 283 00:15:09,575 --> 00:15:12,912 お化粧して 好きな子の話をしよう 284 00:15:13,662 --> 00:15:16,957 ママとパパの元に 戻りたいんだよ 285 00:15:17,041 --> 00:15:20,210 リノに行くなんて 悲しいけどね 286 00:15:21,086 --> 00:15:23,088 見せたいものがある 287 00:15:28,552 --> 00:15:31,388 ウソなの? なぜ分かった? 288 00:15:31,513 --> 00:15:35,643 招待されたんだ イモ虫を持ってくよ 289 00:15:38,437 --> 00:15:40,439 ホームレス・コップ 290 00:15:40,522 --> 00:15:42,942 よく来てくれたね 291 00:15:44,485 --> 00:15:46,028 嫌だ ウソだろ 292 00:15:46,445 --> 00:15:48,948 {\an8}〝工事中 マンホール〞 293 00:15:52,201 --> 00:15:53,243 アニメみたい 294 00:15:55,704 --> 00:15:58,707 感謝祭のパレードへようこそ 295 00:15:58,832 --> 00:16:03,295 1955年から続く 伝統のパレードです 296 00:16:03,504 --> 00:16:05,798 2007年は梅毒で中止した 297 00:16:06,048 --> 00:16:09,593 あのばあさんは 追放したからもう大丈夫 298 00:16:09,802 --> 00:16:11,679 まずは子供が大喜び 299 00:16:11,887 --> 00:16:15,724 タバコ会社が 未来の顧客を作るんだ 300 00:16:15,808 --> 00:16:18,686 {\an8}〝タバコ〞 301 00:16:18,769 --> 00:16:21,271 俺はママのお腹の中で吸った 302 00:16:21,355 --> 00:16:23,232 角膜も引っかかれた 303 00:16:23,565 --> 00:16:24,608 もういい 304 00:16:24,692 --> 00:16:29,905 次は歴史教会が最初の 感謝祭を再現した車だ 305 00:16:29,989 --> 00:16:32,700 {\an8}〝歴史教会〞 306 00:16:35,828 --> 00:16:40,457 ビッグ・ダスティが パレードを中止させるぞ 307 00:16:53,512 --> 00:16:55,139 いいか 白人ども 308 00:16:55,264 --> 00:16:58,767 僕たちの民族に ひどいことをしたろ 309 00:16:58,851 --> 00:17:03,397 復讐(ふくしゅう)の時だ 白人の頭を取ってやる 310 00:17:03,480 --> 00:17:05,816 私はナイジェリア人だ 311 00:17:05,899 --> 00:17:08,402 トランプのために 肌色を変えた 312 00:17:08,485 --> 00:17:12,197 黙れ チェロキーの一撃を覚悟しろ 313 00:17:13,157 --> 00:17:14,783 何をしてるの? 314 00:17:14,867 --> 00:17:17,619 僕の民族のためだ どけ 315 00:17:17,703 --> 00:17:19,079 抵抗はやめて 316 00:17:19,163 --> 00:17:22,041 トラウマになるまで 叩(たた)くわよ 317 00:17:22,124 --> 00:17:23,834 降伏はしない 318 00:17:23,917 --> 00:17:24,626 降参だ 319 00:17:37,139 --> 00:17:39,933 チーズバーガーを 食べたかった 320 00:17:44,104 --> 00:17:44,938 ここは? 321 00:17:45,022 --> 00:17:47,608 水掻(か)き村へようこそ 322 00:17:48,317 --> 00:17:51,195 ヒレのある人間が行く所か 323 00:17:51,904 --> 00:17:54,698 この町は上の人間が 捨てた物を 324 00:17:54,782 --> 00:17:57,201 リサイクルして使ってる 325 00:17:57,284 --> 00:17:59,495 教会は プラスチックフォークだ 326 00:17:59,578 --> 00:18:01,955 学校はカップラーメン 327 00:18:02,039 --> 00:18:03,457 中国料理店は? 328 00:18:03,540 --> 00:18:06,126 馬(ば)フンだ ああ 建物か? 329 00:18:06,210 --> 00:18:09,505 あれは普通の店だ チェーン店さ 330 00:18:09,588 --> 00:18:12,299 下水道を家にしたいんだ 331 00:18:12,382 --> 00:18:15,803 地上で暮らしたかったが 断られた 332 00:18:15,886 --> 00:18:19,181 僕も地上の人たちに断られた 333 00:18:19,264 --> 00:18:21,892 パーティーに参加しろよ 334 00:18:21,975 --> 00:18:24,311 俺たちのことを知ってくれ 335 00:18:24,394 --> 00:18:25,229 そうするよ 336 00:18:25,312 --> 00:18:28,524 ヌードルとオレンジ馬フン 337 00:18:29,441 --> 00:18:31,110 普通の店だな 338 00:18:32,444 --> 00:18:36,240 お客は パラダイス市のケビンだ 339 00:18:36,448 --> 00:18:40,119 いいぞ ケビン 340 00:18:40,202 --> 00:18:42,538 歓迎してくれてありがとう 341 00:18:42,621 --> 00:18:45,165 最高のごちそうをどうぞ 342 00:18:45,249 --> 00:18:47,251 下水の七面鳥を頼む 343 00:18:49,378 --> 00:18:51,880 切るのが楽しみだよ 344 00:18:51,964 --> 00:18:52,798 切る? 345 00:18:53,757 --> 00:18:55,717 道具は使えない 346 00:18:58,137 --> 00:18:59,388 ごめんよ 347 00:18:59,721 --> 00:19:03,934 地上の住人が捨てた物しか 手に入らない 348 00:19:04,017 --> 00:19:06,645 ゴミで暮らすのはウンザリだ 349 00:19:06,728 --> 00:19:09,314 でもウィンドウズフォンを 手に入れた 350 00:19:09,398 --> 00:19:11,775 ウィンドウズフォンだと? 351 00:19:11,942 --> 00:19:14,653 永遠に地下にいる気はない 352 00:19:14,736 --> 00:19:16,655 君たちはいい人だ 353 00:19:16,738 --> 00:19:19,032 一緒に過ごせてよかった 354 00:19:22,411 --> 00:19:23,370 何なの? 355 00:19:23,453 --> 00:19:24,830 ジェリーだ 356 00:19:24,955 --> 00:19:27,374 お客を困らせるんじゃない 357 00:19:29,960 --> 00:19:32,838 ジョナ・ヒルかと思ったよ 358 00:19:33,130 --> 00:19:34,381 悪気はない 359 00:19:36,925 --> 00:19:38,802 ここが便所だ 360 00:19:38,886 --> 00:19:40,721 “クソ山”と呼んでる 361 00:19:41,388 --> 00:19:44,391 いいね 見せてくれてありがとう 362 00:19:44,474 --> 00:19:46,685 まだ全部は見せてない 363 00:19:46,768 --> 00:19:50,105 ここではセックスの相手が 限られてる 364 00:19:50,189 --> 00:19:52,065 近親交配になるんだ 365 00:19:52,149 --> 00:19:54,401 若いヒレのあるヤツらが 366 00:19:54,568 --> 00:19:58,197 ジェリーのように 突然変異していく 367 00:20:02,159 --> 00:20:05,204 コミコンの女の子の気分だ 368 00:20:05,287 --> 00:20:08,290 予言によると 君は選ばれし者だ 369 00:20:08,373 --> 00:20:11,960 俺らの母親とやって DNAを増やせ 370 00:20:12,044 --> 00:20:14,046 誰と何をするって? 371 00:20:14,129 --> 00:20:15,964 君は残りの人生で 372 00:20:16,048 --> 00:20:19,092 彼女と子作りして 我々を助けろ 373 00:20:23,180 --> 00:20:25,766 我々の血筋は強くなる 374 00:20:25,891 --> 00:20:29,144 そして地上の住人を支配する 375 00:20:29,228 --> 00:20:30,312 正気じゃない 376 00:20:30,395 --> 00:20:32,898 イルカとセックスはできない 377 00:20:33,190 --> 00:20:36,360 車やスイカと やったことはある 378 00:20:36,443 --> 00:20:38,445 ソース入りの靴下とも 379 00:20:38,695 --> 00:20:42,074 でもイルカとは セックスはしない 380 00:20:42,282 --> 00:20:43,200 “ネバネバ・グーバーズ” 381 00:20:43,283 --> 00:20:45,452 僕の民族を助けたかった 382 00:20:45,535 --> 00:20:47,871 僕が先住民だなんてね 383 00:20:47,955 --> 00:20:51,583 僕の好きな サンドイッチをありがとう 384 00:20:51,667 --> 00:20:55,295 もちろんよ あなたはベイビー以上よ 385 00:20:55,379 --> 00:20:56,171 友達なの 386 00:20:56,713 --> 00:20:58,465 こんな物 食えるか 387 00:20:58,548 --> 00:21:01,468 注文はダブル ネバネババーガーだ 388 00:21:01,551 --> 00:21:03,303 これはシングルだろ 389 00:21:03,428 --> 00:21:04,721 せいぜい1.5だ 390 00:21:04,972 --> 00:21:06,098 よく見ろ 391 00:21:14,439 --> 00:21:18,318 DNA検査をする前に これを食べた? 392 00:21:18,402 --> 00:21:20,654 うん 1日4回食べてる 393 00:21:20,737 --> 00:21:25,325 いつもダブルネバネバ バーガーを注文してる 394 00:21:25,409 --> 00:21:27,494 ねえ シェフが先住民よ 395 00:21:27,577 --> 00:21:29,830 彼のDNAが入ったかも 396 00:21:29,913 --> 00:21:31,581 ツバってこと? 397 00:21:34,501 --> 00:21:36,753 まあね 検査は間違いよ 398 00:21:36,837 --> 00:21:38,588 本当? よかった 399 00:21:39,131 --> 00:21:42,217 まあ いい勉強になったよ 400 00:21:42,509 --> 00:21:44,094 新しいチームだ 401 00:21:50,017 --> 00:21:52,936 これに何が入っててもいいよ 402 00:21:53,061 --> 00:21:55,188 これぞネバネバだ 403 00:21:57,274 --> 00:21:59,192 顔に付いちゃった 404 00:21:59,276 --> 00:22:00,861 だからあの標語ね 405 00:22:02,446 --> 00:22:05,198 “口に噴射だ 精液入りかも” 406 00:22:08,785 --> 00:22:11,330 おい なぜ勃起しない? 407 00:22:11,413 --> 00:22:13,749 金魚を見ても興奮しないよ 408 00:22:13,832 --> 00:22:15,125 ジェリーもいる 409 00:22:16,710 --> 00:22:17,794 目を覆ってろ 410 00:22:20,464 --> 00:22:21,298 ジェリー 411 00:22:29,222 --> 00:22:30,057 捕らえろ 412 00:22:37,522 --> 00:22:38,690 ダメだ 413 00:22:38,774 --> 00:22:41,276 我らの最大の敵が現れた 414 00:22:41,568 --> 00:22:42,903 ドアノブだ 415 00:22:50,744 --> 00:22:53,288 ケビン 一人前の男になれ 416 00:22:53,372 --> 00:22:54,331 そうだね 417 00:22:54,498 --> 00:22:56,708 ママが潮を吹いた話を? 418 00:23:00,420 --> 00:23:03,173 ケビン 恥ずかしがることはない 419 00:23:03,256 --> 00:23:06,176 ジェリーが手伝ってくれる 420 00:23:07,803 --> 00:23:11,181 嫌だ イルカとヤる時は 421 00:23:11,306 --> 00:23:13,642 自分の意志でヤるんだ 422 00:23:13,725 --> 00:23:15,811 それなら手荒くいこう 423 00:23:16,061 --> 00:23:19,231 最強のイルカを解放しろ 424 00:23:22,859 --> 00:23:26,696 やるぞ 男を見せるんだ 425 00:23:31,660 --> 00:23:32,160 よせ 426 00:23:32,869 --> 00:23:35,122 あいつは拳が作れる 427 00:23:35,205 --> 00:23:38,542 柔らかいヒレじゃ かなわないな 428 00:23:38,625 --> 00:23:40,460 黙れ 捕らえろ 429 00:23:41,128 --> 00:23:42,629 捕らえるんだ 430 00:23:43,922 --> 00:23:44,881 逃げろ 431 00:23:45,382 --> 00:23:48,593 地上に現れようなんて 考えるなよ 432 00:23:48,677 --> 00:23:51,888 僕が相手だ 拳も作れる 433 00:23:51,972 --> 00:23:54,850 今夜これでセックスするんだ 434 00:23:55,225 --> 00:23:57,102 {\an8}“食糧給付所” 435 00:23:57,185 --> 00:23:59,521 遠慮しないでいい 436 00:23:59,604 --> 00:24:01,440 たくさんあるんだ 437 00:24:03,900 --> 00:24:06,403 ホプソン すごいな 438 00:24:06,486 --> 00:24:10,490 今日は楽しかったよ よくやったぞ 439 00:24:10,574 --> 00:24:12,033 上手に切ったな 440 00:24:12,117 --> 00:24:15,704 ジッパーに引っかかって 大変だった 441 00:24:15,787 --> 00:24:20,083 財布にもな この七面鳥は臓器提供者だ 442 00:24:20,250 --> 00:24:22,919 優しいな 食べるのが惜しい 443 00:24:23,253 --> 00:24:25,046 ウソだろ ホプソン 444 00:24:25,130 --> 00:24:27,924 酔いが覚めて やっと気づいたよ 445 00:24:28,133 --> 00:24:30,760 仕方ない 飲もう 446 00:24:31,428 --> 00:24:35,265 行方不明のパパと同じ タトゥーが入ってる 447 00:24:37,434 --> 00:24:39,561 魚野郎にパンチした 448 00:24:39,644 --> 00:24:42,397 それでこの町を守ったんだ 449 00:24:42,522 --> 00:24:44,483 俺はワンダーウーマン 450 00:24:44,566 --> 00:24:46,401 君を信じるよ 451 00:24:46,485 --> 00:24:48,612 もっと大事なことは 452 00:24:48,737 --> 00:24:50,489 自分を信じることさ 453 00:24:51,823 --> 00:24:53,116 パパとママよ 454 00:24:53,200 --> 00:24:55,577 追い出して悪かったわ 455 00:24:55,660 --> 00:24:57,037 熱くなってたの 456 00:24:57,120 --> 00:24:59,247 あなたが恋しいわ 457 00:24:59,331 --> 00:25:00,790 一緒にいたい 458 00:25:00,957 --> 00:25:03,251 ジプシーを捕らえたぞ 459 00:25:03,502 --> 00:25:06,213 自分は ジョニー・デップだとよ 460 00:25:06,296 --> 00:25:10,592 帰ってこい こいつをこらしめるぞ 461 00:25:10,675 --> 00:25:12,636 でも出て正解だ 462 00:25:12,719 --> 00:25:15,472 もう大人だ 両親は要らない 463 00:25:17,307 --> 00:25:20,644 本物のジョニー・デップかも 464 00:25:20,727 --> 00:25:21,520 逃がす? 465 00:25:21,603 --> 00:25:23,271 まだダメだ 466 00:25:23,355 --> 00:25:27,359 これはウィリー・ウォンカと 海賊の分だ 467 00:25:27,442 --> 00:25:29,402 今夜ここにいても? 468 00:25:29,486 --> 00:25:30,028 ああ 469 00:25:30,237 --> 00:25:34,491 猫の死体袋があるから それで寝ればいい 470 00:25:35,325 --> 00:25:36,284 分かった 471 00:25:38,787 --> 00:25:39,621 何だ? 472 00:25:39,704 --> 00:25:42,082 監視カメラ映像? 473 00:25:42,207 --> 00:25:43,792 この日付を見ろ 474 00:25:43,875 --> 00:25:46,628 二本指テリーが殺された日だ 475 00:25:46,753 --> 00:25:48,880 ビデオデッキはある? 476 00:25:48,964 --> 00:25:49,673 あるぞ 477 00:25:52,676 --> 00:25:55,428 ボス 出してくれるんだね 478 00:25:57,556 --> 00:26:00,600 親玉は パラダイス警察の警官だ 479 00:26:00,892 --> 00:26:04,479 お前が誰であろうと 僕が捕まえるぞ 480 00:26:49,274 --> 00:26:51,192 日本語字幕 大泉 花菜子