1 00:00:05,005 --> 00:00:07,924 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,095 {\an8}〝パラダイス教会〞 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,095 イエスは偉大なり 4 00:00:12,095 --> 00:00:14,139 イエスは偉大なり 5 00:00:14,264 --> 00:00:17,559 気品があり __イケメンで背が高い 6 00:00:17,642 --> 00:00:21,312 イエスはブッダより _____すごいんだ 7 00:00:21,396 --> 00:00:25,025 ナパームの __6本の腕の奴よりも 8 00:00:25,108 --> 00:00:28,403 ゼウスとジヌーはクソ野郎 9 00:00:28,486 --> 00:00:31,740 イエスは偉大なり 10 00:00:31,823 --> 00:00:35,243 アーメン ステキな歌をありがとう 11 00:00:35,326 --> 00:00:37,704 そして地元警察への 12 00:00:37,787 --> 00:00:40,582 寄付金にも感謝している 13 00:00:40,665 --> 00:00:43,501 大金だな だから来たのか 14 00:00:43,585 --> 00:00:46,087 違う イエスを愛してるんだ 15 00:00:46,296 --> 00:00:48,089 角のある赤い男だろ 16 00:00:52,052 --> 00:00:53,511 皆さん 17 00:00:53,595 --> 00:00:56,181 昨夜 神の啓示があった 18 00:00:56,264 --> 00:00:57,849 アーメン 19 00:00:57,932 --> 00:01:00,727 我々の人生を脅かす悪魔は 20 00:01:00,810 --> 00:01:02,270 ギャルメットじゃない 21 00:01:02,604 --> 00:01:04,773 違うんだ 22 00:01:04,856 --> 00:01:09,861 この町の子供への犯罪が 多いことでもない 23 00:01:09,944 --> 00:01:13,615 心配しなくていいんだ 24 00:01:13,698 --> 00:01:17,243 恐ろしいのは ロールプレイングゲームだ 25 00:01:17,327 --> 00:01:19,537 「ドラゴン&ダンジョン」 26 00:01:19,621 --> 00:01:21,372 待て 何だと? 27 00:01:21,456 --> 00:01:25,460 この悪魔の儀式が 地獄への門を開くんだ 28 00:01:25,543 --> 00:01:30,256 「ダンジョン&ドラゴン」で 遊ぶ子供たちが― 29 00:01:30,340 --> 00:01:32,133 悪魔を解放している 30 00:01:33,384 --> 00:01:37,305 私の息子もだまされて このゲームをして― 31 00:01:37,388 --> 00:01:40,850 たった1回で ゲイだと告白した 32 00:01:40,934 --> 00:01:43,603 マンゴー・ダイキリをくれ 33 00:01:44,854 --> 00:01:47,732 このゲームを排除するまで 34 00:01:47,816 --> 00:01:51,611 警察には1ペニーも 渡さないぞ 35 00:01:51,694 --> 00:01:53,196 アーメン 36 00:01:53,321 --> 00:01:56,866 バレット あのカネがないと… 37 00:01:57,200 --> 00:01:57,742 おい 38 00:01:57,951 --> 00:02:01,287 神の家に来て 天使に会えるとはね 39 00:02:02,122 --> 00:02:04,290 失礼 俺ってアホだな 40 00:02:05,291 --> 00:02:08,336 毎週日曜にいるわ パパは牧師なの 41 00:02:08,419 --> 00:02:10,296 俺と同じ状況だね 42 00:02:10,380 --> 00:02:12,507 君は神を信じてないだろ 43 00:02:12,590 --> 00:02:15,677 信じてるわ クリスチャンだもの 44 00:02:15,927 --> 00:02:18,179 合格だ よろしくな 45 00:02:18,263 --> 00:02:20,515 バレットだ クリスチャンさ 46 00:02:20,598 --> 00:02:24,352 いいクリスチャンが いなかったのよ 47 00:02:24,435 --> 00:02:26,604 あなたと付き合いたい 48 00:02:26,688 --> 00:02:28,273 神はよみがえった 49 00:02:28,356 --> 00:02:30,817 キャシディ 弟のゲイを 50 00:02:30,900 --> 00:02:32,902 治してもらうぞ 51 00:02:48,126 --> 00:02:49,752 “パラダイス警察署” 52 00:02:49,878 --> 00:02:51,588 諸君 よく聞け 53 00:02:51,671 --> 00:02:57,260 町中のあのゲーム オタクたちを排除するぞ 54 00:02:57,385 --> 00:02:59,846 オタクたたき棒を使う時ね 55 00:03:00,346 --> 00:03:03,391 ダスティ 使ったことある? 56 00:03:04,309 --> 00:03:08,855 人事課ですか? 彼女が また無理な指示をしてる 57 00:03:09,105 --> 00:03:11,441 やれって? ジーナなの? 58 00:03:11,524 --> 00:03:14,027 人事課長になったのよ 59 00:03:14,110 --> 00:03:15,528 {\an8}違法なのか? 60 00:03:15,612 --> 00:03:17,864 {\an8}今は殺人事件で忙しい 61 00:03:17,947 --> 00:03:19,365 {\an8}どうでもいい 62 00:03:19,449 --> 00:03:20,909 {\an8}カネがないと― 63 00:03:20,992 --> 00:03:24,245 {\an8}囚人にソーセージも 出せない 64 00:03:24,329 --> 00:03:27,040 {\an8}ダスティ 囚人を誰か釈放しろ 65 00:03:27,123 --> 00:03:29,459 {\an8}誰を選べばいい? 66 00:03:29,542 --> 00:03:32,503 {\an8}いいから選べ いちいち指示しない 67 00:03:32,587 --> 00:03:37,967 残りの者たちはこの町の 怠け者どもを逮捕しろ 68 00:03:38,051 --> 00:03:40,220 ジーナは俺と ケビンはフィッツと 69 00:03:40,303 --> 00:03:42,764 署長がケビンと行けば? 70 00:03:42,847 --> 00:03:45,225 親子の時間に飢えてるぞ 71 00:03:45,308 --> 00:03:48,394 “息子よ 一緒に映画を見よう” 72 00:03:48,519 --> 00:03:50,980 “ごめんね 彼女が来る” 73 00:03:52,148 --> 00:03:53,775 ケビンとは嫌だ 74 00:03:53,858 --> 00:03:57,654 共通点がなくて 会話がぎこちない 75 00:03:57,737 --> 00:04:00,156 証拠室でスイカとヤってた 76 00:04:00,240 --> 00:04:04,452 違う 蜜を吸ってた 俺は普通の男だ 77 00:04:04,577 --> 00:04:07,163 スイカ野郎とは乗りたくない 78 00:04:07,247 --> 00:04:10,917 ジーナはフィッツと行け ケビンは俺とだ 79 00:04:11,000 --> 00:04:16,756 私は? また犯罪者を撃つ 任務につきたいんだ 80 00:04:16,839 --> 00:04:18,675 それはバナナだ 81 00:04:18,758 --> 00:04:21,261 何もできなくなったな 82 00:04:21,386 --> 00:04:22,971 もう終わりにする 83 00:04:23,221 --> 00:04:25,390 あばよ バカども 84 00:04:25,890 --> 00:04:28,851 バナナに弾はなかった 85 00:04:30,853 --> 00:04:33,815 もう下の毛は生えたか? 86 00:04:34,023 --> 00:04:36,985 事件の話をしたらどう? 87 00:04:37,068 --> 00:04:38,069 そうだな 88 00:04:38,152 --> 00:04:41,572 あのゲームは本当に 悪魔の儀式かな? 89 00:04:41,656 --> 00:04:43,950 違うよ ただのゲームだ 90 00:04:44,033 --> 00:04:45,743 捜査はカネのためだ 91 00:04:46,619 --> 00:04:49,706 ポール牧師 どうしました? 92 00:04:50,248 --> 00:04:53,293 ストレートに戻った息子が 93 00:04:53,376 --> 00:04:56,462 ゲームが行われている 場所を吐いた 94 00:04:56,546 --> 00:04:58,006 マンガ店だ 95 00:04:58,089 --> 00:05:00,717 今すぐ店に向かって― 96 00:05:00,800 --> 00:05:03,094 彼らのケツを掘ってやる 97 00:05:03,386 --> 00:05:07,015 今の言葉で また息子がゲイになった 98 00:05:07,181 --> 00:05:08,850 神はよみがえった 99 00:05:09,434 --> 00:05:11,728 “孤独死マンガ店” 100 00:05:11,811 --> 00:05:14,188 20面のサイコロは温かい 101 00:05:15,440 --> 00:05:17,900 イスもまだオナラ臭いぞ 102 00:05:17,984 --> 00:05:20,069 ジーナ オーナーは? 103 00:05:20,153 --> 00:05:22,947 吐かないと痛い目に遭うよ 104 00:05:23,239 --> 00:05:25,366 それは怖いな 105 00:05:25,742 --> 00:05:26,826 任せろ 106 00:05:26,909 --> 00:05:27,994 何をする? 107 00:05:28,077 --> 00:05:29,954 「普通のマンガ」だ 108 00:05:30,038 --> 00:05:31,581 キンカン人間の回 109 00:05:33,583 --> 00:05:35,084 やめてくれ 110 00:05:35,168 --> 00:05:38,254 “新古品”に なっていいのか? 111 00:05:39,339 --> 00:05:40,840 ダメだ 112 00:05:40,923 --> 00:05:42,258 怪物め 113 00:05:42,342 --> 00:05:44,677 あのゲームのリーダーは 114 00:05:44,761 --> 00:05:46,637 “魔術師マーキン(陰毛用かつら)”だ 115 00:05:46,721 --> 00:05:49,557 町の向こうの家で ゲームしてる 116 00:05:49,640 --> 00:05:50,933 あとは知らん 117 00:05:51,017 --> 00:05:55,188 彼女が俺を“痛い目”に 遭わせない限りな 118 00:05:58,858 --> 00:06:00,068 また遅かった 119 00:06:00,151 --> 00:06:02,195 なぜ逃してしまう 120 00:06:02,278 --> 00:06:05,782 変なピザよ チーズがなくてソースだけ 121 00:06:05,865 --> 00:06:09,369 乳製品ならあいつらを 倒せるって? 122 00:06:09,452 --> 00:06:11,788 もっと情報が欲しいなら 123 00:06:11,871 --> 00:06:15,208 レイア姫の衣装を着れば 教えてあげる 124 00:06:15,291 --> 00:06:18,127 タスケン・レイダーの杖も 125 00:06:18,211 --> 00:06:20,129 いいけど100ドルだよ 126 00:06:20,213 --> 00:06:21,297 乗った 127 00:06:22,382 --> 00:06:24,759 1人を釈放するんだ 128 00:06:24,884 --> 00:06:28,262 僕は公平にやりたい 129 00:06:28,429 --> 00:06:30,223 “重罪対決” 130 00:06:34,602 --> 00:06:39,315 ダスティ警官です “重罪対決”へようこそ 131 00:06:40,566 --> 00:06:43,778 ゲームの最後に 得点が多い人が 132 00:06:43,861 --> 00:06:46,239 自由を勝ち取るんだ 133 00:06:46,322 --> 00:06:47,782 100人に聞いた 134 00:06:47,865 --> 00:06:50,827 出たらまず何をしたい? 135 00:06:50,910 --> 00:06:52,829 お前の首を刺す 136 00:06:52,912 --> 00:06:55,998 “お前の首を刺す”はどう? 137 00:06:56,082 --> 00:06:57,458 結果は… 138 00:06:57,959 --> 00:06:59,043 “お前の首を刺す” 139 00:06:59,127 --> 00:07:00,294 正解だ 140 00:07:00,461 --> 00:07:01,462 クソだな 141 00:07:01,546 --> 00:07:04,090 ハーヴィーなら船を出す 142 00:07:05,842 --> 00:07:08,261 最高の初デートだったわ 143 00:07:08,344 --> 00:07:11,806 2時間の聖書の勉強で 燃えるとはね 144 00:07:12,974 --> 00:07:13,808 バレット 145 00:07:13,891 --> 00:07:15,935 好きだけどそれは無理 146 00:07:16,102 --> 00:07:17,478 クリスチャンよ 147 00:07:17,562 --> 00:07:20,314 手でエッチならいい? 148 00:07:20,398 --> 00:07:23,317 聖書ではそれも罪よ 149 00:07:23,443 --> 00:07:26,070 聖書の言う通りにしなきゃ 150 00:07:26,154 --> 00:07:28,823 いいかな? トイレへ行く 151 00:07:31,701 --> 00:07:32,827 “オナラループ” 152 00:07:36,080 --> 00:07:37,498 “24時間コピー” 153 00:07:40,793 --> 00:07:41,836 “聖書” 154 00:08:12,533 --> 00:08:15,286 手でのエッチが 認められてるわ 155 00:08:15,369 --> 00:08:18,080 今まで知らなかったわ 156 00:08:18,164 --> 00:08:20,541 いいクリスチャンになろう 157 00:08:22,668 --> 00:08:26,923 ゲームオタクに 負けるとは信じられない 158 00:08:27,006 --> 00:08:29,926 今までで最悪の侮辱だよ 159 00:08:30,009 --> 00:08:32,678 スイカとヤッてるのを見た 160 00:08:32,762 --> 00:08:35,097 あれは蜜を吸ってたんだ 161 00:08:35,181 --> 00:08:36,849 ケビンはどこ? 162 00:08:36,933 --> 00:08:40,394 呼んでない 下の毛の話をしたんだ 163 00:08:40,478 --> 00:08:42,647 もう話すことがない 164 00:08:42,730 --> 00:08:46,567 時間を無駄にしてる間に 殺人事件が10… 165 00:08:47,109 --> 00:08:49,737 11件あった 捜査しなきゃ 166 00:08:49,820 --> 00:08:51,822 俺はとても悲しい 167 00:08:51,906 --> 00:08:55,076 またチーズ抜きの ピザの注文だ 168 00:08:55,159 --> 00:08:58,120 名前は “ドラゴンの災い”で 169 00:08:58,204 --> 00:09:01,415 チーズの耐性はレベル2だと 170 00:09:01,624 --> 00:09:03,459 どういう意味だ? 171 00:09:06,712 --> 00:09:08,756 魔術師マーキンは20だ 172 00:09:08,839 --> 00:09:10,007 痛恨の一撃 173 00:09:10,716 --> 00:09:15,763 レベル4の秘伝のボルトが 腐った肉に打ち込まれた 174 00:09:15,888 --> 00:09:18,474 地獄に送り返すぞ 175 00:09:18,558 --> 00:09:20,226 元いた所へな 176 00:09:20,309 --> 00:09:21,185 やった 177 00:09:21,435 --> 00:09:24,730 マーキンはすごい 82%の確率で20だ 178 00:09:24,939 --> 00:09:27,608 ブラにも 触りかけたってさ 179 00:09:28,484 --> 00:09:30,861 チーズ抜きピザは? 180 00:09:30,945 --> 00:09:31,988 やったね 181 00:09:32,196 --> 00:09:36,117 チーズは僕の腸の状態を カオスにするんだ 182 00:09:37,243 --> 00:09:39,203 ピザの配達じゃない 183 00:09:39,287 --> 00:09:42,039 チーズ抜きの正義を 届けにきた 184 00:09:42,123 --> 00:09:43,791 オタクめ 185 00:09:49,463 --> 00:09:52,049 お前がマーキンだな 186 00:09:52,133 --> 00:09:53,050 ケビン! 187 00:09:53,134 --> 00:09:55,595 あと4人いた どうする? 188 00:09:55,678 --> 00:09:59,223 レベル8の光るボルトを 食らわせる 189 00:10:00,391 --> 00:10:02,393 ありえねえ 190 00:10:03,811 --> 00:10:07,064 お前は 父親をだましてたんだな 191 00:10:07,148 --> 00:10:10,151 オタクどもといたとは 信じられん 192 00:10:10,234 --> 00:10:13,362 仲間に俺らのことを 密告してたんだ 193 00:10:13,446 --> 00:10:14,822 彼らは? 194 00:10:14,905 --> 00:10:18,075 牧師がお仕置きをして 家に帰す 195 00:10:18,200 --> 00:10:21,162 お前も仲間だとは 誰も知らない 196 00:10:21,245 --> 00:10:23,247 もうゲームはなしだ 197 00:10:23,331 --> 00:10:26,250 パパの離婚以来 僕が楽しめるのは 198 00:10:26,334 --> 00:10:27,752 あのゲームだけ 199 00:10:27,835 --> 00:10:29,170 しかも強い 200 00:10:29,295 --> 00:10:31,422 この男から学んだんだ 201 00:10:31,505 --> 00:10:35,509 ワルデック・スタッフだ 最高のプレイヤーさ 202 00:10:35,593 --> 00:10:37,637 リバース・ロールの作者 203 00:10:37,720 --> 00:10:41,057 99%で20を出せるんだ 204 00:10:41,140 --> 00:10:44,143 彼の技を ほとんど完璧にできる 205 00:10:44,226 --> 00:10:46,103 本当か? すごいな 206 00:10:46,187 --> 00:10:49,857 普通の子供は いい大学に入ったりして― 207 00:10:49,940 --> 00:10:51,233 親を喜ばせる 208 00:10:51,317 --> 00:10:53,277 でもお前はこうだ 209 00:10:54,612 --> 00:10:56,155 よくやったぞ 210 00:10:56,238 --> 00:10:56,739 本当? 211 00:10:56,822 --> 00:10:57,531 バカめ 212 00:10:59,075 --> 00:11:02,328 パパが僕に無関心だからだよ 213 00:11:02,411 --> 00:11:04,455 確かにそうだな 214 00:11:04,580 --> 00:11:06,957 あまり努力してなかった 215 00:11:07,041 --> 00:11:10,878 一緒にできることを 探してみよう 216 00:11:13,005 --> 00:11:15,716 いいだろ ちょっと気まずいがね 217 00:11:15,800 --> 00:11:16,634 そうだね 218 00:11:17,301 --> 00:11:20,179 特にママとパパの ビデオだしね 219 00:11:20,262 --> 00:11:23,557 ネットが切れて ポルノは手に入らない 220 00:11:23,683 --> 00:11:27,061 牧師がアニメを 目の敵にしたからな 221 00:11:29,188 --> 00:11:30,940 もうイキそう? 222 00:11:31,399 --> 00:11:32,358 まだだ 223 00:11:32,441 --> 00:11:35,695 20分前から感覚がない 焦げ臭いぞ 224 00:11:35,778 --> 00:11:37,947 どうしたらいい? 225 00:11:38,030 --> 00:11:39,699 口なら落ち着く 226 00:11:39,782 --> 00:11:41,492 フェラは罪よ 227 00:11:41,784 --> 00:11:46,247 テレビ伝道師が そう言ってたの 228 00:11:46,330 --> 00:11:47,707 またトイレだ 229 00:11:49,625 --> 00:11:52,044 “24時間ビデオ編集” 230 00:11:53,713 --> 00:11:56,799 サッカーは嫌 ニュースを見よう 231 00:11:58,634 --> 00:12:02,012 毎週 教徒たちに伝えてきた 232 00:12:02,096 --> 00:12:03,973 神はあなたに― 233 00:12:04,056 --> 00:12:07,768 人間の最大の力として フェラを与えた 234 00:12:07,935 --> 00:12:11,105 フェラをすればするほど 235 00:12:11,188 --> 00:12:15,401 天国で多くの報いを 受けるのである 236 00:12:15,484 --> 00:12:17,403 シャワーは浴びた 237 00:12:17,486 --> 00:12:19,655 彼はやれって言ってたよ 238 00:12:20,948 --> 00:12:23,075 ソア・ハンドはいる? 239 00:12:23,159 --> 00:12:25,244 アルメニア人はいない 240 00:12:25,327 --> 00:12:26,328 エリックだ 241 00:12:26,412 --> 00:12:30,249 エリックはいないよ 教会の旅行だってさ 242 00:12:30,332 --> 00:12:33,586 ユダヤ人だから 変だと思ったけど 243 00:12:33,669 --> 00:12:36,547 私は悪い親だから 気にしてない 244 00:12:36,672 --> 00:12:39,216 教会の旅行か 何だろう 245 00:12:39,341 --> 00:12:43,262 カラスだ 何のメッセージだい? 246 00:12:43,345 --> 00:12:45,890 マーキン ソア・ハンドだよ 247 00:12:45,973 --> 00:12:47,683 ケチャップの字だ 248 00:12:47,767 --> 00:12:51,103 教会のキャンプに 捕らえられてる 249 00:12:51,187 --> 00:12:54,440 ケチャップを節約するから ここまで 250 00:12:54,523 --> 00:12:56,609 パパはウソをついてた 251 00:12:56,692 --> 00:12:57,693 飛び立て 252 00:13:00,905 --> 00:13:03,240 “囚人プライス”だよ 253 00:13:03,324 --> 00:13:06,994 次はおいしくて栄養のある― 254 00:13:07,077 --> 00:13:08,662 売店の商品だ 255 00:13:08,746 --> 00:13:10,331 “カップ麺” 256 00:13:10,414 --> 00:13:11,665 何を賭ける? 257 00:13:11,749 --> 00:13:13,000 タバコ2本 258 00:13:13,083 --> 00:13:15,002 トゥコは何を? 259 00:13:15,085 --> 00:13:17,671 タバコ3本とケツをなめる 260 00:13:17,755 --> 00:13:20,132 食事のようなスープだ 261 00:13:20,299 --> 00:13:22,384 続きはお知らせのあと 262 00:13:22,468 --> 00:13:23,385 {\an8}〝パラダイス教会〞 263 00:13:23,469 --> 00:13:27,973 あのゲームのプレイヤーは キャンプで再教育してる 264 00:13:28,057 --> 00:13:30,392 彼らのリーダーは? 265 00:13:30,476 --> 00:13:32,686 マーキンと言う奴だ 266 00:13:32,770 --> 00:13:34,980 ここに連れてきた 267 00:13:35,189 --> 00:13:39,985 だましたな ゲームができると言ってたろ 268 00:13:40,444 --> 00:13:43,280 よくやった では 魔術師マーキン 269 00:13:43,364 --> 00:13:47,701 指南書を焼いて あのゲームを永遠に葬る 270 00:13:47,952 --> 00:13:49,411 彼は別人だ 271 00:13:50,079 --> 00:13:51,080 僕なんだ 272 00:13:51,163 --> 00:13:52,748 何してる? 273 00:13:52,832 --> 00:13:53,874 自首するよ 274 00:13:53,999 --> 00:13:56,836 僕をだまして 友達を売るなんて 275 00:13:56,919 --> 00:13:59,171 誰のためにもなってない 276 00:13:59,255 --> 00:14:01,841 あなたの息子がリーダー? 277 00:14:02,049 --> 00:14:06,095 これは渡せない キャンプへ行くぞ 278 00:14:06,178 --> 00:14:08,681 俺が台なしにしたな 279 00:14:08,764 --> 00:14:10,975 しかも息子を傷つけた 280 00:14:11,058 --> 00:14:13,310 マーキンの意味を知ったら 281 00:14:13,394 --> 00:14:15,437 もっと傷つく 282 00:14:15,521 --> 00:14:17,982 ここにあった 283 00:14:18,065 --> 00:14:19,984 “再教育キャンプ” 284 00:14:20,067 --> 00:14:22,152 来てくれてうれしいよ 285 00:14:22,236 --> 00:14:23,571 どう逃げる? 286 00:14:23,654 --> 00:14:27,491 そこまでは 考えてなかったんだよ 287 00:14:27,575 --> 00:14:29,869 ゲームのほうがすごいな 288 00:14:29,952 --> 00:14:33,664 僕が寝てる間に ドラゴンが黄色の涙で 289 00:14:33,747 --> 00:14:38,377 僕のベッドを 濡らすのを止めさせたい 290 00:14:38,460 --> 00:14:41,213 透明マントがあればな 291 00:14:41,297 --> 00:14:44,800 姉ちゃんのシャワーを のぞける 292 00:14:44,884 --> 00:14:48,470 再教育キャンプへようこそ 293 00:14:48,554 --> 00:14:52,600 このクラスの目標は 切り離すことだ 294 00:14:52,683 --> 00:14:55,060 現実と幻想を 295 00:14:55,144 --> 00:14:59,815 ゲームの巨人は幻想 ゴリアテは現実 296 00:14:59,899 --> 00:15:02,610 火を噴くドラゴンは幻想 297 00:15:02,693 --> 00:15:06,113 火の湖の 7つの頭を持つ竜は現実 298 00:15:07,197 --> 00:15:09,033 ここで問題だ 299 00:15:09,116 --> 00:15:12,453 悪魔を呼ぶエンドルの魔女は 300 00:15:12,661 --> 00:15:14,496 現実か幻想か? 301 00:15:14,580 --> 00:15:15,539 幻想? 302 00:15:15,623 --> 00:15:16,790 違う 現実だ 303 00:15:16,874 --> 00:15:20,044 サムエル記の28章 3から25節だ 304 00:15:20,169 --> 00:15:23,881 嵐を呼ぶネバーウィンターの 老婆なら 305 00:15:24,089 --> 00:15:25,591 でたらめだ 306 00:15:25,674 --> 00:15:28,552 現実 幻想 現実 幻想 307 00:15:28,636 --> 00:15:29,970 分かってないな 308 00:15:34,642 --> 00:15:37,978 92問も間違えるとは 信じられない 309 00:15:38,062 --> 00:15:41,815 電気ショックで アイデアが浮かんだ 310 00:15:41,899 --> 00:15:44,652 今夜 牧師は 指南書を全て焼く 311 00:15:44,735 --> 00:15:45,819 止めるぞ 312 00:15:45,903 --> 00:15:48,322 君らはこの物資を用意しろ 313 00:15:51,617 --> 00:15:53,827 クールなことしたい 314 00:15:53,911 --> 00:15:55,621 よし 正直に言うよ 315 00:15:55,704 --> 00:15:58,666 お前には強さや機敏さはゼロ 316 00:15:58,749 --> 00:15:59,583 そうだね 317 00:15:59,750 --> 00:16:01,752 でも できる子だ 318 00:16:01,835 --> 00:16:03,837 そうだよね 319 00:16:04,338 --> 00:16:08,550 僕 笑ってる? 表情に感情を出したの初めて 320 00:16:09,843 --> 00:16:13,722 囚人の発明品を見てみよう 321 00:16:13,847 --> 00:16:16,684 マーヴィン 商品を説明して 322 00:16:16,767 --> 00:16:18,727 パーティー用毛布だ 323 00:16:18,811 --> 00:16:20,479 これを掛ければ― 324 00:16:20,562 --> 00:16:24,441 この穴から お尻に簡単に触れるんだ 325 00:16:24,525 --> 00:16:26,777 そんなのが欲しかった 326 00:16:27,194 --> 00:16:28,654 君は賢いな 327 00:16:28,737 --> 00:16:31,740 開発費がかかったんでしょ 328 00:16:31,824 --> 00:16:34,243 貯金を全てつぎ込んだ 329 00:16:34,326 --> 00:16:36,704 試作品に数カ月だ 330 00:16:36,829 --> 00:16:39,581 穴の大きさが難しかった 331 00:16:39,665 --> 00:16:42,918 何度も女を 襲うはめになったよ 332 00:16:43,335 --> 00:16:44,837 感動的だな 333 00:16:44,920 --> 00:16:49,591 君の会社に賞味期限切れの ソーセージをやるよ 334 00:16:49,675 --> 00:16:51,844 商品を試してみるか? 335 00:16:51,927 --> 00:16:53,012 それはやめておく 336 00:16:53,095 --> 00:16:54,263 やるぞ 337 00:16:55,764 --> 00:16:57,391 全部そろったよ 338 00:16:57,474 --> 00:16:58,726 ここにある 339 00:16:58,809 --> 00:17:02,354 カウンセラーを倒して 鍵を取れ 340 00:17:02,438 --> 00:17:06,942 僕が? それはチーズ? 341 00:17:07,776 --> 00:17:09,445 ラクトーゼはダメ 342 00:17:10,279 --> 00:17:11,113 やめて 343 00:17:11,572 --> 00:17:13,824 モントレー・ジャック? 344 00:17:19,788 --> 00:17:21,081 やめて 345 00:17:23,667 --> 00:17:25,210 彼は死んだと思う 346 00:17:27,337 --> 00:17:29,214 牧師を止めなくちゃ 347 00:17:29,298 --> 00:17:32,718 本物の ロールプレイングみたいだ 348 00:17:50,778 --> 00:17:54,198 姉ちゃん シャワーの時間かい 349 00:17:54,448 --> 00:17:56,950 出てってちょうだい 350 00:18:04,333 --> 00:18:09,338 没収した悪魔の日記を 全て燃やす時がやってきた 351 00:18:09,421 --> 00:18:13,592 これで町中のゲイを葬るのだ 352 00:18:13,675 --> 00:18:15,594 そこまでだ 353 00:18:16,595 --> 00:18:19,431 ガイギャックスの攻撃だ 354 00:18:19,515 --> 00:18:21,308 ガイギャックス! 355 00:18:22,935 --> 00:18:24,019 魔法玉 356 00:18:32,111 --> 00:18:32,986 どうも 357 00:18:34,571 --> 00:18:36,073 タマ潰し 358 00:18:36,323 --> 00:18:38,325 うろたえたまえ 359 00:18:42,412 --> 00:18:44,289 スタミナ剤が必要だ 360 00:18:46,792 --> 00:18:50,754 偽の武器で精霊を おじけづかせる気か? 361 00:18:52,631 --> 00:18:54,383 鼻が折れたぞ 362 00:18:54,466 --> 00:18:56,051 星の輝き 363 00:18:56,593 --> 00:18:59,138 目が! 奴らはゲイだ 364 00:19:00,722 --> 00:19:04,059 申し訳ないんだけど 証明したいんだ 365 00:19:04,143 --> 00:19:05,978 あれは悪魔じゃない 366 00:19:06,061 --> 00:19:07,771 ゲームを見ててね 367 00:19:07,855 --> 00:19:09,857 神の家でやるぞ 368 00:19:10,899 --> 00:19:12,693 牧師 問題発生だ 369 00:19:12,818 --> 00:19:13,610 知ってる 370 00:19:13,694 --> 00:19:16,446 飲食店のバイトに遅れる 371 00:19:20,409 --> 00:19:22,161 歯を使ってるな 372 00:19:22,244 --> 00:19:23,203 もっと? 373 00:19:23,287 --> 00:19:25,164 違う 374 00:19:25,247 --> 00:19:27,374 私は悪いクリスチャン 375 00:19:27,457 --> 00:19:30,419 もっと熱心にやらないとな 376 00:19:30,502 --> 00:19:34,006 今セックスしたら燃えそうね 377 00:19:34,089 --> 00:19:36,008 私のオッパイも夢中 378 00:19:36,341 --> 00:19:40,596 女の花園も震えて 汁を垂らしてるわ 379 00:19:40,679 --> 00:19:42,472 でも婚前交渉は罪よ 380 00:19:42,556 --> 00:19:45,767 イエスから聞かない限り 無理ね 381 00:19:45,851 --> 00:19:47,060 彼の言葉なら… 382 00:19:47,144 --> 00:19:47,853 トイレへ 383 00:19:49,855 --> 00:19:52,274 “24時間キャスティング” 384 00:19:55,444 --> 00:19:59,948 誰が来たと思う? イエス・キリストだよ 385 00:20:00,032 --> 00:20:03,285 我が子よ 婚前交渉は罪だ 386 00:20:03,410 --> 00:20:07,039 だが教会ですれば罪ではない 387 00:20:08,040 --> 00:20:10,125 本当? ありがとう 388 00:20:10,209 --> 00:20:11,960 なんじはホットだな 389 00:20:12,044 --> 00:20:13,712 台本通りに 390 00:20:13,795 --> 00:20:16,673 こんな犬は捨てて 一緒に来い 391 00:20:16,757 --> 00:20:17,674 カマロでね 392 00:20:17,758 --> 00:20:19,343 いいわね 393 00:20:19,843 --> 00:20:22,554 イエスはカマロを運転しない 394 00:20:22,638 --> 00:20:25,724 ヘルペスの宣伝に 出てるヤツだ 395 00:20:27,184 --> 00:20:28,894 監獄キッチンだ 396 00:20:28,977 --> 00:20:31,063 残りは2人 397 00:20:31,146 --> 00:20:34,149 ルロイのトイレワインを 飲んだが 398 00:20:34,233 --> 00:20:36,318 とってもマズかった 399 00:20:36,401 --> 00:20:39,821 トゥコはおいしそうな カップケーキ 400 00:20:39,905 --> 00:20:41,448 早く食べたい 401 00:20:44,451 --> 00:20:47,037 うまい 材料は何なの? 402 00:20:47,120 --> 00:20:51,541 チョコにクリームチーズ 粉砂糖とホイップだ 403 00:20:52,542 --> 00:20:54,795 秘密の食材があるね 404 00:20:54,878 --> 00:20:56,463 カミソリの刃だ 405 00:20:56,546 --> 00:20:59,633 そうだ カミソリの刃だね 406 00:21:12,729 --> 00:21:14,648 みんなの勝ちだな 407 00:21:14,731 --> 00:21:17,317 ダスティ警官が… 408 00:21:26,535 --> 00:21:29,204 新作 「ドラゴン・ダンジョン」だ 409 00:21:29,288 --> 00:21:31,707 初めてだ やってみよう 410 00:21:32,582 --> 00:21:34,626 ケビン 動くな 411 00:21:34,710 --> 00:21:38,005 ゲームのせいで撃つなら 早く撃てば? 412 00:21:38,171 --> 00:21:39,798 お金がもらえるよ 413 00:21:39,881 --> 00:21:42,301 失礼してゲームしよう 414 00:21:53,478 --> 00:21:56,982 ウソだろ これは本物だと言うのか? 415 00:21:57,065 --> 00:22:01,153 この国の偉大なプレイヤーに 挑みにきた 416 00:22:01,236 --> 00:22:03,655 敗者は地獄へ落とす 417 00:22:03,739 --> 00:22:06,992 勝者は死を解き放って 地球を滅ぼす 418 00:22:07,284 --> 00:22:08,452 私が勝つさ 419 00:22:08,535 --> 00:22:09,953 受けて立つ 420 00:22:10,537 --> 00:22:13,457 お前は偉大な プレイヤーじゃない 421 00:22:13,540 --> 00:22:14,583 彼だ 422 00:22:14,708 --> 00:22:17,294 ワルデック・スタッフだ 423 00:22:17,377 --> 00:22:19,379 パパがワルデック? 424 00:22:19,463 --> 00:22:22,507 そうだ 黙ってるのはつらかった 425 00:22:22,591 --> 00:22:25,677 かつては 偉大なプレイヤーだった 426 00:22:25,844 --> 00:22:29,556 リバース・ロールに 青春を費やした 427 00:22:29,639 --> 00:22:34,436 だが いいプレイヤーでも いじめられるんだ 428 00:22:34,519 --> 00:22:35,771 アメフト部にな 429 00:22:35,854 --> 00:22:39,316 水泳部にも 障害のある子にもな 430 00:22:39,649 --> 00:22:43,236 だからお前にも やらせたくなかったんだ 431 00:22:43,320 --> 00:22:44,654 負け犬なんだ 432 00:22:44,738 --> 00:22:47,407 もう話はいい 戦いの時間だ 433 00:22:54,664 --> 00:22:59,044 チャック コンビニで ジュースを買ってきて 434 00:22:59,127 --> 00:23:01,380 キャラクターを出せ 435 00:23:01,463 --> 00:23:03,548 俺はワルデックだ 436 00:23:03,632 --> 00:23:06,885 私はワンデリン・ハート 437 00:23:06,968 --> 00:23:08,970 女の子でやるのか? 438 00:23:09,054 --> 00:23:11,890 最大レベル14の ハーフエルフだ 439 00:23:12,015 --> 00:23:17,646 彼女の知性と機敏さと 体格と魅力は完璧だ 440 00:23:17,729 --> 00:23:20,690 いいだろう やるぞ 441 00:23:20,774 --> 00:23:22,317 お先にどうぞ 442 00:23:23,652 --> 00:23:24,861 クソ女め 443 00:23:42,921 --> 00:23:43,755 20だ 444 00:23:43,839 --> 00:23:46,091 もう我慢できない 445 00:23:46,174 --> 00:23:49,719 3日間も20を出し続けてる 446 00:23:49,970 --> 00:23:54,891 決着をつける時だ ライフを消してやる 447 00:23:54,975 --> 00:23:57,561 消す? そうしたら死ぬぞ 448 00:23:57,644 --> 00:24:00,230 小さい目が出たほうの キャラクターを殺すんだ 449 00:24:00,313 --> 00:24:02,941 怖いのか ワンデちゃん 450 00:24:03,024 --> 00:24:06,695 やるぞ 451 00:24:07,446 --> 00:24:09,364 つった 回せない 452 00:24:10,449 --> 00:24:12,534 ピンチローラーを頼む 453 00:24:12,617 --> 00:24:16,955 違法ではないな 認めよう 454 00:24:17,080 --> 00:24:19,374 ニール こんなのクソだ 455 00:24:19,458 --> 00:24:21,460 俺がマスターだぞ 456 00:24:21,543 --> 00:24:23,503 俺が神だ 黙ってろ 457 00:24:23,587 --> 00:24:26,715 180キロのアソコをつけるぞ 458 00:24:26,798 --> 00:24:30,135 分かったよ やめてくれ 459 00:24:30,218 --> 00:24:31,386 僕がやる 460 00:24:31,470 --> 00:24:32,888 倒してやる 461 00:24:32,971 --> 00:24:34,723 息子が地獄行きだぞ 462 00:24:34,806 --> 00:24:36,641 そうはさせない 463 00:24:36,725 --> 00:24:37,893 心配しないで 464 00:24:37,976 --> 00:24:40,604 僕には最高の コーチがいるんだ 465 00:24:40,687 --> 00:24:43,857 できるぞ 手首を早く動かせ 466 00:24:43,982 --> 00:24:45,108 信じてるぞ 467 00:24:45,192 --> 00:24:47,360 ありがとう 468 00:24:49,613 --> 00:24:52,449 19? 負け犬め 469 00:24:52,532 --> 00:24:54,201 下手クソだな 470 00:24:54,284 --> 00:24:59,372 世界を支配するために まずはこうしてやる 471 00:24:59,456 --> 00:25:03,001 教会にいる者全員の 魂を溶かすのだ 472 00:25:03,084 --> 00:25:04,419 トイレに行く 473 00:25:05,837 --> 00:25:06,963 マジかよ 474 00:25:07,047 --> 00:25:08,924 何してる? 475 00:25:09,007 --> 00:25:09,925 大丈夫よ 476 00:25:10,008 --> 00:25:12,969 教会でヤれば罪じゃないって 477 00:25:13,053 --> 00:25:14,971 台本になかったろ 478 00:25:15,055 --> 00:25:16,264 即興だよ 479 00:25:17,182 --> 00:25:19,434 イエスがヤッてるぞ 480 00:25:20,810 --> 00:25:23,230 これはカウントするな 481 00:25:23,313 --> 00:25:24,481 これも1回だ 482 00:25:24,564 --> 00:25:28,360 ワンデリンのライフが消失し ゼロになる 483 00:25:28,443 --> 00:25:30,320 彼女は死んだ 484 00:25:31,613 --> 00:25:34,241 ダメだ ワンデリン 485 00:25:34,574 --> 00:25:36,409 こんなのズルい 486 00:25:36,493 --> 00:25:38,870 ニール お前なんて嫌いだ 487 00:25:38,954 --> 00:25:41,957 クソ ワンデリン… 488 00:25:46,044 --> 00:25:48,964 任務完了だ イエーイ 489 00:25:49,047 --> 00:25:51,466 また戻ったな 490 00:25:51,591 --> 00:25:54,844 ポール 息子に厳しすぎる 491 00:25:54,928 --> 00:25:56,930 大声を出すな 492 00:25:59,349 --> 00:26:00,600 20だ 493 00:26:01,601 --> 00:26:03,562 俺が負けるはずない 494 00:26:03,645 --> 00:26:05,480 お金は残念だったね 495 00:26:05,564 --> 00:26:08,608 本当に悪魔を倒したのにな 496 00:26:08,692 --> 00:26:10,986 そのためのゲームだった 497 00:26:11,069 --> 00:26:15,073 だがお前の リバース・ロールを見て― 498 00:26:15,156 --> 00:26:16,741 誇らしかったよ 499 00:26:16,825 --> 00:26:19,286 一緒にできることがあった 500 00:26:19,369 --> 00:26:21,830 オタクに害はないんだ 501 00:26:22,497 --> 00:26:23,707 オタクめ! 502 00:26:23,790 --> 00:26:25,625 逃げろ ケビン 503 00:27:09,669 --> 00:27:11,546 日本語字幕 大泉 花菜子