1 00:00:04,905 --> 00:00:08,075 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:14,123 --> 00:00:15,957 Var är jag? I himlen? 3 00:00:24,800 --> 00:00:26,009 Pussyland? 4 00:00:26,510 --> 00:00:28,178 Himlen kan dra åt helvete! 5 00:00:29,721 --> 00:00:33,217 Shelley Long från tv-serien Skål. Hon ser ut som 1982, 6 00:00:33,267 --> 00:00:35,143 året då jag lärde mig att onanera. 7 00:00:35,144 --> 00:00:36,178 Är det du? 8 00:00:36,228 --> 00:00:38,555 Ja, Blem Pemp. Alla vet vad du heter 9 00:00:38,605 --> 00:00:41,024 och vi blir alltid glada när du kommer. 10 00:00:42,109 --> 00:00:44,277 Fitz, vakna! Det är jag, Kevin! 11 00:00:45,571 --> 00:00:47,898 Vakna, Fitz! Jag vet att du hör mig. 12 00:00:47,948 --> 00:00:49,199 Du har stånd. 13 00:00:49,283 --> 00:00:50,659 Det är ingen idé. 14 00:00:50,826 --> 00:00:54,696 Det var ditt fel att jag hamnade i koma, din Brickleberry-jävel. 15 00:00:54,746 --> 00:00:57,658 Fitz, det är en helt annan serie. 16 00:00:57,708 --> 00:00:59,451 Det som hände dig var hemskt. 17 00:00:59,501 --> 00:01:03,622 Inget kan nog få mig att må bättre, men jag vet hur jag kan muntra upp dig. 18 00:01:03,672 --> 00:01:07,718 En gammaldags andlig slavsång på ukulele. 19 00:01:09,636 --> 00:01:11,880 Oj, titta på alla gamla bilder. 20 00:01:11,930 --> 00:01:13,298 Låg de där? 21 00:01:13,348 --> 00:01:15,968 Här är jag, mamma och pappa när vi spelar Monopol. 22 00:01:16,018 --> 00:01:19,096 Vi kallade pappa Trump för att han drev sina hotell i konkurs. 23 00:01:19,146 --> 00:01:20,731 Det och demensen. 24 00:01:20,939 --> 00:01:24,143 Och rasismen. Det här var vår bästa semester, 25 00:01:24,193 --> 00:01:27,104 när vi följde med Insane Clown Posse på turné. 26 00:01:27,154 --> 00:01:29,565 Det var nog då jag senast jag lycklig. 27 00:01:29,615 --> 00:01:32,901 Det är på tiden att familjen återförenas. 28 00:01:32,951 --> 00:01:35,279 Men först ska jag spela den där slavsången. 29 00:01:35,329 --> 00:01:37,781 Camptowntjejer, sjung med mig 30 00:01:37,831 --> 00:01:40,200 Doo-da, doo-da 31 00:01:40,250 --> 00:01:45,630 Camptowns lopp, det är en grej Åh da-doo-da-day 32 00:01:45,672 --> 00:01:48,091 Skit samma. Vi kör. 33 00:01:48,175 --> 00:01:49,634 Bra beslut, Fitz. 34 00:01:50,427 --> 00:01:51,636 Fan också! 35 00:02:07,069 --> 00:02:09,354 Då så, allihop, hör på! 36 00:02:09,404 --> 00:02:13,609 En av er måste vakta thanksgivingparaden i Paradise. 37 00:02:13,659 --> 00:02:14,943 Jag kan inte göra det. 38 00:02:14,993 --> 00:02:16,778 Jag måste ha min pilgrimsdräkt 39 00:02:16,828 --> 00:02:19,372 och skaka rumpa på polisflaket. 40 00:02:19,373 --> 00:02:21,783 Det är så kul att dansa! 41 00:02:21,833 --> 00:02:24,328 Kul? Förra året fick du en hjärtattack, 42 00:02:24,378 --> 00:02:26,914 föll ner och landade på en tvåbarnsfamilj. 43 00:02:26,964 --> 00:02:28,757 Bebisen överlevde. 44 00:02:29,675 --> 00:02:31,668 Och det ska inte hända igen, 45 00:02:31,718 --> 00:02:35,764 för jag har gjort en läkarkontroll och klarat mig med dunder och brak. 46 00:02:35,931 --> 00:02:38,717 Med dunder och brak? Jag visste det. 47 00:02:38,767 --> 00:02:41,144 Vilken tur att jag byggde en bunker. 48 00:02:41,728 --> 00:02:43,597 Fick du göra ett dna-test? 49 00:02:43,647 --> 00:02:45,182 Ja, jag var rädd, 50 00:02:45,232 --> 00:02:47,400 men han sa åt mig att blunda och säga... 51 00:02:48,277 --> 00:02:53,565 Sen stoppade han in nåt långsmalt i min mun och gnuggade det mot min kind. 52 00:02:53,615 --> 00:02:56,451 Sen fick jag mitt dna-test. 53 00:02:57,327 --> 00:02:59,988 Dusty, har du sett att det står att du är 1/64 infödd? 54 00:03:00,038 --> 00:03:03,492 Är det sant? Jag måste ta reda på allt om mitt ursprung. 55 00:03:03,542 --> 00:03:06,328 Efter att jag övat på min thanksgiving-twerking! 56 00:03:06,378 --> 00:03:08,338 Jag kan få dem att klappa! 57 00:03:10,132 --> 00:03:11,925 Skriv upp mig, chefen. 58 00:03:11,967 --> 00:03:16,713 Okej. Hopson, Bullet, ni får i uppgift att köpa en kalkon till de hemlösa 59 00:03:16,763 --> 00:03:21,892 för att visa hur mycket vi bryr oss om lortiga, TB-spridande lodisar. 60 00:03:21,893 --> 00:03:25,681 På min tid gick vi ut i skogen och sköt en egen kalkon. 61 00:03:25,731 --> 00:03:28,809 Det låter toppen! Går det bra om jag jagar full? 62 00:03:28,859 --> 00:03:30,894 För jag är full. 63 00:03:30,944 --> 00:03:33,772 Ja, för fan. Jag har varit full i 30 år. 64 00:03:33,822 --> 00:03:36,616 Jag har spriten i en plastpåse. 65 00:03:38,910 --> 00:03:40,696 - Är det Coors? - Nej. 66 00:03:40,746 --> 00:03:42,914 Piss. Det är min kateterpåse. 67 00:03:43,123 --> 00:03:44,875 Tur att det inte var Coors. 68 00:03:45,626 --> 00:03:49,212 Var fan är min ryggradslösa exman? 69 00:03:49,713 --> 00:03:52,048 God morgon, Forest Whitaker! 70 00:03:52,674 --> 00:03:54,668 Jag har blivit stucken av ett bi. 71 00:03:54,718 --> 00:03:57,095 Den låg i blommorna du skickade. 72 00:03:57,554 --> 00:04:00,841 Jag har inte skickat några blommor. 73 00:04:00,891 --> 00:04:03,468 Varför skickade du en död valp till mig? 74 00:04:03,518 --> 00:04:06,221 Dog valpen? Men jag gjorde hål i lådan. 75 00:04:06,271 --> 00:04:09,182 Ta ut valpen först nästa gång, Kevin! 76 00:04:09,232 --> 00:04:11,143 Du ska inte ens vara här. 77 00:04:11,193 --> 00:04:13,562 Varför skickar du saker till oss? 78 00:04:13,612 --> 00:04:17,608 Det gör jag inte. Det är inget desperat försök att få er att bli ihop igen. 79 00:04:17,658 --> 00:04:21,528 Vad bra. Jag skulle inte ta med tång i den där 110-kiloslorten med mustasch. 80 00:04:21,578 --> 00:04:24,497 Han använde statliga medel för att renovera om hemma! 81 00:04:24,706 --> 00:04:29,119 Ursäkta? Jag gjorde om mitt hem till Paradises enda säkra gömställe. 82 00:04:29,169 --> 00:04:33,707 Pengarna skulle gå till skolan för blinda och deras resa till Six Flags! 83 00:04:33,757 --> 00:04:35,459 De fick sin resa. 84 00:04:35,509 --> 00:04:38,678 Visst är berg-och-dalbanan kul? 85 00:04:40,222 --> 00:04:42,799 Karen, stan behöver ett säkert gömställe. 86 00:04:42,849 --> 00:04:45,886 Vi står inför det största hotet nånsin. 87 00:04:45,936 --> 00:04:47,346 Zigernarna. 88 00:04:47,396 --> 00:04:48,847 Driver du med mig? 89 00:04:48,897 --> 00:04:51,767 Jag trodde att jag var ensam om att ta det hotet på allvar. 90 00:04:51,817 --> 00:04:55,528 Jag har sett Tucker Carlsons otaliga inslag om det på FOX News. 91 00:04:55,654 --> 00:04:57,522 Jag vet att FOX News aldrig gör så, 92 00:04:57,572 --> 00:05:01,068 men de kanske piskar upp stämningen i onödan? 93 00:05:01,118 --> 00:05:03,153 Nej, hotet är verkligt. 94 00:05:03,203 --> 00:05:07,783 Googla på "Tucker Carlson zigenarapokalypsen", så får du se. 95 00:05:07,833 --> 00:05:09,576 Då fattar du att vi menar allvar. 96 00:05:09,626 --> 00:05:10,661 Det här är toppen. 97 00:05:10,711 --> 00:05:13,038 Ni har er zigenarfobi gemensamt. 98 00:05:13,088 --> 00:05:17,501 Det betyder inte att jag står ut med det här aset med rövhaka. 99 00:05:17,551 --> 00:05:20,095 Min haka ser inte ut som en röv. 100 00:05:20,929 --> 00:05:23,632 Lägg av. Det var bara en liten hakprutt. 101 00:05:23,682 --> 00:05:27,386 Kevin, lova mig att du slutar försöka para ihop oss. 102 00:05:27,436 --> 00:05:29,096 Inga fler presenter. Jag lovar. 103 00:05:29,146 --> 00:05:33,483 Hejsan. Jag har ett kärleksfullt sångogram från Karen till Randall. 104 00:05:34,317 --> 00:05:35,402 Nu ska vi se. 105 00:05:42,826 --> 00:05:46,371 - Dunder och brak! - Herregud, Hopson. Stanna! 106 00:05:48,498 --> 00:05:49,791 Är han borta? 107 00:05:50,333 --> 00:05:53,253 Bullet, titta vilken stor kalkon! 108 00:05:53,295 --> 00:05:57,173 FARMEN LYCKLIGA KALKONEN 1,5 KM 109 00:06:00,802 --> 00:06:04,631 Gina, nu när de där skitarna är borta, är det ganska skönt här. 110 00:06:04,681 --> 00:06:08,101 Jag kanske inte behöver hantera nåt skitsnack idag. 111 00:06:10,520 --> 00:06:12,347 Hej, skitsnack. 112 00:06:12,397 --> 00:06:15,308 Tyst. Du ser ut som George Lucas. 113 00:06:15,358 --> 00:06:18,270 Jag har läst om mitt ursprung. Det är helt otroligt 114 00:06:18,320 --> 00:06:21,231 vad ni blekfisar har gjort mot mitt folk! 115 00:06:21,281 --> 00:06:24,693 Dusty, det där tygstycket täcker bara 10 % av din röv. 116 00:06:24,743 --> 00:06:27,654 Jag vet! Varför måste den täcka så mycket? 117 00:06:27,704 --> 00:06:30,031 Och kolla på kebban. Är det så ni ser mig? 118 00:06:30,081 --> 00:06:31,867 En leende röd djävul? 119 00:06:31,917 --> 00:06:33,535 Det är din kebba, dumhuvud! 120 00:06:33,585 --> 00:06:36,413 Chefen, thanksgiving är en förolämpning mot mitt folk. 121 00:06:36,463 --> 00:06:38,665 Va? Jag trodde tjockisar älskade thanksgiving. 122 00:06:38,715 --> 00:06:40,876 Jag menar indianer, pucko! 123 00:06:40,926 --> 00:06:43,044 Du måste ställa in paraden. 124 00:06:43,094 --> 00:06:44,838 Det är väldigt viktigt för mig. 125 00:06:44,888 --> 00:06:47,265 Vänta! Jag försöker bry mig. 126 00:06:47,724 --> 00:06:48,633 Nej. Inget händer. 127 00:06:48,683 --> 00:06:52,053 Om ni vitingar inte hjälper mig går jag till reservatet. 128 00:06:52,103 --> 00:06:55,223 Mitt folk och jag stoppar paraden tillsammans. 129 00:06:55,273 --> 00:07:00,353 Varför har du ett halsband med skafflar och såspaket från Arby's? 130 00:07:00,403 --> 00:07:04,741 För att vi använder varje del av kombomåltiden. 131 00:07:05,742 --> 00:07:09,446 Varför så ledsen? Har Comedy Central dragit in din serie igen? 132 00:07:09,496 --> 00:07:14,709 Som sagt: De är parkvakter och vi är poliser. Inte alls samma sak. 133 00:07:15,335 --> 00:07:19,756 Hur som helst, Denzel. Jag är ledsen för att jag inte kan återförena familjen. 134 00:07:20,006 --> 00:07:22,793 Det här är Tucker Carlson med ännu en rapport om zigenarhotet 135 00:07:22,843 --> 00:07:26,421 mot din stad. Fortsätt titta så får du veta hur zigenarmagi 136 00:07:26,471 --> 00:07:28,298 gjorde min minipenis inåtvänd. 137 00:07:28,348 --> 00:07:29,474 Där har vi det. 138 00:07:30,267 --> 00:07:32,177 Hallå? 139 00:07:32,227 --> 00:07:35,388 Karen Crawford, det här är en zigenare. 140 00:07:35,438 --> 00:07:36,598 Herregud. Nej! 141 00:07:36,648 --> 00:07:40,060 Jag ska suga vaxet ur dina öron, 142 00:07:40,110 --> 00:07:44,489 tillverka dyra vaxljus och sälja på marknaden. 143 00:07:45,866 --> 00:07:47,067 Hur vet du var jag bor? 144 00:07:47,117 --> 00:07:49,152 Kristallkulan avslöjar allt. 145 00:07:49,202 --> 00:07:54,290 Det finns säkert inga antizigenar- gömställen där du kan gömma dig. 146 00:07:54,416 --> 00:07:56,584 ANTIZIGENARGÖMSTÄLLE 147 00:07:57,294 --> 00:07:58,870 Karen, vad fan? 148 00:07:58,920 --> 00:08:01,790 Randall! Zigenarna är ute efter mig! 149 00:08:01,840 --> 00:08:03,667 Fan ta er zigenare med döda ögon! 150 00:08:03,717 --> 00:08:05,752 Ni ska inte få plocka pubeshår 151 00:08:05,802 --> 00:08:09,297 från vår smutstvätt och ersätta oss med dubbelgångare. 152 00:08:09,347 --> 00:08:11,516 Eller sälja lösa cigaretter till oss! 153 00:08:11,641 --> 00:08:15,103 Ja, vi är tillsammans! Kom in, mamma. 154 00:08:16,021 --> 00:08:17,897 Vi tittade på Tucker. 155 00:08:18,273 --> 00:08:20,809 Många liberala nejsägare menar 156 00:08:20,859 --> 00:08:23,436 att jag har hittat på hela zigenarhotet som kompensation 157 00:08:23,486 --> 00:08:26,481 för min inåtvända pyttepenis, men det är falska nyheter. 158 00:08:26,531 --> 00:08:29,693 Zigenarna är skälet till att jag inte kan duscha på gymmet. 159 00:08:29,743 --> 00:08:33,154 Det är deras fel att jag pinkar på kulorna. 160 00:08:33,204 --> 00:08:37,284 Det är zigenarnas fel att mitt skrev ser ut som en knapp på en mjuk soffa. 161 00:08:37,334 --> 00:08:40,003 Det är zigenarna! Öppna ögonen! 162 00:08:40,462 --> 00:08:43,915 Kan vi inte spela Monopol som förut, nu när vi är tillsammans igen? 163 00:08:43,965 --> 00:08:45,500 - Jag tar... - Pax för fingerborgen! 164 00:08:45,550 --> 00:08:49,838 Karen, jag är jämt den jävla fingerborgen. 165 00:08:49,888 --> 00:08:51,548 Hatten är också cool, pappa. 166 00:08:51,598 --> 00:08:54,593 - Fan ta dig och din jävla hatt! - Vet du vad? 167 00:08:54,643 --> 00:08:58,146 Ta fingerborgen du. Du kan använda den som kondom! 168 00:08:59,814 --> 00:09:02,066 Nöjd? Nu får ingen den. 169 00:09:05,070 --> 00:09:07,480 - Jag ska strypa dig! - Tvinga mig inte att... 170 00:09:07,530 --> 00:09:10,400 Okej. Vi spelar nåt annat! 171 00:09:10,450 --> 00:09:11,576 Twister! 172 00:09:11,868 --> 00:09:14,162 Kan vi inte spela råttfälla? 173 00:09:15,956 --> 00:09:18,909 Du och Parker Brothers kan dra åt helvete! 174 00:09:18,959 --> 00:09:24,289 Mamma, brydde inte ni er om varann förut? Varför blev du kär i honom? 175 00:09:24,339 --> 00:09:27,383 Han var stilig och modig. Och han räddade mitt liv. 176 00:09:29,052 --> 00:09:30,795 Okej, dåliga nyheter. 177 00:09:30,845 --> 00:09:35,016 Vi kan bara rädda en av er. Det finns bara ett rättvist sätt att välja. 178 00:09:35,058 --> 00:09:36,635 Jag ska rädda den snyggaste. 179 00:09:36,685 --> 00:09:39,186 Inte dig, tanten! Äckligt. 180 00:09:39,187 --> 00:09:41,021 Nej. Jag gillar inte asiater. 181 00:09:41,022 --> 00:09:43,233 Inte bebisen. Jag är inte Kevin Spacey. 182 00:09:43,775 --> 00:09:46,653 Oj, hon är snygg. 183 00:09:48,321 --> 00:09:51,699 - Du räddade mig. - Är du singel? 184 00:09:53,743 --> 00:09:54,827 Nu är jag det. 185 00:09:55,495 --> 00:09:58,122 INDIANRESERVAT 186 00:09:58,248 --> 00:10:00,083 VÄLKOMSTCENTER 187 00:10:00,166 --> 00:10:04,045 Ugh... Hur fan kan ni gå i de här mockasinerna? 188 00:10:04,087 --> 00:10:06,915 Jag stora Dusty. Jag har rest långt. 189 00:10:06,965 --> 00:10:09,334 Det har gått åt många månkakor. 190 00:10:09,384 --> 00:10:13,713 Jag har krävt rättvisa för det vitingarna gjorde mot vårt folk. 191 00:10:13,763 --> 00:10:17,050 Vi måste resa oss som indianer 192 00:10:17,100 --> 00:10:20,553 och stoppa thanksgivingparaden! 193 00:10:20,603 --> 00:10:22,555 Men vi gillar paraden. 194 00:10:22,605 --> 00:10:25,767 Va? Trots allt den vita mannen har gjort? 195 00:10:25,817 --> 00:10:32,691 Han ersatte tipin med husvagnar, och vår buffalo med Mark Ruffalo. 196 00:10:32,741 --> 00:10:36,119 Vi måste stoppa paraden! Jag kan leda krigssången! 197 00:10:41,875 --> 00:10:42,959 Kom igen. 198 00:10:47,338 --> 00:10:51,084 Stora Dusty är klok. Vi ska göra dig till ledare, men först 199 00:10:51,134 --> 00:10:53,461 måste du övernatta i vår heliga svetthydda. 200 00:10:53,511 --> 00:10:55,513 Vilken ära! 201 00:10:55,555 --> 00:10:57,181 Stanken är... 202 00:11:01,853 --> 00:11:04,354 Det är mer än svett här inne! 203 00:11:04,355 --> 00:11:07,692 Varför är allt blått? Varför har jag munnen öppen? 204 00:11:09,194 --> 00:11:13,356 Förklara igen varför jag ser ut som Johnny Depp. 205 00:11:13,406 --> 00:11:17,110 Så illa är det inte. Du ska spela zigenare och smyga in och skrämma mamma. 206 00:11:17,160 --> 00:11:20,829 Pappa räddar henne och då blir de kära igen. 207 00:11:20,830 --> 00:11:23,283 Jag gör det för 10 000 dollar. 208 00:11:23,333 --> 00:11:26,119 Du får en 12-dollarsflaska Drakkar Noir. 209 00:11:26,169 --> 00:11:27,420 Okej. 210 00:11:30,507 --> 00:11:34,552 - Hur är andedräkten? - Väldigt persisk. 211 00:11:43,436 --> 00:11:45,480 Jag är zigenare! 212 00:11:49,192 --> 00:11:52,862 Nej! Hur tog du dig förbi vitlöken i väggarna? Randall! 213 00:11:54,572 --> 00:11:55,740 En zigenare! 214 00:11:57,534 --> 00:12:00,953 Håll dig borta från honom, din zigenarhäxa! 215 00:12:04,040 --> 00:12:07,418 Karen, du räddade mitt liv. 216 00:12:11,464 --> 00:12:13,674 Ja, det funkade! 217 00:12:14,092 --> 00:12:17,637 Oj. Du gillar verkligen Drakkar Noir, Lodispolisen. 218 00:12:17,720 --> 00:12:22,475 - Vem är Lodispolisen? Jag är Johnny Depp. - Jäklar! Du klär dig visst så illa. 219 00:12:23,518 --> 00:12:28,439 Vilken fin fågel. Fjädrarna är så mjuka att de känns som en filt. 220 00:12:28,481 --> 00:12:32,443 De ser nästan hopsydda ut. Av Gud. 221 00:12:32,735 --> 00:12:37,532 Vår himmelska skräddare, för det är definitivt en riktig kalkon. 222 00:12:37,615 --> 00:12:40,201 Hjälp mig att få in skiten i ugnen. 223 00:12:42,662 --> 00:12:46,866 Den får inte plats. Det är som att se Ron Jeremy sätta på nån tjockis. 224 00:12:46,916 --> 00:12:50,920 Fan, vi gör som han. Skjut in huvudet. 225 00:12:52,714 --> 00:12:56,217 Vi får sätta värmen på max. 226 00:12:57,385 --> 00:12:59,587 Jag älskar doften av kalkon. 227 00:12:59,637 --> 00:13:05,351 Det doftar alltid som bränt människohår. Jag älskar thanksgiving. 228 00:13:06,019 --> 00:13:08,813 Jag gav min första avsugning på thanksgiving. 229 00:13:10,607 --> 00:13:12,024 Fler pannkakor? 230 00:13:12,609 --> 00:13:15,478 Sötnos, de är så mjuka och fluffiga, 231 00:13:15,528 --> 00:13:17,647 precis som du, fast inte lika gulliga. 232 00:13:17,697 --> 00:13:20,733 Vad skönt att familjen är återförenad. 233 00:13:20,783 --> 00:13:23,411 Ibland får man det man drömmer om. 234 00:13:30,543 --> 00:13:35,089 Hurra! Mamma och pappa pussas. Och torrjuckar... 235 00:13:35,465 --> 00:13:37,884 mot mig. Jippi. 236 00:13:39,719 --> 00:13:42,797 - Vad skönt. Herregud. - Åh, Randall. 237 00:13:42,847 --> 00:13:46,476 Vad skönt. Bra förslag med rumpgrejen. 238 00:13:50,980 --> 00:13:53,941 Gud i himmelen! 239 00:13:53,983 --> 00:13:58,229 Släck lampan! Kan inte två vuxna som älskar varann få prova nåt nytt? 240 00:13:58,279 --> 00:13:59,606 Utan att bli störda? 241 00:13:59,656 --> 00:14:01,608 Jag ville bara ha ketchupen. 242 00:14:01,658 --> 00:14:03,910 Den är... i bruk. 243 00:14:06,746 --> 00:14:08,498 Vad har hänt med mitt rum? 244 00:14:09,832 --> 00:14:14,086 Kevin, vad bra. Din pappa och jag vill prata med dig. 245 00:14:15,838 --> 00:14:20,460 Ursäkta. Om du inte har märkt det, är vi tillsammans igen. 246 00:14:20,510 --> 00:14:23,379 Vi är som unga igen, och upptäcker vår kärlek för varann. 247 00:14:23,429 --> 00:14:26,015 Dessutom har jag upptäckt att din mamma kan spruta. 248 00:14:26,391 --> 00:14:29,010 - Randall. - Jag vet. Jag är så stygg. 249 00:14:29,060 --> 00:14:31,721 Men det är som att hångla med Old Faithful. 250 00:14:31,771 --> 00:14:35,058 - Vi har fattat ett beslut. - Det är dags för dig att flytta ut. 251 00:14:35,108 --> 00:14:38,478 Nej, vi har ju precis återförenats. 252 00:14:38,528 --> 00:14:42,565 Det är bäst så, Kevin. Du är vuxen nu och får börja bete dig därefter. 253 00:14:42,615 --> 00:14:44,817 Men vänta. Thanksgiving, då? 254 00:14:44,867 --> 00:14:48,363 Tyvärr. Vi har planerat en resa till Reno till thanksgiving. 255 00:14:48,413 --> 00:14:50,531 - Lycka till nu! - Vänta, Kevin. 256 00:14:50,581 --> 00:14:52,617 - Ja, pappa? - Ge mig insexnyckeln där. 257 00:14:52,667 --> 00:14:55,328 Jag ska sätta ihop stolen från Ikea. 258 00:14:55,378 --> 00:14:57,838 Den heter Rövsnorren. 259 00:15:01,718 --> 00:15:04,963 Tack för att jag fick komma, Lodispolisen. Jag bor på gatan nu. 260 00:15:05,013 --> 00:15:09,425 Du kan sova över. Vi kan sminka varann 261 00:15:09,475 --> 00:15:13,062 och prata om alla skolkillar vi gillar. 262 00:15:13,563 --> 00:15:16,891 Jag hoppas få flytta tillbaka till mamma och pappa, 263 00:15:16,941 --> 00:15:20,361 men det är tråkigt att de ska fira thanksgiving i Reno. 264 00:15:20,987 --> 00:15:23,239 Det är nåt du borde se. 265 00:15:28,453 --> 00:15:31,364 Ljög de för mig? Hur visste du det? 266 00:15:31,414 --> 00:15:35,793 De bjöd in mig. Hoppas att jag köpte rätt sort! 267 00:15:38,338 --> 00:15:40,373 Lodispolisen! Vad roligt att du kom. 268 00:15:40,423 --> 00:15:43,092 Nu är alla jag bryr mig om här. 269 00:15:44,385 --> 00:15:46,178 Nej! 270 00:15:46,346 --> 00:15:49,098 VARNING: ÖPPEN GATUBRUNN 271 00:15:52,101 --> 00:15:53,394 Tecknade ögon! 272 00:15:55,605 --> 00:15:58,683 Välkomna till thanksgivingparaden! 273 00:15:58,733 --> 00:16:03,354 Det har varit en tradition varje år se 1955. 274 00:16:03,404 --> 00:16:05,947 Förutom 2007 då alla hade syfilis. 275 00:16:05,948 --> 00:16:09,652 Vi förvisade din snuskiga farmor, så nu slipper vi det. 276 00:16:09,702 --> 00:16:11,738 Barnen kommer att älska den första vagnen. 277 00:16:11,788 --> 00:16:15,875 Här kan Puffy, cigaretten, få livslånga kunder. 278 00:16:18,669 --> 00:16:21,205 Jag rökte min första cigarett i mammas mage. 279 00:16:21,255 --> 00:16:23,382 Sen rev hon min hornhinna med en galge. 280 00:16:23,466 --> 00:16:24,542 Säg inget mer, Delbert. 281 00:16:24,592 --> 00:16:29,839 Därefter spelar det historiska sällskapet upp det första thanksgivingfirandet. 282 00:16:29,889 --> 00:16:32,850 HISTORISKA SÄLLSKAPET 283 00:16:35,728 --> 00:16:40,608 Hövding Big Dusty avbryter paraden helt på egen hand. 284 00:16:53,413 --> 00:16:55,114 Lystring, era blekfisar! 285 00:16:55,164 --> 00:16:58,701 Thanksgiving är en lögn! Ni gjorde hemska saker mot mitt folk. 286 00:16:58,751 --> 00:17:03,331 Det är dags för hämnd! Jag ska skalpera den här vitingen! 287 00:17:03,381 --> 00:17:05,750 Jag är faktiskt en bushmänniska från Nigeria. 288 00:17:05,800 --> 00:17:08,336 Jag blekte mig för att komma in på Trump University. 289 00:17:08,386 --> 00:17:12,348 Tyst! Förbered dig på en cherokes-frilla! 290 00:17:13,057 --> 00:17:14,717 Vad håller du på med? 291 00:17:14,767 --> 00:17:17,553 Jag kräver rättvisa! Bort med dig, din äggvita! 292 00:17:17,603 --> 00:17:19,013 Gör inte motstånd. 293 00:17:19,063 --> 00:17:21,974 Annars måste jag slå dig, och då hamnar det i min smiskbok! 294 00:17:22,024 --> 00:17:24,777 Jag ger mig aldrig! Jag ger mig. 295 00:17:37,039 --> 00:17:40,084 Jag kunde ha ätit resten av ostburgaren. 296 00:17:44,005 --> 00:17:44,872 Var är jag? 297 00:17:44,922 --> 00:17:47,758 Välkommen till Fenköping, unga man! 298 00:17:48,217 --> 00:17:51,345 Så det var hit alla fenare tog vägen. 299 00:17:51,804 --> 00:17:57,135 Fenköping är byggt med återvunnet material som sopåkarna kastar ner. 300 00:17:57,185 --> 00:17:59,429 Vår kyrka består av plastgafflar 301 00:17:59,479 --> 00:18:01,889 och skolan är gjord av nudelmuggar. 302 00:18:01,939 --> 00:18:03,391 Och Panda Express? 303 00:18:03,441 --> 00:18:06,060 Hästskit. Eller menar du byggnaden? 304 00:18:06,110 --> 00:18:09,439 Det är en vanlig Panda Express. De öppnar överallt. 305 00:18:09,489 --> 00:18:12,233 Vi försöker få kloakerna att kännas som hemma. 306 00:18:12,283 --> 00:18:15,736 Vi ville leva med ytvarelserna, men de avvisade oss. 307 00:18:15,786 --> 00:18:19,115 Jag vet hur det är. Jag har också blivit avvisad. 308 00:18:19,165 --> 00:18:21,826 Du kanske kan fira thanksgiving med oss 309 00:18:21,876 --> 00:18:25,163 - och få veta mer om oss fenare. - Gärna. 310 00:18:25,213 --> 00:18:28,674 Jag tog det vanliga åt dig: nudlar och orange hästskit. 311 00:18:29,342 --> 00:18:31,260 Det är en vanlig Panda Express. 312 00:18:32,345 --> 00:18:36,299 Nu välkomnar vi vår hedersgäst, Kevin från Paradise! 313 00:18:36,349 --> 00:18:40,052 Härligt, Kevin! 314 00:18:40,102 --> 00:18:42,472 Tack för det. 315 00:18:42,522 --> 00:18:45,099 Förbered dig på den finaste festmåltiden nånsin. 316 00:18:45,149 --> 00:18:47,401 Ta fram kloakkalkonen! 317 00:18:49,278 --> 00:18:51,814 Den ser jag fram emot att skära upp! 318 00:18:51,864 --> 00:18:52,948 Skära? 319 00:18:53,658 --> 00:18:55,868 Vi kan inte hålla i bestick. 320 00:18:58,037 --> 00:18:59,538 Vi ber om ursäkt. 321 00:18:59,622 --> 00:19:03,868 Vi får bara det de elaka ytvarelserna kastar bort. 322 00:19:03,918 --> 00:19:06,579 Vi har tröttnat på att leva på deras avfall. 323 00:19:06,629 --> 00:19:09,248 Men jag har fått en Windows-mobil. 324 00:19:09,298 --> 00:19:11,792 De suger, Carl! 325 00:19:11,842 --> 00:19:14,587 Ytvarelserna kan inte hålla kvar oss här nere. 326 00:19:14,637 --> 00:19:16,589 Jag hoppas inte det. Ni är coola. 327 00:19:16,639 --> 00:19:19,183 Vad bra att jag hittade en familj att fira med. 328 00:19:22,311 --> 00:19:24,805 - Vad fan är det där? - Det är bara Jerry. 329 00:19:24,855 --> 00:19:27,525 Seså, Jerry. Stör inte vår gäst. 330 00:19:29,860 --> 00:19:32,988 När jag såg honom i ögonvrån, trodde jag att det var Jonah Hill. 331 00:19:33,030 --> 00:19:34,532 Inget illa ment, Jerry. 332 00:19:36,826 --> 00:19:38,736 Och här skiter vi. 333 00:19:38,786 --> 00:19:40,871 Det kallas Skitberget. 334 00:19:41,289 --> 00:19:44,325 Jaha, vad bra. Tack för att du har visat mig allt. 335 00:19:44,375 --> 00:19:46,619 Jag har inte visat dig allt. 336 00:19:46,669 --> 00:19:50,039 På grund av vår isolering och det begränsade antalet sexpartner, 337 00:19:50,089 --> 00:19:51,999 har vi fastnat i inavel. 338 00:19:52,049 --> 00:19:54,418 Därför har de yngre av oss, 339 00:19:54,468 --> 00:19:58,347 som Jerry, blivit mer och mer muterade. 340 00:20:02,059 --> 00:20:05,137 Jisses! Det måste vara så här det är för tjejer på Comic-Con. 341 00:20:05,187 --> 00:20:08,224 Profetian har bestämt att du är den utvalda 342 00:20:08,274 --> 00:20:11,894 som ska fylla på vårt dna genom att bedriva otukt med vår mor. 343 00:20:11,944 --> 00:20:13,980 Vad sa du? 344 00:20:14,030 --> 00:20:15,898 Under återstoden av ditt liv 345 00:20:15,948 --> 00:20:19,243 ska du fortplanta dig med henne och rädda vårt folk. 346 00:20:23,080 --> 00:20:25,741 Då stärks våra linjer, 347 00:20:25,791 --> 00:20:29,078 och vi kan göra uppror mot ytvarelserna. 348 00:20:29,128 --> 00:20:30,246 Det är ju vansinne. 349 00:20:30,296 --> 00:20:33,048 Jag kan inte ligga med en delfin! Jag är inte avvikande! 350 00:20:33,090 --> 00:20:36,294 Ja, okej, jag har haft sex med en bil och en vattenmelon 351 00:20:36,344 --> 00:20:38,595 och en strumpa med korv-och baconsås. 352 00:20:38,596 --> 00:20:42,224 Okej, jag är avvikande! Men jag tänker inte ligga med delfinen! 353 00:20:43,184 --> 00:20:45,386 Jag ville bara hjälpa mitt folk. 354 00:20:45,436 --> 00:20:47,805 Jag önskar att jag inte var inföding. 355 00:20:47,855 --> 00:20:51,517 Tack för att du köpte min favoritmacka för att muntra upp mig. 356 00:20:51,567 --> 00:20:55,229 Det är klart. Du är inte bara ett sexigt knullobjekt. 357 00:20:55,279 --> 00:20:56,564 - Du är min vän! - Hallå! 358 00:20:56,614 --> 00:20:58,399 Ta tillbaka den här röran till kocken! 359 00:20:58,449 --> 00:21:01,485 Jag bad om en dubbel Goopy Gobble Goober. 360 00:21:01,535 --> 00:21:04,871 Det här är en enkel! En och en halv som bäst! 361 00:21:04,872 --> 00:21:06,248 Använd ögonen! 362 00:21:14,340 --> 00:21:18,252 Åt du här innan de kollade ditt dna? 363 00:21:18,302 --> 00:21:20,588 Ja! Jag äter här fyra gånger om dagen. 364 00:21:20,638 --> 00:21:25,259 Och jag måste skicka tillbaka den jäkla dubbeln varenda gång! 365 00:21:25,309 --> 00:21:27,428 Dusty! Kocken är inföding. 366 00:21:27,478 --> 00:21:29,764 Han lade nog sitt dna i din mat. 367 00:21:29,814 --> 00:21:31,732 Menar du att han spottade i den? 368 00:21:34,402 --> 00:21:36,687 Nåt sånt. Du är inte inföding. 369 00:21:36,737 --> 00:21:38,739 Inte? Tack och lov! 370 00:21:39,031 --> 00:21:42,368 Jag lärde mig i alla fall att det här är rasistiskt. 371 00:21:42,410 --> 00:21:44,244 Nu hejar jag på ett annat lag. 372 00:21:49,917 --> 00:21:52,912 Jag vet inte vad kocken har gjort med min macka, 373 00:21:52,962 --> 00:21:55,339 men nu kan man snacka om Goopy! 374 00:21:57,174 --> 00:21:59,126 Det rinner ner i ansiktet! 375 00:21:59,176 --> 00:22:01,011 Nu förstår jag deras slogan. 376 00:22:02,346 --> 00:22:05,349 SOM EN EXPLOSION I MUNNEN! KAN INNEHÅLLA SÄD 377 00:22:08,686 --> 00:22:11,263 Kom igen! Var har du erektionen? 378 00:22:11,313 --> 00:22:13,683 Jag kan inte ens få bånge när min guldfisk ser på. 379 00:22:13,733 --> 00:22:15,275 Än mindre om Jerry gör det. 380 00:22:16,610 --> 00:22:17,945 Täck för ögonen, Jerry. 381 00:22:20,364 --> 00:22:21,448 Jerry! 382 00:22:29,123 --> 00:22:30,207 Ta honom! 383 00:22:37,423 --> 00:22:38,624 Det är ingen idé! 384 00:22:38,674 --> 00:22:41,427 Överlistade av vår största fiende. 385 00:22:41,469 --> 00:22:43,053 Dörrvredet. 386 00:22:50,644 --> 00:22:53,222 Du är vuxen nu och får börja bete dig därefter. 387 00:22:53,272 --> 00:22:54,348 Du har rätt, pappa. 388 00:22:54,398 --> 00:22:56,859 Vänta! Sa jag att din mamma sprutar? 389 00:23:00,321 --> 00:23:03,107 Kevin, prestationsångest är inget att skämmas för. 390 00:23:03,157 --> 00:23:06,326 Jerry har erbjudit sig att hjälpa till. 391 00:23:07,703 --> 00:23:11,157 Fan heller! Om och när jag ligger med en delfin, 392 00:23:11,207 --> 00:23:13,576 blir det för att jag vill göra det! 393 00:23:13,626 --> 00:23:15,960 Okej. Då får vi göra det på det svåra sättet. 394 00:23:15,961 --> 00:23:19,381 Släpp loss delfinen Lundgren! 395 00:23:22,760 --> 00:23:26,847 Nu gäller det. Dags att skärpa sig! 396 00:23:31,602 --> 00:23:35,055 - Nej! - Herregud. Han kan knyta näven. 397 00:23:35,105 --> 00:23:38,476 Våra fenor kan inte matcha det. 398 00:23:38,526 --> 00:23:40,611 Håll tyst och ta honom! 399 00:23:41,028 --> 00:23:42,780 Ta honom, sa jag! 400 00:23:43,823 --> 00:23:45,032 Spring! 401 00:23:45,282 --> 00:23:48,527 Just det! Fundera inte ens på att komma till ytvärlden, 402 00:23:48,577 --> 00:23:51,822 för då får ni med mig att göra! Och jag kan knyta näven! 403 00:23:51,872 --> 00:23:55,000 Och det är den jag ska ha sex med ikväll! 404 00:23:55,125 --> 00:23:57,036 MATBANK 405 00:23:57,086 --> 00:23:59,455 Oroa er inte. 406 00:23:59,505 --> 00:24:01,590 Det finns kalkon åt alla. 407 00:24:03,801 --> 00:24:06,337 Hopson, min kompis. 408 00:24:06,387 --> 00:24:11,967 Jag hade så kul med dig idag! Du var grym på att skära upp kalkonen. 409 00:24:12,017 --> 00:24:15,638 Det var inte lätt. Kniven fastnade i dragkedjan hela tiden. 410 00:24:15,688 --> 00:24:20,100 Och i plånboken... Titta. Den är organdonator. 411 00:24:20,150 --> 00:24:23,070 Han hade ett hjärta av guld. Synd att jag åt upp det. 412 00:24:23,153 --> 00:24:24,980 Jävlar. Hopson, 413 00:24:25,030 --> 00:24:27,983 nu när jag har nyktrat till lite inser jag nåt fasansfullt. 414 00:24:28,033 --> 00:24:30,744 Det finns bara en lösning. Fortsätt dricka! 415 00:24:31,328 --> 00:24:35,415 Kalkonen hade en tatuering, precis som min försvunna pappa. 416 00:24:37,334 --> 00:24:42,373 När jag klippte till fiskmonstret gav de sig. Så räddade jag Paradise. 417 00:24:42,423 --> 00:24:44,416 Jag är Wonder Woman. 418 00:24:44,466 --> 00:24:46,335 Vet du vad? Jag väljer att tro dig. 419 00:24:46,385 --> 00:24:50,514 Och vad viktigare är, så tror jag på mig själv. 420 00:24:51,265 --> 00:24:53,050 - Hallå? - Kevin, det är dina föräldrar. 421 00:24:53,100 --> 00:24:56,971 Vi är ledsna för att vi kastade ut dig. Passionen förblindade oss. 422 00:24:57,021 --> 00:25:00,808 Nu har vi tänkt efter och vi saknar dig. Vi borde inte ha bett dig flytta. 423 00:25:00,858 --> 00:25:03,401 Och vi har fångat zigenaren som bröt sig in här. 424 00:25:03,402 --> 00:25:06,146 Han hävdar att han är Johnny Depp. 425 00:25:06,196 --> 00:25:10,526 Kom hem, grabben. Vi kan slå honom med trädgårdsslangen tillsammans. 426 00:25:10,576 --> 00:25:12,570 Tack, men ni gjorde rätt som bad mig flytta. 427 00:25:12,620 --> 00:25:15,622 Jag behöver inte mamma och pappa längre. Jag är vuxen. 428 00:25:17,207 --> 00:25:20,578 Randall, han är nog Johnny Depp på riktigt. 429 00:25:20,628 --> 00:25:23,205 - Ska vi släppa honom? - Nej! Han ska få smaka på slangen. 430 00:25:23,255 --> 00:25:24,623 Det här är för Willy Wonka! 431 00:25:24,673 --> 00:25:27,293 Och det här är för de tre senaste Pirates-filmerna! 432 00:25:27,343 --> 00:25:30,087 - Lodispolisen, får jag sova här i natt? - Visst. 433 00:25:30,137 --> 00:25:34,641 Rota omkring lite. Det finns en säck med döda katter som du kan sova på. 434 00:25:35,225 --> 00:25:36,435 Okej. 435 00:25:38,687 --> 00:25:39,555 Vad i... 436 00:25:39,605 --> 00:25:42,057 Paradise-polisens övervakningsbilder? 437 00:25:42,107 --> 00:25:43,726 Titta på datumet! Jäklar! 438 00:25:43,776 --> 00:25:46,604 Det är videon som saknas från kvällen då Terry Tvåtår dog! 439 00:25:46,654 --> 00:25:49,823 - Har du en videobandspelare? - Jag kollar. 440 00:25:52,576 --> 00:25:55,579 Chefen, tack och lov. Jag visste att du skulle få ut mig. 441 00:25:57,456 --> 00:26:00,751 Amfetaminets Kingpin! Han är polis! 442 00:26:00,793 --> 00:26:04,630 Vem du än är, Kingpin, så är jag dig på spåren. 443 00:26:47,172 --> 00:26:49,341 Undertexter: Love Waurio