1
00:00:11,328 --> 00:00:14,623
Jag har alltid velat bli polis
som min pappa.
2
00:00:22,464 --> 00:00:24,208
Om du rör dig en tum
3
00:00:24,258 --> 00:00:27,044
ska du få en spark så långt upp i röven...
4
00:00:27,094 --> 00:00:29,755
att du skiter skosnören
i en jävla månad,
5
00:00:29,805 --> 00:00:31,840
ditt gröna, bajssniffande arsle!
6
00:00:31,890 --> 00:00:34,685
Kevin! Var har du lärt dig sånt språk?
7
00:00:41,775 --> 00:00:45,062
Farsan var min hjälte
och jag var hans aspirant,
8
00:00:45,112 --> 00:00:47,739
men allt förändrades den dan.
9
00:00:50,701 --> 00:00:51,693
Vänta, var är Kevin?
10
00:00:51,743 --> 00:00:54,746
Han tar en tupplur.
Nu ska vi ha rajtan tajtan.
11
00:00:55,956 --> 00:00:58,542
Pappa, kolla! Jag är en riktig polis!
12
00:01:03,922 --> 00:01:06,508
Min pung! Du sköt min pungkula!
13
00:01:08,594 --> 00:01:10,212
Pappa, är du okej?
14
00:01:10,262 --> 00:01:12,381
Så fan heller! Jag är inte okej!
15
00:01:12,431 --> 00:01:14,850
Förlåt, pappa. Jag ska säkra den.
16
00:01:16,435 --> 00:01:17,553
Min andra pungkula!
17
00:01:17,603 --> 00:01:20,931
Det där är avtryckaren, ditt lilla arsle!
18
00:01:20,981 --> 00:01:22,107
Herregud.
19
00:01:24,276 --> 00:01:25,736
Polisman skjuten.
20
00:01:27,946 --> 00:01:30,065
God morgon. Hur mår favoritfarsan?
21
00:01:30,115 --> 00:01:32,109
Jag är frånskild, utan kulor
22
00:01:32,159 --> 00:01:36,363
och måste ha testosteronplåster
för att inte tappa mustaschen.
23
00:01:36,413 --> 00:01:39,166
Så allt är strålande! Jippi!
24
00:01:39,208 --> 00:01:41,994
Toppen. Har ni fortfarande
en ledig tjänst i kåren?
25
00:01:42,044 --> 00:01:43,704
Vad tror du?
Ingen vill bli polis.
26
00:01:43,754 --> 00:01:45,080
ALLA HATAR POLISER NU
27
00:01:45,130 --> 00:01:47,082
Hallå! Jag då?
28
00:01:47,132 --> 00:01:49,168
Jag har sagt tusen gånger
29
00:01:49,218 --> 00:01:52,004
att du inte får bli polis
efter det du gjorde!
30
00:01:52,054 --> 00:01:55,549
Jag hade ett bra liv
innan du mördade mina sprutare.
31
00:01:55,599 --> 00:01:57,768
Jag var ett barn. Jag är 18 nu.
32
00:01:58,101 --> 00:02:00,345
Kevin, jag älskar dig ändå, men...
33
00:02:00,395 --> 00:02:02,222
Du fick bra betyg i metallslöjd!
34
00:02:02,272 --> 00:02:05,100
Du kan säkert försörja dig på rörbomber
35
00:02:05,150 --> 00:02:06,643
eller vad fan de nu gör.
36
00:02:06,693 --> 00:02:08,779
- Bomber är tråkiga!
- Tråkiga?
37
00:02:08,820 --> 00:02:10,397
Vet du vad som är tråkigt?
38
00:02:10,447 --> 00:02:14,493
Att älska med en medelålders man
utan testiklar och en slak balle!
39
00:02:14,618 --> 00:02:16,153
Varför tror du jag blev lämnad?
40
00:02:16,203 --> 00:02:20,449
Hon sa att det var för att du är
ett envist, sexistiskt rövhål
41
00:02:20,499 --> 00:02:21,909
som aldrig erkänner misstag.
42
00:02:21,959 --> 00:02:25,871
Nonsens. Hon skulle aldrig lämna mig
för nåt sånt larvigt.
43
00:02:25,921 --> 00:02:29,541
Hon lämnade mig
för att hon saknar mina kulor.
44
00:02:29,591 --> 00:02:32,085
Vem kan klandra henne?
De var nästan perfekta.
45
00:02:32,135 --> 00:02:35,339
Lena och rakade.
Din mamma fick aldrig nog av dem.
46
00:02:35,389 --> 00:02:38,934
Jag la dem på hennes ögon
och hon härmade en seriefigur.
47
00:02:40,185 --> 00:02:42,679
Det är såna vackra minnen jag saknar.
48
00:02:42,729 --> 00:02:44,223
Du skulle ha sett det.
49
00:02:44,273 --> 00:02:46,358
Hon tog på en svart hatt och...
50
00:02:56,034 --> 00:02:57,452
Morgon, snygging.
51
00:02:58,537 --> 00:03:01,406
Gina, du vet att förbudsföreläggandet
52
00:03:01,456 --> 00:03:05,126
specifikt säger att du inte får tuta
med mina tuttar.
53
00:03:05,836 --> 00:03:07,212
Får jag göra såhär?
54
00:03:08,880 --> 00:03:13,293
Nej. "Tuta min petterniklas",
stycke sju, paragraf två.
55
00:03:13,343 --> 00:03:15,379
God morgon! Nu kör vi igång.
56
00:03:15,429 --> 00:03:16,596
Var är Bullet?
57
00:03:17,514 --> 00:03:20,475
Ursäkta, jag vari bevisrummet
och... inventerade.
58
00:03:22,060 --> 00:03:24,805
Fan, vad jag älskar inventering!
59
00:03:24,855 --> 00:03:28,350
Inventering? Vad är det där
för vitt pulver på nosen?
60
00:03:28,400 --> 00:03:32,229
Hur ska jag hitta kokain
om jag inte vet hur det doftar?
61
00:03:32,279 --> 00:03:33,313
Sant. Vi går vidare.
62
00:03:33,363 --> 00:03:35,657
Chefen, för det första, namaste.
63
00:03:35,741 --> 00:03:38,902
För det andra, när ska jag få
min jävla skyddsväst?
64
00:03:38,952 --> 00:03:40,612
Aldrig! Vi är panka, Fitzgerald.
65
00:03:40,662 --> 00:03:43,699
Vi har bara 12 kulor resten av månaden.
66
00:03:43,749 --> 00:03:46,618
Vi har inte ens råd
att låta Hopson gå i pension.
67
00:03:46,668 --> 00:03:47,828
Hopson!
68
00:03:47,878 --> 00:03:50,789
År 1941 var jag skolans sötaste tjej.
69
00:03:50,839 --> 00:03:55,419
Jag vann 4-H:s skönhetstävling
och hånglade med Mickey Rooney.
70
00:03:55,469 --> 00:03:58,213
Du behöver ingen skyddsväst.
Ingen skjuter på dig.
71
00:03:58,263 --> 00:04:00,007
Du är rädd att lämna polisbilen.
72
00:04:00,057 --> 00:04:01,842
Det är mitt PTSD, chefen.
73
00:04:01,892 --> 00:04:05,262
Du vet att jag var polis i Chicago.
Hemska saker hände.
74
00:04:05,312 --> 00:04:07,097
Men jag hanterar stress
75
00:04:07,147 --> 00:04:10,233
genom att humma mitt mantra
i transcendental meditation.
76
00:04:10,984 --> 00:04:12,861
Fitzgerald, hjälp!
77
00:04:13,070 --> 00:04:16,364
Megadojjor spindelapa diafragma.
78
00:04:17,157 --> 00:04:20,819
Lyckades nån av er andra stollar
göra ert jobb igår?
79
00:04:20,869 --> 00:04:24,873
Jag stoppade en misstänkt färgad man.
80
00:04:27,417 --> 00:04:29,870
Tredje gången den här veckan.
81
00:04:29,920 --> 00:04:33,590
Det enda som jobbar här
är Dustys insulinpump.
82
00:04:35,342 --> 00:04:39,129
Jag sköter mitt jobb.
Jag haffade min 99:e brottsling igår.
83
00:04:39,179 --> 00:04:42,215
- Bokför du hur många du anhåller?
- Inte bara "bokför".
84
00:04:42,265 --> 00:04:43,425
Jag scrapbookar skiten.
85
00:04:43,475 --> 00:04:46,845
Jag glömmer aldrig den första jag anhöll.
Han skräpade ner.
86
00:04:46,895 --> 00:04:52,400
Fotot fångar ögonblicket
när 50 000 volt förkolnade hans ryggrad!
87
00:04:52,609 --> 00:04:55,979
Han skräpar inte ner längre,
för han kan inte hålla i saker.
88
00:04:56,029 --> 00:04:59,066
Besökte du psykologen
angående din ilska?
89
00:04:59,116 --> 00:05:03,662
Han här hade en obetald parkeringsböter.
90
00:05:03,745 --> 00:05:04,905
Jäkla dynghög.
91
00:05:04,955 --> 00:05:07,157
Fan. Inte undra på att folk avskyr oss.
92
00:05:07,207 --> 00:05:10,243
Det skulle kanske bli bättre
om vi slapp gå omkring
93
00:05:10,293 --> 00:05:12,420
med ett putande rövhåls-märke.
94
00:05:12,629 --> 00:05:14,122
"Putande rövhål"?
95
00:05:14,172 --> 00:05:18,543
Det är en solnedgång som jag designade
i Microsoft Paint!
96
00:05:18,593 --> 00:05:21,171
Jag gillar rövhålet.
Det skrämmer medborgarna.
97
00:05:21,221 --> 00:05:25,175
Vi borde lägga till en batong
som körs upp i det!
98
00:05:25,225 --> 00:05:27,469
Jag såg att du lämnade det
i förslagslådan.
99
00:05:27,519 --> 00:05:29,554
Poängen är att ingen vill jobba här.
100
00:05:29,604 --> 00:05:31,390
Förutom jag.
101
00:05:31,440 --> 00:05:34,184
Kevin, vad fan gör du i uniformen?
102
00:05:34,234 --> 00:05:37,362
Jag är officiellt en polis!
Mamma anställde mig!
103
00:05:37,821 --> 00:05:39,690
Borgmästare får göra det.
104
00:05:39,740 --> 00:05:42,901
Rätt kul. Jag skilde mig från
ett sexistiskt arsle
105
00:05:42,951 --> 00:05:45,529
som sa att en kvinna
aldrig skulle bli borgmästare.
106
00:05:45,579 --> 00:05:47,539
Du tävlade mot en gris i t-shirt...
107
00:05:48,331 --> 00:05:49,700
som blev populärast.
108
00:05:49,750 --> 00:05:53,328
Jag vill inte att pungskytten
ska jobba här.
109
00:05:53,378 --> 00:05:56,289
Det kvittar vad du vill.
Det blir bra för Kevin.
110
00:05:56,339 --> 00:06:00,544
Jag har alltid drömt om att bära
det putande rövhålet!
111
00:06:00,594 --> 00:06:01,712
Det är en solnedgång.
112
00:06:01,762 --> 00:06:03,922
Han är den enda polis ni har råd med.
113
00:06:03,972 --> 00:06:06,883
Det är ditt fel att hela stan är pank.
114
00:06:06,933 --> 00:06:10,345
Tro mig, jag har sökt pengar överallt.
115
00:06:10,395 --> 00:06:13,974
Lambie, är du snart klar?
Teslan går på tomgång.
116
00:06:14,024 --> 00:06:18,311
Jag har börjat umgås med
dr Dinkle. Han är tandläkare.
117
00:06:18,361 --> 00:06:21,732
- Sa du inte doktor?
- Tandläkare är doktorer.
118
00:06:21,782 --> 00:06:23,817
Ja, och fåglar är böcker. Vilken nolla.
119
00:06:23,867 --> 00:06:26,611
Var hittade du
den här brillsnoken till fluortant?
120
00:06:26,661 --> 00:06:29,197
Den här fluortanten är bättre än dig
på alla sätt.
121
00:06:29,247 --> 00:06:31,291
Från antal dollar till antal kulor.
122
00:06:31,333 --> 00:06:32,367
Ursäkta oss.
123
00:06:32,417 --> 00:06:34,578
Kul att ses, dr penishål!
124
00:06:34,628 --> 00:06:36,204
Polisdags! Var är min puffra?
125
00:06:36,254 --> 00:06:39,082
Vad sägs om att sätta stopp för brott?
126
00:06:39,132 --> 00:06:41,051
Oh, ja!
127
00:06:41,635 --> 00:06:42,669
En stoppskylt?
128
00:06:42,719 --> 00:06:45,346
Väl iakttaget.
Du får vakta övergångsställen.
129
00:06:45,472 --> 00:06:47,515
Tror du vem som helst får vapen?
130
00:06:48,391 --> 00:06:49,476
Se upp!
131
00:06:51,102 --> 00:06:52,937
Ett, ett, två, vad har hänt?
132
00:06:54,898 --> 00:06:59,611
En 10-4. Ett skumt paket på stan. Vi drar.
133
00:07:16,753 --> 00:07:18,955
- Var är bombroboten?
- För dyrt.
134
00:07:19,005 --> 00:07:22,383
Vi låter en uteliggare vikariera,
och skickar in honom.
135
00:07:23,009 --> 00:07:25,095
Till er tjänst, sir.
136
00:07:26,680 --> 00:07:28,765
Härligt. Det går bra.
137
00:07:29,099 --> 00:07:30,308
Öppna den.
138
00:07:31,017 --> 00:07:32,352
Ta skydd.
139
00:07:38,984 --> 00:07:40,143
Bara en påse knark.
140
00:07:40,193 --> 00:07:43,271
Inte vilket knark som helst.
Det tycks vara argyleknark.
141
00:07:43,321 --> 00:07:46,274
Denna nya drog är nog lika farlig
som den är festlig.
142
00:07:46,324 --> 00:07:50,278
Säkert skapat av ett elakt geni
som gillar mönster
143
00:07:50,328 --> 00:07:53,455
som använts av skottar
sedan sextonhundratalet.
144
00:07:53,456 --> 00:07:56,535
Jag memorerade hela Wikipedia
istället för att ha vänner.
145
00:07:56,585 --> 00:07:58,578
Herregud, vad sexigt!
146
00:07:58,628 --> 00:08:00,130
Jag vill dö under dig.
147
00:08:00,255 --> 00:08:04,042
Jag vill att hela Paradise PD
fokusera på att fånga personen
148
00:08:04,092 --> 00:08:05,335
bakom argyleknarket.
149
00:08:05,385 --> 00:08:07,504
Om nån haffar honom, blir det jag.
150
00:08:07,554 --> 00:08:11,258
Jag har en sida redo
för mitt 100:e anhållande.
151
00:08:11,308 --> 00:08:13,518
Vad ska vi göra med luffaren?
152
00:08:14,019 --> 00:08:16,437
Det vete fan. De brukar sprängas.
153
00:08:16,438 --> 00:08:20,141
Men eftersom du frågar,
möt din nya partner, Hobo Cop.
154
00:08:20,191 --> 00:08:22,811
Han luktar skunkfitta
men jag måste erkänna
155
00:08:22,861 --> 00:08:24,729
att Hobo Cop är ett grymt namn.
156
00:08:24,779 --> 00:08:26,656
Bullet, förvara bevismaterialet.
157
00:08:27,324 --> 00:08:29,693
Låter du en hund ta hand om bevismaterial?
158
00:08:29,743 --> 00:08:33,329
Bullet är den mest pålitliga polis vi har.
159
00:08:33,538 --> 00:08:38,076
Droger! Se upp, här kommer drogtåget!
160
00:08:38,126 --> 00:08:39,961
Vem vill ha droger?
161
00:08:48,261 --> 00:08:50,839
Bullet! Vilken grym fest!
162
00:08:50,889 --> 00:08:53,933
Jaså? Det blir snart dubbelgrymt.
163
00:08:54,601 --> 00:08:55,802
En ny drog!
164
00:08:55,852 --> 00:08:58,688
Den kallas argyleknark.
165
00:09:00,523 --> 00:09:02,942
Jag är färgblind
och den ser ändå otrolig ut.
166
00:09:03,777 --> 00:09:06,646
Hallå, en i taget. Det räcker åt alla.
167
00:09:06,696 --> 00:09:08,823
Förutom mig, tydligen.
168
00:09:09,115 --> 00:09:12,076
Tja, vissa får det kul ikväll.
169
00:09:13,036 --> 00:09:14,120
Jäklar.
170
00:09:18,583 --> 00:09:21,328
- Bullet, är du okej?
- Jag städade hela natten.
171
00:09:21,378 --> 00:09:24,581
Jag gillade inte att allt
var täckt av indicier.
172
00:09:24,631 --> 00:09:26,541
Jag menar täckt av smuts!
173
00:09:26,591 --> 00:09:28,084
Det var smuts överallt.
174
00:09:28,134 --> 00:09:29,169
Duktig vovve.
175
00:09:29,219 --> 00:09:32,055
Och jag hittade ett klistermärke
på knarkpåsen.
176
00:09:33,682 --> 00:09:37,977
Om vi visste vad det var för choklad
kanske vi kan spåra den till...
177
00:09:38,019 --> 00:09:40,055
- Doftar det Choko-nater?
- Choko-nater!
178
00:09:40,105 --> 00:09:43,892
Pappa, de säljs bara på videobutiken!
179
00:09:43,942 --> 00:09:47,437
- Ska jag undersöka?
- Du är trafikvakt. Håll dig undan.
180
00:09:47,487 --> 00:09:49,030
Chefen, kolla här.
181
00:09:49,531 --> 00:09:51,524
Bullet, jag vet inte hur jag ska berätta.
182
00:09:51,574 --> 00:09:55,070
Tydligen har alla stadens hundar
haft en självmordspakt.
183
00:09:55,120 --> 00:09:57,238
De hittades döda i sina hundkojor
184
00:09:57,288 --> 00:10:00,041
med identiska självmordsbrev
och liknande handstil.
185
00:10:00,458 --> 00:10:01,701
Det menar du inte?
186
00:10:01,751 --> 00:10:05,630
Om ändå jag hade varit där
istället för hos mitt alibi.
187
00:10:07,549 --> 00:10:11,302
Fokusera och få dem att sälja
argyleknark till mig.
188
00:10:11,428 --> 00:10:15,223
Farsan har inget emot att jag lånat
en pistol när jag löst fallet.
189
00:10:15,724 --> 00:10:20,679
Jag hörde att ni har några...
speciella produkter här.
190
00:10:20,729 --> 00:10:22,430
Jaså? Vet du vad?
191
00:10:22,480 --> 00:10:24,891
- Jag vet att du är snut.
- Va?
192
00:10:24,941 --> 00:10:28,561
Den här filmen, Jag vet att du är snut.
Den är grym.
193
00:10:28,611 --> 00:10:30,522
Frank Stallone och en apa är med.
194
00:10:30,572 --> 00:10:33,149
Apan fick en Golden Globe,
men inte Frank Stallone.
195
00:10:33,199 --> 00:10:37,912
Okej, men allvarligt talat
är jag här för...
196
00:10:38,038 --> 00:10:41,032
Hallå! Passa dig.
Jag vet varför du är här.
197
00:10:41,082 --> 00:10:45,420
Jag ska döda dig här i videobutiken.
198
00:10:46,254 --> 00:10:49,040
Den har en lång titel
men du borde se den.
199
00:10:49,090 --> 00:10:52,460
Det är en barnfilm om en bipolär get
som driver en videokedja.
200
00:10:52,510 --> 00:10:54,462
Hör på, jag behöver nåt av er.
201
00:10:54,512 --> 00:10:57,382
Vad sägs om det här?
Följ med här bakom, kyss mig
202
00:10:57,432 --> 00:10:59,767
och smiska mig som en gris.
203
00:11:00,518 --> 00:11:01,936
Var är den filmen?
204
00:11:02,145 --> 00:11:04,522
Det är inge film. Det är ett erbjudande.
205
00:11:05,982 --> 00:11:08,893
Jag skämtar.
Det är en film med Kathy Bates.
206
00:11:08,943 --> 00:11:12,613
Jag vet att ni tillverkar argyleknark här.
Jag vill köpa lite.
207
00:11:13,948 --> 00:11:15,658
Skottlossning!
208
00:11:19,370 --> 00:11:20,864
Vad fan gör du?
209
00:11:20,914 --> 00:11:23,366
Han måste verkligen avsky micropopcorn.
210
00:11:23,416 --> 00:11:25,452
Jag vet att ni säljer argyleknark!
211
00:11:25,502 --> 00:11:28,705
Det enda vi säljer är VHS-videor
212
00:11:28,755 --> 00:11:31,583
som passar in märkligt bra
i konversationer.
213
00:11:31,633 --> 00:11:32,959
Och mikropopcorn.
214
00:11:33,009 --> 00:11:36,429
Nämn inte mikropopcorn!
Han flippar ut igen.
215
00:11:37,847 --> 00:11:41,559
Det här är anledningen
att jag inte ville ha dig i kåren!
216
00:11:41,768 --> 00:11:43,887
Vet du hur mycket skada
du vållat butiken?
217
00:11:43,937 --> 00:11:45,180
- Nio dollar?
- Elva.
218
00:11:45,230 --> 00:11:48,600
Jag trodde att du skulle
bli argare när jag stal en pistol.
219
00:11:48,650 --> 00:11:50,902
Du gjorde vad?
220
00:11:51,528 --> 00:11:52,812
TESTOSTERONPLÅSTER
221
00:11:52,862 --> 00:11:54,322
Vad gör du?
222
00:11:54,489 --> 00:11:57,734
Du vet att du inte ska ha mer än ett.
223
00:11:57,784 --> 00:11:59,652
Vi ska inte göra nåt dumt nu.
224
00:11:59,702 --> 00:12:02,163
Du börjar bli röd!
225
00:12:03,540 --> 00:12:04,532
Inte andra armen!
226
00:12:04,582 --> 00:12:06,709
Herregud!
227
00:12:12,465 --> 00:12:14,842
Du vet väl att det är din bil?
228
00:12:21,683 --> 00:12:23,726
CHOCO-NATORS
229
00:12:23,935 --> 00:12:25,061
ENDAST PERSONAL
230
00:12:30,775 --> 00:12:33,144
- Du tar aldrig oss levande!
- Bandet är trasigt.
231
00:12:33,194 --> 00:12:34,278
OSS LEVANDE
232
00:12:35,530 --> 00:12:38,366
Jag är en stygg hund!
233
00:12:38,616 --> 00:12:41,953
Mina vänner dog på grund av mig.
Jag slutar med droger
234
00:12:42,912 --> 00:12:45,998
Oj, redan fem sekunder
utan hallucinationer.
235
00:12:46,499 --> 00:12:48,618
Varför svek du oss?
236
00:12:48,668 --> 00:12:50,954
Har du glömt allt kul vi haft?
237
00:12:51,004 --> 00:12:55,048
Minns du Vegas,
när vi satte på en kull pekineser?
238
00:12:55,049 --> 00:12:56,793
Ditt livs bästa kväll.
239
00:12:56,843 --> 00:13:00,380
Vänd inte ryggen mot oss.
Vi dödade inte dina små vänner.
240
00:13:00,430 --> 00:13:02,265
Det är nya snubbens fel.
241
00:13:02,682 --> 00:13:06,469
Snacka inte skit din jävel!
242
00:13:06,519 --> 00:13:09,272
- Dra åt helvete!
- Jag kommer döda er alla!
243
00:13:09,772 --> 00:13:12,809
Håll tyst! Jag har fått nog av er alla!
244
00:13:12,859 --> 00:13:14,360
Försvinn ur mitt liv!
245
00:13:14,444 --> 00:13:17,405
Kokain, vänta.
Dig kommer jag sakna allra mest.
246
00:13:21,326 --> 00:13:23,611
Jag struntar i om det tar hela natten.
247
00:13:23,661 --> 00:13:26,197
Ni ska berätta vem ni jobbar åt.
248
00:13:26,247 --> 00:13:28,908
Vi fick aldrig nämna hans namn.
249
00:13:28,958 --> 00:13:30,952
- Vem sa det?
- Terry Two Toes.
250
00:13:31,002 --> 00:13:32,620
Ska det vara såhär lätt?
251
00:13:32,670 --> 00:13:35,214
Jag behövde inte ens en elak polis.
252
00:13:35,924 --> 00:13:38,468
Käka scrapbook, din bonnlurk!
253
00:13:39,135 --> 00:13:42,922
Du kommer att skita blod och pissa tänder!
254
00:13:42,972 --> 00:13:45,049
Jag kanske skiter tänder!
255
00:13:45,099 --> 00:13:47,552
Så galen är jag!
256
00:13:47,602 --> 00:13:49,979
Jag skiter tänder till frukost!
257
00:13:50,813 --> 00:13:52,849
Här är bonnlurken vi söker.
258
00:13:52,899 --> 00:13:54,350
Terry Two Toes.
259
00:13:54,400 --> 00:13:56,686
Jag vill att ni letar dygnet runt.
260
00:13:56,736 --> 00:13:59,772
När vi hittat den där Two-Toe-snubben
261
00:13:59,822 --> 00:14:02,275
kanske du kan hjälpa mig hitta Betty?
262
00:14:02,325 --> 00:14:04,194
Jag vet inte vem fan Betty är,
263
00:14:04,244 --> 00:14:08,865
men vad du behöver är handsprit.
Varsågod, ta ett bad i det.
264
00:14:08,915 --> 00:14:12,785
Det var jag som fick fram namnet.
Ska du inte berömma mig?
265
00:14:12,835 --> 00:14:17,373
Ursäkta mig. Du slösade alla våra kulor
på att mörda en påse popcorn
266
00:14:17,423 --> 00:14:19,542
och råkade snubbla på en ledtråd!
267
00:14:19,592 --> 00:14:21,169
Hurra för Kevin.
268
00:14:21,219 --> 00:14:23,922
Du kan inte erkänna
att du misstog dig om mig.
269
00:14:23,972 --> 00:14:27,642
Det kanske du gör
när jag haffar Terry Two Toes.
270
00:14:30,311 --> 00:14:32,939
Det här är ingen jävla tecknad serie!
271
00:14:33,022 --> 00:14:35,475
TERRY TWO TOES GÖMSTÄLLE
272
00:14:35,525 --> 00:14:37,693
TRÄNING FÖR ARGYLEKNARK-PRODUCENTER
273
00:14:38,861 --> 00:14:40,947
Herr Two Toes, ser det här bra ut?
274
00:14:41,698 --> 00:14:45,026
Fan. Det där är inte argyle,
det är hundtänder.
275
00:14:45,076 --> 00:14:47,403
- Vad är skillnaden?
- Vad är skillnaden?
276
00:14:47,453 --> 00:14:49,697
Jag är ett konstnärligt geni
277
00:14:49,747 --> 00:14:51,999
Jag skapade ett strålande recept
278
00:14:52,417 --> 00:14:54,668
Jag kommer bli ihågkommen
279
00:14:54,669 --> 00:14:58,589
Som han som uppfann argyleknark
280
00:14:59,507 --> 00:15:03,086
Jag slänger i lut och fotogen
Och pseudoefedrin
281
00:15:03,136 --> 00:15:06,339
För att skapa eufori
Häller jag saltsyra däri
282
00:15:06,389 --> 00:15:10,393
Det må vara giftigt och frätande
Och synnerligen explosivt
283
00:15:11,602 --> 00:15:14,188
Men argyleknark är stadens bästa knark
284
00:15:14,522 --> 00:15:17,809
Jag ser det inte som ett brott
För bättre har du aldrig mått
285
00:15:17,859 --> 00:15:23,406
Ta en näve så håller du dig vaken
Men du kanske gnager av några tår
286
00:15:28,411 --> 00:15:30,871
Ja, argyleknark är stadens bästa knark
287
00:15:33,833 --> 00:15:35,785
PARADISES PINGSTKYRKA
288
00:15:35,835 --> 00:15:38,329
Så Terry Two Toes
gick på söndagsskola här?
289
00:15:38,379 --> 00:15:40,464
Får jag ställa en fråga först?
290
00:15:40,465 --> 00:15:42,458
Varför är din partner naken nertill
291
00:15:42,508 --> 00:15:43,835
och käkar sidor ur bibeln?
292
00:15:43,885 --> 00:15:45,003
Vad fan, Hobo Cop!
293
00:15:45,053 --> 00:15:49,222
Förlåt, Moseboken smakar delikat.
294
00:15:49,223 --> 00:15:52,685
Ursäkta mig, jag måste gå
och lägga en helig dynghög.
295
00:15:55,146 --> 00:15:58,224
Tack för att jag får prata med dig
om din son, fru Two Toes.
296
00:15:58,274 --> 00:16:00,143
Terry var ett sånt lyckligt barn.
297
00:16:00,193 --> 00:16:03,362
Brände kyrkor, mikrade grodor,
298
00:16:03,363 --> 00:16:05,615
la råttskit i lärarens kaffe.
299
00:16:06,115 --> 00:16:07,608
Precis som ett vanligt barn.
300
00:16:07,658 --> 00:16:10,945
Det är chockerande,
men Terry har blivit kriminell.
301
00:16:10,995 --> 00:16:13,448
Jag vill veta var han är så jag kan...
hjälpa honom.
302
00:16:13,498 --> 00:16:15,575
Jag vill alltid hjälpa Terry.
303
00:16:15,625 --> 00:16:17,627
Jag ska ta fram adressboken.
304
00:16:19,087 --> 00:16:21,172
Tror du jag hjälper dig haffa min son?
305
00:16:24,050 --> 00:16:25,134
Jösses.
306
00:16:25,718 --> 00:16:27,928
Vilken tuppfäktning.
307
00:16:28,429 --> 00:16:30,931
Jag knockade en kvinna helt själv!
308
00:16:30,973 --> 00:16:32,725
Jag måste berätta för pappa!
309
00:16:34,977 --> 00:16:36,679
Operation Dumpa Dinkle.
310
00:16:36,729 --> 00:16:38,898
SNART DAGS FÖR HUMMERFEST
311
00:16:40,149 --> 00:16:44,320
Tänk att du tog med mig
till stadens finaste restaurang.
312
00:16:44,821 --> 00:16:45,905
Tårgas!
313
00:16:46,197 --> 00:16:47,323
Ta betäckning!
314
00:16:48,116 --> 00:16:50,701
Vår stund får inte bli förstörd.
315
00:16:52,745 --> 00:16:55,790
Vill du bli min fru?
316
00:16:56,249 --> 00:16:57,375
Ja.
317
00:17:04,424 --> 00:17:08,294
Kan nån förklara
varför ni inte hittat Terry Two Toes?
318
00:17:08,344 --> 00:17:09,962
Han är omöjlig att hitta.
319
00:17:10,012 --> 00:17:14,217
Tja, om vi sitter här på våra arslen
kanske han valsar in och säger...
320
00:17:14,267 --> 00:17:15,468
Morgon, skitstövlar.
321
00:17:15,518 --> 00:17:18,304
Vad fan?
Bäst att du tänker anmäla dig själv.
322
00:17:18,354 --> 00:17:21,808
Inte direkt. Ingen slår morsan
med en keramiktupp!
323
00:17:21,858 --> 00:17:23,893
Aspiranten, ta kort på det här.
324
00:17:23,943 --> 00:17:25,528
Det är scrapbook-dags!
325
00:17:27,321 --> 00:17:29,315
Trötta inte ut fingrarna, Gina.
326
00:17:29,365 --> 00:17:31,317
Trafikvakten har ödslat våra kulor.
327
00:17:31,367 --> 00:17:35,621
Om vi ska dö, så dör vi tillsammans.
328
00:17:36,914 --> 00:17:38,958
Hallå, vad gör ni?
329
00:17:39,876 --> 00:17:41,085
Skit också!
330
00:17:45,840 --> 00:17:48,592
Härligt. Alla som betyder nåt är okej.
331
00:17:53,306 --> 00:17:54,966
Tråkigt att se dig såhär, Dusty.
332
00:17:55,016 --> 00:17:57,059
Jag ser dig hellre såhär.
333
00:17:57,226 --> 00:17:59,387
Ser ut som ett murmeldjur.
334
00:17:59,437 --> 00:18:01,389
Vi måste snacka.
335
00:18:01,439 --> 00:18:04,725
Ja, jag hittar snart
Terry Two Toes gömställe.
336
00:18:04,775 --> 00:18:06,227
- Du får sparken!
- Va?
337
00:18:06,277 --> 00:18:07,895
Det tillåter inte mamma.
338
00:18:07,945 --> 00:18:09,564
Det var min idé, Kevin.
339
00:18:09,614 --> 00:18:14,277
När bondlurkarna beskjuter polisstationen
är jobbet för farligt.
340
00:18:14,327 --> 00:18:16,737
Normalt har din mamma dåligt omdöme,
341
00:18:16,787 --> 00:18:18,030
som att suga av Dennis,
342
00:18:18,080 --> 00:18:20,116
men i det här fallet håller jag med.
343
00:18:20,166 --> 00:18:23,911
Okej! Om ingen av er tror på mig
kan ni ta brickan.
344
00:18:23,961 --> 00:18:27,840
- Men de här tar ni inte.
- Vad fan ska vi med dem till?
345
00:18:28,508 --> 00:18:30,376
Dr Funtlichter, överlever han?
346
00:18:30,426 --> 00:18:33,629
Överleva? Inte en enda kula
trängde igenom huden.
347
00:18:33,679 --> 00:18:36,599
De fastnade alla i det femte
av hans tio fettlager.
348
00:18:38,601 --> 00:18:40,845
Men kulorna sitter djupt
349
00:18:40,895 --> 00:18:43,481
så vi måste komma på nåt sätt
att få ut dem.
350
00:18:45,525 --> 00:18:46,692
VÄLKOMMEN TILL PARADISE
351
00:18:51,614 --> 00:18:54,825
Lystring. Pågående rån på Sniffles apotek.
352
00:18:54,867 --> 00:18:58,913
Det tar nån annan hand om.
Vi är för långt borta.
353
00:18:58,955 --> 00:19:00,122
SNIFFLES APOTEK
354
00:19:00,873 --> 00:19:03,910
Jag ser Betty! Jag kommer Betty!
355
00:19:03,960 --> 00:19:06,212
Gå inte in dit!
356
00:19:10,967 --> 00:19:12,176
Nej!
357
00:19:16,472 --> 00:19:19,183
Hobo Cop, är du död?
358
00:19:19,267 --> 00:19:20,343
Jag räddade Betty.
359
00:19:20,393 --> 00:19:21,677
Är det Betty?
360
00:19:21,727 --> 00:19:26,057
Riskerade jag livet för en finsocka,
tofflor och ett ruttet kolhuvud?
361
00:19:26,107 --> 00:19:29,401
Det är ingen finsocka.
Det är en runkstrumpa.
362
00:19:32,238 --> 00:19:33,898
jag undrar en sak.
363
00:19:33,948 --> 00:19:36,526
Hur kunde du gå igenom ett kulregn sådär?
364
00:19:36,576 --> 00:19:37,868
Blir du inte rädd?
365
00:19:39,662 --> 00:19:44,825
Luffare känner ingen rädsla.
Jag brukade vara lika orolig som dig.
366
00:19:44,875 --> 00:19:49,421
På den tiden var jag chef före ett företag
som hette Berkshire Hathaway.
367
00:19:49,797 --> 00:19:51,832
Åh fan. Det kan man inte tro.
368
00:19:51,882 --> 00:19:55,386
De flesta chefer har inte
ovårdade skägg med loppor.
369
00:19:56,887 --> 00:20:01,551
Jag gjorde mig av med världsliga ägodelar
och lärde mig luffarens väg.
370
00:20:01,601 --> 00:20:05,479
- Det botade min rädsla.
- Kan du lära mig?
371
00:20:20,119 --> 00:20:21,112
OLD SPICE
372
00:20:21,162 --> 00:20:23,414
BÖNOR
373
00:20:29,211 --> 00:20:33,249
Jag vet inte om det var de utgångna
bönorna, eller parfymen vi drack,
374
00:20:33,299 --> 00:20:35,050
men jag tror den här skiten är...
375
00:20:36,093 --> 00:20:38,679
NU HATAR ALLA POLISER
376
00:20:40,473 --> 00:20:42,675
- Vad står på?
- Jag fick sparken.
377
00:20:42,725 --> 00:20:45,011
Och jag va så nära
att hitta Terry Two Toes.
378
00:20:45,061 --> 00:20:46,012
Det är enkelt.
379
00:20:46,062 --> 00:20:49,557
Du måste kolla i hans gömställe
som vi inte fick nämna.
380
00:20:49,607 --> 00:20:50,808
Gömställe? Var då?
381
00:20:50,858 --> 00:20:53,311
Nix. Vi svor att aldrig berätta.
382
00:20:53,361 --> 00:20:57,023
Om ni inte kan berätta
kanske ni kan visa mig?
383
00:20:57,073 --> 00:20:58,908
Nog fan kan vi visa dig.
384
00:21:00,910 --> 00:21:03,321
Dilbert och Robbie. Vem är er vän?
385
00:21:03,371 --> 00:21:06,407
Det är min styvkusin, Galaga Dig Dug.
386
00:21:06,457 --> 00:21:10,286
Jaså, en italienare?
Var har ni hållit hus?
387
00:21:10,336 --> 00:21:13,706
Vi blev anhållna.
Den här italienaren hjälpte oss ut.
388
00:21:13,756 --> 00:21:16,250
Fan, jag blir leds på de jävla snutarna.
389
00:21:16,300 --> 00:21:18,878
Det är den nya,
laglydiga borgmästarens fel.
390
00:21:18,928 --> 00:21:22,882
Men jag tänker ta hand om henne.
391
00:21:22,932 --> 00:21:29,355
Nej, mamma! Jag menar, mamma mia!
Jag är sen till mitt flyg till Italien.
392
00:21:35,778 --> 00:21:39,023
Det var Pole Position, Pac-Man Junior.
393
00:21:39,073 --> 00:21:42,159
- Frogger Asteroid...
- Sega Master System.
394
00:21:43,035 --> 00:21:44,203
Ja, det stämmer.
395
00:21:52,503 --> 00:21:55,381
Förlåt. Det var mitt fel.
396
00:21:57,633 --> 00:21:58,501
HUNDHIMLEN
397
00:21:58,551 --> 00:21:59,919
- Läget polaren?
- Buster!
398
00:21:59,969 --> 00:22:02,672
- Kom du till himlen?
- Det gjorde vi alla.
399
00:22:02,722 --> 00:22:05,966
Dumskallarna här har riktigt låga krav.
400
00:22:06,016 --> 00:22:09,603
- Buster, jag vill be om ursäkt.
- För vad?
401
00:22:12,815 --> 00:22:14,141
Det här stället är toppen!
402
00:22:14,191 --> 00:22:16,936
Det finns en buffé med kattbajs och spyor.
403
00:22:16,986 --> 00:22:20,905
Så jag har inget att må dåligt över?
Vet du vad det innebär?
404
00:22:20,906 --> 00:22:27,579
Jag kan börja knarka igen!
Sug min lilla röda kuk!!
405
00:22:28,205 --> 00:22:29,490
DINKLES TANDVÅRD
406
00:22:29,540 --> 00:22:33,619
Så Terry Two Toes planerar att döda mig?
Hur fick du reda på det?
407
00:22:33,669 --> 00:22:35,037
Jag uppsökte hans gömställe.
408
00:22:35,087 --> 00:22:37,923
Uppför dig inte som om du vore en polis.
409
00:22:37,965 --> 00:22:39,458
Du kommer att mista livet!
410
00:22:39,508 --> 00:22:42,253
Jag ska hålla ett öga på dig
tills det är över.
411
00:22:42,303 --> 00:22:45,047
Nej. Jag klarar mig själv. Adjö.
412
00:22:45,097 --> 00:22:48,884
Allt väl? Är du redo
för en Röda hummern-middag?
413
00:22:48,934 --> 00:22:51,979
Jag tycker vi stannar hemma
och har det kul här.
414
00:22:52,021 --> 00:22:53,723
Vi är förlovade nu
415
00:22:53,773 --> 00:22:57,601
så jag tycker att du
ska ta av strumporna när vi har sex.
416
00:22:57,651 --> 00:23:00,195
Nej. Jag gillar inte perversa saker.
417
00:23:01,071 --> 00:23:03,615
Åh, du har bara två tår.
418
00:23:05,367 --> 00:23:07,911
Vänta, du är Terry Two Toes!
419
00:23:07,912 --> 00:23:09,071
Herregud!
420
00:23:09,121 --> 00:23:13,826
Dr Dinkle bara en täckmantel
tills jag insåg att knarkpengarna
421
00:23:13,876 --> 00:23:17,455
var småpotatis jämfört
vad jag skulle tjäna
422
00:23:17,505 --> 00:23:19,715
som stans enda tandläkare!
423
00:23:22,635 --> 00:23:23,719
RINGER... 112
424
00:23:26,555 --> 00:23:31,518
Hallå? Var inte ettrig mot mig,
Mickey Rooney, din skitstövel.
425
00:23:35,397 --> 00:23:37,308
Dags för plan B, grabbar.
426
00:23:37,358 --> 00:23:40,652
Operation "Borgmästaren såg mina två tår,
dags att döda henne".
427
00:23:40,820 --> 00:23:42,521
Farsan kommer inte tro det.
428
00:23:42,571 --> 00:23:43,898
Jag tror det inte!
429
00:23:43,948 --> 00:23:47,076
Jag är nästan imponerad
av att du avslöjade allt själv.
430
00:23:47,827 --> 00:23:51,322
Stället är har många vakter
och vi har slut på kulor.
431
00:23:51,372 --> 00:23:53,908
Har vi nåt vi kan använda som vapen?
432
00:23:53,958 --> 00:23:57,453
Jag har en idé. Minns du
att jag fick bra betyg i metallslöjd?
433
00:23:57,503 --> 00:23:59,955
- Om jag...
- Du är inte ens en polis.
434
00:24:00,005 --> 00:24:02,833
Vi behöver inte
ditt nybörjararsle i vägen.
435
00:24:02,883 --> 00:24:05,302
- Visst, chefen?
- Tja, i själva verket...
436
00:24:05,553 --> 00:24:08,172
Otroligt. Efter allt jag gjort
för det här fallet
437
00:24:08,222 --> 00:24:09,590
litar du inte på mig?
438
00:24:09,640 --> 00:24:12,267
- Lycka till. Jag drar.
- Kevin, jag...
439
00:24:12,518 --> 00:24:15,554
Det är väl lika bra. Ni andra gör er redo.
440
00:24:15,604 --> 00:24:17,397
Vi tar tunga artilleriet.
441
00:24:22,903 --> 00:24:25,197
Jag fixar det. Hit med den Hobo Cop.
442
00:24:27,741 --> 00:24:28,826
Det svider!
443
00:24:39,420 --> 00:24:42,339
Nu är det slut, Two Toes!
Du kommer med oss.
444
00:24:44,383 --> 00:24:48,428
Inte så fort.
Trodde ni att ni skulle fånga mig levande?
445
00:24:49,805 --> 00:24:53,634
Vi kommer alla lämna rummet i småbitar.
446
00:24:53,684 --> 00:24:57,229
Överlåt det här till mig och mina vänner.
447
00:24:57,271 --> 00:25:01,775
Alla hundar hamnar i himlen
men ställer ibland till med lite sattyg.
448
00:25:05,237 --> 00:25:07,114
Herregud! Aj!
449
00:25:07,698 --> 00:25:10,033
Bullet, vad fan gör du?
450
00:25:10,326 --> 00:25:11,410
Lustgas.
451
00:25:11,702 --> 00:25:15,489
Terry, du har två sekunder på dig
att släppa detonatorn.
452
00:25:15,539 --> 00:25:17,867
Vad fan ska du föreställa?
453
00:25:17,917 --> 00:25:22,713
Jag är en trafikvakt.
Och jag ska sätta stopp för det här.
454
00:25:25,090 --> 00:25:26,758
Det där var fan grymt.
455
00:25:27,718 --> 00:25:30,754
Jag var rädd att förlora dig
och jag ska erkänna
456
00:25:30,804 --> 00:25:33,507
att jag inte sabbade din dejt
bara för att ge igen.
457
00:25:33,557 --> 00:25:36,135
Kanske säger jag det här
för att Dinkle var en bluff
458
00:25:36,185 --> 00:25:38,137
eller för den traumatiska upplevelsen,
459
00:25:38,187 --> 00:25:40,723
eller för att din nacke
ser mindre vidrig ut här men,
460
00:25:40,773 --> 00:25:42,766
Röda Hummern imorgon kl. 20?
461
00:25:42,816 --> 00:25:45,944
Det blir en osund tröstdejt, men okej.
462
00:25:46,028 --> 00:25:48,480
Jag var här först. Den här tar jag.
463
00:25:48,530 --> 00:25:51,283
Grattis. Du är den 100:e jag anhåller.
464
00:25:52,076 --> 00:25:54,453
- Vad vinner jag?
- En resa till röda zonen.
465
00:25:56,288 --> 00:25:58,373
Hobo Cop, desarmera bomben.
466
00:25:59,041 --> 00:26:01,327
Lägg ner presenningen.
467
00:26:01,377 --> 00:26:04,204
Hobo Cop ska inte spränga idag,
eller nån dag.
468
00:26:04,254 --> 00:26:06,624
Han lärde mig
att göra mig av med ägodelar,
469
00:26:06,674 --> 00:26:11,553
så jag tog ut mitt pensionssparande
och köpte den här.
470
00:26:12,721 --> 00:26:16,266
En bombrobot. Du får äran, Hobo Cop.
471
00:26:22,398 --> 00:26:24,816
Fan. Jag visste inte
att de är från Samsung.
472
00:26:28,654 --> 00:26:30,022
Okej, jag erkänner.
473
00:26:30,072 --> 00:26:33,776
Jag har varit brysk på sistone,
men ni styrde upp allt.
474
00:26:33,826 --> 00:26:37,237
Tack. Den här tillhör dig.
475
00:26:37,287 --> 00:26:39,031
Återanställer mamma mig?
476
00:26:39,081 --> 00:26:41,625
Nej, jag gör det. Kevin, jag...
477
00:26:42,292 --> 00:26:43,377
Jag hade...
478
00:26:44,044 --> 00:26:45,128
Jag hade...
479
00:26:46,630 --> 00:26:47,714
Jag hade fel.
480
00:26:47,881 --> 00:26:50,459
Det var du som haffade Terry Two Toes,
481
00:26:50,509 --> 00:26:53,754
och trots att jag inte ville
ha dig här för jag tyckte
482
00:26:53,804 --> 00:26:57,049
att du var en nolla,
skulle vi ha dött utan dig.
483
00:26:57,099 --> 00:27:00,678
Jag saknar mina kulor,
men du är nästan mer värdefull.
484
00:27:00,728 --> 00:27:02,763
Jag läste det på ett vykort.
485
00:27:02,813 --> 00:27:04,106
Jag älskar dig.
486
00:27:07,943 --> 00:27:09,277
Kom här.
487
00:27:09,278 --> 00:27:11,321
Skrynkla inte skjortan, idiot.
488
00:27:13,824 --> 00:27:16,076
Jag lär nog behöva en sån här.
489
00:27:17,411 --> 00:27:19,446
Var är mina testosteronplåster?
490
00:27:19,496 --> 00:27:22,916
Du använde nog alla förut.
491
00:27:26,336 --> 00:27:29,339
Jag går igång på det,
men jag är ju en hund.
492
00:27:30,674 --> 00:27:32,960
POLISER HAFFAR BROTTSGENI
MEN ALLA HATAR DEM ÄNDÅ
493
00:27:33,010 --> 00:27:35,345
Jag visste att du skulle frita mig.
494
00:27:36,263 --> 00:27:37,472
Vänta...
495
00:28:25,229 --> 00:28:27,481
Undertexter: Daniel Rehnfeldt