1
00:00:05,005 --> 00:00:07,925
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:11,428 --> 00:00:15,390
Ik heb altijd politieagent
willen worden, net als mijn pa.
3
00:00:22,564 --> 00:00:24,274
Als je je verroert...
4
00:00:24,358 --> 00:00:27,110
...ram ik mijn schoen
zo ver in je kont...
5
00:00:27,194 --> 00:00:29,821
...dat je een maand
schoenveters uitpoept...
6
00:00:29,905 --> 00:00:31,865
...poepsnuivende klootzak.
7
00:00:31,990 --> 00:00:34,535
Waar heb je die woorden gehoord?
8
00:00:36,537 --> 00:00:37,788
SLECHTERIKEN
9
00:00:41,875 --> 00:00:45,128
Pap was mijn held
en ik zijn groentje...
10
00:00:45,212 --> 00:00:47,589
...tot die ene bepalende dag.
11
00:00:50,801 --> 00:00:51,760
Waar is Kevin?
12
00:00:51,843 --> 00:00:54,596
Hij doet een dutje.
We kunnen lekker gek doen.
13
00:00:56,056 --> 00:00:58,392
Ik ben een echte agent, zoals jij.
14
00:01:04,022 --> 00:01:06,358
Je hebt mijn bal geraakt.
15
00:01:08,694 --> 00:01:10,279
Gaat het, pap?
16
00:01:10,362 --> 00:01:12,447
Nee, het gaat niet, verdomme.
17
00:01:12,531 --> 00:01:14,700
Ik doe de veiligheidspal erop.
18
00:01:16,535 --> 00:01:17,619
Mijn andere bal.
19
00:01:17,703 --> 00:01:20,998
Dat is de trekker, kleine smeerlap.
20
00:01:21,081 --> 00:01:21,957
Hemel.
21
00:01:24,376 --> 00:01:25,586
Agent gewond?
22
00:01:26,044 --> 00:01:27,963
13 JAAR LATER
23
00:01:28,046 --> 00:01:30,132
Hoe is 't met m'n lievelingspa?
24
00:01:30,215 --> 00:01:32,175
Ik ben gescheiden, bal-loos...
25
00:01:32,259 --> 00:01:36,430
...en kan zonder testosteronpleister
geen snor laten staan.
26
00:01:36,513 --> 00:01:39,016
Ik schijt regenbogen.
27
00:01:39,308 --> 00:01:42,060
Goed zo.
Is de vacature voor 't korps nog vrij?
28
00:01:42,144 --> 00:01:45,147
Wat denk je? Niemand
wil nog agent worden.
29
00:01:45,230 --> 00:01:47,149
En ik dan?
30
00:01:47,232 --> 00:01:49,234
Ik heb je al gezegd...
31
00:01:49,318 --> 00:01:52,070
...dat ik je niet meer kan vertrouwen.
32
00:01:52,154 --> 00:01:55,532
Alles zat me mee
tot jij mijn spuiters vermoordde.
33
00:01:55,699 --> 00:01:58,118
Ik was een kind. Ik ben nu 18.
34
00:01:58,201 --> 00:02:00,370
Ik hou nog steeds van je, maar...
35
00:02:00,495 --> 00:02:02,289
Je had een tien voor metaal.
36
00:02:02,372 --> 00:02:05,167
Je kunt vast veel verdienen
met pijpbommen...
37
00:02:05,250 --> 00:02:06,710
...of wat ze ook maken.
38
00:02:06,793 --> 00:02:08,629
Bommen zijn saai.
Saai?
39
00:02:08,920 --> 00:02:10,464
Weet je wat saai is?
40
00:02:10,547 --> 00:02:14,635
Vrijen met een man op leeftijd
zonder ballen en 'n slappe piemel.
41
00:02:14,718 --> 00:02:16,219
Waarom is je ma weg?
42
00:02:16,303 --> 00:02:21,975
Ze noemde je een koppige, seksistische
klootzak die altijd gelijk wil hebben.
43
00:02:22,059 --> 00:02:25,896
Belachelijk. Ze zou me nooit verlaten
voor zoiets banaals.
44
00:02:26,021 --> 00:02:29,608
Ze miste mijn ballen gewoon te erg.
45
00:02:29,691 --> 00:02:32,152
Logisch ook. Ze waren bijna perfect.
46
00:02:32,235 --> 00:02:35,405
Glad en haarloos.
Je ma kreeg er geen genoeg van.
47
00:02:35,489 --> 00:02:38,909
Ik liet ze op haar ogen zakken
en ze speelde de Hamburglar.
48
00:02:40,285 --> 00:02:42,663
Ik mis die mooie momenten zo.
49
00:02:42,829 --> 00:02:44,289
Je had het moeten zien.
50
00:02:44,373 --> 00:02:46,208
Met haar zwarte hoed op.
51
00:02:56,134 --> 00:02:57,302
Goeiemorgen, bink.
52
00:02:58,637 --> 00:03:01,473
Gina, volgens je contactverbod...
53
00:03:01,556 --> 00:03:04,976
...mag je niet in mijn
teeftieten knijpen.
54
00:03:05,936 --> 00:03:07,270
Staat dit er ook in?
55
00:03:08,980 --> 00:03:13,360
Ja. Mijn leuter als misthoorn gebruiken,
artikel zeven, paragraaf twee.
56
00:03:13,443 --> 00:03:15,445
Goeiemorgen. Laten we beginnen.
57
00:03:15,529 --> 00:03:16,446
Waar is Bullet?
58
00:03:16,530 --> 00:03:17,531
BESTE DRUGSHOND
59
00:03:17,614 --> 00:03:20,659
Sorry, ik was de bewijskamer
aan het inventariseren.
60
00:03:22,160 --> 00:03:24,871
Jeetje, ik ben wild van inventariseren.
61
00:03:24,955 --> 00:03:28,417
Inventariseren?
Wat is dat poeder op je snuit?
62
00:03:28,500 --> 00:03:32,295
Hoe moet ik cocaïne opsporen
als ik niet weet hoe het ruikt?
63
00:03:32,379 --> 00:03:33,380
Goed punt.
64
00:03:33,463 --> 00:03:35,507
Chef, ten eerste: namasté.
65
00:03:35,841 --> 00:03:38,969
En wanneer krijg ik
dat kogelvrij vest nu, verdomme?
66
00:03:39,052 --> 00:03:40,637
Nooit. We zijn blut.
67
00:03:40,762 --> 00:03:43,765
We hebben
nog 12 kogels voor de hele maand.
68
00:03:43,849 --> 00:03:46,643
We hebben niet eens geld
voor Hopsons pensioen.
69
00:03:46,768 --> 00:03:47,894
Hopson.
70
00:03:47,978 --> 00:03:50,856
In 1941
was ik het mooiste meisje van de school.
71
00:03:50,939 --> 00:03:55,485
Ik won de missverkiezing
en vingerde Mickey Rooney.
72
00:03:55,569 --> 00:03:58,280
Je hoeft geen vest,
je wordt nooit beschoten.
73
00:03:58,363 --> 00:04:01,908
Je durft niet uit je auto te komen.
Ik heb PTSS, chef.
74
00:04:01,992 --> 00:04:05,328
Ik heb nog in Chicago gewerkt.
Dat was een duistere tijd.
75
00:04:05,412 --> 00:04:07,164
Ik ga met stress om...
76
00:04:07,247 --> 00:04:10,083
...door mijn mantra te chanten
bij het mediteren.
77
00:04:11,084 --> 00:04:12,711
Fitzgerald, help.
78
00:04:13,170 --> 00:04:16,214
Rutabaga Converse-aap-diafragma.
79
00:04:17,257 --> 00:04:20,886
Heeft er gisteren nog iemand
echt politiewerk gedaan?
80
00:04:20,969 --> 00:04:24,723
Ik heb een verdachte,
gekleurde man aan de kant gezet.
81
00:04:27,517 --> 00:04:29,895
De derde keer al deze week.
82
00:04:30,020 --> 00:04:33,440
Alleen Dustins insulinepomp
verzet hier echt werk.
83
00:04:35,442 --> 00:04:39,196
Ik doe echt politiewerk.
Ik heb mijn 99e crimineel gepakt.
84
00:04:39,279 --> 00:04:42,282
Hou je je arrestaties bij?
Ik hou ze niet bij.
85
00:04:42,365 --> 00:04:43,492
Ik heb een plakboek.
86
00:04:43,575 --> 00:04:46,912
Mijn eerste arrestant liet
afval slingeren.
87
00:04:46,995 --> 00:04:52,250
Deze foto legt het moment vast
waarop ik zijn ruggengraat verschroeide.
88
00:04:52,709 --> 00:04:56,046
Nu kan hij niks meer vasthouden,
ook geen afval.
89
00:04:56,129 --> 00:04:59,132
Volg je intussen therapie
voor je woedeproblemen?
90
00:04:59,216 --> 00:05:03,512
Deze moest nog een parkeerboete betalen.
91
00:05:03,845 --> 00:05:04,971
Smerige hufter.
92
00:05:05,055 --> 00:05:07,224
Daarom haat iedereen ons dus.
93
00:05:07,307 --> 00:05:10,310
Misschien was het beter
als we niet rondliepen...
94
00:05:10,393 --> 00:05:12,270
...met een rimpelig poepgat.
95
00:05:12,729 --> 00:05:14,147
'Rimpelig poepgat'?
96
00:05:14,272 --> 00:05:18,610
Ik heb die zonsondergang zelf ontworpen
met Microsoft Paint.
97
00:05:18,693 --> 00:05:21,238
Het poepgat maakt de burgers bang.
98
00:05:21,321 --> 00:05:25,242
Ik zou er
nog een gummiknuppel in rammen.
99
00:05:25,325 --> 00:05:27,536
Ik heb die suggestie gelezen.
100
00:05:27,619 --> 00:05:29,621
Niemand wil hier werken.
101
00:05:29,704 --> 00:05:31,414
Behalve ik.
102
00:05:31,540 --> 00:05:34,251
Waarom draag jij dat uniform, Kevin?
103
00:05:34,334 --> 00:05:37,212
Ik ben nu agent. Mam
heeft me aangenomen.
104
00:05:37,921 --> 00:05:39,756
De burgemeester kan dat.
105
00:05:39,840 --> 00:05:42,968
Mijn seksistische eikel
van een ex-man zei nog wel...
106
00:05:43,051 --> 00:05:45,595
...dat een vrouw nooit
verkozen zou raken.
107
00:05:45,679 --> 00:05:49,766
Je tegenstander was een varken,
dat meer stemmen kreeg.
108
00:05:49,850 --> 00:05:53,395
Karen, ik wil niet
dat deze zaksluipschutter hier werkt.
109
00:05:53,478 --> 00:05:56,356
Dat doet er niet toe.
Dit is goed voor Kevin.
110
00:05:56,439 --> 00:06:00,610
Ik wil dit rimpelige poepgat
al mijn hele leven dragen.
111
00:06:00,694 --> 00:06:01,778
Een zonsondergang.
112
00:06:01,862 --> 00:06:03,989
En je kunt niemand anders betalen.
113
00:06:04,072 --> 00:06:06,950
Dat is jouw schuld.
De hele stad is blut.
114
00:06:07,033 --> 00:06:10,370
Geloof me,
ik probeer overal geld te vinden.
115
00:06:10,495 --> 00:06:14,040
Ben je bijna klaar?
Mijn Tesla is bijna leeg.
116
00:06:14,124 --> 00:06:18,378
Dit is mijn nieuwe relatie, dr. Dinkle.
Hij is tandarts.
117
00:06:18,461 --> 00:06:21,798
Je zei dat hij dokter was.
Tandartsen zijn dokters.
118
00:06:21,882 --> 00:06:23,884
En vogels zijn boeken. De loser.
119
00:06:23,967 --> 00:06:26,678
Waar heb je
deze fluordealende idioot gevonden?
120
00:06:26,761 --> 00:06:29,264
Deze idioot overtreft jou op elk gebied.
121
00:06:29,347 --> 00:06:32,434
Hij heeft meer duiten en ballen.
We moeten gaan.
122
00:06:32,517 --> 00:06:34,644
Aangenaam, dr. Dickhole.
123
00:06:34,728 --> 00:06:36,271
Waar is mijn pistool?
124
00:06:36,354 --> 00:06:39,149
Wat dacht je van iets
met echte stopkracht?
125
00:06:41,735 --> 00:06:42,736
Een stopbord?
126
00:06:42,819 --> 00:06:45,196
Goed zo. Je bent onze nieuwe klaar-over.
127
00:06:45,572 --> 00:06:47,365
Ik deel geen pistolen rond.
128
00:06:48,491 --> 00:06:49,326
Kijk uit.
129
00:06:51,202 --> 00:06:52,787
112, wat is er?
130
00:06:54,998 --> 00:06:59,461
Een 10-4, een verdacht pakje
in het stadscentrum. Eropaf.
131
00:07:16,853 --> 00:07:19,022
Waar is de bomrobot?
Te duur.
132
00:07:19,105 --> 00:07:22,233
We stellen een zwerver aan
en laten hem het werk doen.
133
00:07:23,109 --> 00:07:24,945
Ik meld me, meneer.
134
00:07:26,780 --> 00:07:28,615
Dat doe je goed.
135
00:07:29,199 --> 00:07:30,158
Maak het open.
136
00:07:31,117 --> 00:07:32,202
Pak het zeil.
137
00:07:39,084 --> 00:07:40,210
Alleen wat meth.
138
00:07:40,293 --> 00:07:43,338
Niet zomaar meth, een soort ruitjesmeth.
139
00:07:43,421 --> 00:07:46,299
Een nieuwe, gevaarlijke
en vrolijke drug.
140
00:07:46,424 --> 00:07:50,261
Vast het werk van een meesterschurk
die dol is op patronen...
141
00:07:50,428 --> 00:07:53,306
...gedragen in de Hooglanden
sinds de 17e eeuw.
142
00:07:53,556 --> 00:07:56,601
Ik verkoos Wikipedia boven vrienden.
143
00:07:56,685 --> 00:07:58,561
Jeetje, dat is zo sexy.
144
00:07:58,728 --> 00:08:00,271
Ik wil onder je sterven.
145
00:08:00,355 --> 00:08:04,109
Luister, het hele korps moet
op zoek naar de persoon...
146
00:08:04,192 --> 00:08:05,402
...achter deze meth.
147
00:08:05,485 --> 00:08:07,529
Ik krijg hem wel te pakken.
148
00:08:07,654 --> 00:08:11,324
Ik heb al een pagina klaar
voor mijn 100e arrestatie.
149
00:08:11,408 --> 00:08:13,368
Wat met deze zwerver?
150
00:08:14,119 --> 00:08:16,287
Ze vliegen meestal in de lucht.
151
00:08:16,538 --> 00:08:20,083
Maar nu je het vraagt,
dit is je nieuwe partner, Hobo-cop.
152
00:08:20,291 --> 00:08:24,796
De stank is vreselijk, maar ik geef toe
dat Hobo-cop 'n vette naam is.
153
00:08:24,879 --> 00:08:26,506
Bullet, berg dit bewijs op.
154
00:08:27,424 --> 00:08:29,759
Laat je een hond de drugs bewaren?
155
00:08:29,843 --> 00:08:33,179
Bullet is
de betrouwbaarste agent van het korps.
156
00:08:33,638 --> 00:08:38,143
Drug-a, drug-a, drugs, drugs.
Daar komt de drugstrein.
157
00:08:38,226 --> 00:08:39,811
Wie wil er drugs?
158
00:08:48,361 --> 00:08:50,905
Bullet, dit feestje is te gek.
159
00:08:50,989 --> 00:08:53,783
Nou, het wordt zo dubbel te gek.
160
00:08:54,701 --> 00:08:55,827
Een nieuwe drug?
161
00:08:55,952 --> 00:08:58,538
En hij heet ruitjesmeth.
162
00:09:00,623 --> 00:09:03,209
Ik ben kleurenblind en vind het super.
163
00:09:03,877 --> 00:09:06,713
Wacht je beurt af.
Er is genoeg voor iedereen.
164
00:09:06,796 --> 00:09:08,673
Behalve voor mij dus.
165
00:09:09,215 --> 00:09:11,926
Zij hebben het dan toch leuk.
166
00:09:13,136 --> 00:09:13,970
Shit.
167
00:09:18,683 --> 00:09:21,394
Gaat 't?
Ik heb de hele nacht schoongemaakt.
168
00:09:21,478 --> 00:09:24,647
Alles zat onder indirect bewijs.
169
00:09:24,731 --> 00:09:26,608
Stof. Alles zat onder het stof.
170
00:09:26,691 --> 00:09:28,151
Er was overal stof.
171
00:09:28,234 --> 00:09:29,194
Flinke hond.
172
00:09:29,319 --> 00:09:31,905
En ik heb deze sticker
op de meth ontdekt.
173
00:09:31,988 --> 00:09:33,698
NIET VOOR HONDEN - MET CHOCOLADE
174
00:09:33,782 --> 00:09:37,827
Als we weten wat voor chocolade,
vinden we misschien...
175
00:09:38,119 --> 00:09:40,080
Ruik ik Choco-nators?
176
00:09:40,205 --> 00:09:43,833
Alleen de videotheek verkoopt die.
177
00:09:44,042 --> 00:09:47,462
Ga ik op onderzoek?
Je bent een klaarover, Kevin.
178
00:09:47,587 --> 00:09:48,963
Dit moet je zien, chef.
179
00:09:49,631 --> 00:09:51,591
Bullet, dit valt me zwaar...
180
00:09:51,674 --> 00:09:55,053
...maar alle honden in de stad hadden
een zelfmoordpact.
181
00:09:55,220 --> 00:09:57,305
Ze lagen allemaal dood in hun hok.
182
00:09:57,388 --> 00:09:59,891
Met een afscheidsbrief
in hetzelfde handschrift.
183
00:10:00,558 --> 00:10:01,768
Dat meen je niet.
184
00:10:01,851 --> 00:10:05,480
Had ik ze maar kunnen helpen
in plaats van dat alibi dat ik deed.
185
00:10:07,649 --> 00:10:11,152
Focus, Kevin. Zorg ervoor
dat ze je ruitjesmeth verkopen.
186
00:10:11,528 --> 00:10:15,073
Pap vindt het vast niet erg
dat je een pistool geleend hebt.
187
00:10:15,824 --> 00:10:20,745
Ik heb horen waaien dat jullie
hier speciale koopwaar hebben.
188
00:10:20,829 --> 00:10:22,497
O ja? Moet je horen.
189
00:10:22,580 --> 00:10:24,833
Ik weet dat je politie bent.
190
00:10:25,041 --> 00:10:28,628
De film: Ik weet dat je politie bent.
Moet je zeker kijken.
191
00:10:28,711 --> 00:10:30,463
Met Frank Stallone en een aap.
192
00:10:30,547 --> 00:10:33,174
De aap kreeg een Golden Globe,
Stallone geen bal.
193
00:10:33,299 --> 00:10:37,762
Oké. Maar eigenlijk ben ik hier voor...
194
00:10:38,138 --> 00:10:41,099
Niet zo snel. Ik weet wat je komt doen.
195
00:10:41,182 --> 00:10:45,145
Ik vermoord je hier in deze videotheek.
196
00:10:46,354 --> 00:10:49,107
Een lange titel, maar
wel de moeite waard.
197
00:10:49,190 --> 00:10:52,485
Een animatiefilm
over een geit met een videotheek.
198
00:10:52,610 --> 00:10:54,529
Ik wil iets van jullie.
199
00:10:54,612 --> 00:10:57,448
Dit dan? Kom achterom,
kus me op de lippen...
200
00:10:57,532 --> 00:10:59,617
...en sla me als 't varken dat ik ben.
201
00:11:00,618 --> 00:11:01,870
Waar staat die film?
202
00:11:02,245 --> 00:11:04,372
Dat is geen film, maar een aanbod.
203
00:11:06,082 --> 00:11:08,960
Geintje, het is een
film met Kathy Bates.
204
00:11:09,043 --> 00:11:12,463
Ik weet dat jullie ruitjesmeth maken.
Ik wil er kopen.
205
00:11:14,257 --> 00:11:15,592
Er wordt geschoten.
206
00:11:19,470 --> 00:11:20,972
Wat bezielt jou?
207
00:11:21,055 --> 00:11:23,433
Hij lust vast geen magnetronpopcorn.
208
00:11:23,516 --> 00:11:25,518
Ik weet dat jullie meth dealen.
209
00:11:25,602 --> 00:11:29,063
We verkopen hier alleen
videocassettes...
210
00:11:29,147 --> 00:11:31,649
...met heel specifieke titels.
211
00:11:31,733 --> 00:11:36,279
En magnetronpopcorn.
Zwijg. Hij gaat weer over de rooie.
212
00:11:37,947 --> 00:11:41,409
Daarom wilde ik je dus niet
bij mijn korps.
213
00:11:41,534 --> 00:11:43,953
Weet je
hoeveel schade je veroorzaakt hebt?
214
00:11:44,037 --> 00:11:45,205
Negen dollar?
Elf.
215
00:11:45,330 --> 00:11:48,625
Ik dacht dat je bozer zou zijn
omdat de kogels op zijn.
216
00:11:48,750 --> 00:11:50,752
TESTOSTERONPLEISTERS
217
00:11:51,628 --> 00:11:52,879
Wat heb je gedaan?
218
00:11:52,962 --> 00:11:54,172
Wat doe je?
219
00:11:54,589 --> 00:11:57,800
Je mag er niet meer dan één dragen.
220
00:11:57,884 --> 00:11:59,719
Doe nou niks geks.
221
00:11:59,802 --> 00:12:02,013
Pap, je begint rood te worden.
222
00:12:03,640 --> 00:12:06,559
Niet de andere arm. Ik ga ervandoor.
223
00:12:12,565 --> 00:12:14,692
Je weet toch dat dat jouw auto is?
224
00:12:16,611 --> 00:12:20,615
Ik wilde me komen excuseren
omdat ik jullie winkel vernield heb.
225
00:12:24,035 --> 00:12:24,911
ALLEEN PERSONEEL
226
00:12:28,831 --> 00:12:30,750
Halt. Politie van Paradise.
227
00:12:30,875 --> 00:12:34,087
Je krijgt ons nooit levend.
Want de band is stuk.
228
00:12:35,630 --> 00:12:38,216
Ik ben zo'n stoute hond.
229
00:12:38,716 --> 00:12:41,803
Mijn vrienden zijn dood.
Ik blijf van de drugs af.
230
00:12:43,012 --> 00:12:45,848
Al vijf seconden
en ik hallucineer nog steeds niet.
231
00:12:46,599 --> 00:12:48,685
Waarom keer je ons de rug toe?
232
00:12:48,768 --> 00:12:51,020
Ben je alle mooie momenten vergeten?
233
00:12:51,104 --> 00:12:54,899
Die keer in Vegas
dat we die pekineesjes ramden?
234
00:12:55,149 --> 00:12:56,859
De avond van je leven.
235
00:12:56,943 --> 00:13:00,446
Doe het niet.
Wij hebben je vriendjes niet vermoord.
236
00:13:00,530 --> 00:13:02,115
Het was die nieuweling.
237
00:13:02,782 --> 00:13:06,286
Loop naar de maan, stomme klootzak.
238
00:13:06,369 --> 00:13:09,122
Rot toch op.
Ik maak jullie af.
239
00:13:09,872 --> 00:13:12,834
Zwijg. Ik ben klaar met jullie allemaal.
240
00:13:12,959 --> 00:13:14,210
Mijn leven uit.
241
00:13:14,544 --> 00:13:17,255
Cocaïne, wacht.
Ik ga jou het meest missen.
242
00:13:21,426 --> 00:13:26,222
Al duurt dit de hele avond,
ik wil weten voor wie je werkt.
243
00:13:26,347 --> 00:13:28,933
We mochten niet zeggen hoe hij heet.
244
00:13:29,017 --> 00:13:31,019
Van wie?
Terry Two Toes.
245
00:13:31,102 --> 00:13:35,064
Is 't altijd zo makkelijk?
Ik had de slechte agent niet eens nodig.
246
00:13:36,024 --> 00:13:38,318
Proef m'n scrapbook, pummel.
247
00:13:39,235 --> 00:13:42,989
Als ik klaar met je ben,
schijt je bloed en pis je tanden.
248
00:13:43,072 --> 00:13:45,116
Misschien schijt ik wel tanden.
249
00:13:45,199 --> 00:13:47,577
Zo gestoord ben ik.
250
00:13:47,702 --> 00:13:49,829
Ik schijt tanden als ontbijt.
251
00:13:50,913 --> 00:13:52,915
We zoeken deze boerenkinkel.
252
00:13:52,999 --> 00:13:54,417
Terry Two Toes.
253
00:13:54,500 --> 00:13:56,753
Zoek hem de klok rond.
254
00:13:56,836 --> 00:13:59,839
Als we die Two Toes vinden...
255
00:13:59,922 --> 00:14:02,342
...kun jij me Betty helpen vinden.
256
00:14:02,425 --> 00:14:04,260
Ik weet niet wie Betty is...
257
00:14:04,344 --> 00:14:08,931
...maar ik heb iets beters voor je:
ontsmettingsmiddel. Neem er een bad in.
258
00:14:09,015 --> 00:14:12,852
Ik heb hen die naam ontfutseld.
Toch goed van me?
259
00:14:12,935 --> 00:14:17,440
Sorry, hoor. Je hebt al onze kogels
aan een zak popcorn verspild...
260
00:14:17,523 --> 00:14:21,235
...en bent in 'n aanwijzing gevallen.
Hoera voor Kevin.
261
00:14:21,319 --> 00:14:23,988
Je kunt niet toegeven
dat je je vergist hebt.
262
00:14:24,072 --> 00:14:27,492
Wacht maar af tot ik Terry Two Toes pak.
263
00:14:27,575 --> 00:14:30,328
Nee, dit zijn zware misdadigers.
264
00:14:30,411 --> 00:14:32,789
Dit is geen Mickey Mouse-filmpje.
265
00:14:33,122 --> 00:14:35,541
SCHUILPLAATS TERRY TWO TOES
266
00:14:35,625 --> 00:14:37,543
METHMAKERS IN OPLEIDING
267
00:14:38,961 --> 00:14:40,797
Mr Two Toes, is dit goed?
268
00:14:41,798 --> 00:14:45,051
Verrek. Dat zijn geen ruiten,
dat is pied-de-poule.
269
00:14:45,176 --> 00:14:47,470
Wat is het verschil?
Het verschil?
270
00:15:33,933 --> 00:15:35,726
PINKSTERKERK
271
00:15:35,935 --> 00:15:38,354
Terry Two Toes had hier zondagsschool.
272
00:15:38,479 --> 00:15:40,314
Mag ik jou eerst iets vragen?
273
00:15:40,565 --> 00:15:43,901
Waarom is je partner halfnaakt
en eet hij de Bijbel?
274
00:15:43,985 --> 00:15:45,069
Godverdomme.
275
00:15:45,153 --> 00:15:49,073
Sorry, maar die Deuteronomium
is heerlijk.
276
00:15:49,323 --> 00:15:52,535
Sorry, maar ik moet
een heilige drol gaan draaien.
277
00:15:55,246 --> 00:15:58,291
Bedankt dat ik wat vragen mag stellen
over uw zoon.
278
00:15:58,374 --> 00:16:00,209
Terry was zo'n vrolijk kind.
279
00:16:00,293 --> 00:16:03,212
Kerken afbranden, kikkers opblazen...
280
00:16:03,463 --> 00:16:05,465
...rattenkeutels in koffie.
281
00:16:06,215 --> 00:16:07,675
Typische kattenkwaad.
282
00:16:07,758 --> 00:16:10,887
Terry is vreemd genoeg
in de misdaad beland.
283
00:16:11,095 --> 00:16:13,514
Ik moet weten waar hij is
om 'm te helpen.
284
00:16:13,598 --> 00:16:15,600
Ik zou alles doen voor m'n Terry.
285
00:16:15,725 --> 00:16:17,477
Ik pak m'n adressenboekje.
286
00:16:19,187 --> 00:16:21,189
Ik laat mijn zoon niet oppakken.
287
00:16:24,150 --> 00:16:24,984
Hemel.
288
00:16:25,818 --> 00:16:27,778
Die haan kraait niet meer.
289
00:16:28,529 --> 00:16:32,575
Ik heb een vrouw ko geslagen.
Dat moet pap horen.
290
00:16:32,658 --> 00:16:34,577
Ik ben nu zelf met iets bezig.
291
00:16:35,077 --> 00:16:36,746
Operatie Dinkle-Dump.
292
00:16:40,249 --> 00:16:44,170
Hier zitten we dan,
in het beste restaurant van de stad.
293
00:16:44,921 --> 00:16:45,755
Traangas.
294
00:16:46,297 --> 00:16:47,173
Zoek dekking.
295
00:16:48,216 --> 00:16:50,551
Ik laat dit moment niet verpesten.
296
00:16:52,845 --> 00:16:55,640
Wil je met me trouwen?
297
00:17:04,524 --> 00:17:08,361
Waarom hebben jullie
Terry Two Toes nog niet gevonden?
298
00:17:08,444 --> 00:17:10,029
Het is onmogelijk.
299
00:17:10,112 --> 00:17:14,283
Misschien moeten we gewoon wachten
tot hij binnenwalst en zegt...
300
00:17:14,367 --> 00:17:15,535
Morgen, sukkels.
301
00:17:15,618 --> 00:17:18,371
Ik hoop maar dat je
jezelf komt aangeven.
302
00:17:18,454 --> 00:17:21,874
Niet bepaald.
Niemand slaat mijn mama met een haan.
303
00:17:21,958 --> 00:17:23,960
Groentje, neem een foto.
304
00:17:24,043 --> 00:17:25,378
Scrapbook-tijd.
305
00:17:27,421 --> 00:17:29,382
Spaar je schietgrage vingers.
306
00:17:29,465 --> 00:17:31,384
We hebben geen kogels meer.
307
00:17:31,467 --> 00:17:35,471
Als onze tijd gekomen is,
gaan we tenminste samen ten onder.
308
00:17:37,014 --> 00:17:38,808
Wat doen jullie?
309
00:17:39,976 --> 00:17:40,893
Oeps.
310
00:17:45,940 --> 00:17:48,442
Alle belangrijke mensen zijn ongedeerd.
311
00:17:51,862 --> 00:17:53,322
ZIEKENHUIS
312
00:17:53,406 --> 00:17:55,032
Rot om je zo te zien.
313
00:17:55,116 --> 00:17:56,909
Ik zie je liever zo.
314
00:17:57,326 --> 00:17:59,453
Die winterslaap is nog niet om.
315
00:17:59,537 --> 00:18:01,372
We moeten praten.
316
00:18:01,539 --> 00:18:04,792
Inderdaad. Ik weet bijna
waar Two Toes zich schuilhoudt.
317
00:18:04,875 --> 00:18:06,294
Je ligt eruit.
Wat?
318
00:18:06,377 --> 00:18:07,962
Dat staat mam nooit toe.
319
00:18:08,045 --> 00:18:09,630
Het was mijn idee.
320
00:18:09,714 --> 00:18:14,343
Deze baan is
te gevaarlijk voor je geworden.
321
00:18:14,427 --> 00:18:16,804
Je moeder maakt vaak slechte keuzes...
322
00:18:16,887 --> 00:18:20,182
...zoals Dennis pijpen,
maar ik ben het met haar eens.
323
00:18:20,266 --> 00:18:23,978
Als jullie niet in me geloven,
mag je mijn penning hebben...
324
00:18:24,061 --> 00:18:27,690
...maar dit pak je me niet af.
Waarom zouden we dat willen?
325
00:18:28,608 --> 00:18:30,443
Redt hij het, dr. Funtlichter?
326
00:18:30,526 --> 00:18:33,696
Er is geen enkele kogel
door zijn huid gedrongen.
327
00:18:33,779 --> 00:18:36,449
Ze zitten vast in zijn vijfde vetlaag.
328
00:18:36,532 --> 00:18:38,618
Hij is een klodder kogelvrije gel.
329
00:18:38,701 --> 00:18:40,911
De kogels zitten er vrij diep in.
330
00:18:40,995 --> 00:18:43,831
We moeten 'n manier vinden
om ze te verwijderen.
331
00:18:45,625 --> 00:18:46,542
WELKOM IN PARADISE
332
00:18:46,626 --> 00:18:51,589
Hobo-cop, je hoeft me niet te bedanken
voor al die cadeautjes.
333
00:18:51,714 --> 00:18:54,675
Let op, overval bij apotheek Sniffles.
334
00:18:54,967 --> 00:18:58,763
Dat doet iemand anders wel.
Het is veel te ver weg.
335
00:19:00,973 --> 00:19:03,851
Ik zie Betty. Ik kom eraan, Betty.
336
00:19:04,060 --> 00:19:06,062
Ga niet naar binnen.
337
00:19:16,572 --> 00:19:19,033
Hobo-cop, ben je dood?
338
00:19:19,367 --> 00:19:20,409
Betty is gered.
339
00:19:20,493 --> 00:19:21,744
Is dat Betty?
340
00:19:21,827 --> 00:19:26,123
Heb ik mijn leven geriskeerd
voor een sok en een rotte kool?
341
00:19:26,207 --> 00:19:29,251
Dat is geen gewone sok,
maar een zaadsok.
342
00:19:32,338 --> 00:19:33,964
Ik moet iets weten.
343
00:19:34,048 --> 00:19:36,592
Hoe kon je door zo'n kogelregen lopen?
344
00:19:36,676 --> 00:19:38,302
Ben je niet bang?
345
00:19:39,762 --> 00:19:44,892
Zwervers kennen geen angst. Ik was
vroeger net als jij, verlamd door angst.
346
00:19:44,975 --> 00:19:49,271
Ik was toen CEO van een bedrijfje
dat Berkshire Hathaway heette.
347
00:19:49,897 --> 00:19:51,482
Dat had ik niet verwacht.
348
00:19:51,982 --> 00:19:55,236
De meeste CEO's hebben
geen uitwerpselen in hun baard.
349
00:19:55,319 --> 00:19:56,904
Op Richard Branson na.
350
00:19:56,987 --> 00:20:01,575
Ik gaf al mijn bezittingen op
om zwerver te leren worden.
351
00:20:01,701 --> 00:20:05,329
Sindsdien ken ik geen angst meer.
Kun je mij dat ook leren?
352
00:20:29,311 --> 00:20:33,315
Ik weet niet of het door de bedorven
bonen of de Old Spice komt...
353
00:20:33,399 --> 00:20:34,900
...maar dit is...
354
00:20:40,573 --> 00:20:42,742
Wat scheelt eraan?
Ik ben ontslagen.
355
00:20:42,825 --> 00:20:45,077
Ik had Terry Two Toes bijna gevonden.
356
00:20:45,161 --> 00:20:46,078
Dat is simpel.
357
00:20:46,162 --> 00:20:49,623
Je moet hem in zijn geheime
schuilplaats gaan zoeken.
358
00:20:49,707 --> 00:20:50,875
Waar is die?
359
00:20:50,958 --> 00:20:53,377
Nee, dat mogen we niet zeggen.
360
00:20:53,461 --> 00:20:57,089
Kun je me dan niet laten
zien waar het is?
361
00:20:57,173 --> 00:20:58,758
Geen probleem.
362
00:21:01,010 --> 00:21:03,387
Wie is jullie vriend, kerels?
363
00:21:03,471 --> 00:21:06,390
Mijn stiefneef, Galaga Dig Dug.
364
00:21:06,557 --> 00:21:10,352
Een Italiaan? Waar
zaten jullie trouwens?
365
00:21:10,436 --> 00:21:13,773
We waren opgepakt.
Deze Italiaan heeft ons bevrijd.
366
00:21:13,856 --> 00:21:16,317
Ik ben die vervelende agenten spuugzat.
367
00:21:16,400 --> 00:21:18,944
De schuld van die nieuwe burgemeester.
368
00:21:19,028 --> 00:21:22,948
Maar niet lang meer,
want ik ga haar uitschakelen.
369
00:21:23,032 --> 00:21:29,205
Nee, mam. Ik bedoel: mamma mia,
mijn vliegtuig naar Italië vertrekt zo.
370
00:21:30,164 --> 00:21:31,457
Arrivederci.
371
00:21:31,540 --> 00:21:34,627
Italianen zijn rare snuiters.
Hoe heette hij?
372
00:21:35,878 --> 00:21:39,089
Pole Position Pac-Man Junior.
373
00:21:39,173 --> 00:21:42,009
Frogger Asteroid...
Sega Master System.
374
00:21:43,135 --> 00:21:44,053
Ja, precies.
375
00:21:52,603 --> 00:21:55,231
Sorry, Buster, het was mijn schuld.
376
00:21:57,733 --> 00:21:58,567
HONDENHEMEL
377
00:21:58,651 --> 00:21:59,985
Alles waf?
Buster.
378
00:22:00,069 --> 00:22:02,738
Ben je in de hemel?
Wij allemaal.
379
00:22:02,822 --> 00:22:06,033
Ze hebben hier
geen hoge lidmaatschapsvereisten.
380
00:22:06,116 --> 00:22:09,453
Ik wil je zeggen dat het me spijt.
Wat spijt je?
381
00:22:09,537 --> 00:22:12,832
Die overdosis ruitjesmeth is
het beste wat me overkomen is.
382
00:22:12,915 --> 00:22:14,208
Het is hier te gek.
383
00:22:14,291 --> 00:22:17,002
Je kunt
zo veel kattenpoep eten als je wilt.
384
00:22:17,086 --> 00:22:20,756
Ik hoef me niet schuldig te voelen?
Weet je wat dat betekent?
385
00:22:21,006 --> 00:22:27,429
Ik kan weer aan de drugs. Zuig mijn
kleine, rode pik, schuldgevoel.
386
00:22:29,640 --> 00:22:33,644
Dus Terry Two Toes wil me vermoorden.
Hoe weet je dat?
387
00:22:33,769 --> 00:22:35,104
Ik heb hem gevonden.
388
00:22:35,187 --> 00:22:37,773
Doe niet alsof je nog steeds agent bent.
389
00:22:38,065 --> 00:22:39,525
Dat wordt je dood.
390
00:22:39,608 --> 00:22:42,319
Ik ga op je passen tot dit voorbij is.
391
00:22:42,403 --> 00:22:45,114
Nee, ik kan best voor mezelf zorgen.
392
00:22:45,197 --> 00:22:48,951
Alles oké? Klaar
voor een dinertje in de Red Lobster?
393
00:22:49,034 --> 00:22:51,829
Ik wil liever gewoon thuisblijven.
394
00:22:52,121 --> 00:22:53,789
En nu we verloofd zijn...
395
00:22:53,873 --> 00:22:57,668
...mogen je sokken eindelijk uit
tijdens de seks.
396
00:22:57,751 --> 00:23:00,045
Ik hou niet van dat kinky gedoe.
397
00:23:01,171 --> 00:23:03,465
Je hebt maar twee tenen.
398
00:23:05,467 --> 00:23:07,761
Wacht. Jij bent Terry Two Toes.
399
00:23:08,012 --> 00:23:09,138
Hemeltjelief.
400
00:23:09,221 --> 00:23:13,809
Dr. Dinkle was een dekmantel, tot ik
inzag dat er meer te verdienen valt...
401
00:23:13,976 --> 00:23:17,396
...met het verzorgen
van de monden van methgebruikers...
402
00:23:17,605 --> 00:23:19,565
...als enige tandarts in de stad.
403
00:23:26,655 --> 00:23:31,368
Hallo? Je hoeft niet zo te roepen,
Mickey Rooney, vuile schurk.
404
00:23:35,497 --> 00:23:37,291
Tijd voor plan B, jongens.
405
00:23:37,458 --> 00:23:40,502
De burgemeester weet het van m'n tenen
en moet dood.
406
00:23:40,920 --> 00:23:42,588
Dit gelooft pap nooit.
407
00:23:42,671 --> 00:23:43,964
Niet te geloven.
408
00:23:44,048 --> 00:23:46,926
Bijna indrukwekkend
dat je dit alleen ontdekt hebt.
409
00:23:47,927 --> 00:23:51,388
Deze plek wordt streng bewaakt
en we hebben geen kogels.
410
00:23:51,472 --> 00:23:53,974
Kunnen we iets anders
als wapen gebruiken?
411
00:23:54,058 --> 00:23:57,519
Ik heb een idee.
Herinner je je mijn tien voor metaal?
412
00:23:57,603 --> 00:24:00,022
Als ik...
Je bent niet eens agent.
413
00:24:00,105 --> 00:24:02,900
We willen geen klaar-over
in de weg lopen hebben.
414
00:24:02,983 --> 00:24:05,152
Toch, chef?
Nou...
415
00:24:05,653 --> 00:24:08,238
Na alles wat ik voor
deze zaak gedaan heb?
416
00:24:08,322 --> 00:24:09,573
Je vertrouwt me niet?
417
00:24:09,740 --> 00:24:12,117
Succes. Ik ga ervandoor.
418
00:24:12,618 --> 00:24:15,621
Het is vast beter zo. Maak jullie klaar.
419
00:24:15,704 --> 00:24:17,247
We nemen 't zwaar geschut.
420
00:24:23,003 --> 00:24:25,047
Laat mij maar. Gieten, Hobo-cop.
421
00:24:39,520 --> 00:24:42,189
Het is voorbij, Two Toes.
Kom met ons mee.
422
00:24:44,483 --> 00:24:48,278
Niet zo snel. Dacht je echt
dat ik me levend zou laten oppakken?
423
00:24:49,905 --> 00:24:53,701
We gaan hier allemaal hetzelfde weg.
In stukjes.
424
00:24:53,784 --> 00:24:57,079
Laat dit maar aan mij
en mijn oude vrienden over.
425
00:24:57,371 --> 00:25:01,625
Alle honden gaan naar de hemel,
tot de hel op aarde losbreekt.
426
00:25:07,798 --> 00:25:09,883
Wat doe je in godsnaam?
427
00:25:10,426 --> 00:25:11,260
Lachgas.
428
00:25:11,802 --> 00:25:15,556
Je krijgt twee seconden
om die ontsteker te laten vallen.
429
00:25:15,639 --> 00:25:17,891
Wat moet jij voorstellen?
430
00:25:18,017 --> 00:25:22,563
Ik ben maar een klaar-over.
En ik ga jou stoppen.
431
00:25:25,190 --> 00:25:26,608
Oké, dat was vet.
432
00:25:27,818 --> 00:25:30,696
Ik dacht dat ik je zou kwijtraken.
433
00:25:30,904 --> 00:25:33,574
Ik saboteerde je date
niet alleen uit wraak.
434
00:25:33,657 --> 00:25:37,703
Geen idee of ik dit zeg
omdat m'n verloofde nep was...
435
00:25:37,786 --> 00:25:40,789
...of omdat dit licht
je kikkernek flatteert.
436
00:25:40,873 --> 00:25:42,833
Morgenavond in de Red Lobster?
437
00:25:42,916 --> 00:25:45,794
We hebben een date.
Een ongezonde date, maar goed.
438
00:25:46,128 --> 00:25:48,422
Ik was hier het eerst.
439
00:25:48,630 --> 00:25:51,133
Gefeliciteerd, je bent
m'n 100e arrestant.
440
00:25:52,176 --> 00:25:54,303
Wat krijg ik?
Van de rode knuppel.
441
00:25:56,388 --> 00:25:58,223
Maak die bom onschadelijk.
442
00:25:59,141 --> 00:26:01,393
Leg dat zeil neer.
443
00:26:01,477 --> 00:26:04,271
Hobo-cop wordt niet meer opgeblazen.
444
00:26:04,354 --> 00:26:06,690
Hij heeft me geleerd alles op te geven.
445
00:26:06,774 --> 00:26:11,403
Dus ik heb mijn pensioenplan verzilverd
en dit gekocht.
446
00:26:12,821 --> 00:26:16,116
Een bomrobot. Aan jou de eer, Hobo-cop.
447
00:26:22,498 --> 00:26:25,000
Ik wist niet dat Samsung dit maakte.
448
00:26:28,754 --> 00:26:30,089
Goed, ik geef het toe.
449
00:26:30,172 --> 00:26:33,842
Ik ben niet zo aardig geweest,
maar jullie hebben goed gewerkt.
450
00:26:33,926 --> 00:26:37,304
Bedankt.
En, Kevin, dit is van jou, denk ik.
451
00:26:37,387 --> 00:26:39,098
Top. Stelt mam me weer aan?
452
00:26:39,181 --> 00:26:41,475
Nee, ik. Kevin, ik zat...
453
00:26:42,392 --> 00:26:43,227
Ik zat...
454
00:26:44,144 --> 00:26:44,978
Ik zat...
455
00:26:46,730 --> 00:26:47,564
Ik zat fout.
456
00:26:47,981 --> 00:26:50,526
Jij hebt Terry Two Toes uitgeschakeld.
457
00:26:50,609 --> 00:26:53,821
Ik wilde niet dat je hier zou werken
omdat ik je...
458
00:26:53,904 --> 00:26:57,116
...een onbenul vond,
maar zonder jou waren we nu dood.
459
00:26:57,199 --> 00:27:00,744
Je betekent bijna meer voor me
dan mijn ballen.
460
00:27:00,828 --> 00:27:02,746
Dat stond op een wenskaart.
461
00:27:02,830 --> 00:27:03,789
Ik hou van je.
462
00:27:03,997 --> 00:27:07,960
Je bent nog steeds mijn held.
Fijn dat ik je groentje weer ben.
463
00:27:08,043 --> 00:27:09,128
Kom eens.
464
00:27:09,294 --> 00:27:11,130
Kreuk mijn overhemd niet.
465
00:27:11,213 --> 00:27:13,841
Ik moet er goed uitzien
voor mijn date met je mama.
466
00:27:13,924 --> 00:27:16,343
Ik zal dit zeker kunnen gebruiken.
467
00:27:17,511 --> 00:27:19,513
Waar zijn mijn pleisters?
468
00:27:19,596 --> 00:27:22,766
Je hebt ze opgebruikt
toen je zo kwaad op me was.
469
00:27:26,436 --> 00:27:29,189
Ik vind het geil, maar ik ben een hond.
470
00:27:30,774 --> 00:27:33,026
POLITIE VAT MISDADIGER,
MAAR BLIJFT GEHAAT
471
00:27:33,110 --> 00:27:36,280
Goddank, baas.
Ik wist dat je me zou komen bevrijden.
472
00:27:36,363 --> 00:27:37,322
Wacht eens.
473
00:28:25,329 --> 00:28:28,081
Ondertiteld door: Len Van Renterghem