1
00:00:04,905 --> 00:00:08,075
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:14,123 --> 00:00:15,957
Var är jag? I himlen?
3
00:00:24,800 --> 00:00:26,009
Pussyland?
4
00:00:26,510 --> 00:00:28,178
Himlen kan dra åt helvete!
5
00:00:29,721 --> 00:00:33,217
Shelley Long från tv-serien Skål.
Hon ser ut som 1982,
6
00:00:33,267 --> 00:00:35,143
året då jag lärde mig att onanera.
7
00:00:35,144 --> 00:00:36,178
Är det du?
8
00:00:36,228 --> 00:00:38,555
Ja, Blem Pemp. Alla vet vad du heter
9
00:00:38,605 --> 00:00:41,024
och vi blir alltid glada när du kommer.
10
00:00:42,109 --> 00:00:44,277
Fitz, vakna! Det är jag, Kevin!
11
00:00:45,571 --> 00:00:47,898
Vakna, Fitz! Jag vet att du hör mig.
12
00:00:47,948 --> 00:00:49,199
Du har stånd.
13
00:00:49,283 --> 00:00:50,659
Det är ingen idé.
14
00:00:50,826 --> 00:00:54,696
Det var ditt fel att jag hamnade i koma,
din Brickleberry-jävel.
15
00:00:54,746 --> 00:00:57,658
Fitz, det är en helt annan serie.
16
00:00:57,708 --> 00:00:59,451
Det som hände dig var hemskt.
17
00:00:59,501 --> 00:01:03,622
Inget kan nog få mig att må bättre,
men jag vet hur jag kan muntra upp dig.
18
00:01:03,672 --> 00:01:07,718
En gammaldags andlig slavsång på ukulele.
19
00:01:09,636 --> 00:01:11,880
Oj, titta på alla gamla bilder.
20
00:01:11,930 --> 00:01:13,298
Låg de där?
21
00:01:13,348 --> 00:01:15,968
Här är jag, mamma och pappa
när vi spelar Monopol.
22
00:01:16,018 --> 00:01:19,096
Vi kallade pappa Trump
för att han drev sina hotell i konkurs.
23
00:01:19,146 --> 00:01:20,731
Det och demensen.
24
00:01:20,939 --> 00:01:24,143
Och rasismen.
Det här var vår bästa semester,
25
00:01:24,193 --> 00:01:27,104
när vi följde med Insane Clown Posse
på turné.
26
00:01:27,154 --> 00:01:29,565
Det var nog då jag senast jag lycklig.
27
00:01:29,615 --> 00:01:32,901
Det är på tiden att familjen återförenas.
28
00:01:32,951 --> 00:01:35,279
Men först ska jag spela
den där slavsången.
29
00:01:35,329 --> 00:01:37,781
Camptowntjejer, sjung med mig
30
00:01:37,831 --> 00:01:40,200
Doo-da, doo-da
31
00:01:40,250 --> 00:01:45,630
Camptowns lopp, det är en grej
Åh da-doo-da-day
32
00:01:45,672 --> 00:01:48,091
Skit samma. Vi kör.
33
00:01:48,175 --> 00:01:49,634
Bra beslut, Fitz.
34
00:01:50,427 --> 00:01:51,636
Fan också!
35
00:02:07,069 --> 00:02:09,354
Då så, allihop, hör på!
36
00:02:09,404 --> 00:02:13,609
En av er måste vakta thanksgivingparaden
i Paradise.
37
00:02:13,659 --> 00:02:14,943
Jag kan inte göra det.
38
00:02:14,993 --> 00:02:16,778
Jag måste ha min pilgrimsdräkt
39
00:02:16,828 --> 00:02:19,372
och skaka rumpa på polisflaket.
40
00:02:19,373 --> 00:02:21,783
Det är så kul att dansa!
41
00:02:21,833 --> 00:02:24,328
Kul? Förra året fick du en hjärtattack,
42
00:02:24,378 --> 00:02:26,914
föll ner och landade på en tvåbarnsfamilj.
43
00:02:26,964 --> 00:02:28,757
Bebisen överlevde.
44
00:02:29,675 --> 00:02:31,668
Och det ska inte hända igen,
45
00:02:31,718 --> 00:02:35,764
för jag har gjort en läkarkontroll
och klarat mig med dunder och brak.
46
00:02:35,931 --> 00:02:38,717
Med dunder och brak? Jag visste det.
47
00:02:38,767 --> 00:02:41,144
Vilken tur att jag byggde en bunker.
48
00:02:41,728 --> 00:02:43,597
Fick du göra ett dna-test?
49
00:02:43,647 --> 00:02:45,182
Ja, jag var rädd,
50
00:02:45,232 --> 00:02:47,400
men han sa åt mig att blunda och säga...
51
00:02:48,277 --> 00:02:53,565
Sen stoppade han in nåt långsmalt
i min mun och gnuggade det mot min kind.
52
00:02:53,615 --> 00:02:56,451
Sen fick jag mitt dna-test.
53
00:02:57,327 --> 00:02:59,988
Dusty, har du sett att det står
att du är 1/64 infödd?
54
00:03:00,038 --> 00:03:03,492
Är det sant? Jag måste ta reda på
allt om mitt ursprung.
55
00:03:03,542 --> 00:03:06,328
Efter att jag övat
på min thanksgiving-twerking!
56
00:03:06,378 --> 00:03:08,338
Jag kan få dem att klappa!
57
00:03:10,132 --> 00:03:11,925
Skriv upp mig, chefen.
58
00:03:11,967 --> 00:03:16,713
Okej. Hopson, Bullet, ni får i uppgift
att köpa en kalkon till de hemlösa
59
00:03:16,763 --> 00:03:21,892
för att visa hur mycket vi bryr oss
om lortiga, TB-spridande lodisar.
60
00:03:21,893 --> 00:03:25,681
På min tid gick vi ut i skogen
och sköt en egen kalkon.
61
00:03:25,731 --> 00:03:28,809
Det låter toppen!
Går det bra om jag jagar full?
62
00:03:28,859 --> 00:03:30,894
För jag är full.
63
00:03:30,944 --> 00:03:33,772
Ja, för fan. Jag har varit full i 30 år.
64
00:03:33,822 --> 00:03:36,616
Jag har spriten i en plastpåse.
65
00:03:38,910 --> 00:03:40,696
- Är det Coors?
- Nej.
66
00:03:40,746 --> 00:03:42,914
Piss. Det är min kateterpåse.
67
00:03:43,123 --> 00:03:44,875
Tur att det inte var Coors.
68
00:03:45,626 --> 00:03:49,212
Var fan är min ryggradslösa exman?
69
00:03:49,713 --> 00:03:52,048
God morgon, Forest Whitaker!
70
00:03:52,674 --> 00:03:54,668
Jag har blivit stucken av ett bi.
71
00:03:54,718 --> 00:03:57,095
Den låg i blommorna du skickade.
72
00:03:57,554 --> 00:04:00,841
Jag har inte skickat några blommor.
73
00:04:00,891 --> 00:04:03,468
Varför skickade du en död valp till mig?
74
00:04:03,518 --> 00:04:06,221
Dog valpen? Men jag gjorde hål i lådan.
75
00:04:06,271 --> 00:04:09,182
Ta ut valpen först nästa gång, Kevin!
76
00:04:09,232 --> 00:04:11,143
Du ska inte ens vara här.
77
00:04:11,193 --> 00:04:13,562
Varför skickar du saker till oss?
78
00:04:13,612 --> 00:04:17,608
Det gör jag inte. Det är inget desperat
försök att få er att bli ihop igen.
79
00:04:17,658 --> 00:04:21,528
Vad bra. Jag skulle inte ta med tång
i den där 110-kiloslorten med mustasch.
80
00:04:21,578 --> 00:04:24,497
Han använde statliga medel
för att renovera om hemma!
81
00:04:24,706 --> 00:04:29,119
Ursäkta? Jag gjorde om mitt hem
till Paradises enda säkra gömställe.
82
00:04:29,169 --> 00:04:33,707
Pengarna skulle gå till skolan för blinda
och deras resa till Six Flags!
83
00:04:33,757 --> 00:04:35,459
De fick sin resa.
84
00:04:35,509 --> 00:04:38,678
Visst är berg-och-dalbanan kul?
85
00:04:40,222 --> 00:04:42,799
Karen, stan behöver ett säkert gömställe.
86
00:04:42,849 --> 00:04:45,886
Vi står inför det största hotet nånsin.
87
00:04:45,936 --> 00:04:47,346
Zigernarna.
88
00:04:47,396 --> 00:04:48,847
Driver du med mig?
89
00:04:48,897 --> 00:04:51,767
Jag trodde att jag var ensam om
att ta det hotet på allvar.
90
00:04:51,817 --> 00:04:55,528
Jag har sett Tucker Carlsons
otaliga inslag om det på FOX News.
91
00:04:55,654 --> 00:04:57,522
Jag vet att FOX News aldrig gör så,
92
00:04:57,572 --> 00:05:01,068
men de kanske piskar upp stämningen
i onödan?
93
00:05:01,118 --> 00:05:03,153
Nej, hotet är verkligt.
94
00:05:03,203 --> 00:05:07,783
Googla på "Tucker Carlson
zigenarapokalypsen", så får du se.
95
00:05:07,833 --> 00:05:09,576
Då fattar du att vi menar allvar.
96
00:05:09,626 --> 00:05:10,661
Det här är toppen.
97
00:05:10,711 --> 00:05:13,038
Ni har er zigenarfobi gemensamt.
98
00:05:13,088 --> 00:05:17,501
Det betyder inte att jag står ut
med det här aset med rövhaka.
99
00:05:17,551 --> 00:05:20,095
Min haka ser inte ut som en röv.
100
00:05:20,929 --> 00:05:23,632
Lägg av. Det var bara en liten hakprutt.
101
00:05:23,682 --> 00:05:27,386
Kevin, lova mig
att du slutar försöka para ihop oss.
102
00:05:27,436 --> 00:05:29,096
Inga fler presenter. Jag lovar.
103
00:05:29,146 --> 00:05:33,483
Hejsan. Jag har ett kärleksfullt sångogram
från Karen till Randall.
104
00:05:34,317 --> 00:05:35,402
Nu ska vi se.
105
00:05:42,826 --> 00:05:46,371
- Dunder och brak!
- Herregud, Hopson. Stanna!
106
00:05:48,498 --> 00:05:49,791
Är han borta?
107
00:05:50,333 --> 00:05:53,253
Bullet, titta vilken stor kalkon!
108
00:05:53,295 --> 00:05:57,173
FARMEN LYCKLIGA KALKONEN
1,5 KM
109
00:06:00,802 --> 00:06:04,631
Gina, nu när de där skitarna är borta,
är det ganska skönt här.
110
00:06:04,681 --> 00:06:08,101
Jag kanske inte behöver hantera
nåt skitsnack idag.
111
00:06:10,520 --> 00:06:12,347
Hej, skitsnack.
112
00:06:12,397 --> 00:06:15,308
Tyst. Du ser ut som George Lucas.
113
00:06:15,358 --> 00:06:18,270
Jag har läst om mitt ursprung.
Det är helt otroligt
114
00:06:18,320 --> 00:06:21,231
vad ni blekfisar har gjort mot mitt folk!
115
00:06:21,281 --> 00:06:24,693
Dusty, det där tygstycket täcker
bara 10 % av din röv.
116
00:06:24,743 --> 00:06:27,654
Jag vet! Varför måste den täcka så mycket?
117
00:06:27,704 --> 00:06:30,031
Och kolla på kebban.
Är det så ni ser mig?
118
00:06:30,081 --> 00:06:31,867
En leende röd djävul?
119
00:06:31,917 --> 00:06:33,535
Det är din kebba, dumhuvud!
120
00:06:33,585 --> 00:06:36,413
Chefen, thanksgiving är en förolämpning
mot mitt folk.
121
00:06:36,463 --> 00:06:38,665
Va? Jag trodde tjockisar älskade
thanksgiving.
122
00:06:38,715 --> 00:06:40,876
Jag menar indianer, pucko!
123
00:06:40,926 --> 00:06:43,044
Du måste ställa in paraden.
124
00:06:43,094 --> 00:06:44,838
Det är väldigt viktigt för mig.
125
00:06:44,888 --> 00:06:47,265
Vänta! Jag försöker bry mig.
126
00:06:47,724 --> 00:06:48,633
Nej. Inget händer.
127
00:06:48,683 --> 00:06:52,053
Om ni vitingar inte hjälper mig
går jag till reservatet.
128
00:06:52,103 --> 00:06:55,223
Mitt folk och jag stoppar paraden
tillsammans.
129
00:06:55,273 --> 00:07:00,353
Varför har du ett halsband
med skafflar och såspaket från Arby's?
130
00:07:00,403 --> 00:07:04,741
För att vi använder varje del
av kombomåltiden.
131
00:07:05,742 --> 00:07:09,446
Varför så ledsen? Har Comedy Central
dragit in din serie igen?
132
00:07:09,496 --> 00:07:14,709
Som sagt: De är parkvakter
och vi är poliser. Inte alls samma sak.
133
00:07:15,335 --> 00:07:19,756
Hur som helst, Denzel. Jag är ledsen
för att jag inte kan återförena familjen.
134
00:07:20,006 --> 00:07:22,793
Det här är Tucker Carlson
med ännu en rapport om zigenarhotet
135
00:07:22,843 --> 00:07:26,421
mot din stad. Fortsätt titta
så får du veta hur zigenarmagi
136
00:07:26,471 --> 00:07:28,298
gjorde min minipenis inåtvänd.
137
00:07:28,348 --> 00:07:29,474
Där har vi det.
138
00:07:30,267 --> 00:07:32,177
Hallå?
139
00:07:32,227 --> 00:07:35,388
Karen Crawford, det här är en zigenare.
140
00:07:35,438 --> 00:07:36,598
Herregud. Nej!
141
00:07:36,648 --> 00:07:40,060
Jag ska suga vaxet ur dina öron,
142
00:07:40,110 --> 00:07:44,489
tillverka dyra vaxljus
och sälja på marknaden.
143
00:07:45,866 --> 00:07:47,067
Hur vet du var jag bor?
144
00:07:47,117 --> 00:07:49,152
Kristallkulan avslöjar allt.
145
00:07:49,202 --> 00:07:54,290
Det finns säkert inga antizigenar-
gömställen där du kan gömma dig.
146
00:07:54,416 --> 00:07:56,584
ANTIZIGENARGÖMSTÄLLE
147
00:07:57,294 --> 00:07:58,870
Karen, vad fan?
148
00:07:58,920 --> 00:08:01,790
Randall! Zigenarna är ute efter mig!
149
00:08:01,840 --> 00:08:03,667
Fan ta er zigenare med döda ögon!
150
00:08:03,717 --> 00:08:05,752
Ni ska inte få plocka pubeshår
151
00:08:05,802 --> 00:08:09,297
från vår smutstvätt
och ersätta oss med dubbelgångare.
152
00:08:09,347 --> 00:08:11,516
Eller sälja lösa cigaretter till oss!
153
00:08:11,641 --> 00:08:15,103
Ja, vi är tillsammans! Kom in, mamma.
154
00:08:16,021 --> 00:08:17,897
Vi tittade på Tucker.
155
00:08:18,273 --> 00:08:20,809
Många liberala nejsägare menar
156
00:08:20,859 --> 00:08:23,436
att jag har hittat på hela zigenarhotet
som kompensation
157
00:08:23,486 --> 00:08:26,481
för min inåtvända pyttepenis,
men det är falska nyheter.
158
00:08:26,531 --> 00:08:29,693
Zigenarna är skälet till
att jag inte kan duscha på gymmet.
159
00:08:29,743 --> 00:08:33,154
Det är deras fel
att jag pinkar på kulorna.
160
00:08:33,204 --> 00:08:37,284
Det är zigenarnas fel att mitt skrev
ser ut som en knapp på en mjuk soffa.
161
00:08:37,334 --> 00:08:40,003
Det är zigenarna! Öppna ögonen!
162
00:08:40,462 --> 00:08:43,915
Kan vi inte spela Monopol som förut,
nu när vi är tillsammans igen?
163
00:08:43,965 --> 00:08:45,500
- Jag tar...
- Pax för fingerborgen!
164
00:08:45,550 --> 00:08:49,838
Karen, jag är jämt den jävla fingerborgen.
165
00:08:49,888 --> 00:08:51,548
Hatten är också cool, pappa.
166
00:08:51,598 --> 00:08:54,593
- Fan ta dig och din jävla hatt!
- Vet du vad?
167
00:08:54,643 --> 00:08:58,146
Ta fingerborgen du.
Du kan använda den som kondom!
168
00:08:59,814 --> 00:09:02,066
Nöjd? Nu får ingen den.
169
00:09:05,070 --> 00:09:07,480
- Jag ska strypa dig!
- Tvinga mig inte att...
170
00:09:07,530 --> 00:09:10,400
Okej. Vi spelar nåt annat!
171
00:09:10,450 --> 00:09:11,576
Twister!
172
00:09:11,868 --> 00:09:14,162
Kan vi inte spela råttfälla?
173
00:09:15,956 --> 00:09:18,909
Du och Parker Brothers kan dra åt helvete!
174
00:09:18,959 --> 00:09:24,289
Mamma, brydde inte ni er om varann förut?
Varför blev du kär i honom?
175
00:09:24,339 --> 00:09:27,383
Han var stilig och modig.
Och han räddade mitt liv.
176
00:09:29,052 --> 00:09:30,795
Okej, dåliga nyheter.
177
00:09:30,845 --> 00:09:35,016
Vi kan bara rädda en av er. Det finns bara
ett rättvist sätt att välja.
178
00:09:35,058 --> 00:09:36,635
Jag ska rädda den snyggaste.
179
00:09:36,685 --> 00:09:39,186
Inte dig, tanten! Äckligt.
180
00:09:39,187 --> 00:09:41,021
Nej. Jag gillar inte asiater.
181
00:09:41,022 --> 00:09:43,233
Inte bebisen. Jag är inte Kevin Spacey.
182
00:09:43,775 --> 00:09:46,653
Oj, hon är snygg.
183
00:09:48,321 --> 00:09:51,699
- Du räddade mig.
- Är du singel?
184
00:09:53,743 --> 00:09:54,827
Nu är jag det.
185
00:09:55,495 --> 00:09:58,122
INDIANRESERVAT
186
00:09:58,248 --> 00:10:00,083
VÄLKOMSTCENTER
187
00:10:00,166 --> 00:10:04,045
Ugh... Hur fan kan ni gå
i de här mockasinerna?
188
00:10:04,087 --> 00:10:06,915
Jag stora Dusty. Jag har rest långt.
189
00:10:06,965 --> 00:10:09,334
Det har gått åt många månkakor.
190
00:10:09,384 --> 00:10:13,713
Jag har krävt rättvisa
för det vitingarna gjorde mot vårt folk.
191
00:10:13,763 --> 00:10:17,050
Vi måste resa oss som indianer
192
00:10:17,100 --> 00:10:20,553
och stoppa thanksgivingparaden!
193
00:10:20,603 --> 00:10:22,555
Men vi gillar paraden.
194
00:10:22,605 --> 00:10:25,767
Va? Trots allt den vita mannen har gjort?
195
00:10:25,817 --> 00:10:32,691
Han ersatte tipin med husvagnar,
och vår buffalo med Mark Ruffalo.
196
00:10:32,741 --> 00:10:36,119
Vi måste stoppa paraden!
Jag kan leda krigssången!
197
00:10:41,875 --> 00:10:42,959
Kom igen.
198
00:10:47,338 --> 00:10:51,084
Stora Dusty är klok.
Vi ska göra dig till ledare, men först
199
00:10:51,134 --> 00:10:53,461
måste du övernatta
i vår heliga svetthydda.
200
00:10:53,511 --> 00:10:55,513
Vilken ära!
201
00:10:55,555 --> 00:10:57,181
Stanken är...
202
00:11:01,853 --> 00:11:04,354
Det är mer än svett här inne!
203
00:11:04,355 --> 00:11:07,692
Varför är allt blått?
Varför har jag munnen öppen?
204
00:11:09,194 --> 00:11:13,356
Förklara igen varför jag ser ut
som Johnny Depp.
205
00:11:13,406 --> 00:11:17,110
Så illa är det inte. Du ska spela zigenare
och smyga in och skrämma mamma.
206
00:11:17,160 --> 00:11:20,829
Pappa räddar henne
och då blir de kära igen.
207
00:11:20,830 --> 00:11:23,283
Jag gör det för 10 000 dollar.
208
00:11:23,333 --> 00:11:26,119
Du får en 12-dollarsflaska Drakkar Noir.
209
00:11:26,169 --> 00:11:27,420
Okej.
210
00:11:30,507 --> 00:11:34,552
- Hur är andedräkten?
- Väldigt persisk.
211
00:11:43,436 --> 00:11:45,480
Jag är zigenare!
212
00:11:49,192 --> 00:11:52,862
Nej! Hur tog du dig förbi vitlöken
i väggarna? Randall!
213
00:11:54,572 --> 00:11:55,740
En zigenare!
214
00:11:57,534 --> 00:12:00,953
Håll dig borta från honom,
din zigenarhäxa!
215
00:12:04,040 --> 00:12:07,418
Karen, du räddade mitt liv.
216
00:12:11,464 --> 00:12:13,674
Ja, det funkade!
217
00:12:14,092 --> 00:12:17,637
Oj. Du gillar verkligen
Drakkar Noir, Lodispolisen.
218
00:12:17,720 --> 00:12:22,475
- Vem är Lodispolisen? Jag är Johnny Depp.
- Jäklar! Du klär dig visst så illa.
219
00:12:23,518 --> 00:12:28,439
Vilken fin fågel. Fjädrarna är så mjuka
att de känns som en filt.
220
00:12:28,481 --> 00:12:32,443
De ser nästan hopsydda ut. Av Gud.
221
00:12:32,735 --> 00:12:37,532
Vår himmelska skräddare,
för det är definitivt en riktig kalkon.
222
00:12:37,615 --> 00:12:40,201
Hjälp mig att få in skiten i ugnen.
223
00:12:42,662 --> 00:12:46,866
Den får inte plats. Det är som att se
Ron Jeremy sätta på nån tjockis.
224
00:12:46,916 --> 00:12:50,920
Fan, vi gör som han. Skjut in huvudet.
225
00:12:52,714 --> 00:12:56,217
Vi får sätta värmen på max.
226
00:12:57,385 --> 00:12:59,587
Jag älskar doften av kalkon.
227
00:12:59,637 --> 00:13:05,351
Det doftar alltid som bränt människohår.
Jag älskar thanksgiving.
228
00:13:06,019 --> 00:13:08,813
Jag gav min första avsugning
på thanksgiving.
229
00:13:10,607 --> 00:13:12,024
Fler pannkakor?
230
00:13:12,609 --> 00:13:15,478
Sötnos, de är så mjuka och fluffiga,
231
00:13:15,528 --> 00:13:17,647
precis som du, fast inte lika gulliga.
232
00:13:17,697 --> 00:13:20,733
Vad skönt att familjen är återförenad.
233
00:13:20,783 --> 00:13:23,411
Ibland får man det man drömmer om.
234
00:13:30,543 --> 00:13:35,089
Hurra! Mamma och pappa pussas.
Och torrjuckar...
235
00:13:35,465 --> 00:13:37,884
mot mig. Jippi.
236
00:13:39,719 --> 00:13:42,797
- Vad skönt. Herregud.
- Åh, Randall.
237
00:13:42,847 --> 00:13:46,476
Vad skönt. Bra förslag med rumpgrejen.
238
00:13:50,980 --> 00:13:53,941
Gud i himmelen!
239
00:13:53,983 --> 00:13:58,229
Släck lampan! Kan inte två vuxna
som älskar varann få prova nåt nytt?
240
00:13:58,279 --> 00:13:59,606
Utan att bli störda?
241
00:13:59,656 --> 00:14:01,608
Jag ville bara ha ketchupen.
242
00:14:01,658 --> 00:14:03,910
Den är... i bruk.
243
00:14:06,746 --> 00:14:08,498
Vad har hänt med mitt rum?
244
00:14:09,832 --> 00:14:14,086
Kevin, vad bra.
Din pappa och jag vill prata med dig.
245
00:14:15,838 --> 00:14:20,460
Ursäkta. Om du inte har märkt det,
är vi tillsammans igen.
246
00:14:20,510 --> 00:14:23,379
Vi är som unga igen,
och upptäcker vår kärlek för varann.
247
00:14:23,429 --> 00:14:26,015
Dessutom har jag upptäckt
att din mamma kan spruta.
248
00:14:26,391 --> 00:14:29,010
- Randall.
- Jag vet. Jag är så stygg.
249
00:14:29,060 --> 00:14:31,721
Men det är som att hångla
med Old Faithful.
250
00:14:31,771 --> 00:14:35,058
- Vi har fattat ett beslut.
- Det är dags för dig att flytta ut.
251
00:14:35,108 --> 00:14:38,478
Nej, vi har ju precis återförenats.
252
00:14:38,528 --> 00:14:42,565
Det är bäst så, Kevin. Du är vuxen nu
och får börja bete dig därefter.
253
00:14:42,615 --> 00:14:44,817
Men vänta. Thanksgiving, då?
254
00:14:44,867 --> 00:14:48,363
Tyvärr. Vi har planerat en resa till Reno
till thanksgiving.
255
00:14:48,413 --> 00:14:50,531
- Lycka till nu!
- Vänta, Kevin.
256
00:14:50,581 --> 00:14:52,617
- Ja, pappa?
- Ge mig insexnyckeln där.
257
00:14:52,667 --> 00:14:55,328
Jag ska sätta ihop stolen från Ikea.
258
00:14:55,378 --> 00:14:57,838
Den heter Rövsnorren.
259
00:15:01,718 --> 00:15:04,963
Tack för att jag fick komma, Lodispolisen.
Jag bor på gatan nu.
260
00:15:05,013 --> 00:15:09,425
Du kan sova över.
Vi kan sminka varann
261
00:15:09,475 --> 00:15:13,062
och prata om alla skolkillar vi gillar.
262
00:15:13,563 --> 00:15:16,891
Jag hoppas få flytta tillbaka
till mamma och pappa,
263
00:15:16,941 --> 00:15:20,361
men det är tråkigt att de ska fira
thanksgiving i Reno.
264
00:15:20,987 --> 00:15:23,239
Det är nåt du borde se.
265
00:15:28,453 --> 00:15:31,364
Ljög de för mig? Hur visste du det?
266
00:15:31,414 --> 00:15:35,793
De bjöd in mig.
Hoppas att jag köpte rätt sort!
267
00:15:38,338 --> 00:15:40,373
Lodispolisen! Vad roligt att du kom.
268
00:15:40,423 --> 00:15:43,092
Nu är alla jag bryr mig om här.
269
00:15:44,385 --> 00:15:46,178
Nej!
270
00:15:46,346 --> 00:15:49,098
VARNING: ÖPPEN GATUBRUNN
271
00:15:52,101 --> 00:15:53,394
Tecknade ögon!
272
00:15:55,605 --> 00:15:58,683
Välkomna till thanksgivingparaden!
273
00:15:58,733 --> 00:16:03,354
Det har varit en tradition
varje år se 1955.
274
00:16:03,404 --> 00:16:05,947
Förutom 2007 då alla hade syfilis.
275
00:16:05,948 --> 00:16:09,652
Vi förvisade din snuskiga farmor,
så nu slipper vi det.
276
00:16:09,702 --> 00:16:11,738
Barnen kommer att älska
den första vagnen.
277
00:16:11,788 --> 00:16:15,875
Här kan Puffy, cigaretten,
få livslånga kunder.
278
00:16:18,669 --> 00:16:21,205
Jag rökte min första cigarett
i mammas mage.
279
00:16:21,255 --> 00:16:23,382
Sen rev hon min hornhinna
med en galge.
280
00:16:23,466 --> 00:16:24,542
Säg inget mer, Delbert.
281
00:16:24,592 --> 00:16:29,839
Därefter spelar det historiska sällskapet
upp det första thanksgivingfirandet.
282
00:16:29,889 --> 00:16:32,850
HISTORISKA SÄLLSKAPET
283
00:16:35,728 --> 00:16:40,608
Hövding Big Dusty avbryter paraden
helt på egen hand.
284
00:16:53,413 --> 00:16:55,114
Lystring, era blekfisar!
285
00:16:55,164 --> 00:16:58,701
Thanksgiving är en lögn!
Ni gjorde hemska saker mot mitt folk.
286
00:16:58,751 --> 00:17:03,331
Det är dags för hämnd!
Jag ska skalpera den här vitingen!
287
00:17:03,381 --> 00:17:05,750
Jag är faktiskt en bushmänniska
från Nigeria.
288
00:17:05,800 --> 00:17:08,336
Jag blekte mig för att komma in
på Trump University.
289
00:17:08,386 --> 00:17:12,348
Tyst! Förbered dig på en cherokes-frilla!
290
00:17:13,057 --> 00:17:14,717
Vad håller du på med?
291
00:17:14,767 --> 00:17:17,553
Jag kräver rättvisa!
Bort med dig, din äggvita!
292
00:17:17,603 --> 00:17:19,013
Gör inte motstånd.
293
00:17:19,063 --> 00:17:21,974
Annars måste jag slå dig,
och då hamnar det i min smiskbok!
294
00:17:22,024 --> 00:17:24,777
Jag ger mig aldrig! Jag ger mig.
295
00:17:37,039 --> 00:17:40,084
Jag kunde ha ätit resten av ostburgaren.
296
00:17:44,005 --> 00:17:44,872
Var är jag?
297
00:17:44,922 --> 00:17:47,758
Välkommen till Fenköping, unga man!
298
00:17:48,217 --> 00:17:51,345
Så det var hit alla fenare tog vägen.
299
00:17:51,804 --> 00:17:57,135
Fenköping är byggt med återvunnet material
som sopåkarna kastar ner.
300
00:17:57,185 --> 00:17:59,429
Vår kyrka består av plastgafflar
301
00:17:59,479 --> 00:18:01,889
och skolan är gjord av nudelmuggar.
302
00:18:01,939 --> 00:18:03,391
Och Panda Express?
303
00:18:03,441 --> 00:18:06,060
Hästskit. Eller menar du byggnaden?
304
00:18:06,110 --> 00:18:09,439
Det är en vanlig Panda Express.
De öppnar överallt.
305
00:18:09,489 --> 00:18:12,233
Vi försöker få kloakerna
att kännas som hemma.
306
00:18:12,283 --> 00:18:15,736
Vi ville leva med ytvarelserna,
men de avvisade oss.
307
00:18:15,786 --> 00:18:19,115
Jag vet hur det är.
Jag har också blivit avvisad.
308
00:18:19,165 --> 00:18:21,826
Du kanske kan fira thanksgiving med oss
309
00:18:21,876 --> 00:18:25,163
- och få veta mer om oss fenare.
- Gärna.
310
00:18:25,213 --> 00:18:28,674
Jag tog det vanliga åt dig:
nudlar och orange hästskit.
311
00:18:29,342 --> 00:18:31,260
Det är en vanlig Panda Express.
312
00:18:32,345 --> 00:18:36,299
Nu välkomnar vi vår hedersgäst,
Kevin från Paradise!
313
00:18:36,349 --> 00:18:40,052
Härligt, Kevin!
314
00:18:40,102 --> 00:18:42,472
Tack för det.
315
00:18:42,522 --> 00:18:45,099
Förbered dig på
den finaste festmåltiden nånsin.
316
00:18:45,149 --> 00:18:47,401
Ta fram kloakkalkonen!
317
00:18:49,278 --> 00:18:51,814
Den ser jag fram emot att skära upp!
318
00:18:51,864 --> 00:18:52,948
Skära?
319
00:18:53,658 --> 00:18:55,868
Vi kan inte hålla i bestick.
320
00:18:58,037 --> 00:18:59,538
Vi ber om ursäkt.
321
00:18:59,622 --> 00:19:03,868
Vi får bara det
de elaka ytvarelserna kastar bort.
322
00:19:03,918 --> 00:19:06,579
Vi har tröttnat på att leva
på deras avfall.
323
00:19:06,629 --> 00:19:09,248
Men jag har fått en Windows-mobil.
324
00:19:09,298 --> 00:19:11,792
De suger, Carl!
325
00:19:11,842 --> 00:19:14,587
Ytvarelserna kan inte
hålla kvar oss här nere.
326
00:19:14,637 --> 00:19:16,589
Jag hoppas inte det. Ni är coola.
327
00:19:16,639 --> 00:19:19,183
Vad bra att jag hittade
en familj att fira med.
328
00:19:22,311 --> 00:19:24,805
- Vad fan är det där?
- Det är bara Jerry.
329
00:19:24,855 --> 00:19:27,525
Seså, Jerry. Stör inte vår gäst.
330
00:19:29,860 --> 00:19:32,988
När jag såg honom i ögonvrån,
trodde jag att det var Jonah Hill.
331
00:19:33,030 --> 00:19:34,532
Inget illa ment, Jerry.
332
00:19:36,826 --> 00:19:38,736
Och här skiter vi.
333
00:19:38,786 --> 00:19:40,871
Det kallas Skitberget.
334
00:19:41,289 --> 00:19:44,325
Jaha, vad bra.
Tack för att du har visat mig allt.
335
00:19:44,375 --> 00:19:46,619
Jag har inte visat dig allt.
336
00:19:46,669 --> 00:19:50,039
På grund av vår isolering
och det begränsade antalet sexpartner,
337
00:19:50,089 --> 00:19:51,999
har vi fastnat i inavel.
338
00:19:52,049 --> 00:19:54,418
Därför har de yngre av oss,
339
00:19:54,468 --> 00:19:58,347
som Jerry, blivit mer och mer muterade.
340
00:20:02,059 --> 00:20:05,137
Jisses! Det måste vara så här det är
för tjejer på Comic-Con.
341
00:20:05,187 --> 00:20:08,224
Profetian har bestämt
att du är den utvalda
342
00:20:08,274 --> 00:20:11,894
som ska fylla på vårt dna
genom att bedriva otukt med vår mor.
343
00:20:11,944 --> 00:20:13,980
Vad sa du?
344
00:20:14,030 --> 00:20:15,898
Under återstoden av ditt liv
345
00:20:15,948 --> 00:20:19,243
ska du fortplanta dig med henne
och rädda vårt folk.
346
00:20:23,080 --> 00:20:25,741
Då stärks våra linjer,
347
00:20:25,791 --> 00:20:29,078
och vi kan göra uppror mot ytvarelserna.
348
00:20:29,128 --> 00:20:30,246
Det är ju vansinne.
349
00:20:30,296 --> 00:20:33,048
Jag kan inte ligga med en delfin!
Jag är inte avvikande!
350
00:20:33,090 --> 00:20:36,294
Ja, okej, jag har haft sex med en bil
och en vattenmelon
351
00:20:36,344 --> 00:20:38,595
och en strumpa med korv-och baconsås.
352
00:20:38,596 --> 00:20:42,224
Okej, jag är avvikande!
Men jag tänker inte ligga med delfinen!
353
00:20:43,184 --> 00:20:45,386
Jag ville bara hjälpa mitt folk.
354
00:20:45,436 --> 00:20:47,805
Jag önskar att jag inte var inföding.
355
00:20:47,855 --> 00:20:51,517
Tack för att du köpte min favoritmacka
för att muntra upp mig.
356
00:20:51,567 --> 00:20:55,229
Det är klart.
Du är inte bara ett sexigt knullobjekt.
357
00:20:55,279 --> 00:20:56,564
- Du är min vän!
- Hallå!
358
00:20:56,614 --> 00:20:58,399
Ta tillbaka den här röran till kocken!
359
00:20:58,449 --> 00:21:01,485
Jag bad om en dubbel Goopy Gobble Goober.
360
00:21:01,535 --> 00:21:04,871
Det här är en enkel!
En och en halv som bäst!
361
00:21:04,872 --> 00:21:06,248
Använd ögonen!
362
00:21:14,340 --> 00:21:18,252
Åt du här innan de kollade ditt dna?
363
00:21:18,302 --> 00:21:20,588
Ja! Jag äter här fyra gånger om dagen.
364
00:21:20,638 --> 00:21:25,259
Och jag måste skicka tillbaka
den jäkla dubbeln varenda gång!
365
00:21:25,309 --> 00:21:27,428
Dusty! Kocken är inföding.
366
00:21:27,478 --> 00:21:29,764
Han lade nog sitt dna i din mat.
367
00:21:29,814 --> 00:21:31,732
Menar du att han spottade i den?
368
00:21:34,402 --> 00:21:36,687
Nåt sånt. Du är inte inföding.
369
00:21:36,737 --> 00:21:38,739
Inte? Tack och lov!
370
00:21:39,031 --> 00:21:42,368
Jag lärde mig i alla fall
att det här är rasistiskt.
371
00:21:42,410 --> 00:21:44,244
Nu hejar jag på ett annat lag.
372
00:21:49,917 --> 00:21:52,912
Jag vet inte vad kocken har gjort
med min macka,
373
00:21:52,962 --> 00:21:55,339
men nu kan man snacka om Goopy!
374
00:21:57,174 --> 00:21:59,126
Det rinner ner i ansiktet!
375
00:21:59,176 --> 00:22:01,011
Nu förstår jag deras slogan.
376
00:22:02,346 --> 00:22:05,349
SOM EN EXPLOSION I MUNNEN!
KAN INNEHÅLLA SÄD
377
00:22:08,686 --> 00:22:11,263
Kom igen! Var har du erektionen?
378
00:22:11,313 --> 00:22:13,683
Jag kan inte ens få bånge
när min guldfisk ser på.
379
00:22:13,733 --> 00:22:15,275
Än mindre om Jerry gör det.
380
00:22:16,610 --> 00:22:17,945
Täck för ögonen, Jerry.
381
00:22:20,364 --> 00:22:21,448
Jerry!
382
00:22:29,123 --> 00:22:30,207
Ta honom!
383
00:22:37,423 --> 00:22:38,624
Det är ingen idé!
384
00:22:38,674 --> 00:22:41,427
Överlistade av vår största fiende.
385
00:22:41,469 --> 00:22:43,053
Dörrvredet.
386
00:22:50,644 --> 00:22:53,222
Du är vuxen nu
och får börja bete dig därefter.
387
00:22:53,272 --> 00:22:54,348
Du har rätt, pappa.
388
00:22:54,398 --> 00:22:56,859
Vänta! Sa jag att din mamma sprutar?
389
00:23:00,321 --> 00:23:03,107
Kevin, prestationsångest är inget
att skämmas för.
390
00:23:03,157 --> 00:23:06,326
Jerry har erbjudit sig att hjälpa till.
391
00:23:07,703 --> 00:23:11,157
Fan heller!
Om och när jag ligger med en delfin,
392
00:23:11,207 --> 00:23:13,576
blir det för att jag vill göra det!
393
00:23:13,626 --> 00:23:15,960
Okej. Då får vi göra det
på det svåra sättet.
394
00:23:15,961 --> 00:23:19,381
Släpp loss delfinen Lundgren!
395
00:23:22,760 --> 00:23:26,847
Nu gäller det. Dags att skärpa sig!
396
00:23:31,602 --> 00:23:35,055
- Nej!
- Herregud. Han kan knyta näven.
397
00:23:35,105 --> 00:23:38,476
Våra fenor kan inte matcha det.
398
00:23:38,526 --> 00:23:40,611
Håll tyst och ta honom!
399
00:23:41,028 --> 00:23:42,780
Ta honom, sa jag!
400
00:23:43,823 --> 00:23:45,032
Spring!
401
00:23:45,282 --> 00:23:48,527
Just det! Fundera inte ens på
att komma till ytvärlden,
402
00:23:48,577 --> 00:23:51,822
för då får ni med mig att göra!
Och jag kan knyta näven!
403
00:23:51,872 --> 00:23:55,000
Och det är den jag ska ha sex med ikväll!
404
00:23:55,125 --> 00:23:57,036
MATBANK
405
00:23:57,086 --> 00:23:59,455
Oroa er inte.
406
00:23:59,505 --> 00:24:01,590
Det finns kalkon åt alla.
407
00:24:03,801 --> 00:24:06,337
Hopson, min kompis.
408
00:24:06,387 --> 00:24:11,967
Jag hade så kul med dig idag!
Du var grym på att skära upp kalkonen.
409
00:24:12,017 --> 00:24:15,638
Det var inte lätt.
Kniven fastnade i dragkedjan hela tiden.
410
00:24:15,688 --> 00:24:20,100
Och i plånboken...
Titta. Den är organdonator.
411
00:24:20,150 --> 00:24:23,070
Han hade ett hjärta av guld.
Synd att jag åt upp det.
412
00:24:23,153 --> 00:24:24,980
Jävlar. Hopson,
413
00:24:25,030 --> 00:24:27,983
nu när jag har nyktrat till lite
inser jag nåt fasansfullt.
414
00:24:28,033 --> 00:24:30,744
Det finns bara en lösning.
Fortsätt dricka!
415
00:24:31,328 --> 00:24:35,415
Kalkonen hade en tatuering,
precis som min försvunna pappa.
416
00:24:37,334 --> 00:24:42,373
När jag klippte till fiskmonstret
gav de sig. Så räddade jag Paradise.
417
00:24:42,423 --> 00:24:44,416
Jag är Wonder Woman.
418
00:24:44,466 --> 00:24:46,335
Vet du vad? Jag väljer att tro dig.
419
00:24:46,385 --> 00:24:50,514
Och vad viktigare är,
så tror jag på mig själv.
420
00:24:51,265 --> 00:24:53,050
- Hallå?
- Kevin, det är dina föräldrar.
421
00:24:53,100 --> 00:24:56,971
Vi är ledsna för att vi kastade ut dig.
Passionen förblindade oss.
422
00:24:57,021 --> 00:25:00,808
Nu har vi tänkt efter och vi saknar dig.
Vi borde inte ha bett dig flytta.
423
00:25:00,858 --> 00:25:03,401
Och vi har fångat zigenaren
som bröt sig in här.
424
00:25:03,402 --> 00:25:06,146
Han hävdar att han är Johnny Depp.
425
00:25:06,196 --> 00:25:10,526
Kom hem, grabben. Vi kan slå honom
med trädgårdsslangen tillsammans.
426
00:25:10,576 --> 00:25:12,570
Tack, men ni gjorde rätt
som bad mig flytta.
427
00:25:12,620 --> 00:25:15,622
Jag behöver inte mamma och pappa längre.
Jag är vuxen.
428
00:25:17,207 --> 00:25:20,578
Randall, han är nog Johnny Depp
på riktigt.
429
00:25:20,628 --> 00:25:23,205
- Ska vi släppa honom?
- Nej! Han ska få smaka på slangen.
430
00:25:23,255 --> 00:25:24,623
Det här är för Willy Wonka!
431
00:25:24,673 --> 00:25:27,293
Och det här är
för de tre senaste Pirates-filmerna!
432
00:25:27,343 --> 00:25:30,087
- Lodispolisen, får jag sova här i natt?
- Visst.
433
00:25:30,137 --> 00:25:34,641
Rota omkring lite. Det finns en säck
med döda katter som du kan sova på.
434
00:25:35,225 --> 00:25:36,435
Okej.
435
00:25:38,687 --> 00:25:39,555
Vad i...
436
00:25:39,605 --> 00:25:42,057
Paradise-polisens övervakningsbilder?
437
00:25:42,107 --> 00:25:43,726
Titta på datumet! Jäklar!
438
00:25:43,776 --> 00:25:46,604
Det är videon som saknas
från kvällen då Terry Tvåtår dog!
439
00:25:46,654 --> 00:25:49,823
- Har du en videobandspelare?
- Jag kollar.
440
00:25:52,576 --> 00:25:55,579
Chefen, tack och lov.
Jag visste att du skulle få ut mig.
441
00:25:57,456 --> 00:26:00,751
Amfetaminets Kingpin! Han är polis!
442
00:26:00,793 --> 00:26:04,630
Vem du än är, Kingpin,
så är jag dig på spåren.
443
00:26:47,172 --> 00:26:49,341
Undertexter: Love Waurio